]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/skr-arab.yml
Avoid raw html in translations for the note icon
[rails.git] / config / locales / skr-arab.yml
1 # Messages for Saraiki (Arabic script) (سرائیکی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
5 # Author: Saraiki
6 # Author: Sayam Asjad
7 ---
8 skr-arab:
9   html:
10     dir: rtl
11   time:
12     formats:
13       friendly: '%e %B %Yتے %H:%M'
14   helpers:
15     file:
16       prompt: فائل چݨو
17     submit:
18       diary_comment:
19         create: تبصرہ
20       diary_entry:
21         create: شائع کرو
22         update: اپ ݙیٹ
23       issue_comment:
24         create: تبصرہ کرو
25       message:
26         create: بھیڄو
27       client_application:
28         create: رجسٹر
29         update: اپ ݙیٹ
30       oauth2_application:
31         create: رجسٹر
32         update: اپ ݙیٹ
33       redaction:
34         create: ریڈیکشن بݨاؤ
35         update: ریڈیکشن محفوظ کرو
36       trace:
37         create: اپلوڈ
38         update: تبدیلیاں محفوظ کرو
39       user_block:
40         create: بلاک بݨاؤ
41         update: بلاک اپ ڈیٹ کرو
42   activerecord:
43     errors:
44       messages:
45         invalid_email_address: جائز ای میل پتہ کائنی لڳدا پیا
46         email_address_not_routable: روٹیبل کائنی
47     models:
48       acl: رسائی کنٹرول تندیر
49       changeset: تبدیلیاں
50       changeset_tag: ٹیگ تبدیلیاں
51       country: ملک
52       diary_comment: روزانہ دی رائے
53       diary_entry: ڈائری دی انٹری
54       friend: دوست
55       issue: مسئلہ
56       language: زبان
57       message: سنیہہ
58       node: نوڈ
59       node_tag: نوڈ ٹیگ
60       old_node: پراݨا نوڈ
61       old_node_tag: پراݨا نوڈ ٹیگ
62       old_relation: پراݨا رشتہ
63       old_relation_member: پراݨا رشتہ دار رکن
64       old_relation_tag: پراݨا رشتہ ٹیگ
65       old_way: پراݨا طریقہ
66       old_way_node: پراݨا راہ نوڈ
67       old_way_tag: پراݨا راہ ٹیگ
68       relation: رشتہ
69       relation_member: رشتہ دار رکن
70       relation_tag: رشتہ ٹیگ
71       report: رپورٹ
72       session: سیشن
73       trace: منقول
74       tracepoint: منقول پوائنٹ
75       tracetag: منقول ٹیگ
76       user: ورتݨ آلا
77       user_preference: ورتݨ آلے دیاں ترجیحاں
78       user_token: ورتݨ آلے دی نشانی
79       way: راہ
80       way_node: راہ نوڈ
81       way_tag: راہ ٹیگ
82     attributes:
83       client_application:
84         name: ناں (ضروری)
85         support_url: سہارا یوآرایل
86       diary_comment:
87         body: باڈی
88       diary_entry:
89         user: ورتݨ آلا
90         title: موضوع
91         body: باڈی
92         latitude: عرض البلد
93         longitude: طول البلد
94         language_code: زبان
95       doorkeeper/application:
96         name: ناں
97         scopes: اجازتاں
98       friend:
99         user: ورتݨ آلا
100         friend: دوست
101       trace:
102         user: ورتݨ والا
103         visible: ظاہر
104         name: فائل دا ناں
105         size: حجم
106         latitude: عرض البلد
107         longitude: طول البلد
108         public: عوام
109         description: تفصیل
110         gpx_file: جی پی ایکس فائل اپ لوڈ کرو
111         visibility: نظرݨ دی صلاحیت
112         tagstring: ٹیگ
113       message:
114         sender: بھیجݨ آلا
115         title: موضوع
116         body: باڈی
117         recipient: وصول کرݨ آلا
118       redaction:
119         title: عنوان
120         description: تفصیل
121       user:
122         email: ای میل
123         email_confirmation: ای میل دی تصدیق
124         new_email: نواں ای میل پتہ
125         active: متحرک
126         display_name: ظاہری ناں
127         description: پروفائل تفصیل
128         home_lat: عرض البلد
129         home_lon: طول البلد
130         languages: ترجیحی زباناں
131         preferred_editor: ترجیحی ایڈیٹر
132         pass_crypt: پاس ورڈ
133         pass_crypt_confirmation: پاس ورڈ دی تصدیق کرو
134   datetime:
135     distance_in_words_ago:
136       half_a_minute: ادھا منٹ پہلے
137   editor:
138     id:
139       name: آئی ڈی
140     remote:
141       name: ریموٹ کنٹرول
142   auth:
143     providers:
144       none: کوئی وی کائنی
145       openid: کھلی آئی ڈی
146       google: گوگل
147       facebook: فیسبوک
148       windowslive: وِنڈوز لائیو
149       github: گِٹ ہب
150       wikipedia: وکیپیڈیا
151   api:
152     notes:
153       comment:
154         opened_at_html: ایہ %{when} بݨیا
155       entry:
156         comment: رائے
157         full: پورا نوٹ
158   account:
159     deletions:
160       show:
161         title: میݙا کھاتہ مٹاؤ
162         delete_account: کھاتہ مٹاؤ
163         confirm_delete: بھلا تہاکوں پک ہے؟
164         cancel: منسوخ
165   accounts:
166     edit:
167       title: کھاتے وچ تبدیلی کرو
168       my settings: میݙیاں ترتیباں
169       current email address: موجودہ ای میل پتہ
170       external auth: باہرلی تصدیق
171       openid:
172         link text: ایہ کیا ہے؟
173       public editing:
174         enabled link text: ایہ کیا ہے؟
175       contributor terms:
176         link text: ایہ کیا ہے؟
177       save changes button: تبدیلیاں محفوظ کرو
178       delete_account: کھاتہ مٹاؤ۔۔۔
179   browse:
180     created: بݨ ڳیا
181     closed: بند تھیا
182     version: ورژن
183     in_changeset: تبدیلیاں
184     anonymous: گمنام
185     no_comment: (کوئی تبصرہ کائنی)
186     part_of: دا حصہ
187     download_xml: ݙاؤن لوݙ ایکس ایم ایل
188     view_history: تاریخچہ ݙیکھو
189     view_details: تفصیل ݙکھاؤ
190     location: 'محل وقوع:'
191     changeset:
192       title: تبدیلیاں:%{id}
193       belongs_to: مصنف
194       node: نوݙاں(%{count})
195       way: رستے(%{count})
196       comment: تبصرے (%{count})
197       hidden_commented_by_html: '%{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} ago</abbr>
198         کنوں لکایا ڳیا تبصرہ'
199       commented_by_html: '%{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} ago</abbr>
200         کنوں تبصرہ'
201       discussion: بحث مباحثہ
202     node:
203       title_html: 'نوڈ: %{name}'
204       history_title_html: نوݙ تاریخچہ:%{name}
205     way:
206       title_html: رستہ:%{name}
207       nodes: نوڈاں
208     relation:
209       title_html: تعلق:%{name}
210       members: ممبراں
211     relation_member:
212       type:
213         node: نوڈ
214         way: راہ
215         relation: رشتہ
216     not_found:
217       title: کائنی لبھا
218       type:
219         node: نوڈ
220         way: راہ
221         relation: رشتہ
222         changeset: تبدیلیاں
223         note: نوٹ
224     timeout:
225       type:
226         node: نوڈ
227         way: راہ
228         relation: رشتہ
229         changeset: تبدیلیاں
230         note: نوٹ
231     redacted:
232       type:
233         node: نوڈ
234         way: راہ
235         relation: رشتہ
236     start_rjs:
237       load_data: ڈیٹا لوݙ کرو
238       loading: لوڈ تھیندا پئے
239     tag_details:
240       tags: ٹیگ
241       email_link: ای میل %{email}
242   changesets:
243     changeset_paging_nav:
244       showing_page: ورقہ %{page}
245       next: اڳلا »
246       previous: « پچھلا
247     changeset:
248       anonymous: گمنام
249       no_edits: (کوئی ترمیم کائنی)
250     changesets:
251       id: آئی ڈی
252       saved_at: تے محفوظ ہے
253       user: ورتݨ آلا
254       comment: رائے
255       area: علاقہ
256     index:
257       title: تبدیلیاں
258       empty: تبدیلیاں کائنی لبھیاں۔
259       load_more: ٻئے لوݙ کرو
260   dashboards:
261     contact:
262       km away: '%{count} کلومیٹر دور'
263       m away: '%{count} میٹر دور'
264     popup:
265       your location: تہاݙا مقام
266       friend: دوست
267     show:
268       title: میݙا ڈیش بورڈ
269       my friends: میݙے یار
270   diary_entries:
271     form:
272       location: محل وقوع
273       use_map_link: نقشہ استعمال کرو
274     index:
275       my_diary: میݙی ڈائری
276       older_entries: پراݨی انٹریاں
277       newer_entries: نویاں انٹریاں
278     show:
279       leave_a_comment: رائے ݙیوو
280       login: لاگ ان تھیوو
281     diary_entry:
282       comment_link: ایں انٹری تے رائے لکھو
283       reply_link: ایں انٹری دا جواب ݙیوو
284       edit_link: ایں انٹری وچ تبدیلی کرو
285       hide_link: ایہ انٹری لکاؤ
286       confirm: تصدیق
287       report: ایں اندارج دی رپورٹ کرو
288     diary_comment:
289       comment_from_html: '%{comment_created_at}دے بارے %{link_user} دی رائے'
290       hide_link: ایہ رائے لُکاؤ
291       confirm: تصدیق
292     location:
293       location: 'محل وقوع:'
294       view: ݙکھالے
295       edit: لکھو
296     comments:
297       post: پوسٹ
298       when: کڈݨ
299       comment: رائے
300       newer_comments: نویں رائے
301       older_comments: پراݨی رائے
302   errors:
303     contact:
304       contact: رابطہ
305     forbidden:
306       title: ممنوع
307   geocoder:
308     search_osm_nominatim:
309       prefix:
310         aerialway:
311           cable_car: کیبل کار
312           chair_lift: چیئر لفٹ
313           drag_lift: ݙریڳ لفٹ
314           gondola: ڳونڈولا لفٹ
315         aeroway:
316           gate: ہوائی اݙے دا گیٹ
317           hangar: ہینگر
318           helipad: ہیلی پیڈ
319           runway: رن وے
320           taxiway: ٹیکسی دا راہ
321         amenity:
322           arts_centre: آرٹس سنٹر
323           atm: اے ٹی ایم
324           bank: بینک
325           bar: بار
326           bbq: بی بی کیو
327           bench: بینچ
328           bicycle_parking: سائکل پارکنگ
329           biergarten: بیئر باغ
330           blood_bank: بلڈ بینک
331           boat_rental: بھاڑے دی ٻیڑی
332           brothel: فحش خانہ
333           bus_station: بساں دا اݙہ
334           cafe: کیفے
335           car_rental: کار رینٹل
336           car_wash: کار واش
337           casino: ناچگاہ
338           childcare: ٻال سنبھال
339           cinema: سینما
340           clinic: کلینک
341           clock: کلاک
342           college: کالج
343           community_centre: برادری مرکز
344           conference_centre: کانفرنس سنٹر
345           courthouse: کچہری
346           crematorium: شمشان
347           dentist: ݙنداں دا ڈاکٹر
348           doctors: ڈاکٹر
349           drinking_water: پیوݨ دا پاݨی
350           driving_school: ڈرائیونگ سکول
351           embassy: سفارتخانہ
352           fast_food: فاسٹ فوڈ
353           fire_station: فائر ٹیشݨ
354           food_court: خوراک کورٹ
355           fountain: فوارہ
356           fuel: فلنگ ٹیشݨ
357           gambling: جوا
358           grave_yard: قبرستان
359           hospital: ہسپتال
360           ice_cream: آئس کریم
361           internet_cafe: اِنٹرنیٹ کیفے
362           kindergarten: کنڈرگاٹن
363           language_school: زبان دا سکول
364           library: لائبریری
365           marketplace: بازار
366           motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
367           music_school: میوزک سکول
368           nightclub: نائٹ کلب
369           nursing_home: نرسنگ ہوم
370           parking: پارکنگ
371           parking_space: پارکنگ دی جاء
372           pharmacy: فارمیسی
373           place_of_worship: عبادتگاہ
374           police: پولیس
375           post_box: پوسٹ بکس
376           post_office: ڈاکخانہ
377           prison: جیل
378           public_bath: عوامی غسل خانہ
379           public_building: عوامی عمارت
380           ranger_station: رینجر ٹیشݨ
381           restaurant: ریسٹوران
382           school: سکول
383           shelter: پناہ گاہ
384           shower: شاور
385           social_centre: سماجی مرکز
386           social_facility: وسیبی سَوکھ
387           studio: سٹوڈیو
388           taxi: ٹیکسی
389           telephone: عوامی ٹیلیفون
390           theatre: تھیئٹر
391           townhall: قصبہ ہال
392           university: یونی ورسٹی
393           village_hall: دیہاتی ہال
394           waste_basket: کُوڑے دی ٹوکری
395         boundary:
396           administrative: انتظامی حدود
397           national_park: قومی پارک
398           protected_area: محفوظ شدہ علاقہ
399           "yes": چار دیواری
400         bridge:
401           "yes": پُل
402         building:
403           apartment: اپارٹمنٹ
404           apartments: اپارٹمنٹ
405           bungalow: بنگلا
406           cabin: کیبن
407           chapel: چیپل
408           church: گرجے دی عمارت
409           civic: وسیبی عمارت
410           college: کالج عمارت
411           commercial: تجارتی عمارت
412           construction: زیر تعمیر عمارت
413           farm: فارم ہاؤس
414           garage: گیراج
415           garages: گیراج
416           greenhouse: گرین ہاؤس
417           hangar: ہینگر
418           hospital: ہسپتال عمارت
419           hotel: ہوٹل دی عمارت
420           house: گھر
421           industrial: صنعتی عمارت
422           kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
423           office: دفتری عمارت
424           public: عوامی عمارت
425           residential: رہائشی عمارت
426           roof: چھت
427           school: سکول دی عمارت
428           service: خدمتی عمارت
429           shed: شیڈ
430           static_caravan: کاروان
431           warehouse: ویئر ہاؤس
432           "yes": عمارت
433         club:
434           "yes": کلب
435         craft:
436           carpenter: درکھاݨ
437           dressmaker: درزی
438           electrician: اِلَیکٹریشن
439           gardener: مالی
440           painter: پینٹڑ
441           photographer: فوٹو گرافر
442           plumber: پلمبر
443           shoemaker: موچی
444           tailor: درزی
445         emergency:
446           phone: ہنگامی فون
447           siren: ہنگامی سائرن
448         highway:
449           bus_stop: بساں دا اݙا
450           corridor: راہداری
451           crossing: کراسنگ
452           cycleway: سائیکل راہ
453           elevator: لِفٹ
454           footway: فٹ پاتھ
455           ford: فورڈ
456           milestone: سنگ میل
457           motorway: موٹروے
458           motorway_junction: موٹروے جنکشن
459           motorway_link: موٹروے سڑک
460           path: راہ
461           platform: پلیٹ فارم
462           primary: اصلی سڑک
463           primary_link: اصلی سڑک
464           residential: رِہائشی سڑک
465           road: سڑک
466           secondary: ثانوی سڑک
467           secondary_link: ثانوی سڑک
468           service: سروس روڈ
469           speed_camera: رفتار کیمرا
470           steps: پَوڑیاں
471           stop: رکݨ دا کنایہ
472           track: ٹرَیک
473           trunk: ٹرنک روڈ
474           trunk_link: ٹرنک روڈ
475           "yes": سڑک
476         historic:
477           battlefield: جنگ دا میدان
478           castle: قلعہ
479           church: گرجاگھر
480           city_gate: شہر دا دروازہ
481           citywalls: شہر دیاں کندھاں
482           fort: قلعہ
483           house: ہاؤس
484           memorial: یادگار
485           railway: تاریخی ریلوے
486           stone: پتھر
487           tomb: مزار
488           tower: ٹاور
489           "yes": تاریخی موقف
490         junction:
491           "yes": جنکشن
492         landuse:
493           cemetery: قبرستان
494           commercial: کمرشل ایریا
495           forest: جنگل
496           grass: گھا
497           meadow: چراگاہ
498           military: فوجی علاقہ
499           orchard: بغیچا
500           railway: ریلوے
501         leisure:
502           dance: جھمر ہال
503           dog_park: کتا پارک
504           garden: باغ
505           golf_course: گولف مَیدان
506           horse_riding: گھڑ سواری
507           ice_rink: برفیلا فرش
508           park: پارک
509           playground: کھیڈ دا میدان
510           resort: سیر گاہ
511           stadium: سٹیڈیم
512           water_park: واٹر پارک
513         man_made:
514           antenna: انٹینا
515           beehive: ماکھی دا چھتہ
516           bridge: پُل
517           chimney: چمنی
518           crane: کرین
519           cross: کراس
520           lighthouse: لائٹ ہاؤس
521           mineshaft: میݙا شافٹ
522           pipeline: پائپ لائن
523           surveillance: نگرانی
524           telescope: دور بین
525           tower: ٹاور
526           water_tap: پاݨی دی ٹُوٹی
527           water_well: کھوہ
528           water_works: واٹر ورکس
529           windmill: ہوا چکی
530           works: فیکٹری
531         military:
532           bunker: بنکر
533           "yes": فوج
534         mountain_pass:
535           "yes": درا
536         natural:
537           bay: کھاڑی
538           beach: ساحل
539           cliff: چٹان
540           forest: جنگل
541           hill: پہاڑی
542           hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
543           island: جزیرہ
544           mud: گارا
545           point: نقطہ
546           sand: ریت
547           spring: چشمہ
548           stone: پتھر
549           tree: درخت
550           tree_row: جھُنڈ
551           valley: وادی
552           water: پاݨی
553           wood: لکڑ
554         office:
555           accountant: اکاؤنٹنٹ
556           company: کمپنی
557           educational_institution: تعلیمی ادارہ
558           employment_agency: روزگار ایجنسی
559           it: آئی ٹی دفتر
560           lawyer: وکیل
561           newspaper: اخبار دفتر
562           ngo: این جی او دفتر
563           notary: نوٹری
564           religion: مذہبی دفتر
565           research: تحقیق دفتر
566           tax_advisor: ٹیکس مشیر
567           telecommunication: ٹیلی کمونیکیشن دفتر
568           travel_agent: ٹریول ایجنسی
569           "yes": دفتر
570         place:
571           allotments: الاٹمنٹاں
572           city: شَہر
573           city_block: شہر بلاک
574           country: ملک
575           county: کاؤنٹی
576           house: ہاؤس
577           houses: گھر
578           island: جزیرہ
579           municipality: میونسپلٹی
580           postcode: پوسٹ کوڈ
581           quarter: چوتهائی
582           region: علاقہ
583           sea: سمندر
584           square: مربع
585           state: ریاست
586           town: قصبہ
587           village: وستی
588           "yes": جاء
589         railway:
590           halt: ڳݙی دا ٹیشݨ
591           junction: ریلوے جنگشن
592           platform: ریلوے پلیٹ فارم
593           preserved: مخصوص ریلوے
594           proposed: مجوزہ ریلوے
595           rail: ریل
596           spur: ریلوے سپر
597           station: ریلوے ٹیشݨ
598           stop: ریلوے سٹاپ
599           subway: سب وے
600           tram: ٹرام وے
601           tram_stop: ٹرام دا ٹیشݨ
602           yard: ریلوے یارڈ
603         shop:
604           bakery: بیکری
605           beauty: بیوٹی شاپ
606           bicycle: سائیکل دی ہٹی
607           bookmaker: کتاب ساز
608           books: کتاب دی دُکان
609           boutique: بوتیک
610           butcher: قصائی
611           car: کاراں دی دُکان
612           carpet: قالین شاپ
613           chemist: کیمسٹ
614           chocolate: چاکلیٹ
615           clothes: کپڑے دی دُکان
616           coffee: کافی دی ہٹی
617           computer: کمپیوٹراں دی دکان
618           confectionery: مٹھائی دی دُکان
619           deli: ڈیلی
620           department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
621           discount: چھوٹ آلیاں چیزاں دی دُکان
622           dry_cleaning: ڈرائی کلینگ
623           furniture: فرنیچر
624           gas: گیس سٹور
625           general: جنرل سٹور
626           gift: گفٹ شاپ
627           grocery: کریانہ ہٹی
628           hardware: ہارڈویئر سٹور
629           ice_cream: آئس کریم دکان
630           mall: مال
631           massage: سنیہا
632           optician: عینک ساز
633           organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
634           photo: فوٹو شاپ
635           sewing: درزی دی ہٹی
636           shoes: چتیاں دی ہٹی
637           tailor: درزی
638           tea: چاہ آلا
639           ticket: ٹِکٹ دی دُکان
640           tobacco: تماکو دی دکان
641           tyres: ٹائر شاپ
642           "yes": دکان
643         tourism:
644           gallery: گیلری
645           hostel: ہوسٹل
646           hotel: ہوٹل
647           information: معلومات
648           motel: موٹل
649           museum: عڄائب گھر
650           zoo: چڑیا گھر
651         waterway:
652           canal: نہر
653           dam: ڈیم
654           drain: نالی
655           river: دریا
656           stream: ندی
657           waterfall: آبشار
658       types:
659         towns: قصبے
660         places: جاہیں
661     results:
662       no_results: کوئی نتیجہ نی لبھا
663       more_results: ٻئے نتیجے
664   issues:
665     index:
666       title: مسئلے
667       select_type: قسم چُݨو
668       search: ڳولو
669       status: حیثیت
670       last_updated: چھیکڑی تبدیلی
671       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
672       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> منجانب %{user}
673       link_to_reports: رپوٹاں ݙیکھو
674       states:
675         open: کھولو
676     show:
677       resolve: حل کرو
678       ignore: چھوڑو
679       reopen: ولدا کھولو
680       new_reports: نویاں رپورٹاں
681   reports:
682     new:
683       categories:
684         diary_entry:
685           other_label: ٻیا
686         diary_comment:
687           other_label: ٻیا
688         user:
689           other_label: ٻیا
690         note:
691           other_label: ٻیا
692   layouts:
693     logout: لاگ آؤٹ
694     log_in: لاگ ان تھیوو
695     sign_up: کھاتہ بناؤ
696     edit: تبدیلی کرو
697     history: تاریخچہ
698     export: ٻاہر بھیڄو
699     issues: مسئلے
700     data: ڈیٹا
701     export_data: ڈَیٹا برامد کرو
702     partners_ucl: یو سی ایل
703     help: مدد
704     about: تعارف
705     communities: برادریاں
706     community: برادری
707     learn_more: ٻیا سِکھو
708     more: ٻئے
709   user_mailer:
710     gpx_failure:
711       hi: سلام %{to_user}
712     gpx_success:
713       hi: سلام %{to_user}
714     signup_confirm:
715       greeting: سلام!
716     email_confirm:
717       greeting: سلام،
718     lost_password:
719       greeting: سلام،
720     note_comment_notification:
721       greeting: سلام،
722     changeset_comment_notification:
723       hi: سلام %{to_user}،
724       greeting: سلام،
725   confirmations:
726     confirm:
727       button: تصدیق
728       click_here: اِتھ کلک کرو
729     confirm_email:
730       button: تصدیق
731   messages:
732     inbox:
733       title: ان باکس
734       my_inbox: میݙا انباکس
735       my_outbox: میݙا آؤٹ باکس
736       from: کنوں
737       subject: موضوع
738       date: تریخ
739     message_summary:
740       unread_button: نشان لاؤ جو کائنی پڑھا
741       read_button: نشان لاؤ جو پڑھ گھدے
742       reply_button: جواب
743       destroy_button: مٹاؤ
744     new:
745       title: سنیہا پٹھو
746       send_message_to_html: '%{name} کوں نواں سنیہا پٹھو'
747     outbox:
748       my_inbox: میݙا انباکس
749       my_outbox: میݙا آؤٹ باکس
750       to: تائیں
751       subject: موضوع
752       date: تریخ
753     show:
754       title: سنیہا پڑھو
755       reply_button: جواب
756       unread_button: نشان لاؤ جو کائنی پڑھا
757       destroy_button: مٹاؤ
758       back: پچھوں
759     sent_message_summary:
760       destroy_button: مٹاؤ
761   preferences:
762     edit:
763       cancel: منسوخ
764   profiles:
765     edit:
766       cancel: منسوخ
767       image: تصویر
768   sessions:
769     new:
770       title: لاگ ان
771       heading: لاگ ان
772       password: 'پاس ورڈ:'
773       openid_html: '%{logo} اوپن آئی ڈی:'
774       remember: میکوں یاد رکھو
775       lost password link: پاسورڈ بھل ڳئے ہو؟
776       login_button: لاگ ان
777       openid_logo_alt: اوپن آئی ڈی نال لاگ ان تھیوو
778       auth_providers:
779         openid:
780           title: اوپن آئی ڈی نال لاگ ان تھیوو
781           alt: اوپن آئی ڈی یوآرایل نال لاگ ان تھیوو
782         google:
783           title: گوگل نال لاگ ان تھیوو
784           alt: گوگل اوپن آئی ڈی نال لاگ ان تھیوو
785         facebook:
786           title: فیس بک نال لاگ ان تھیوو
787         github:
788           title: گٹ ہب نال لاگ ان تھیوو
789           alt: گٹ ہب کھاتے نال لاگ ان تھیوو
790         wikipedia:
791           title: وکی پیڈیا نال لاگ ان تھیوو
792           alt: وکی پیڈیا کھاتے نال لاگ ان تھیوو
793         wordpress:
794           title: ورڈپریس نال لاگ ان تھیوو
795     destroy:
796       title: لاگ آؤٹ
797       logout_button: لاگ آؤٹ
798   shared:
799     markdown_help:
800       headings: سرخیاں
801       heading: سرخی
802       first: پہلا آئٹم
803       second: ݙوجھا آئٹم
804       link: لنک
805       text: ٹیکسٹ
806       image: تصویر
807       url: یوآرایل
808   site:
809     about:
810       next: اڳلا
811       legal_title: قنونی
812       partners_title: بھائیوال
813     copyright:
814       foreign:
815         title: ایں ترجمے بارے
816       native:
817         title: ایں ورقے بارے
818       legal_babble:
819         introduction_1_open_data: کھلا ڈیٹا
820         contributors_at_austria: آسٹریا
821         contributors_at_cc_by: سی سی۔بی وائی
822         contributors_au_australia: آسٹریلیا
823         contributors_ca_canada: کنیڈا
824         contributors_fi_finland: فِن لینڈ
825         contributors_fr_france: فرانس
826         contributors_nz_cc_by: سی سی بی وائی ٤.٠
827         contributors_es_spain: سپین
828         contributors_es_cc_by: سی سی بی وائی ٤.٠
829         contributors_za_south_africa: جنوبی افریقہ
830         trademarks_1_1_trademark_policy: ٹریڈمارک پالیسی
831     index:
832       permalink: پکا لنک
833       shortlink: مختصر لنک
834       createnote: نوٹ شامل کرو
835     export:
836       title: ٻاہر بھیڄو
837       licence: لائیسنس
838       too_large:
839         other:
840           title: ٻئے ماخذ
841       options: اختیارات
842       format: فارمیٹ
843       scale: پیمانہ
844       max: ودھ و ودھ
845       image_size: فوٹو دا سائز
846       zoom: وݙا چھوٹا کرݨ
847       latitude: عرض بلد
848       longitude: طول بلد
849       output: آؤٹ پٹ
850       export_button: ٻاہر بھیڄو
851     help:
852       irc:
853         title: آئی آر سی
854     any_questions:
855       title: کوئی سوال؟
856     sidebar:
857       close: بند کرو
858     search:
859       search: ڳولو
860       from: کنوں
861       to: تائیں
862       submit_text: ڄلو
863     key:
864       table:
865         entry:
866           track: ٹرَیک
867           tram:
868             1: ٹرام
869           cable:
870           - کیبل کار
871           - چیئر لفٹ
872           forest: جنگل
873           wood: لکڑ
874           golf: گولف مَیدان
875           park: پارک
876           common:
877           - وقف
878           - چراگاہ
879           - باغ
880           retail: پرچون علاقہ
881           industrial: صنعتی علاقہ
882           commercial: کمرشل ایریا
883           lake:
884           - جھیل
885           farm: کھیت
886           school:
887           - سکول
888           - یونی ورسٹی
889           station: ریلوے ٹیشݨ
890     welcome:
891       title: ست بسم اللہ!
892       basic_terms:
893         node: نوڈ
894         tag: ٹیگ
895       add_a_note:
896         the_map: نقشہ
897     communities:
898       title: برادریاں
899   traces:
900     new:
901       help: مدد
902     edit:
903       cancel: منسوخ
904     trace_optionals:
905       tags: ٹیگ
906     show:
907       filename: 'فائل ناں:'
908       download: ڈاؤن لوڈ
909       uploaded: 'اپلوڈ تھیا:'
910       points: 'نقطے:'
911       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
912       map: نقشہ
913       edit: تبدیلی کرو
914       owner: مالک
915       description: 'تفصیل:'
916       tags: 'ٹیگ:'
917       none: کوئی وی کائنی
918     trace:
919       more: ٻئے
920       view_map: نقشہ ݙیکھو
921       private: نجی
922     index:
923       wiki_page: وکی ورقہ
924   application:
925     settings_menu:
926       account_settings: کھاتہ ترتیباں
927   oauth2_applications:
928     index:
929       name: ناں
930       permissions: اجازتاں
931     application:
932       edit: لکھو
933       delete: مٹاؤ
934     show:
935       edit: لکھو
936       delete: مٹاؤ
937       permissions: اجازتاں
938   oauth2_authorizations:
939     new:
940       authorize: اجازت ݙیوو
941       deny: انکار کرو
942   oauth2_authorized_applications:
943     index:
944       permissions: اجازتاں
945   users:
946     new:
947       title: سائن اپ
948       support: سہارا
949       continue: سائن اپ
950     terms:
951       title: شرطاں
952       heading: شرطاں
953       continue: جاری رکھو
954       decline: انکار کرو
955       legale_names:
956         france: فرانس
957         italy: اِٹلی
958         rest_of_world: باقی دنیا
959     show:
960       my profile: میݙی پروفائل
961       my settings: میݙیاں ترتیباں
962       my comments: میݙے تبصرے
963   user_role:
964     grant:
965       confirm: تصدیق
966     revoke:
967       confirm: تصدیق
968   user_blocks:
969     show:
970       show: ݙِکھاؤ
971       edit: لکھو
972     block:
973       show: ݙِکھاؤ
974       edit: تبدیلی کرو
975   notes:
976     show:
977       title: نوٹ:%{id}
978       description: تفصیل
979       hide: لُکاؤ
980       resolve: حل کرو
981       comment: تبصرہ
982     new:
983       title: نواں نوٹ
984       add: نوٹ شامل کرو
985   javascripts:
986     close: بند کرو
987     share:
988       title: شیئر
989       cancel: منسوخ
990       image: تصویر
991       link: لنک یا ایچ ٹی ایم ایل
992       long_link: لنک
993       short_link: مختصر لنک
994       embed: ایچ ٹی ایم ایل
995       format: فارمیٹ
996       scale: 'پیمانہ:'
997     changesets:
998       show:
999         comment: تبصرہ
1000         subscribe: سبسکرائب کرو
1001         unsubscribe: اݨ سبسکرائب کرو
1002         hide_comment: لُکاؤ
1003         unhide_comment: ݙکھاؤ
1004     directions:
1005       engines:
1006         fossgis_valhalla_bicycle: سائیکل (ول ہلا)
1007         fossgis_valhalla_car: کار (ول ہلا)
1008         fossgis_valhalla_foot: پیدل (ول ہلا)
1009       distance_m: '%{distance}م'
1010       distance_km: '%{distance}ک م'
1011       instructions:
1012         exit_counts:
1013           first: پہلا
1014           second: ݙوجھا
1015           third: تریجھا
1016           fourth: چوتھا
1017           fifth: پنجواں
1018           sixth: ٦واں
1019           seventh: ٧واں
1020           eighth: ٨واں
1021           ninth: ٩واں
1022           tenth: ١٠واں
1023   redactions:
1024     show:
1025       confirm: بھلا تہاکوں پک ہے؟
1026 ...