]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fa.yml
Avoid raw html in translations for the note icon
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ahangarha
5 # Author: Alirezaaa
6 # Author: Amirsara
7 # Author: Arash.pt
8 # Author: Arian Ar
9 # Author: Armin1392
10 # Author: BMRG14
11 # Author: Baqeri
12 # Author: Beginneruser
13 # Author: Dalba
14 # Author: Danialbehzadi
15 # Author: Darafsh
16 # Author: Dr jackie
17 # Author: Ebraminio
18 # Author: FarsiNevis
19 # Author: Fatemi127
20 # Author: Grille chompa
21 # Author: Hooshmand.hasannia
22 # Author: Huji
23 # Author: Iriman
24 # Author: Jafari
25 # Author: Jeeputer
26 # Author: Leyth
27 # Author: LordProfo
28 # Author: Mcuteangel
29 # Author: Mjbmr
30 # Author: Mobin2008
31 # Author: Mohammad ebz
32 # Author: Mojtabakd
33 # Author: Movyn
34 # Author: Mskf1383
35 # Author: Nbi
36 # Author: Omidh
37 # Author: Pirehelokan
38 # Author: Reza koulivand
39 # Author: Reza1615
40 # Author: Ruila
41 # Author: Sahim
42 # Author: Taha
43 # Author: Wayiran
44 # Author: ZxxZxxZ
45 # Author: جواد
46 # Author: فلورانس
47 ---
48 fa:
49   html:
50     dir: rtl
51   time:
52     formats:
53       friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M'
54   helpers:
55     file:
56       prompt: انتخاب پرونده
57     submit:
58       diary_comment:
59         create: ذخیره
60       diary_entry:
61         create: انتشار
62         update: به‌روز رسانی
63       issue_comment:
64         create: افزودن نظر
65       message:
66         create: ارسال
67       client_application:
68         create: نام‌نویسی
69         update: به‌روز رسانی
70       oauth2_application:
71         create: نام‌نویسی
72         update: به‌روز رسانی
73       redaction:
74         create: ایجاد پاک‌سازی
75         update: ذخیرهٔ پاک‌سازی
76       trace:
77         create: بارگذاری
78         update: ذخیرهٔ تغییرات
79       user_block:
80         create: ایجاد مسدودی
81         update: به‌روز رسانی مسدودی
82   activerecord:
83     errors:
84       messages:
85         invalid_email_address: نشانی رایانامه نامعتبر به نظر می‌رسد
86         email_address_not_routable: قابل مسیریابی نیست
87     models:
88       acl: فهرست کنترل دسترسی
89       changeset: بستهٔ تغییر
90       changeset_tag: برچسب بستهٔ تغییر
91       country: کشور
92       diary_comment: نظر بر روزنوشت
93       diary_entry: روزنوشت
94       friend: دوست
95       issue: مسئله
96       language: زبان
97       message: پیام
98       node: گره
99       node_tag: برچسب گره
100       old_node: گره قدیمی
101       old_node_tag: برچسب گره قدیمی
102       old_relation: رابطهٔ قدیمی
103       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
104       old_relation_tag: برچسب رابطهٔ قدیمی
105       old_way: راه قدیمی
106       old_way_node: گره قدیمی راه
107       old_way_tag: برچسب راه قدیمی
108       relation: رابطه
109       relation_member: عضو رابطه
110       relation_tag: برچسب رابطه
111       report: گزارش
112       session: جلسه
113       trace: رد
114       tracepoint: نقطهٔ رد
115       tracetag: برچسب رد
116       user: کاربر
117       user_preference: ترجیحات کاربر
118       user_token: توکن کاربر
119       way: راه
120       way_node: گره راه
121       way_tag: برچسب راه
122     attributes:
123       client_application:
124         name: نام (الزامی)
125         url: نشانی اینترنتی برنامهٔ اصلی (الزامی)
126         callback_url: Callback URL
127         support_url: URL پشتیبانی
128         allow_read_prefs: ترجیحات کاربری او را بخواند
129         allow_write_prefs: ترجیحات کاربری او را تغییر دهد
130         allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند
131         allow_write_api: نقشه را تغییر دهد
132         allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی او را بخواند
133         allow_write_gpx: ردهای GPS بارگذاری کند
134         allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد
135       diary_comment:
136         body: متن
137       diary_entry:
138         user: کاربر
139         title: عنوان
140         latitude: عرض جغرافیایی
141         longitude: طول جغرافیایی
142         language_code: زبان
143       doorkeeper/application:
144         name: نام
145         redirect_uri: URIهای تغییرمسیر
146         confidential: برنامهٔ محرمانه؟
147         scopes: اجازه‌ها
148       friend:
149         user: کاربر
150         friend: دوست
151       trace:
152         user: کاربر
153         visible: نمایان
154         name: نام پرونده
155         size: اندازه
156         latitude: عرض جغرافیایی
157         longitude: طول جغرافیایی
158         public: عمومی
159         description: توضیح
160         gpx_file: بارگذاری پروندهٔ GPX
161         visibility: پدیداری
162         tagstring: برچسب‌ها
163       message:
164         sender: فرستنده
165         title: عنوان
166         body: متن
167         recipient: گیرنده
168       redaction:
169         title: عنوان
170         description: شرح
171       report:
172         category: دلیل گزارش خود را انتخاب کنید
173         details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
174       user:
175         auth_provider: فراهم‌آورندهٔ احراز هویت
176         auth_uid: شناسه UID احراز هویت
177         email: رایانامه
178         email_confirmation: تأیید رایانامه
179         new_email: نشانی رایانامهٔ جدید
180         active: فعال
181         display_name: نام نمایشی
182         description: توضیحات نمایه
183         home_lat: عرض جغرافیایی
184         home_lon: طول جغرافیایی
185         languages: زبان‌های مورد ترجیح
186         preferred_editor: ویرایش‌گر مورد ترجیح
187         pass_crypt: رمز عبور
188         pass_crypt_confirmation: تأیید رمز عبور
189     help:
190       doorkeeper/application:
191         confidential: برنامه در جایی استفاده خواهد شد که بتوان کلید مخفی کارخواه را
192           محرمانه نگه داشت (کاره‌های بومی تلفن همراه و کاره‌های تک‌صفحه‌ای محرمانه
193           نیستند)
194         redirect_uri: در هر سطر یک URI بنویسید
195       trace:
196         tagstring: جداشده با کاما (,)
197       user_block:
198         reason: |-
199           این دلیل مسدودشدن کاربر است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. همچنین توجه داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
200           در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشند.
201         needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
202       user:
203         email_confirmation: نشانی شما به صورت عمومی نمایش داده نمی‌شود، برای اطلاعات
204           بیشتر به <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy "title="
205           سیاست حفظ حریم خصوصی OSMF از جمله در قسمت نشانی‌های رایانامه"> سیاست حفظ
206           حریم خصوصی </a> ما مراجعه کنید.
207         new_email: (هرگز به‌صورت عمومی نشان داده نمی‌شود)
208   datetime:
209     distance_in_words_ago:
210       about_x_hours:
211         one: حدود ۱ ساعت پیش
212         other: حدود %{count} ساعت پیش
213       about_x_months:
214         one: حدود ۱ ماه پیش
215         other: حدود %{count} ماه پیش
216       about_x_years:
217         one: حدود ۱ سال پیش
218         other: حدود %{count} سال پیش
219       almost_x_years:
220         one: نزدیک به ۱ سال پیش
221         other: نزدیک به %{count} سال پیش
222       half_a_minute: نیم دقیقه پیش
223       less_than_x_seconds:
224         one: کمتر از ۱ ثانیه پیش
225         other: کمتر از %{count} ثانیه پیش
226       less_than_x_minutes:
227         one: کمتر از ۱ دقیقه پیش
228         other: کمتر از %{count} دقیقه پیش
229       over_x_years: بیش از %{count} سال پیش
230       x_seconds:
231         one: ۱ ثانیه پیش
232         other: '%{count} ثانیه پیش'
233       x_minutes:
234         one: ۱ دقیقه پیش
235         other: '%{count} دقیقه پیش'
236       x_days:
237         one: ۱ روز پیش
238         other: '%{count} روز پیش'
239       x_months:
240         one: ۱ ماه پیش
241         other: '%{count} ماه پیش'
242       x_years:
243         one: ۱ سال پیش
244         other: '%{count} سال پیش'
245   editor:
246     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
247     id:
248       name: iD
249       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
250     remote:
251       name: کنترل از دور
252       description: کنترل از دور (JOSM،‏ Potlatch،‏ Merkaartor)
253   auth:
254     providers:
255       none: هیچ‌کدام
256       openid: OpenID
257       google: گوگل
258       facebook: فیس‌بوک
259       windowslive: ویندوز لایو
260       github: گیت‌هاب
261       wikipedia: ویکی‌پدیا
262   api:
263     notes:
264       comment:
265         opened_at_html: '%{when} ایجاد شد'
266         opened_at_by_html: '%{when} %{user} آن را ایجاد کرد'
267         commented_at_html: '%{when} روزآمد شد'
268         commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
269         closed_at_html: '%{when} حل شد'
270         closed_at_by_html: '%{when} %{user} آن را حل کرد'
271         reopened_at_html: '%{when} دوباره فعال شد'
272         reopened_at_by_html: '%{when} %{user} دوباره آن را فعال کرد'
273       rss:
274         title: یادداشت‌های OpenStreetMap
275         description_area: فهرستی از یادداشت‌های گزارش‌شده، نظردار یا بسته‌شده در منطقهٔ
276           شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
277         description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
278         opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
279         commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
280         closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
281         reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
282       entry:
283         comment: نظر
284         full: یادداشت کامل
285   account:
286     deletions:
287       show:
288         title: حذف حساب من
289         warning: هشدار! فرآیند حذف حساب قطعی است و امکان لغو ندارد.
290         delete_account: حساب را حذف کن
291         delete_introduction: 'با فشردن دکمهٔ زیر می‌توانید حساب اوپن‌استریت‌مپ خود
292           را حذف کنید. لطفاً به نکات زیر توجه نمایید:'
293         delete_profile: اطلاعات نمایهٔ شما شامل عکس، توضیحات و موقعیت خانه حذف خواهد
294           شد.
295         delete_display_name: نام نمایشی شما حذف خواهد شد و حساب‌های دیگر می‌توانند
296           از آن استفاده کنند.
297         retain_caveats: 'اگرچه، حتی پس از حذف شدن حسابتان برخی اطلاعات شما در اوپن‌استریت‌مپ
298           حفظ خواهد شد:'
299         retain_edits: همهٔ ویرایش‌های شما در پایگاه دادهٔ نقشه حفظ خواهد شد.
300         retain_traces: همهٔ ردهایی که بارگذاری کرده‌اید حفظ خواهد شد.
301         retain_diary_entries: همهٔ روزنوشت‌ها و نظرات شما به روزنوشت‌ها حفظ خواهد
302           شد اما نمایش داده نمی‌شود.
303         retain_notes: همهٔ یادداشت‌های نقشه و نظرات شما به یادداشت‌های نقشه حفظ خواهد
304           شد اما نمایش داده نمی‌شود.
305         retain_changeset_discussions: همهٔ گفت‌وگوهای شما روی بسته‌های تغییر حفظ خواهد
306           شد.
307         retain_email: نشانی رایانامهٔ شما حفظ خواهد شد.
308         confirm_delete: آیا مطمئن هستید؟
309         cancel: لغو
310   accounts:
311     edit:
312       title: ویرایش حساب
313       my settings: تنظیمات من
314       current email address: رایانامهٔ کنونی
315       external auth: احراز هویت خارجی
316       openid:
317         link text: این چیست؟
318       public editing:
319         heading: ویرایش عمومی
320         enabled: فعال. گمنام نیستید و می‌توانید داده را ویرایش کنید.
321         enabled link text: این چیست؟
322         disabled: غیرفعال شده و نمی‌توان داده را ویرایش کرد، همهٔ ویرایش‌های قبلی
323           گمنام هستند.
324         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
325       contributor terms:
326         heading: شرایط مشارکت‌کننده
327         agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفته‌اید.
328         not yet agreed: شما هنوز شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرفته‌اید.
329         review link text: لطفاً در فرصت مناسب این پیوند را دنبال کنید و پس از مطالعهٔ
330           شرایط جدید مشارکت‌کننده، موافقت خود را با آن اعلام کنید.
331         agreed_with_pd: شما همچنین اعلام کرده‌اید که ویرایش‌هایتان در مالکیت عمومی
332           باشد.
333         link text: این چیست؟
334       save changes button: ذخیره‌کردن تغییرات
335       delete_account: حذف حساب...
336     go_public:
337       heading: ویرایش عمومی
338       make_edits_public_button: همهٔ ویرایش‌های من را عمومی کن
339     update:
340       success_confirm_needed: اطلاعات کاربر با موفقیت به‌روز شد. برای تأیید نشانی
341         رایانامهٔ جدید، یادداشت ارسال شده به رایانامه‌تان را بررسی کنید.
342       success: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد.
343     destroy:
344       success: حساب حذف شد.
345   browse:
346     created: ایجاد شد
347     closed: بسته شد
348     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ایجاد شد
349     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بسته شد
350     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ایجاد کرد
351     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را حذف کرد
352     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ویرایش کرد
353     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را بست
354     version: نسخهٔ
355     in_changeset: بستهٔ تغییر
356     anonymous: گمنام
357     no_comment: (بدون توضیح)
358     part_of: بخشی از
359     part_of_relations:
360       one: 1 رابطه
361       other: '%{count} رابطه'
362     part_of_ways:
363       one: 1 راه
364       other: '%{count} راه'
365     download_xml: بارگیری XML
366     view_history: نمایش تاریخچه
367     view_details: نمایش جزئیات
368     location: 'مکان: ‪'
369     changeset:
370       title: 'بستهٔ تغییر: %{id}'
371       belongs_to: پدیدآور
372       node: گره‌ها (%{count})
373       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
374       way: راه‌ها (%{count})
375       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
376       relation: رابطه‌ها (%{count})
377       relation_paginated: رابطه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
378       comment: نظرها (%{count})
379       hidden_commented_by_html: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
380         </abbr>
381       commented_by_html: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
382       changesetxml: Changeset XML
383       osmchangexml: osmChange XML
384       feed:
385         title: بستهٔ تغییر %{id}
386         title_comment: بستهٔ تغییر %{id} - %{comment}
387       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
388       discussion: بحث
389       still_open: بستهٔ تغییر هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
390     node:
391       title_html: 'گره: %{name}'
392       history_title_html: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
393     way:
394       title_html: 'راه: %{name}'
395       history_title_html: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
396       nodes: گره‌ها
397       nodes_count:
398         other: '%{count} گره'
399       also_part_of_html:
400         one: بخشی از راه %{related_ways}
401         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
402     relation:
403       title_html: 'رابطه: %{name}'
404       history_title_html: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
405       members: اعضا
406       members_count:
407         one: 1 عضو
408         other: '%{count} عضو'
409     relation_member:
410       entry_role_html: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
411       type:
412         node: گره
413         way: راه
414         relation: رابطه
415     containing_relation:
416       entry_html: رابطهٔ %{relation_name}
417       entry_role_html: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
418     not_found:
419       title: یافت نشد
420       sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.'
421       type:
422         node: گره
423         way: راه
424         relation: رابطه
425         changeset: بستهٔ تغییر
426         note: یادداشت
427     timeout:
428       title: خطای پایان مهلت
429       sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمان‌بر
430         شد.
431       type:
432         node: گره
433         way: راه
434         relation: رابطه
435         changeset: بستهٔ تغییر
436         note: یادداشت
437     redacted:
438       redaction: پاک‌سازی %{id}
439       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا پاک‌سازی
440         (redact) شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
441       type:
442         node: گره
443         way: راه
444         relation: رابطه
445     start_rjs:
446       feature_warning: در حال بارکردن %{num_features} عارضه. این کار ممکن است مرورگرتان
447         را کُند یا ناپاسخگو کند. با این حال، داده نمایش داده شود؟
448       load_data: بارگیری داده
449       loading: در حال بارکردن...
450     tag_details:
451       tags: برچسب‌ها
452       wiki_link:
453         key: صفحهٔ توضیحات ویکی برای برچسب %{key}
454         tag: صفحهٔ توضیحات ویکی برای برچسب %{key}=%{value}
455       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
456       wikipedia_link: مقالۀ %{page} در ویکی‌پدیا
457       wikimedia_commons_link: آیتم %{page} در ویکی‌انبار
458       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
459       colour_preview: پیش‌نمایش رنگ %{colour_value}
460     query:
461       title: پرس‌وجوی عارضه‌ها
462       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا عارضه‌های نزدیک را بیابید
463       nearby: عارضه‌های نزدیک
464       enclosing: عارضه‌های دربرگیر
465   changesets:
466     changeset_paging_nav:
467       showing_page: صفحهٔ %{page}
468       next: بعدی »
469       previous: « قبلی
470     changeset:
471       anonymous: گمنام
472       no_edits: (بدون ویرایش)
473       view_changeset_details: نمایش جزئیات بستهٔ تغییر
474     changesets:
475       id: شناسه
476       saved_at: ذخیره‌شده در
477       user: کاربر
478       comment: نظر
479       area: منطقه
480     index:
481       title: بسته‌های تغییر
482       title_user: بسته‌های تغییر از %{user}
483       title_friend: بسته‌های تغییر دوستان من
484       title_nearby: بسته‌های تغییر کاربران نزدیک
485       empty: هیچ بستۀ تغییری یافت نشد.
486       empty_area: هیچ بستهٔ تغییری در این ناحیه یافت نشد.
487       empty_user: هیچ بستهٔ تغییری از این کاربر یافت نشد.
488       no_more: بستهٔ تغییر دیگری یافت نشد.
489       no_more_area: بستهٔ تغییر دیگری در این ناحیه یافت نشد.
490       no_more_user: بستهٔ تغییر دیگری از این کاربر یافت نشد.
491       load_more: بیشتر بار کن
492     timeout:
493       sorry: شوربختانه بازیابی بسته‌های تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی شد.
494   changeset_comments:
495     comment:
496       comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
497       commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
498     comments:
499       comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
500     index:
501       title_all: بحث بستهٔ تغییر OpenStreetMap
502       title_particular: 'بحث بستهٔ تغییر #%{changeset_id} در OpenStreetMap'
503     timeout:
504       sorry: شوربختانه بازیابی نظرات بستهٔ تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی
505         شد.
506   dashboards:
507     contact:
508       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
509       m away: ‏%{count} متر فاصله
510     popup:
511       your location: مکان شما
512       nearby mapper: نقشه‌کش نزدیک
513       friend: دوست
514     show:
515       title: پیشخوان من
516       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} و موقعیت خانهٔ خود را تنظیم کنید
517         تا کاربران نزدیک را ببینید.'
518       edit_your_profile: ویرایش پروفایل
519       my friends: دوستان من
520       no friends: هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
521       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
522       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
523       friends_changesets: بسته‌های تغییر دوستان
524       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
525       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
526       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
527   diary_entries:
528     new:
529       title: روزنوشت تازه
530     form:
531       location: مکان
532       use_map_link: استفاده از نقشه
533     index:
534       title: روزنوشت‌های کاربران
535       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
536       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
537       user_title: روزنوشت‌های %{user}
538       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
539       new: روزنوشت تازه
540       new_title: ساخت روزنوشت تازه در روزنوشت‌های کاربری من
541       my_diary: روزنوشت‌های من
542       no_entries: روزنوشتی نیست
543       recent_entries: روزنوشت‌های اخیر
544       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
545       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
546     edit:
547       title: ویرایش روزنوشت
548       marker_text: مکان روزنوشت
549     show:
550       title: روزنوشت %{user} |‏ %{title}
551       user_title: روزنوشت‌های %{user}
552       leave_a_comment: نظرتان را بنویسید
553       login_to_leave_a_comment_html: برای نظردادن %{login_link}
554       login: وارد شوید
555     no_such_entry:
556       title: چنین روزنوشتی یافت نشد
557       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} یافت نشد
558       body: شوربختانه با شناسهٔ %{id} هیچ روزنوشت یا نظری یافت نشد. لطفاً نوشتار خود
559         را بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
560     diary_entry:
561       posted_by_html: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>.
562       updated_at_html: آخرین به‌روزرسانی در %{updated}.
563       comment_link: نظردادن به این روزنوشت
564       reply_link: به نویسنده پیام بفرستید
565       comment_count:
566         one: '%{count} نظر'
567         zero: بدون نظر
568         other: '%{count} نظر'
569       edit_link: ویرایش این روزنوشت
570       hide_link: پنهان‌سازی این روزنوشت
571       unhide_link: آشکارسازی این روزنوشت
572       confirm: تأیید
573       report: گزارش این روزنوشت
574     diary_comment:
575       comment_from_html: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
576       hide_link: پنهان‌سازی این نظر
577       unhide_link: آشکارسازی این نظر
578       confirm: تأیید
579       report: گزارش این نظر
580     location:
581       location: 'مکان:'
582       view: نمایش
583       edit: ویرایش
584     feed:
585       user:
586         title: ‫روزنوشت‌های %{user} در OpenStreetMap‬
587         description: ‫روزنوشت‌های اخیر %{user} در OpenStreetMap‬
588       language:
589         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}‬
590         description: ‫روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}‬
591       all:
592         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap‬
593         description: ‫روزنوشت‌های اخیر از کاربران OpenStreetMap‬
594     comments:
595       title: نظراتی که %{user} به روزنوشت‌ها داده است
596       heading: نظرات %{user} به روزنوشت‌ها
597       subheading_html: نظراتی که %{user} به روزنوشت‌ها داده است
598       no_comments: به روزنوشت‌ها نظری نداده است
599       post: فرسته
600       when: زمان
601       comment: نظر
602       newer_comments: نظرات جدیدتر
603       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
604   doorkeeper:
605     flash:
606       applications:
607         create:
608           notice: برنامه ثبت شد.
609   friendships:
610     make_friend:
611       heading: افزودن %{user} به‌عنوان دوست؟
612       button: افزودن به‌عنوان دوست
613       success: '%{name} اکنون دوست شماست!'
614       failed: پوزش، افزودن %{name} به دوستان شما انجام نشد.
615       already_a_friend: شما و %{name}از قبل دوست هستید.
616       limit_exceeded: تازگی افراد خیلی زیادی را به‌عنوان دوست اضافه کرده‌اید. لطفاً
617         تا مدتی دست نگه دارید.
618     remove_friend:
619       heading: لغو دوستی %{user}؟
620       button: لغو دوستی
621       success: '%{name} از دوستان شما حذف شد.'
622       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
623   geocoder:
624     search:
625       title:
626         latlon_html: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
627         osm_nominatim_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
628           Nominatim</a>
629         osm_nominatim_reverse_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
630           Nominatim</a>
631     search_osm_nominatim:
632       prefix:
633         aerialway:
634           cable_car: تله‌فریک
635           chair_lift: صندلی بالابر
636           drag_lift: بالابر کشیدنی
637           gondola: تله‌کابین
638           platter: بالابر بشقابی
639           pylon: ستون
640           station: ایستگاه راه هوایی
641           t-bar: T-Bar چپ
642           "yes": راه هوایی
643         aeroway:
644           aerodrome: فرودگاه هواپیما
645           airstrip: پایگاه هوایی
646           apron: پیشگاه فرودگاه
647           gate: ورودی فرودگاه
648           hangar: آشیانه هواپیما
649           helipad: محل فرود هلی کوپتر
650           holding_position: انتظارگاه ورود
651           navigationaid: کمک‌های ناوبری هوایی
652           parking_position: موقعیت پارک‌کردن
653           runway: باند فرودگاه
654           taxiway: خزش‌راه
655           terminal: پایانه فرودگاه
656           windsock: بادنمای کیسه‌ای
657         amenity:
658           animal_boarding: محل تحویل حیوانات
659           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
660           arts_centre: مرکز هنری
661           atm: خودپرداز
662           bank: بانک
663           bar: بار
664           bbq: BBQ
665           bench: نیمکت
666           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
667           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
668           bicycle_repair_station: ایستگاه تعمیر دوچرخه
669           biergarten: باغ آبجو
670           blood_bank: بانک خون
671           boat_rental: کرایه قایق
672           brothel: فاحشه‌خانه
673           bureau_de_change: دفتر ارز
674           bus_station: پایانهٔ اتوبوس
675           cafe: کافه
676           car_rental: اجارهٔ خودرو
677           car_sharing: اشتراک‌گذاری خودرو
678           car_wash: کارواش
679           casino: کازینو
680           charging_station: ایستگاه شارژ
681           childcare: نگهداری کودکان
682           cinema: سینما
683           clinic: درمانگاه
684           clock: ساعت
685           college: کالج
686           community_centre: مرکز اجتماع
687           conference_centre: مرکز کنفرانس
688           courthouse: دادگاه
689           crematorium: کوره
690           dentist: دندانپزشکی
691           doctors: پزشکان
692           drinking_water: آب آشامیدنی
693           driving_school: آموزشگاه رانندگی
694           embassy: سفارت
695           events_venue: تالار رویدادها
696           fast_food: غذای آماده
697           ferry_terminal: پایانه کشتی
698           fire_station: آتش‌نشانی
699           food_court: پذيرايي
700           fountain: فواره
701           fuel: ایستگاه سوخت‌گیری
702           gambling: قمار
703           grave_yard: محوطهٔ گورستان
704           grit_bin: گریت‌بین
705           hospital: بیمارستان
706           hunting_stand: شکارگاه
707           ice_cream: بستنی فروشی
708           internet_cafe: کافی‌نت
709           kindergarten: کودکستان
710           language_school: آموزشگاه زبان
711           library: کتابخانه
712           loading_dock: اسکله بارگیری
713           love_hotel: هتل عشق
714           marketplace: بازار
715           mobile_money_agent: آژانس پول همراه
716           monastery: صومعه
717           money_transfer: انتقال پول
718           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
719           music_school: آموزشگاه موسیقی
720           nightclub: باشگاه شبانه
721           nursing_home: خانه سالمندان
722           parking: پارکینگ
723           parking_entrance: ورودی پارکینگ
724           parking_space: فضای پارک‌کردن
725           payment_terminal: درگاه پرداخت
726           pharmacy: داروخانه
727           place_of_worship: عبادتگاه
728           police: پلیس
729           post_box: صندوق پست
730           post_office: ادارهٔ پست
731           prison: زندان
732           pub: میخانه
733           public_bath: حمام عمومی
734           public_bookcase: کتابخانه عمومی
735           public_building: ساختمان عمومی
736           ranger_station: ایستگاه رنجر
737           recycling: نقطه بازیافت
738           restaurant: رستوران
739           sanitary_dump_station: ایستگاه تخلیه بهداشتی
740           school: مدرسه
741           shelter: پناهگاه
742           shower: دوش
743           social_centre: مرکز اجتماعی
744           social_facility: تسهیلات اجتماعی
745           studio: استودیو
746           swimming_pool: استخر شنا
747           taxi: تاکسی
748           telephone: تلفن عمومی
749           theatre: تئاتر
750           toilets: سرویس‌های بهداشتی
751           townhall: شهرداری
752           training: امکانات آموزش
753           university: دانشگاه
754           vehicle_inspection: معاینه فنی
755           vending_machine: دستگاه فروش
756           veterinary: جراح دامپزشک
757           village_hall: دهیاری
758           waste_basket: سطل زباله
759           waste_disposal: دفع زباله
760           waste_dump_site: پایگاه تخلیهٔ زباله
761           watering_place: مکان آبیاری
762           water_point: منطقه دارای آب
763           "yes": تسهیلات
764         boundary:
765           aboriginal_lands: سرزمین بومی‌‌ها
766           administrative: مرز اداری
767           census: مرز آماری
768           national_park: پارک ملی
769           political: مرز الکترال
770           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
771           "yes": مرز
772         bridge:
773           aqueduct: قنات
774           boardwalk: Boardwalk
775           suspension: پل معلق
776           swing: پل نوسان
777           viaduct: پل چنددهانه
778           "yes": پل
779         building:
780           apartment: آپارتمان
781           apartments: آپارتمان‌ها
782           barn: بارن
783           bungalow: خانه کوچک
784           cabin: کابین
785           chapel: کلیسا
786           church: ساختمان کلیسا
787           civic: ساختمان شهری
788           college: ساختمان کالج
789           commercial: ساختمان تجاری
790           construction: ساختمان در دست ساخت
791           detached: خانه مستقل
792           dormitory: خوابگاه دانشجویی
793           duplex: خانه دو طبقه
794           farm: خانهٔ مزرعه
795           farm_auxiliary: کلبه درون مزرعه
796           garage: گاراژ
797           garages: گاراژ
798           greenhouse: گلخانه
799           hangar: آشیانه هواپیما
800           hospital: ساختمان بیمارستان
801           hotel: ساختمان هتل
802           house: خانه
803           houseboat: قایق خانه
804           hut: هات
805           industrial: ساختمان صنعتی
806           kindergarten: ساختمان مهدکودک
807           manufacture: ساختمان تولیدی
808           office: ساختمان اداری
809           public: ساختمان عمومی
810           residential: ساختمان مسکونی
811           retail: ساختمان فروشگاه خرده‌فروشی
812           roof: سقف
813           ruins: ساختمان ویران
814           school: ساختمان مدرسه
815           semidetached_house: خانه نیمه مستقل
816           service: ساختمان خدماتی
817           shed: دهنه
818           stable: پایدار
819           static_caravan: کاروان
820           temple: ساختمان معبد
821           terrace: ردیف ساختمان‌ها
822           train_station: ساختمان پایانهٔ قطار
823           university: ساختمان دانشگاه
824           warehouse: انبار
825           "yes": ساختمان
826         club:
827           sport: باشگاه ورزشی
828           "yes": باشگاه
829         craft:
830           blacksmith: آهنگر
831           brewery: ابجوسازی
832           carpenter: نجار
833           confectionery: قنادی
834           dressmaker: تولیدی لباس
835           electrician: متخصص برق
836           electronics_repair: تعمیر لوازم الکترنیکی
837           gardener: باغبان
838           handicraft: صنایع دستی
839           hvac: صنایع تهویه متبوع
840           metal_construction: جوشکاری
841           painter: نقاش
842           photographer: عکاس
843           plumber: لوله کش
844           roofer: تعمیرکننده سقف
845           shoemaker: کفاش
846           stonemason: سنگ تراش
847           tailor: خیاط
848           window_construction: پنجره‌سازی
849           winery: شراب‌سازی
850           "yes": فروشگاه قایق
851         emergency:
852           access_point: نقطه دسترسی
853           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
854           assembly_point: نقطه جمع‌شدن
855           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
856           fire_water_pond: شیر آتش‌نشانی
857           landing_site: محوطه فرود اضطراری
858           life_ring: حلقه نجات اضطراری
859           phone: تلفن اضطراری
860           water_tank: منبع آب اضطراری
861         highway:
862           abandoned: راه متروکه
863           bridleway: راه حیوان رو
864           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
865           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
866           construction: راه در دست ساخت
867           corridor: راهرو
868           cycleway: مسیر دوچرخه
869           elevator: آسانسور
870           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
871           footway: راه پیاده
872           ford: معبر کنار رود
873           give_way: نمایش نشان مسیر
874           living_street: خیابان محل سکونت
875           milestone: سنگ فرسخ شمار
876           motorway: آزادراه
877           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
878           motorway_link: آزادراه
879           passing_place: گذرگاه
880           path: مسیر
881           pedestrian: پیاده‌راه
882           platform: پلت‌فرم
883           primary: راه درجه یک
884           primary_link: راه درجه یک
885           proposed: راه پیشنهادی
886           raceway: مسیر مسابقه
887           residential: راه مسکونی
888           rest_area: استراحتگاه
889           road: جاده
890           secondary: راه درجه دو
891           secondary_link: راه درجه دو
892           service: جاده خدماتی
893           services: خدمات آزادراهی
894           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
895           steps: پله
896           stop: علامت توقف
897           street_lamp: چراغ خیابانی
898           tertiary: راه درجه سه
899           tertiary_link: راه درجه سه
900           track: رد
901           traffic_mirror: آیینه ترافیک
902           traffic_signals: چراغ راهنمایی
903           trunk: بزرگراه
904           trunk_link: بزرگراه
905           turning_loop: حلقهٔ گردش
906           unclassified: جادهٔ فرعی
907           "yes": جاده
908         historic:
909           aircraft: هواپیمای تاریخی
910           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
911           battlefield: میدان جنگ
912           boundary_stone: سنگ مرزی
913           building: ساختمان تاریخی
914           bunker: پناهگاه
915           cannon: قایق تاریخی
916           castle: قلعه
917           church: کلیسا
918           city_gate: دروازه شهر
919           citywalls: دیوارهای شهر
920           fort: دژ
921           heritage: محوطه میراث فرهنگی
922           hollow_way: حفره
923           house: خانه
924           manor: ملک اربابی
925           memorial: یادبود
926           milestone: نقطه عطف تاریخی
927           mine: معدن
928           mine_shaft: رگه اصلی معدن
929           monument: بنای یادبود
930           railway: راه‌آهن تاریخی
931           roman_road: جاده رومی
932           ruins: خرابه‌ها
933           stone: سنگ
934           tomb: مقبره
935           tower: برج
936           wayside_chapel: کلیسای کنار جاده
937           wayside_cross: صلیب کنار جاده
938           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
939           wreck: لاشه
940           "yes": مکان تاریخی
941         junction:
942           "yes": تقاطع
943         landuse:
944           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
945           aquaculture: آبزیان
946           basin: حوض
947           brownfield: زمین قهوه‌ای
948           cemetery: قبرستان
949           commercial: منطقهٔ تجاری
950           conservation: منطقه حفاظت‌شده
951           construction: منطقه در دست ساخت
952           farmland: زمین های کشاورزی
953           farmyard: محوطه مزرعه
954           forest: جنگل
955           garages: گاراژ
956           grass: چمن
957           greenfield: زمین سبز
958           industrial: ناحیهٔ صنعتی
959           landfill: محل دفن زباله
960           meadow: علفزار
961           military: منطقهٔ نظامی
962           mine: معدن
963           orchard: باغستان
964           plant_nursery: مهد کودک
965           quarry: معدن
966           railway: راه‌آهن
967           recreation_ground: زمین تفریحی
968           religious: زمین مذهبی
969           reservoir: مخزن
970           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
971           residential: منطقهٔ مسکونی
972           retail: منطقه خرده‌فروشی
973           village_green: روستای سبز
974           vineyard: تاکستان
975           "yes": کاربری زمین
976         leisure:
977           adult_gaming_centre: مرکز بازی بزرگسالان
978           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
979           bird_hide: محل مشاهدهٔ پرندگان
980           common: سرزمین مشترک
981           dog_park: پارک سگ
982           firepit: مشعل آتش
983           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
984           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
985           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
986           garden: باغ
987           golf_course: زمین گلف
988           horse_riding: اسب سواری
989           ice_rink: رینک یخ
990           marina: لنگرگاه
991           miniature_golf: گلف کوچک
992           nature_reserve: ذخیره‌گاه طبیعی
993           outdoor_seating: فضای نشستن خارجی
994           park: پارک
995           picnic_table: میز پیکنیک
996           pitch: زمین ورزشی
997           playground: زمین بازی
998           recreation_ground: زمین تفریحی
999           resort: تفرجگاه
1000           sauna: سونا
1001           slipway: تعميرگاه دريايي
1002           sports_centre: مجتمع ورزشی
1003           stadium: ورزشگاه
1004           swimming_pool: استخر شنا
1005           track: مسیر دو میدانی
1006           water_park: پارک آبی
1007           "yes": فراغت
1008         man_made:
1009           adit: مدخل
1010           advertising: تبلیغات
1011           antenna: آنتن
1012           beacon: نشانهٔ دریایی
1013           beehive: کندو عسل
1014           breakwater: موج‌شکن
1015           bridge: پل
1016           bunker_silo: پناهگاه
1017           chimney: دودکش
1018           communications_tower: برج ارتباطی
1019           crane: جرثقیل
1020           cross: تقاطع(چهارراه)
1021           dolphin: محل پهلوگیری
1022           dyke: خاکریز
1023           embankment: پشته
1024           flagpole: میله پرچم
1025           gasometer: گازسنج
1026           groyne: آبشکن
1027           kiln: کوره
1028           lighthouse: فانوس دریایی
1029           manhole: دریچه بازدید
1030           mast: دکل
1031           mine: معدن
1032           mineshaft: رگه اصلی معدن
1033           monitoring_station: ایستگاه نظارت
1034           petroleum_well: چاه نفت
1035           pier: اسکله کوچک
1036           pipeline: خط لوله
1037           silo: سیلو
1038           snow_fence: حفاظ برف
1039           storage_tank: مخازن سیال
1040           surveillance: نظارت
1041           telescope: تلسکوپ
1042           tower: برج
1043           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
1044           watermill: آسیاب آبی
1045           water_tap: شیر آب
1046           water_tower: برج آب
1047           water_well: خوب
1048           water_works: مربوط به آب
1049           windmill: آسیاب بادی
1050           works: کارخانه
1051           "yes": ساخت بشر
1052         military:
1053           airfield: فرودگاه نظامی
1054           barracks: پادگان
1055           bunker: پناهگاه
1056           trench: ترانشه
1057           "yes": نظامی
1058         mountain_pass:
1059           "yes": گردنه
1060         natural:
1061           bay: خلیج
1062           beach: ساحل
1063           cape: دماغه
1064           cave_entrance: ورودی غار
1065           cliff: صخره
1066           coastline: خط ساحلی
1067           crater: دهانه آتش فشان
1068           dune: تل شنی
1069           fell: سقوط گاه
1070           fjord: فیورد
1071           forest: جنگل
1072           geyser: چشمه آب گرم
1073           glacier: یخچال طبیعی
1074           grassland: سبزه‌زار
1075           heath: خارزار
1076           hill: تپه
1077           hot_spring: چشمه آب گرم
1078           island: جزیره
1079           land: زمین
1080           marsh: مرداب
1081           moor: دشت
1082           mud: لجن زار
1083           peak: قله
1084           point: نقطه
1085           reef: جزیره نما
1086           ridge: خط‌الرأس
1087           rock: صخره
1088           saddle: زین
1089           sand: شن
1090           scree: ریگ زار
1091           scrub: خارزار غیر قابل عبور
1092           spring: سرچشمه
1093           stone: سنگ
1094           strait: تنگه
1095           tree: درخت
1096           tree_row: ردیف درخت
1097           valley: دره
1098           volcano: آتشفشان
1099           water: اب
1100           wetland: تالاب
1101           wood: جنگل
1102           "yes": عارضه طبیعی
1103         office:
1104           accountant: حسابدار
1105           administrative: مدیریت
1106           advertising_agency: آژانس تبلیغاتی
1107           architect: معمار
1108           association: اتحادیه
1109           company: شرکت
1110           diplomatic: دفتر دیپلماتیک
1111           educational_institution: موسسه آموزشی
1112           employment_agency: آژانس کاریابی
1113           estate_agent: بنگاه املاک
1114           financial: دفتر خدمات مالی
1115           government: اداره دولتی
1116           insurance: دفتر بیمه
1117           it: دفتر آی‌تی
1118           lawyer: وکیل
1119           newspaper: دفتر روزنامه
1120           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
1121           research: دفتر خدمات مشاوره‌ای
1122           tax_advisor: مشاور مالیاتی
1123           telecommunication: دفتر مخابرات
1124           travel_agent: آژانس مسافرتی
1125           "yes": دفتر
1126         place:
1127           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1128           city: شهر
1129           city_block: بلوک شهری
1130           country: کشور
1131           county: شهرستان
1132           farm: مزرعه
1133           hamlet: دهکده کوچک
1134           house: خانه
1135           houses: خانه‌ها
1136           island: جزیره
1137           islet: جزیره کوچک
1138           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
1139           locality: محل
1140           municipality: شهرداری
1141           neighbourhood: محله
1142           postcode: کدپستی
1143           quarter: چهارک
1144           region: منطقه
1145           sea: دریا
1146           square: میدان
1147           state: استان
1148           subdivision: زیربخش
1149           suburb: منطقه شهری
1150           town: شهر
1151           village: روستا
1152           "yes": Siedlung
1153         railway:
1154           abandoned: راه‌آهن رهاشده
1155           construction: راه‌آهن در دست ساخت
1156           disused: راه‌آهن بی‌استفاده
1157           funicular: راه‌آهن کابلی
1158           halt: ایستگاه قطار
1159           junction: اتصال راه‌آهن
1160           level_crossing: تقاطع با راه‌آهن
1161           light_rail: ریل سبک
1162           miniature: راه آهن کوچک
1163           monorail: مونوریل
1164           narrow_gauge: راه‌آهن تبادل‌گر باریک
1165           platform: بستر راه‌آهن
1166           preserved: راه آهن محفوظ شده
1167           proposed: راه آهن پیشنهادی
1168           rail: ریل
1169           spur: خار راه آهن
1170           station: ایستگاه راه‌آهن
1171           stop: ایستگاه راه آهن
1172           subway: ایستگاه مترو
1173           subway_entrance: ورودی مترو
1174           switch: جدا کننده راه آهن
1175           tram: واگن برقی
1176           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
1177           turntable: صفحه‌گردان
1178           yard: محوطه راه آهن
1179         shop:
1180           alcohol: Off License
1181           antiques: عتیقه‌جات
1182           art: فروشگاه لوازم هنری
1183           bakery: نانوایی
1184           beauty: فروشگاه زیبایی
1185           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
1186           bicycle: فروشگاه دوچرخه
1187           bookmaker: دلال شرط‌بندی
1188           books: فروشگاه کتاب
1189           boutique: بوتیک
1190           butcher: قصابی
1191           car: فروشگاه خودرو
1192           car_parts: قطعات خودرو
1193           car_repair: تعمیرگاه خودرو
1194           carpet: فروشگاه فرش
1195           charity: فروشگاه خیریه
1196           cheese: پنیر فروشی
1197           chemist: داروساز
1198           clothes: فروشگاه پوشاک
1199           computer: فروشگاه رایانه
1200           confectionery: فروشگاه قنادی
1201           convenience: سوپرمارکت
1202           copyshop: مغازه فتوکپی
1203           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
1204           dairy: فروشگاه لبنیات
1205           deli: اغذیه فروشی
1206           department_store: فروشگاه بزرگ
1207           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
1208           doityourself: فروشگاه «خودت بکن»
1209           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
1210           e-cigarette: فروشگاه سیگار الکترونیک
1211           electronics: فروشگاه الکترونیکی
1212           erotic: فروشگاه سرگرمی بزرگسالان
1213           estate_agent: بنگاه املاک
1214           farm: فروشگاه مزرعه
1215           fashion: فروشگاه مد
1216           florist: گلفروشی
1217           food: فروشگاه مواد غذایی
1218           frame: فروشگاه قاب
1219           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
1220           furniture: مبلمان
1221           garden_centre: مرکز باغ
1222           general: فروشگاه عمومی
1223           gift: هدیه فروشی
1224           greengrocer: سبزی فروش
1225           grocery: فروشگاه خواروبار
1226           hairdresser: سلمانی
1227           hardware: فروشگاه ابزار آلات
1228           herbalist: عطاری
1229           hifi: فروشگاه Hi-Fi
1230           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
1231           ice_cream: بستنی‌فروشی
1232           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
1233           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
1234           kiosk: فروشگاه کیوسک
1235           kitchen: فروشگاه آشپزخانه
1236           laundry: خشکشویی
1237           locksmith: قفل‌سازی
1238           lottery: بخت آزمایی
1239           mall: بازار
1240           massage: ماساژ
1241           medical_supply: فروشگاه تجهیزات پزشکی
1242           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
1243           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
1244           motorcycle_repair: تعمیرات موتورسیکلت
1245           music: فروشگاه موسیقی
1246           musical_instrument: ادوات موسیقی
1247           newsagent: دکه روزنامه
1248           optician: عینک سازی
1249           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
1250           outdoor: فروشگاه رو باز
1251           paint: رنگ‌فروشی
1252           pawnbroker: كارگشا
1253           perfumery: عطرفروشی
1254           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
1255           photo: فروشگاه عکس
1256           seafood: غذای دریایی
1257           second_hand: سمساری
1258           shoes: فروشگاه کفش
1259           sports: فروشگاه ورزشی
1260           stationery: فروشگاه نوشت‌افزار
1261           supermarket: فروشگاه بزرگ
1262           tailor: خیاطی
1263           ticket: فروشگاه بلیط
1264           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
1265           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
1266           travel_agency: آژانس مسافرتی
1267           tyres: لاستیک فروشی
1268           vacant: فروشگاه خالی
1269           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
1270           video: فروشگاه فیلم
1271           video_games: فروشگاه بازی‌های ویدئویی
1272           wholesale: فروشگاه عمده‌فروشی
1273           wine: فروشگاه شراب
1274           "yes": فروشگاه
1275         tourism:
1276           alpine_hut: کلبه بالای تپه
1277           apartment: آپارتمان تعطیلات
1278           artwork: آثار هنری
1279           attraction: جاذبه
1280           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
1281           cabin: اتاقک گردشگر
1282           camp_site: محل اردوگاه
1283           caravan_site: مکان خودرو کاروان
1284           chalet: کلبه ییلاقی
1285           gallery: گالری
1286           guest_house: مهمانخانه
1287           hostel: هاستل
1288           hotel: هتل
1289           information: اطلاعات
1290           motel: متل
1291           museum: موزه
1292           picnic_site: مکان پیک نیک
1293           theme_park: پارک تفریحی
1294           viewpoint: نقطه دید
1295           zoo: باغ وحش
1296         tunnel:
1297           building_passage: Building Passage
1298           culvert: مجرای آب زیر جاده
1299           "yes": تونل
1300         waterway:
1301           artificial: آبراه مصنوعی
1302           boatyard: محوطه قایق
1303           canal: کانال
1304           dam: سد
1305           derelict_canal: کانال متروک
1306           ditch: نهر آب
1307           dock: لنگر گاه
1308           drain: زه کشی
1309           lock: قفل
1310           lock_gate: ورودی قفل
1311           mooring: مکان لنگر انداختن
1312           rapids: سریع السیر
1313           river: رود
1314           stream: نهر
1315           wadi: Wadi
1316           waterfall: ابشار
1317           weir: آب بند
1318           "yes": راه آبی
1319       admin_levels:
1320         level2: مرز کشور
1321         level4: مرز استان
1322         level5: مرز شهرستان
1323         level6: مرز بخش
1324         level7: مرز دهستان/شهر
1325         level8: مرز شهر
1326         level9: مرز منطقه شهری
1327         level10: مرز دهستان/شهر
1328         level11: محدوده محله
1329       types:
1330         cities: شهرها
1331         towns: شهرها
1332         places: مکان‌ها
1333     results:
1334       no_results: نتیجه‌ای یافت نشد
1335       more_results: نتایج بیشتر
1336   issues:
1337     index:
1338       title: مسئله‌ها
1339       select_status: انتخاب وضعیت
1340       select_type: انتخاب نوع
1341       select_last_updated_by: انتخاب آخرین روزآمدکننده
1342       reported_user: کاربر گزارش‌شده
1343       not_updated: روزآمدنشده
1344       search: جستجو
1345       search_guidance: 'جستجوی مسئله‌ها:'
1346       user_not_found: کاربر وجود ندارد
1347       issues_not_found: چنین مسئله‌ای یافت نشد
1348       status: وضعیت
1349       reports: گزارش‌ها
1350       last_updated: آخرین روزآمدسازی
1351       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1352       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> به دست %{user}
1353       link_to_reports: دیدن گزارش‌ها
1354       reports_count:
1355         one: 1 گزارش
1356         other: '%{count} گزارش'
1357       reported_item: مورد گزارش‌شده
1358       states:
1359         ignored: نادیده‌گرفته‌شده
1360         open: باز
1361         resolved: حل‌شده
1362     show:
1363       title: '%{status} موضوع #%{issue_id}'
1364       reports:
1365         zero: گزارشی یافت نشد
1366         one: ۱ گزارش
1367         other: '%{count} گزارش'
1368       report_created_at: اولین بار %{datetime} گزارش شد
1369       last_resolved_at: آخرین بار %{datetime} حل شد
1370       last_updated_at: آخرین روزآمدسازی در %{datetime} به دست %{displayname}
1371       resolve: حل شد
1372       ignore: نادیده‌گیری
1373       reopen: بازگشایی
1374       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مسئله
1375       read_reports: گزارش‌های خوانده
1376       new_reports: گزارش‌های تازه
1377       other_issues_against_this_user: سایر مسئله‌های بر ضدّ این کاربر
1378       no_other_issues: مسئلهٔ دیگری بر ضدّ این کاربر یافت نشد.
1379       comments_on_this_issue: نظرات این مسئله
1380     resolve:
1381       resolved: وضعیت مسئله روی «حل‌شده» تنظیم شد
1382     ignore:
1383       ignored: وضعیت مسئله روی «نادیده‌گرفته‌شده» تنظیم شد
1384     reopen:
1385       reopened: وضعیت مسئله روی «باز» تنظیم شد
1386     comments:
1387       comment_from_html: نظر از %{user_link} در %{comment_created_at}
1388       reassign_param: مشکل تخصیص مجدد؟
1389     reports:
1390       reported_by_html: در %{updated_at}،‏ %{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش
1391         کرد
1392     helper:
1393       reportable_title:
1394         diary_comment: '%{entry_title}، نظر #%{comment_id}'
1395         note: یادداشت %{note_id}
1396   issue_comments:
1397     create:
1398       comment_created: نظر شما با موفقیت ثبت شد
1399   reports:
1400     new:
1401       title_html: گزارش %{link}
1402       missing_params: ایجاد گزارش تازه ممکن نیست
1403       disclaimer:
1404         intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران وبگاه ارسال کنید، مطمئن شوید
1405           که:'
1406         not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده
1407         unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را
1408           حل کنید
1409         resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید
1410       categories:
1411         diary_entry:
1412           spam_label: این روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1413           offensive_label: این روزنوشت مستهجن/زشت است
1414           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
1415           other_label: سایر
1416         diary_comment:
1417           spam_label: این نظر بر روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1418           offensive_label: این نظر بر روزنوشت مستهجن/زشت است
1419           threat_label: این نظر بر روزنوشت تهدیدآمیز است
1420           other_label: سایر
1421         user:
1422           spam_label: این نمایهٔ کاربری هرز است/هرزنگاری دارد
1423           offensive_label: این نمایهٔ کاربری مستهجن/زشت است
1424           threat_label: چیزی در این نمایهٔ کاربری خطرآفرین است
1425           vandal_label: این کاربر خرابکار است
1426           other_label: سایر
1427         note:
1428           spam_label: این یادداشت هرزنگاری است
1429           personal_label: این یادداشت حاوی دادهٔ شخصی است
1430           abusive_label: این یادداشت زشت است
1431           other_label: سایر
1432     create:
1433       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1434       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1435   layouts:
1436     project_name:
1437       h1: اوپن‌استریت‌مپ
1438     logo:
1439       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
1440     home: رفتن به محل خانه
1441     logout: خروج
1442     log_in: ورود
1443     sign_up: ثبت نام
1444     start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1445     edit: ویرایش
1446     history: تاریخچه
1447     export: برون‌ریزی
1448     issues: مسئله‌ها
1449     data: داده
1450     export_data: برون‌ریزی داده
1451     gps_traces: ردهای GPS
1452     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
1453     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
1454     user_diaries_tooltip: دیدن روزنوشت‌های کاربر
1455     edit_with: ویرایش با %{editor}
1456     tag_line: نقشهٔ ویکی‌گونه و آزاد جهان
1457     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
1458     intro_text: OpenStreetMap نقشه‌ای از جهان است که افرادی مانند شما آن را ساخته‌اند
1459       و آزادید آن را تحت پروانه‌ای آزاد استفاده کنید.
1460     intro_2_create_account: ساخت حساب کاربری
1461     hosting_partners_html: میزبانی وب را %{ucl}،‏ %{fastly}،‏ %{bytemark} و سایر %{partners}
1462       پشتیبانی می‌کنند.
1463     partners_ucl: UCL
1464     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1465     partners_partners: شرکای تجاری
1466     tou: شرایط استفاده
1467     osm_offline: پایگاه دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون برون‌خط است تا کارهای ضروری برای
1468       نگهداری آن انجام گیرد.
1469     osm_read_only: پایگاه دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون در حالت فقط‌خواندنی است تا
1470       کارهای ضروری برای نگهداری آن انجام گیرد.
1471     donate: با %{link} به «صندوق ارتقای سخت‌افزار»، OpenStreetMap را حمایت کنید.
1472     help: راهنما
1473     about: درباره
1474     copyright: حق نشر
1475     communities: جوامع
1476     community: جامعه
1477     community_blogs: بلاگ‌های جامعه
1478     community_blogs_title: بلاگ‌هایی از اعضای جامعهٔ OpenStreetMap
1479     make_a_donation:
1480       title: OpenStreetMap را با کمک مالی حمایت کنید
1481       text: کمک مالی کنید
1482     learn_more: اطلاعات بیشتر
1483     more: بیشتر
1484   user_mailer:
1485     diary_comment_notification:
1486       subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} روی روزنوشت نظر داد‬'
1487       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1488       header: ‫%{from_user} روی روزنوشت اوپن‌استریت‌مپ با موضوع «%{subject}» نظر داد:‬
1489       header_html: '%{from_user} روی یادداشت روزانه اوپن‌استریت‌مپ نظری با موضوع %{subject}
1490         گذاشته است:'
1491       footer: '‫همچنین می‌توانید نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}؛ اینجا به آن
1492         نظر دهید: %{commenturl}؛ یا از اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1493       footer_html: '‫همچنین می‌توانید نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}؛ اینجا به
1494         آن نظر دهید: %{commenturl}؛ یا از اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl}
1495         ‬'
1496     message_notification:
1497       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1498       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1499       header: ‫%{from_user} از طریق اوپن‌استریت‌مپ پیامی با موضوع «%{subject}» برای
1500         شما فرستاده است:‬
1501       header_html: ‫%{from_user} از طریق اوپن‌استریت‌مپ پیامی با موضوع «%{subject}»
1502         برای شما فرستاده است:‬
1503       footer: '‫همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و از اینجا
1504         به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1505       footer_html: '‫همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و از
1506         اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1507     friendship_notification:
1508       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1509       subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد‬'
1510       had_added_you: ‫%{user} در اوپن‌استریت‌مپ شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد.‬
1511       see_their_profile: '‫می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}
1512         ‬'
1513       see_their_profile_html: '‫می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}
1514         ‬'
1515       befriend_them: '‫شما نیز می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید:
1516         %{befriendurl} ‬'
1517       befriend_them_html: '‫شما نیز می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید:
1518         %{befriendurl} ‬'
1519     gpx_description:
1520       description_with_tags_html: |-
1521         به‌نظر می‌رسد پروندهٔ GPX شما:
1522          %{trace_name}
1523         با این توصیف:
1524          %{trace_description}
1525         و برچسب‌های زیر:
1526         %{tags}
1527       description_with_no_tags_html: |-
1528         به‌نظر می‌رسد پروندهٔ GPX شما:
1529          %{trace_name}
1530         با این توصیف:
1531          %{trace_description}
1532         و بدون برچسب
1533     gpx_failure:
1534       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1535       failed_to_import: 'درون‌برد انجام نشد. این خطا رخ داد:'
1536       more_info_html: |-
1537         برای کسب اطلاعات بیشتر دربارهٔ انجام‌نشدن درون‌برد GPX و راهکار پیشگیری از آن به این نشانی مراجعه کنید:
1538         %{url}
1539       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:GPX_Import_Failures
1540       subject: '[OpenStreetMap] ‫شکست درون‌برد GPX‬'
1541     gpx_success:
1542       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1543       subject: '[OpenStreetMap] ‫موفقیت درون‌برد GPX‬'
1544     signup_confirm:
1545       subject: '[OpenStreetMap] به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید'
1546       greeting: سلام!‏
1547       created: ‫کسی (امیدواریم شما) در %{site_url} حساب کاربری ساخت.‬
1548       confirm: ‫پیش از هر کار دیگری، باید مطمئن شویم این درخواست از سوی شماست. اگر
1549         همین‌طور است، لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید تا حساب کاربری خود را تأیید کنید:‬
1550       welcome: ‫پس از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم
1551         تا بتوانید شروع کنید.‬
1552     email_confirm:
1553       subject: '[OpenStreetMap] نشانی رایانامه‌تان را تأیید کنید'
1554       greeting: سلام،‏
1555       hopefully_you: ‫کسی (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی رایانامهٔ خود در %{server_url}
1556         را به %{new_address} تغییر دهد.‬
1557       click_the_link: ‫اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید این تغییر روی پیوند زیر
1558         کلیک کنید.‬
1559     lost_password:
1560       subject: '[OpenStreetMap] درخواست بازنشانی رمز عبور'
1561       greeting: سلام،‏
1562       hopefully_you: ‫کسی (احتمالاً شما) درخواست کرده گذرواژهٔ مربوط به حساب کاربری
1563         متناظر با این رایانامه در openstreetmap.org بازنشانی شود.‬
1564       click_the_link: ‫اگر خودتان درخواست کرده‌اید، لطفاً برای بازنشانی رمز عبور روی
1565         پیوند زیر کلیک کنید.‬
1566     note_comment_notification:
1567       anonymous: کاربری گمنام
1568       greeting: سلام،‏
1569       commented:
1570         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر
1571           داد‬'
1572         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یادداشت موردتوجه شما نظر
1573           داد‬'
1574         your_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه نظر داد. این
1575           یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1576         your_note_html: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه‌ای شما نظر داد.
1577           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1578         commented_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1579           داده‌اید، نظر داد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1580         commented_note_html: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر
1581           آن نظر داده‌اید، نظر داد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1582       closed:
1583         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرد‬'
1584         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه
1585           شما را حل کرد‬'
1586         your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه را حل کرد. یادداشت
1587           نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1588         your_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه را حل کرد. یادداشت
1589           نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1590         commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1591           داده‌اید، حل کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1592         commented_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن
1593           نظر داده‌اید، حل کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1594       reopened:
1595         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره
1596           فعال کرد‬'
1597         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه
1598           شما را دوباره فعال کرد‬'
1599         your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را دوباره فعال کرد.
1600           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1601         your_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه‌ای شما را دوباره فعال
1602           کرد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1603         commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1604           داده‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1605         commented_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن
1606           نظر داده‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1607       details: '‫جزئیات بیشتر دربارهٔ این یادداشت را اینجا ببینید: %{url}‬'
1608       details_html: '‫جزئیات بیشتر دربارهٔ یادداشت را اینجا ببینید: %{url}‬'
1609     changeset_comment_notification:
1610       hi: ‫سلام %{to_user}، ‬
1611       greeting: سلام،‏
1612       commented:
1613         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما
1614           نظر داد‬'
1615         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر موردتوجهتان
1616           نظر داد‬'
1617         your_changeset: ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما که در %{time}
1618           ایجاد کردید، نظر داد
1619         your_changeset_html: ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما در %{time}
1620           نظر داد
1621         commented_changeset: ‫%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author}
1622           در %{time} ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، نظر نوشت
1623         commented_changeset_html: ‫%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author}
1624           ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، در %{time} نظر نوشت
1625         partial_changeset_with_comment: 'توضیح بستهٔ تغییر: «%{changeset_comment}»'
1626         partial_changeset_with_comment_html: 'توضیح بستهٔ تغییر: «%{changeset_comment}»'
1627         partial_changeset_without_comment: بستهٔ تغییر توضیح ندارد
1628       details: '‫اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید: %{url}
1629         ‬'
1630       details_html: '‫اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید:
1631         %{url} ‬'
1632       unsubscribe: ‫برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url} بروید
1633         و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.‬
1634       unsubscribe_html: ‫برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url}
1635         بروید و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.‬
1636   confirmations:
1637     confirm:
1638       heading: رایانامه‌تان را بررسی کنید!
1639       introduction_1: یک رایانامهٔ تأیید برای شما فرستادیم.
1640       introduction_2: روی پیوندی که در رایانامهٔ دریافتی هست کلید کنید و حساب خود
1641         را تأیید نمایید. سپس می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.
1642       press confirm button: برای فعال‌سازی حسابتان روی دکمهٔ تأیید زیر کلیک کنید.
1643       button: تأیید
1644       success: ' تشکر بابت ثبت نام! حساب کاربری شما تایید شد.'
1645       already active: این حساب کاربری قبلاً تأیید شده است.
1646       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
1647     confirm_resend:
1648       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
1649     confirm_email:
1650       heading: تأیید تغییر نشانی رایانامه
1651       press confirm button: برای تأیید رایانامهٔ جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار دهید.
1652       button: تأیید
1653       success: تغییر نشانی رایانامهٔ شما تأیید شد!
1654       failure: قبلاً یک نشانی رایانامه با این توکن تأیید شده است.
1655       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
1656     resend_success_flash:
1657       confirmation_sent: یادداشت تأیید تازه‌ای به %{email} فرستادیم. حسابتان را که
1658         تأیید کنید بلافاصله می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز نمایید.
1659       whitelist: اگر از سامانهٔ ضدّهرزنامه استفاده می‌کنید که درخواست‌های تأیید می‌فرستد،
1660         لطفاً مطمئن شوید که %{sender} را در لیست سفید قرار دهید زیرا نمی‌توانیم به
1661         هرگونه درخواست تأیید پاسخ دهیم.
1662   messages:
1663     inbox:
1664       title: صندوق دریافت
1665       my_inbox: صندوق دریافت
1666       my_outbox: صندوق ارسال
1667       messages: '%{new_messages} و %{old_messages} دارید'
1668       new_messages:
1669         one: '%{count} پیام تازه'
1670         other: '%{count} پیام تازه'
1671       old_messages:
1672         one: '%{count} پیام قدیمی'
1673         other: '%{count} پیام قدیمی'
1674       from: از
1675       subject: عنوان
1676       date: تاریخ
1677       no_messages_yet_html: هنوز پیامی ندارید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
1678         تماس بگیرید؟
1679       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
1680     message_summary:
1681       unread_button: نشان بزن نخواندم
1682       read_button: نشان بزن که خواندم
1683       reply_button: پاسخ
1684       destroy_button: حذف
1685     new:
1686       title: فرستادن پیام
1687       send_message_to_html: فرستادن پیام تازه به %{name}
1688       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1689     create:
1690       message_sent: پیام فرستاده شد
1691       limit_exceeded: شما اخیراً تعداد زیادی پیام فرستاده‌اید. لطفاً قبل از تلاش برای
1692         ارسال موارد بیشتر، کمی صبر کنید.
1693     no_such_message:
1694       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1695       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1696       body: متأسفانه هیچ پیامی با این شناسه وجود ندارد.
1697     outbox:
1698       title: صندوق ارسال
1699       my_inbox: صندوق دریافت
1700       my_outbox: صندوق ارسال
1701       messages:
1702         one: '%{count} پیام ارسالی دارید'
1703         other: '%{count} پیام ارسالی دارید'
1704       to: به
1705       subject: موضوع
1706       date: تاریخ
1707       no_sent_messages_html: هنوز پیامی نفرستاده‌اید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
1708         تماس بگیرید؟
1709       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
1710     reply:
1711       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1712         پاسخ به آن را دارید به این کابر ارسال نشده است. برای پاسخ‌دادن لطفاً با نام
1713         کاربری صحیح وارد سامانه شوید.
1714     show:
1715       title: خواندن پیام
1716       reply_button: پاسخ
1717       unread_button: نشان بزن نخواندم
1718       destroy_button: حذف
1719       back: برگشت
1720       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1721         خواندن آن را دارید از/به این کابر ارسال نشده است. لطفاً با نام کاربری صحیح
1722         وارد سامانه شوید تا بتوانید آن را بخوانید.
1723     sent_message_summary:
1724       destroy_button: حذف
1725     mark:
1726       as_read: پیام به‌عنوان خوانده علامت‌گذاری شد
1727       as_unread: پیام به عنوان نخوانده علامت‌گذاری شد
1728     destroy:
1729       destroyed: پیام حذف شد
1730   passwords:
1731     lost_password:
1732       title: فراموشی رمز عبور
1733       heading: رمز عبور خودتان را فراموش کرده‌اید؟
1734       email address: 'نشانی رایانامه:'
1735       new password button: بازنشانی رمز عبور
1736       help_text: رایانامه‌ای که با آن نام‌نویسی کرده‌اید را وارد کنید. ما پیوندی به
1737         آن می‌فرستیم تا بتوانید به وسیلهٔ آن گذرواژه‌تان را بازنشانی کنید.
1738       notice email on way: متأسفیم که آن را گم کرده‌اید :-( اما رایانامه‌ای در راه
1739         است که می‌توانید به‌زودی آن را مجدد تنظیم کنید.
1740       notice email cannot find: چنین رایانامه‌ای پیدا نشد، متأسفیم.
1741     reset_password:
1742       title: بازنشانی رمز عبور
1743       heading: بازنشانی رمز عبور برای %{user}
1744       reset: بازنشانی رمز عبور
1745       flash changed: رمز عبورتان عوض شد.
1746       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید بیابید.
1747   preferences:
1748     show:
1749       title: ترجیحات من
1750       preferred_editor: ویرایشگر مورد ترجیح
1751       preferred_languages: زبان مورد ترجیح
1752       edit_preferences: ویرایش ترجیحات
1753     edit:
1754       title: ویرایش ترجیحات
1755       save: ذخیره‌کردن ترجیحات
1756       cancel: لغو
1757     update:
1758       failure: ذخیره‌سازی ترجیحات انجام نشد.
1759     update_success_flash:
1760       message: ترجیحات ذخیره شد.
1761   profiles:
1762     edit:
1763       title: ویرایش نمایه
1764       save: ذخیره‌کردن نمایه
1765       cancel: لغو
1766       image: تصویر
1767       gravatar:
1768         gravatar: استفاده از Gravatar
1769         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1770         what_is_gravatar: Gravatar چیست؟
1771         disabled: گراواتار غیرفعال شد.
1772         enabled: نمایش گراواتار شما فعال شد.
1773       new image: افزودن تصویر
1774       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
1775       delete image: حذف تصویر فعلی
1776       replace image: ' تصویر فعلی را عوض کنید'
1777       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
1778       home location: موقعیت خانه
1779       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
1780       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه روزآمد
1781         شود.
1782     update:
1783       success: نمایه ذخیره شد.
1784       failure: ذخیره‌سازی نمایه انجام نشد.
1785   sessions:
1786     new:
1787       title: ورود
1788       heading: ورود
1789       email or username: 'نشانی رایانامه یا نام کاربری:'
1790       password: 'رمز عبور:'
1791       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1792       remember: مرا به خاطر بسپار
1793       lost password link: رمز عبورتان را فراموش کرده‌اید؟
1794       login_button: ورود
1795       register now: اکنون نام‌نویسی کنید
1796       with external: 'به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید:'
1797       no account: حساب کاربری ندارید؟
1798       auth failure: متأسفانه با این اطلاعات نمی‌توان وارد شد.
1799       openid_logo_alt: ورود با OpenID
1800       auth_providers:
1801         openid:
1802           title: ورود با OpenID
1803           alt: ورود با نشانی OpenID
1804         google:
1805           title: ورود با گوگل
1806           alt: ورود با OpenID گوگل
1807         facebook:
1808           title: ورود با فیسبوک
1809           alt: ورود با حساب فیسبوک
1810         windowslive:
1811           title: ورود با Windows Live
1812           alt: ورود با حساب Windows Live
1813         github:
1814           title: ورود با GitHub
1815           alt: ورود با حساب GitHub
1816         wikipedia:
1817           title: ورود با ویکی‌پدیا
1818           alt: ورود با حساب ویکی‌پدیا
1819         wordpress:
1820           title: ورود با وردپرس
1821           alt: ورود با OpenID وردپرس
1822         aol:
1823           title: ورود با AOL
1824           alt: ورود با AOL OpenID
1825     destroy:
1826       title: خروج
1827       heading: خروج از OpenStreetMap
1828       logout_button: خروج
1829   shared:
1830     markdown_help:
1831       headings: عنوان‌‌بندی
1832       heading: عنوان
1833       subheading: عنوان فرعی
1834       unordered: لیست نامرتب
1835       ordered: لیست مرتب
1836       first: اولین مورد
1837       second: دومین مورد
1838       link: پیوند
1839       text: متن
1840       image: تصویر
1841       alt: متن جایگزین
1842       url: آدرس اینترنتی
1843     richtext_field:
1844       edit: ویرایش
1845       preview: پیش‌نمایش
1846   site:
1847     about:
1848       next: بعدی
1849       copyright_html: <span>&copy;</span>مشارکت‌کنندگان<br>OpenStreetMap
1850       used_by_html: '%{name} برای هزاران وبگاه، کارهٔ تلفن همراه و افزارهٔ سخت‌افزاری
1851         دادهٔ نقشه فراهم می‌کند.'
1852       lede_text: OpenStreetMap را جامعه‌ای از نقشه‌کشان ساخته‌اند که در ایجاد و نگهداری
1853         داده‌های مربوط به جاده‌ها، مسیرهای تریل، کافه‌ها، ایستگاه‌های راه‌آهن و بسیاری
1854         موارد دیگر در سرتاسر جهان نقش ایفا می‌کنند.
1855       local_knowledge_title: دانش محلی
1856       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تأکید دارد. مشارکت‌کنندگان
1857         با استفاده از تصاویر هوایی، دستگاه‌های GPS و نقشه‌های میدانی با فناوری سطح
1858         پایین، درستی و روزآمدی OSM را می‌سنجند.
1859       community_driven_title: حرکت جامعه‌محور
1860       community_driven_html: |-
1861         جامعهٔ OpenStreetMap متنوع، پرشور و هر روز در حال رشد است.
1862         افراد بسیاری در این پروژه با ما همکاری می‌کنند؛ شامل نقشه‌کشان علاقه‌مند، متخصصان GIS، مهندسانی که سرورهای OSM را بر پا می‌دارند، بشردوستانی که مناطق فاجعه‌زده را نقشه‌کشی می‌کنند و بسیاری دیگر.
1863         برای آنکه از جامعه بیشتر بدانید، ببینید:
1864         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>وبلاگ OSM</a>،
1865         <a href='%{diary_path}'>روزنوشت‌های کاربران</a>،
1866         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ‌های جامعه</a> و
1867         وبگاه <a href='https://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a>.
1868       open_data_title: دادهٔ آزاد
1869       open_data_html: 'OpenStreetMap <i>دادهٔ آزاد</i> است: آزادید آن را در هر کاری
1870         استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید. اگر
1871         داده‌ها را به‌شکلی تغییر دهید یا بر اساس آن‌ها چیزی بسازید، باید نتایج را
1872         تحت همین پروانه توزیع کنید. برای جزئیات بیشتر <a href=''%{copyright_path}''>صفحهٔ
1873         حق نشر و پروانه</a> را ببینید.'
1874       legal_title: قانونی
1875       legal_1_html: |-
1876         این وبگاه و خدمات فراوان دیگری که به آن وابسته‌اند به‌طور رسمی و به نمایندگی از جامعه، تحت رهبری <a href='https://osmfoundation.org/'>بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) دایر است. استفاده از همهٔ خدماتی که تحت رهبری OSMF قرار دارد منوط به پذیرش <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1877         سیاست استفادهٔ قابل‌قبول</a>، <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">شرایط استفاده</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سیاست حریم خصوصی</a> ماست.
1878         <br>
1879         اگر در رابطه با پروانه، حق نشر یا سایر موارد قانونی سؤالی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1880         <br>
1881         OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap</a> هستند.
1882       legal_2_html: |-
1883         اگر دربارهٔ پروانه، حق نشر یا سایر مسائل حقوقی پرسشی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1884         <br>
1885         OpenStreetMap، نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری متعلق به OSMF</a> هستند.
1886       partners_title: شرکای تجاری
1887     copyright:
1888       foreign:
1889         title: دربارهٔ این ترجمه
1890         html: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
1891           انگلیسی برتری دارد
1892         english_link: اصل انگلیسی
1893       native:
1894         title: دربارهٔ این صفحه
1895         html: شما هم‌اکنون نسخهٔ انگلیسی از صفحهٔ حق نشر را مشاهده می‌کنید. برای دیدن
1896           %{native_link} به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ حق نشر را رها و %{mapping_link}
1897           کنید.
1898         native_link: نسخهٔ فارسی
1899         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1900       legal_babble:
1901         title_html: حق نشر و پروانه
1902         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
1903         credit_1_html: 'جایی که دارید از داده‌های اوپن‌استریت‌مپ استفاده می‌کنید،
1904           لازم است دو کار زیر را انجام دهید:'
1905         attribution_example:
1906           alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
1907           title: مثال انتساب
1908         more_title_html: کسب اطلاعات بیشتر
1909         contributors_title_html: همکاران ما
1910         contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص
1911           هستند. داده‌هایی با پروانهٔ آزاد از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع
1912           را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:'
1913         contributors_footer_2_html: ورود داده در OpenStreetMap به این معنی نیست که
1914           فراهم‌کنندهٔ اصلی داده OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد، یا
1915           مسئولیتی می‌پذیرد.
1916         infringement_title_html: نقض حق نشر
1917         infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری شده است که هرگز از منابع
1918           دارای حق نشر داده اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپی)، مگر
1919           با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق نشر.
1920     index:
1921       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوااسکریپت را پشتیبانی نمی‌کند،
1922         یا جاوااسکریپت را غیرفعال کرده‌اید.
1923       js_2: OpenStreetMap برای <abbr title="slippy map">نقشهٔ لغزان</abbr> از جاوااسکریپت
1924         استفاده می‌کند.
1925       permalink: پیوند پایدار
1926       shortlink: پیوند کوتاه
1927       createnote: افزودن یادداشت
1928       license:
1929         copyright: حق نشر OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان، تحت یک پروانهٔ آزاد
1930       remote_failed: ویرایش انجام نشد - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor باز و گزینهٔ
1931         کنترل از دور فعال باشد
1932     edit:
1933       not_public: تنظیم نکرده‌اید که ویرایش‌هایتان عمومی باشد.
1934       not_public_description_html: دیگر نمی‌توانید نقشه را ویرایش کنید مگر آنکه این
1935         کار را انجام دهید. در %{user_page} خود می‌توانید ویرایش‌هایتان را به‌عنوان
1936         عمومی تنظیم کنید.
1937       user_page_link: صفحهٔ کاربری
1938       anon_edits_link_text: بفهمید چرا این‌طور است.
1939       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1940       no_iframe_support: مرورگر شما فریم‌های HTML را، که برای این ویژگی لازم است،
1941         پشتیبانی نمی‌کند.
1942     export:
1943       title: برون‌ریزی
1944       area_to_export: محدوده برای برون‌ریزی
1945       manually_select: به‌صورت دستی منطقهٔ دیگری انتخاب کنید
1946       format_to_export: قالب برون‌ریزی
1947       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
1948       map_image: تصویر نقشه (لایهٔ استاندارد را نشان می‌دهد)
1949       embeddable_html: HTML توکار
1950       licence: پروانه
1951       too_large:
1952         advice: 'اگر برون‌ریزی بالا انجام نشد، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده کنید:'
1953         body: این محدوده برای برون‌ریزی در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
1954           بزرگ‌نمایی کنید یا منطقهٔ کوچک‌تری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
1955           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
1956         planet:
1957           title: سیارهٔ OSM
1958           description: رونوشت‌های پایگاه دادهٔ کامل OpenStreetMap که به‌طور منظم روزآمد
1959             می‌شوند
1960         overpass:
1961           title: Overpass API
1962           description: بارگیری این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه دادهٔ OpenStreetMap
1963         geofabrik:
1964           title: بارگیری‌های Geofabrik
1965           description: گزیدهٔ اطلاعات قاره‌ها، کشورها، و شهرهای منتخب که به‌طور منظم
1966             روزآمد می‌شود
1967         other:
1968           title: سایر منابع
1969           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
1970       options: گزینه‌ها
1971       format: قالب
1972       scale: مقیاس
1973       max: حداکثر
1974       image_size: اندازهٔ تصویر
1975       zoom: بزگ‌نمایی
1976       add_marker: افزودن نشانگر به نقشه
1977       latitude: 'عرض:'
1978       longitude: 'طول:'
1979       output: خروجی
1980       paste_html: برای استفادهٔ توکار در وبگاه، HTML را جایگذاری کنید
1981       export_button: برون‌ریزی
1982     fixthemap:
1983       title: گزارش مشکل / اصلاح نقشه
1984       how_to_help:
1985         title: چگونه کمک کنم
1986         join_the_community:
1987           title: به جامعه بپیوندید
1988           explanation_html: اگر در دادهٔ نقشه مشکلی یافتید، مثلاً جاده‌ای یا نشانی
1989             شما در نقشه نیامده، بهترین راه برای حل مشکل این است که به جامعهٔ اُپن‌استریت‌مپ
1990             بپیوندید و خودتان داده را اضافه یا اصلاح کنید.
1991         add_a_note:
1992           instructions_html: |-
1993             کافی است روی <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در صفحهٔ نقشه کلیک کنید.
1994             با این کار یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد شد که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیام خود را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند‌ کرد.
1995       other_concerns:
1996         title: نگرانی‌های دیگر
1997     help:
1998       title: کمک بگیرید
1999       introduction: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ سوالات،
2000         بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود دارد.
2001       welcome:
2002         url: /welcome
2003         title: به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید
2004         description: از این راهنمای ساده و سریع که دربرگیرندهٔ مبانی OpenStreetMap
2005           است آغاز کنید.
2006       beginners_guide:
2007         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
2008         title: راهنمای مبتدیان
2009         description: راهنمایی برای تازه‌واردان که اعضای جامعه آماده کرده‌اند.
2010       help:
2011         title: انجمن کمک
2012         description: در وبگاه پرسش‌وپاسخ OSM سؤال بپرسید یا بین پاسخ‌ها بگردید.
2013       mailing_lists:
2014         title: فهرست‌های پستی
2015         description: در فهرست‌های پستی متنوعِ موضوعی یا منطقه‌ای سوال بپرسید یا دربارهٔ
2016           چیزهای جالب گفت‌وگو کنید.
2017       irc:
2018         title: IRC
2019         description: گپ به زبان‌های مختلف و دربارهٔ موضوعات گوناگون.
2020       switch2osm:
2021         title: کوچ به OSM
2022         description: راهنمای شرکت‌ها و سازمان‌هایی که می‌خواهند به نقشه و سایر خدمات
2023           مبتنی بر OpenStreetMap مهاجرت کنند.
2024       welcomemat:
2025         title: برای سازمان‌ها
2026         description: در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوش‌آمدگویی
2027           را ببینید.
2028       wiki:
2029         title: ویکی OpenStreetMap
2030         description: مستندات پرجزئیات را در ویکی OpenStreetMap مرور کنید.
2031     any_questions:
2032       title: سؤالی دارید؟
2033     sidebar:
2034       search_results: نتایج جستجو
2035       close: بستن
2036     search:
2037       search: جستجو
2038       get_directions: دریافت مسیر
2039       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
2040       from: از
2041       to: به
2042       where_am_i: اینجا کجاست؟
2043       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
2044       submit_text: برو
2045       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
2046     key:
2047       table:
2048         entry:
2049           motorway: آزادراه
2050           main_road: جادهٔ اصلی
2051           trunk: بزرگراه
2052           primary: جادهٔ درجه یک
2053           secondary: جادهٔ درجه دو
2054           unclassified: جاده
2055           track: رد
2056           bridleway: راه حیوان رو
2057           cycleway: مسیر دوچرخه
2058           cycleway_national: مسیر ملی دوچرخه
2059           cycleway_regional: مسیر منطقه‌ای دوچرخه
2060           cycleway_local: مسیر محلی دوچرخه
2061           footway: راه پیاده
2062           rail: راه‌آهن
2063           subway: مترو
2064           tram:
2065           - راه‌آهن سبک
2066           - قطار برقی
2067           cable:
2068           - تله‌فریک
2069           - صندلی بالابر
2070           runway:
2071           - باند فرودگاه
2072           - خزش‌راه
2073           apron:
2074           - پیشگاه فرودگاه
2075           - پایانه
2076           admin: مرز اداری
2077           forest: جنگل
2078           wood: چوب
2079           golf: زمین گلف
2080           park: پارک
2081           resident: منطقهٔ مسکونی
2082           common:
2083           - مشاع
2084           - علفزار
2085           retail: منطقه خرده فروشی
2086           industrial: منطقه صنعتی
2087           commercial: منطقه تجاری
2088           heathland: Heathland
2089           lake:
2090           - دریاچه
2091           - مخزن
2092           farm: مزرعه
2093           brownfield: سایت قهوه‌ای
2094           cemetery: گورستان
2095           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
2096           pitch: زمین ورزشی
2097           centre: مرکز ورزشی
2098           reserve: طبیعت حفاظت شده
2099           military: منطقه نظامی
2100           school:
2101           - مدرسه
2102           - دانشگاه
2103           building: ساختمان مهم
2104           station: ایستگاه راه آهن
2105           summit:
2106           - چکاد
2107           - قله
2108           tunnel: لبهٔ خط‌چین‌دار = تونل
2109           bridge: لبهٔ سیاه = پل
2110           private: دسترسی شخصی
2111           destination: دسترسی مقصد
2112           construction: جاده در دست ساخت
2113           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
2114           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
2115           toilets: سرویس های بهداشتی
2116     welcome:
2117       title: خوش آمدید!
2118       introduction: به OpenStreetMap، نقشهٔ آزاد و قابل ویرایش جهان، خوش آمدید. اکنون
2119         که نام‌نویسی‌تان کامل شده، می‌توانید یکراست نقشه‌کشی را آغاز کنید. این راهنمای
2120         سریع دربارهٔ مهم‌ترین چیزهایی است که به دانستنشان نیاز دارید.
2121       whats_on_the_map:
2122         title: چیزهایی که روی نقشه می‌آید
2123       basic_terms:
2124         title: اصطلاحات پایهٔ نقشه‌کشی
2125         paragraph_1: OpenStreetMap اصطلاحات ویژهٔ خودش را دارد. در اینجا چند کلیدواژهٔ
2126           مفید ذکر شده است.
2127       rules:
2128         title: قوانین!
2129       start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
2130       add_a_note:
2131         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
2132         para_1: |-
2133           اگر فقط می‌خواهید چیز کوچکی را درست کنید و وقت  کافی برای نام‌نویسی و یادگیری ویرایش ندارید، خیلی راحت
2134           یک یادداشت بنویسید.
2135     communities:
2136       title: جوامع
2137   traces:
2138     visibility:
2139       private: خصوصی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط نامرتب)
2140       public: عمومی (نمایش در لیست ردها اما گمنام، نقاط نامرتب)
2141       trackable: قابل ردیابی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط مرتب همراه با مهر زمان)
2142       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها و قابل شناسایی، نقاط مرتب همراه
2143         با مهر زمان)
2144     new:
2145       upload_trace: بارگذاری رد GPS
2146       visibility_help: این چیست؟
2147       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
2148       help: کمک
2149       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload
2150     create:
2151       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
2152       trace_uploaded: پروندهٔ GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه داده
2153         است. این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد رایانامه‌ای
2154         برای شما فرستاده می‌شود.
2155       upload_failed: شوربختانه بارگذاری GPX انجام نشد. به یکی از مدیران دربارهٔ این
2156         خطا اطلاع‌رسانی شد. لطفاً دوباره تلاش کنید
2157       traces_waiting:
2158         one: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
2159           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
2160         other: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
2161           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
2162     edit:
2163       cancel: لغو
2164       title: ویرایش رد %{name}
2165       heading: ویرایش رد %{name}
2166       visibility_help: این چیست؟
2167       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
2168     update:
2169       updated: رد روزآمد شد
2170     trace_optionals:
2171       tags: برچسب‌ها
2172     show:
2173       title: در حال دیدن رد %{name}
2174       heading: در حال دیدن رد %{name}
2175       pending: در انتظار
2176       filename: 'نام پرونده:'
2177       download: بارگیری
2178       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
2179       points: 'نقاط:'
2180       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
2181       map: نقشه
2182       edit: ویرایش
2183       owner: 'مالک:'
2184       description: 'شرح:'
2185       tags: 'برچسب‌ها:'
2186       none: هیچ
2187       edit_trace: ویرایش این رد
2188       delete_trace: حذف این رد
2189       trace_not_found: رد یافت نشد!
2190       visibility: 'پدیداری:'
2191       confirm_delete: این رد حذف شود؟
2192     trace_paging_nav:
2193       showing_page: صفحهٔ %{page}
2194       older: ردهای کهنه‌تر
2195       newer: ردهای تازه‌تر
2196     trace:
2197       pending: در انتظار
2198       count_points:
2199         one: 1 نقطه
2200         other: '%{count} نقطه'
2201       more: بیشتر
2202       trace_details: مشاهدهٔ جزئیات رد
2203       view_map: نمایش نقشه
2204       edit_map: ویرایش نقشه
2205       public: عمومی
2206       identifiable: قابل شناسایی
2207       private: خصوصی
2208       trackable: قابل ردیابی
2209       by: از
2210       in: در
2211     index:
2212       public_traces: ردهای GPS عمومی
2213       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
2214       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
2215       tagged_with: ' با برچسب %{tags}'
2216       upload_trace: بارگذاری یک رد
2217       all_traces: همهٔ ردها
2218       my_traces: ردهای من
2219       traces_from: ردهای عمومی %{user}
2220       remove_tag_filter: حذف پالایهٔ برچسب
2221     destroy:
2222       scheduled_for_deletion: این رد در زمان‌بندی حذف قرار گرفت
2223     make_public:
2224       made_public: رد عمومی شد
2225     offline_warning:
2226       message: سامانهٔ بارگذاری GPX در حال حاضر در دسترس نیست
2227     offline:
2228       heading: ذخیره‌گاه GPX برون‌خط است
2229       message: ذخیره‌گاه پروندهٔ GPX و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند.
2230     georss:
2231       title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬
2232     description:
2233       description_with_count:
2234         one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬
2235         other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬'
2236       description_without_count: پروندهٔ GPX از %{user}
2237   application:
2238     permission_denied: شما اجازهٔ دسترسی به آن کنش را ندارید.
2239     require_cookies:
2240       cookies_needed: به‌نظر می‌رسد کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه
2241         کوکی‌های مرورگرتان را فعال کنید.
2242     require_admin:
2243       not_an_admin: برای انجام آن کنش باید مدیر باشید.
2244     setup_user_auth:
2245       blocked_zero_hour: در وبگاه OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم دارید. برای اینکه
2246         بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
2247       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
2248         کاربری وب وارد شوید.
2249       need_to_see_terms: دسترسی شما به API به‌طور موقت معلق شده‌است. لطفاً در رابط
2250         کاربری وب وارد شوید تا شرایط مشارکت‌کننده را ببینید. لازم نیست آن را بپذیرید،
2251         ولی حتماً باید آن را ببینید.
2252     settings_menu:
2253       account_settings: تنظیمات حساب
2254       oauth1_settings: تنظیمات OAuth 1
2255       oauth2_applications: برنامه‌های OAuth 2
2256       oauth2_authorizations: مجوزهای OAuth 2
2257   oauth:
2258     authorize:
2259       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
2260       request_access_html: برنامهٔ %{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری شما (%{user})
2261         دارد. لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید برنامه به قابلیت‌های زیر دسترسی داشته
2262         باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب کنید.
2263       allow_to: 'برنامهٔ کارخواه مجاز است که:'
2264       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند.
2265       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد.
2266       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
2267       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
2268       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی شما را بخواند.
2269       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
2270       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
2271       grant_access: دسترسی می‌دهم
2272     authorize_success:
2273       title: درخواست اجازه قبول شد
2274       allowed_html: دسترسی برنامهٔ %{app_name} به حسابتان را مجاز کرده‌اید.
2275       verification: کد تأیید %{code} است.
2276     authorize_failure:
2277       title: درخواست اجازه انجام نشد
2278       denied: دسترسی برنامهٔ %{app_name} به حسابتان را رد کرده‌اید.
2279       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
2280     revoke:
2281       flash: توکن مربوط به %{application} را باطل کرده‌اید
2282     permissions:
2283       missing: اجازهٔ دسترسی به این امکان را به برنامه نداده‌اید
2284     scopes:
2285       read_prefs: خواندن ترجیحات کاربری
2286       write_prefs: تغییر ترجیحات کاربری
2287       write_diary: ایجاد روزنوشت، نظردهی و افزودن دوست
2288       write_api: اصلاح نقشه
2289       read_gpx: خواندن ردهای جی‌پی‌اس خصوصی
2290       write_gpx: بارگذاری ردهای جی‌پی‌اس
2291       write_notes: اصلاح یادداشت‌ها
2292       read_email: خواندن نشانی رایانامهٔ کاربر
2293       skip_authorization: برنامه با تأیید خودکار
2294   oauth_clients:
2295     new:
2296       title: ثبت برنامهٔ جدید
2297     edit:
2298       title: ویرایش برنامه‌تان
2299     show:
2300       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
2301       key: 'کلید مصرف‌کننده:'
2302       secret: 'کد مخفی مصرف‌کننده:'
2303       url: 'نشانی وب توکن درخواست:'
2304       access_url: 'نشانی وب توکن دسترسی:'
2305       authorize_url: 'Authorise URL:'
2306       support_notice: از امضاهای HMAC-SHA1 (توصیه‌شده) و RSA-SHA1 پشتیبانی می‌کنیم.
2307       edit: ویرایش جزئیات
2308       delete: حذف کارخواه
2309       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2310       requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست می‌شود:'
2311     index:
2312       title: جزئیات OAuth من
2313       my_tokens: برنامه‌های مجاز من
2314       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای برنامه‌های زیر صادر شده است:'
2315       application: نام برنامه
2316       issued_at: تاریخ صدور
2317       revoke: باطل شود!
2318       my_apps: برنامه‌های کارخواه من
2319       no_apps_html: آیا برنامه‌ای دارید که می‌خواهید برای استفاده با ما از طریق استاندارد
2320         %{oauth} ثبتش کنید؟ پیش از آنکه برنامهٔ وب شما بتواند درخواست‌های OAuth انجام
2321         دهد باید آن را ثبت کنید.
2322       oauth: OAuth
2323       registered_apps: 'برنامه‌های کارخواه زیر را ثبت کرده‌اید:'
2324       register_new: برنامه‌تان را ثبت کنید
2325     form:
2326       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
2327     not_found:
2328       sorry: شوربختانه آن %{type} یافت نشد.
2329     create:
2330       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت شد
2331     update:
2332       flash: اطلاعات کارخواه با موفقیت روزآمد شد
2333     destroy:
2334       flash: نام‌نویسی برنامهٔ کارخواه از بین رفت
2335   oauth2_applications:
2336     index:
2337       title: برنامه‌های کارخواه من
2338       no_applications_html: آیا برنامه‌ای دارید که می‌خواهید به‌وسیلهٔ استاندارد %{oauth2}
2339         ثبتش کنید تا با ما از آن استفاده کنید؟ قبل از اینکه برنامه‌تان بتواند درخواست‌های
2340         OAuth را انجام دهد باید آن را ثبت کنید.
2341       new: ثبت برنامهٔ جدید
2342       name: نام
2343       permissions: اجازه‌ها
2344     application:
2345       edit: ویرایش
2346       delete: حذف
2347       confirm_delete: این برنامه حذف شود؟
2348     new:
2349       title: ثبت یک برنامهٔ جدید
2350     edit:
2351       title: ویرایش برنامه‌تان
2352     show:
2353       edit: ویرایش
2354       delete: حذف
2355       confirm_delete: این برنامه حذف شود؟
2356       client_id: Client ID
2357       client_secret: Client Secret
2358       client_secret_warning: secret را ذخیره کنید - دیگر آن را نخواهید دید
2359       permissions: اجازه‌ها
2360       redirect_uris: URIهای تغییرمسیر
2361     not_found:
2362       sorry: متأسفیم، آن برنامه پیدا نمی‌شود.
2363   oauth2_authorizations:
2364     new:
2365       title: نیازمند کسب مجوز
2366       introduction: آیا به %{application} اجازه می‌دهید با مجوزهای زیر به حسابتان
2367         دسترسی داشته باشد؟
2368       authorize: مجاز کردن
2369       deny: رد کردن
2370     error:
2371       title: خطایی رخ داد
2372     show:
2373       title: کد مجوز
2374   oauth2_authorized_applications:
2375     index:
2376       title: نرم‌افزارهای مجاز من
2377       application: برنامه
2378       permissions: اجازه‌ها
2379       no_applications_html: هنوز به هیچ برنامهٔ %{oauth2} اجازه نداده‌اید.
2380     application:
2381       revoke: ابطال دسترسی
2382       confirm_revoke: دسترسی این برنامه باطل شود؟
2383   users:
2384     new:
2385       title: ثبت نام
2386       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر نمی‌توانیم به‌صورت خودکار برای
2387         شما حساب کاربری بسازیم.
2388       about:
2389         header: آزاد و قابل‌ویرایش
2390       display name description: نام کاربری شما که دیگران آن را می‌بینند. می‌توانید
2391         بعداً آن را در تنظیمات تغییر دهید.
2392       external auth: 'احراز هویت شخص ثالث:'
2393       use external auth: به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید
2394       auth no password: در اعتبارسنجی به‌روش شخص ثالث نیازی به رمز عبور اوپن‌استریت‌مپ
2395         ندارید اما شاید میزبان انتخابی شما رمز عبور خودش را بخواهد.
2396       continue: ثبت نام
2397       terms accepted: از اینکه شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفتید، سپاسگزاریم!
2398     terms:
2399       title: شرایط
2400       heading: شرایط
2401       heading_ct: شرایط مشارکت‌کننده
2402       read and accept with tou: لطفاً توافق‌نامهٔ مشارکت‌کننده و شرایط استفاده را
2403         مطالعه کنید و هر دو گزینه را علامت بزنید و سپس روی دکمهٔ ادامه کلیک کنید.
2404       contributor_terms_explain: به‌موجب این توافقنامه، این شرایط مشارکت‌کننده برای
2405         مشارکت‌های گذشته و آیندهٔ شما نافذ است.
2406       read_ct: شرایط مشارکت‌کننده را که در بالا آمده، خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
2407       tou_explain_html: این %{tou_link} دربارهٔ استفاده از وبگاه و سایر زیرساخت‌های
2408         ارائه‌شده از سوی OSMF نافذ است. لطفاً روی پیوند کلیک کنید، متن را بخوانید
2409         و آن را بپذیرید.
2410       read_tou: شرایط استفاده را خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
2411       consider_pd: علاوه بر موارد بالا، می‌پذیرم که مشارکت‌هایم در مالکیت عمومی باشد.
2412       consider_pd_why: این چیست؟
2413       continue: ادامه
2414       decline: نمی‌پذیرم
2415       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط جدید مشارکت‌کننده
2416         را بپذیرید یا رد کنید.
2417       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
2418       legale_names:
2419         france: فرانسه
2420         italy: ایتالیا
2421         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
2422     terms_declined_flash:
2423       terms_declined_html: از اینکه تصمیم گرفته‌اید شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرید،
2424         متأسف هستیم. برای اطلاعات بیشتر، لطفاً %{terms_declined_link} را ببینید.
2425       terms_declined_link: این صفحهٔ ویکی
2426     no_such_user:
2427       title: چنین کاربری وجود ندارد
2428       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
2429       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نوشتار خود را
2430         بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
2431       deleted: حذف‌شده
2432     show:
2433       my diary: روزنوشت‌های من
2434       my edits: ویرایش‌های من
2435       my traces: ردهای من
2436       my notes: یادداشت‌های من
2437       my messages: پیام‌های من
2438       my profile: نمایهٔ من
2439       my settings: تنظیمات من
2440       my comments: نظرات من
2441       my_preferences: ترجیحات من
2442       my_dashboard: پیشخوان من
2443       blocks on me: مسدودی‌های من
2444       blocks by me: مسدودی‌های به دست من
2445       edit_profile: ویرایش نمایه
2446       send message: ارسال پیام
2447       diary: روزنوشت
2448       edits: ویرایش‌ها
2449       traces: ردها
2450       notes: یادداشت‌های نقشه
2451       remove as friend: لغو دوستی
2452       add as friend: افزودن دوست
2453       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
2454       ct status: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2455       ct undecided: بلاتکلیف
2456       ct declined: رد شده
2457       latest edit: 'آخرین ویرایش (%{ago}):'
2458       email address: 'نشانی رایانامه:'
2459       created from: 'ایجادشده از:'
2460       status: 'وضعیت:'
2461       spam score: 'رتبهٔ هرزنگاری:'
2462       role:
2463         administrator: این کاربر مدیر است
2464         moderator: این کاربر ناظم است
2465         grant:
2466           administrator: اعطای دسترسی مدیر
2467           moderator: اعطای دسترسی ناظم
2468         revoke:
2469           administrator: ابطال دسترسی مدیر
2470           moderator: ابطال دسترسی ناظم
2471       block_history: مسدودی‌های فعال
2472       moderator_history: مسدودسازی‌ها
2473       comments: نظرات
2474       create_block: مسدودکردن این کاربر
2475       activate_user: فعال‌کردن این کاربر
2476       confirm_user: تأیید این کاربر
2477       unconfirm_user: این کاربر را تأیید نکنید
2478       unsuspend_user: لغو تعلیق این کاربر
2479       hide_user: مخفی‌کردن این کاربر
2480       unhide_user: آشکارکردن این کاربر
2481       delete_user: حذف این کاربر
2482       confirm: تأیید
2483       report: گزارش این کاربر
2484     go_public:
2485       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی‌اند و حالا اجازه دارید ویرایش
2486         کنید.
2487     index:
2488       title: کاربران
2489       heading: کاربران
2490       showing:
2491         one: صفحهٔ %{page} (%{first_item} از %{items})
2492         other: صفحهٔ %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2493       summary_html: '%{name} با آی‌پی %{ip_address} در %{date} ایجاد شد'
2494       summary_no_ip_html: '%{name} در %{date} ایجاد شد'
2495       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2496       hide: پنهان‌کردن کاربران انتخاب‌شده
2497       empty: هیچ کاربر منطبقی یافت نشد
2498     suspended:
2499       title: حساب معلق شده است
2500       heading: تعلیق حساب
2501       support: پشتیبانی
2502     auth_failure:
2503       connection_failed: اتصال به ارائه‌دهندهٔ احراز هویت برقرار نشد
2504       invalid_credentials: اطلاعات احراز هویت نامعتبر است
2505       no_authorization_code: بدون کد احراز هویت
2506       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای ناشناخته
2507       invalid_scope: حوزهٔ نامعتبر
2508       unknown_error: احراز هویت انجام نشد
2509     auth_association:
2510       heading: شناسهٔ شما هنوز با یک حساب کاربری OpenStreetMap مرتبط نشده است.
2511       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2512         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2513       option_2: اگر از قبل حسابی دارید، شما می‌توانید با استفاده از نام کاربری و رمز
2514         عبورتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربریتان، حساب خود را به شناسهٔ خود
2515         متصل کنید.
2516   user_role:
2517     filter:
2518       not_a_role: رشتهٔ '%{role}' نقش معتبری نیست.
2519       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2520       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2521       not_revoke_admin_current_user: امکان ابطال نقش مدیر برای کاربر جاری وجود ندارد.
2522     grant:
2523       title: تأیید اعطای نقش
2524       heading: تأیید اعطای نقش
2525       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می‌خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2526         اعطا  کنید؟
2527       confirm: تأیید
2528       fail: نمی‌توان نقش %{role} را به کاربر %{name} اعطا کرد. لطفاً مطمئن شوید که
2529         کاربر و نقش هر دو معتبر باشند.
2530     revoke:
2531       title: تأیید ابطال نقش
2532       heading: تأیید ابطال نقش
2533       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را برای کاربر '%{name}'
2534         باطل نمایید؟
2535       confirm: تأیید
2536       fail: نمی‌توان نقش %{role} را برای کاربر %{name} باطل کرد. لطفاً مطمئن شوید
2537         که کاربر و نقش هر دو معتبر باشند.
2538   user_blocks:
2539     model:
2540       non_moderator_update: برای ایجاد یا روزآمدسازیِ یک مسدودی باید ناظم باشید.
2541       non_moderator_revoke: برای ابطال یک مسدودی باید ناظم بود.
2542     not_found:
2543       sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسهٔ %{id} یافت نشد.
2544       back: بازگشت به فهرست
2545     new:
2546       title: در حال مسدودکردن %{name}
2547       heading_html: مسدودکردن %{name}
2548       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2549       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2550     edit:
2551       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2552       heading_html: ویرایش مسدودی %{name}
2553       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2554       show: دیدن این مسدودی
2555       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2556     filter:
2557       block_expired: مسدودی قبلاً منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2558       block_period: دورهٔ مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2559     create:
2560       flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد.
2561     update:
2562       only_creator_can_edit: فقط ناظمی که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آن را
2563         ویرایش کند.
2564       success: مسدودی روزآمد شد.
2565     index:
2566       title: مسدودی‌های کاربر
2567       heading: لیست مسدودی‌های کاربری
2568       empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده.
2569     revoke:
2570       title: ابطال مسدودی %{block_on}
2571       heading_html: ابطال مسدودی %{block_on}، مسدودشده به دست %{block_by}
2572       time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
2573       past: این مسدودی %{time} پایان یافته و اکنون قابل‌ابطال نیست.
2574       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را باطل کنید؟
2575       revoke: باطل شود!
2576       flash: این مسدودی باطل شد.
2577     helper:
2578       time_future_html: '%{time} دیگر پایان می‌یابد.'
2579       until_login: تا وقتی کاربر وارد شود فعال می‌ماند.
2580       time_future_and_until_login_html: '%{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری
2581         پایان می‌یابد.'
2582       time_past_html: '%{time} پایان یافت.'
2583       block_duration:
2584         hours:
2585           one: 1 ساعت
2586           other: '%{count} ساعت'
2587         days: '%{count} روز'
2588         weeks: '%{count} هفته'
2589         months: '%{count} ماه'
2590         years: '%{count} سال'
2591     blocks_on:
2592       title: مسدودی‌های %{name}
2593       heading_html: فهرست مسدودی‌های %{name}
2594       empty: '%{name} تا کنون مسدود نشده است.'
2595     blocks_by:
2596       title: مسدودسازی‌های %{name}
2597       heading_html: فهرست مسدودسازی‌های %{name}
2598       empty: '%{name} تا کنون مسدود نکرده است.'
2599     show:
2600       title: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده'
2601       heading_html: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده'
2602       created: 'ایجاد شده:'
2603       duration: 'مدت:'
2604       status: 'وضعیت:'
2605       show: نمایش
2606       edit: ویرایش
2607       revoke: باطل شود!
2608       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2609       reason: 'دلیل مسدودی:'
2610       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2611       revoker: 'باطل‌کننده:'
2612       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2613     block:
2614       not_revoked: (باطل نشده)
2615       show: نمایش
2616       edit: ویرایش
2617       revoke: باطل شود!
2618     blocks:
2619       display_name: کاربر مسدود
2620       creator_name: ایجادکننده
2621       reason: دلیل مسدودی
2622       status: وضعیت
2623       revoker_name: باطل‌کننده
2624       showing_page: صفحهٔ %{page}
2625       next: بعدی »
2626       previous: « قبلی
2627   notes:
2628     index:
2629       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2630       heading: یادداشت‌های %{user}
2631       subheading_html: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2632       no_notes: یادداشتی ننوشته است
2633       id: شناسه
2634       creator: ایجادکننده
2635       description: شرح
2636       created_at: ایجادشده در
2637       last_changed: آخرین تغییر
2638     show:
2639       title: 'یادداشت: %{id}'
2640       description: توضیحات
2641       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
2642       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
2643       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
2644       opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr> %{user} آن را ایجاد
2645         کرد
2646       opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
2647         آن را ایجاد کرد.
2648       commented_by_html: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2649       commented_by_anonymous_html: نظر از گمنام، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2650       closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را حل
2651         کرد
2652       closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
2653         آن را حل کرد
2654       reopened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} دوباره
2655         آن را فعال کرد
2656       reopened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
2657         دوباره آن را فعال کرد
2658       hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را مخفی
2659         کرد
2660       report: این یادداشت را گزارش کنید
2661       anonymous_warning: این یادداشت حاوی نظر کاربران گمنام است و باید به‌طور مستقل
2662         راستی‌آزمایی شود.
2663       hide: نهفتن
2664       resolve: حل شد
2665       reactivate: فعال‌سازی مجدد
2666       comment_and_resolve: نظر + حل شد
2667       comment: نظر
2668       report_link_html: اگر این یادداشت حاوی اطلاعات حساسی است که باید حذف شود، می‌توانید
2669         %{link}. برای سایر مشکلات مربوط به این یادداشت لطفاً خودتان همراه با نوشتن
2670         نظر آن را حل کنید.
2671     new:
2672       title: یادداشت تازه
2673       intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کرده‌اید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشه‌کش‌های
2674         دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار
2675         دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید.
2676       advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا اطلاعات
2677         برداشت‌شده از منابع دارای حق نشر را اینجا ننویسید.
2678       add: افزودن یادداشت
2679   javascripts:
2680     close: بستن
2681     share:
2682       title: هم‌رسانی
2683       cancel: لغو
2684       image: تصویر
2685       link: پیوند یا HTML
2686       long_link: پیوند
2687       short_link: پیوند کوتاه
2688       geo_uri: Geo URI
2689       embed: HTML
2690       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2691       format: 'قالب:'
2692       scale: 'مقیاس: ‪'
2693       image_dimensions: عکسی از لایهٔ استاندارد به‌ابعاد %{width} x %{height} تولید
2694         می‌شود
2695       download: بارگیری
2696       short_url: نشانی کوتاه
2697       include_marker: شامل نشانگر
2698       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2699       paste_html: برای استفادهٔ توکار در وبگاه، HTML را جایگذاری کنید
2700       view_larger_map: دیدن نقشهٔ بزرگتر
2701       only_standard_layer: فقط لایهٔ استاندارد را می‌توان در قالب عکس برون‌برد کرد.
2702     embed:
2703       report_problem: گزارش مشکل
2704     key:
2705       title: کلید نقشه
2706       tooltip: کلید نقشه
2707       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2708     map:
2709       zoom:
2710         in: بزرگ‌نمایی
2711         out: کوچک‌نمایی
2712       locate:
2713         title: نمایش مکان من
2714         metersPopup:
2715           one: شما در یک متری این نقطه هستید
2716           other: شما در %{count} متری این نقطه هستید
2717         feetPopup:
2718           one: شما در یک فوتی این نقطه هستید
2719           other: شما در %{count} فوتی این نقطه هستید
2720       base:
2721         standard: استاندارد
2722         cycle_map: نقشهٔ دوچرخه
2723         transport_map: نقشهٔ حمل‌ونقل
2724         hot: بشردوستانه
2725       layers:
2726         header: لایه‌های نقشه
2727         notes: یادداشت‌های نقشه
2728         data: دادهٔ نقشه
2729         gps: ردهای GPS عمومی
2730         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2731         title: لایه‌ها
2732       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a>
2733       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2734       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>شرایط وبگاه و API</a>
2735       cyclosm: سبک کاشی‌ها از <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2736         میزبانی با <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپن‌استریت‌مپ فرانسه</a>
2737       thunderforest: کاشی‌ها با لطف <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2738         Allan</a>
2739       opnvkarte: کاشی‌ها با لطف <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'></a>
2740       hotosm: سبک کاشی‌ها از <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2741         OpenStreetMap Team</a> میزبانی با <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپن‌استریت‌مپ
2742         فرانسه </a>
2743     site:
2744       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2745       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگ‌نمایی کنید
2746       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2747       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگ‌نمایی کنید
2748       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگ‌نمایی کنید
2749       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن دادهٔ نقشه بزرگ‌نمایی کنید
2750       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی عارضه‌ها
2751       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی عارضه‌ها بزرگ‌نمایی کنید
2752     changesets:
2753       show:
2754         comment: نظر
2755         subscribe: اشتراک
2756         unsubscribe: لغو اشتراک
2757         hide_comment: نهفتن
2758         unhide_comment: نمایش
2759     edit_help: نقشه را جابه‌جا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش نمایید بزرگ‌نمایی
2760       کنید. سپس اینجا کلیک کنید.
2761     directions:
2762       ascend: فراز
2763       engines:
2764         fossgis_osrm_bike: دوچرخه (OSRM)
2765         fossgis_osrm_car: خودرو (OSRM)
2766         fossgis_osrm_foot: پا (OSRM)
2767         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2768         graphhopper_car: خودرو (GraphHopper)
2769         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2770       descend: فرود
2771       directions: راهنمای مسیر
2772       distance: مسافت
2773       errors:
2774         no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد.
2775         no_place: متأسفیم - %{place} پیدا نشد.
2776       instructions:
2777         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2778         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2779         offramp_right: انتخاب رمپ سمت راست
2780         offramp_right_with_exit: از خروجی %{exit} طرف راست خارج شوید
2781         offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2782         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2783           بروید
2784         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2785           بروید، به‌سمت %{directions}
2786         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2787         offramp_right_with_directions: از کنارگذر طرف راست به طرف %{directions} بروید
2788         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2789           %{directions}
2790         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2791         onramp_right_with_directions: به راست بپیچید و به رمپ بروید به‌سمت %{directions}
2792         onramp_right_with_name_directions: در رامپ به راست به %{name} بروید، به‌سمت
2793           %{directions}
2794         onramp_right_without_directions: چرخش به راست به سوی رمپ
2795         onramp_right: چرخش به راست به سوی رمپ
2796         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2797         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2798         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2799         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2800         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2801         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2802         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2803         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2804         offramp_left: انتخاب رمپ سمت چپ
2805         offramp_left_with_exit: از خروجی %{exit} طرف چپ خارج شوید
2806         offramp_left_with_exit_name: در چپ از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2807         offramp_left_with_exit_directions: در چپ از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2808           بروید
2809         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2810         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2811         onramp_left_without_directions: چرخش به چپ به سمت رمپ
2812         onramp_left: چرخش به چپ به سوی رمپ
2813         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2814         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2815         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2816         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2817         via_point_without_exit: (از نقطه)
2818         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2819         roundabout_without_exit: در میدان خروجی به %{name} را انتخاب کنید
2820         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2821         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2822         start_without_exit: از %{name} شروع کنید
2823         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2824         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2825         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2826         roundabout_with_exit: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2827         roundabout_with_exit_ordinal: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2828         exit_roundabout: از میدان به‌طرف %{name} خارج شوید
2829         unnamed: معبر بی‌نام
2830         courtesy: راهنمای مسیر با همکاری %{link}
2831         exit_counts:
2832           first: اول
2833           second: دوم
2834           third: سوم
2835           fourth: چهارم
2836           fifth: پنجم
2837           sixth: ششم
2838           seventh: هفتم
2839           eighth: هشتم
2840           ninth: نهم
2841           tenth: دهم
2842       time: مدت
2843     query:
2844       node: گره
2845       way: راه
2846       relation: رابطه
2847       nothing_found: عارضه‌ای یافت نشد
2848       error: |-
2849         خطا هنگام ارتباط با %{server}:‏
2850         %{error}
2851       timeout: اتمام مهلت ارتباط با %{server}
2852     context:
2853       directions_from: مسیریابی از اینجا
2854       directions_to: مسیریابی به اینجا
2855       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
2856       show_address: نمایش نشانی
2857       query_features: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
2858       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
2859   redactions:
2860     edit:
2861       heading: ویرایش پاک‌سازی
2862       title: ویرایش پاک‌سازی
2863     index:
2864       empty: هیچ پاک‌سازی‌ای برای نمایش وجود ندارد.
2865       heading: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها(redactions)
2866       title: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها
2867     new:
2868       heading: اطلاعات پاک‌سازی جدید را وارد کنید
2869       title: ایجاد پاک‌سازی جدید
2870     show:
2871       description: 'شرح:'
2872       heading: در حال نمایش پاک‌سازی %{title}
2873       title: نمایش پاک‌سازی
2874       user: 'ایجادکننده:'
2875       edit: ویرایش این پاک‌سازی
2876       destroy: حذف این پاک‌سازی
2877       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2878     create:
2879       flash: پاک‌سازی ایجاد شد.
2880     update:
2881       flash: تغییرات ذخیره شد.
2882     destroy:
2883       not_empty: پاک‌سازی خالی نیست. لطفاً پیش از نابودکردن آن، همهٔ نسخه‌های متعلق
2884         به این پاک‌سازی را از پاک‌سازی خارج کنید.
2885       flash: پاک‌سازی از بین رفت.
2886       error: هنگام از بین بردن این پاک‌سازی خطایی رخ داد.
2887   validations:
2888     leading_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در ابتدا
2889     trailing_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در انتها
2890     invalid_characters: حاوی نویسه‌های نامعتبر
2891     url_characters: حاوی نویسه‌های مخصوص URL‏ (%{characters}) است
2892 ...