]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr-Latn.yml
Avoid raw html in translations for the note icon
[rails.git] / config / locales / sr-Latn.yml
1 # Messages for Serbian (Latin script) (srpski (latinica))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: McDutchie
6 # Author: Milicevic01
7 # Author: Nemo bis
8 # Author: Rancher
9 # Author: Сербијана
10 ---
11 sr-Latn:
12   time:
13     formats:
14       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
15   helpers:
16     submit:
17       diary_comment:
18         create: Sačuvaj
19       message:
20         create: Pošalji
21       client_application:
22         create: Otvori nalog
23         update: Uredi
24       redaction:
25         create: Napravi redakciju
26         update: Sačuvaj redakciju
27       trace:
28         create: Otpremi
29         update: Sačuvaj izmene
30       user_block:
31         create: Napravi blokadu
32         update: Ažuriraj blokadu
33   activerecord:
34     models:
35       acl: Upravljanje pristupom
36       changeset: Skup izmena
37       changeset_tag: Oznaka skupa izmena
38       country: Zemlja
39       diary_comment: Komentar na dnevnik
40       diary_entry: Unos u dnevniku
41       friend: Prijatelj
42       language: Jezik
43       message: Poruka
44       node: Čvor
45       node_tag: Oznaka čvora
46       old_node: Stari čvor
47       old_node_tag: Oznaka starog čvora
48       old_relation: Stari odnos
49       old_relation_member: Član starog odnosa
50       old_relation_tag: Oznaka starog odnosa
51       old_way: Stara putanja
52       old_way_node: Čvor stare putanje
53       old_way_tag: Oznaka starog puta
54       relation: Odnos
55       relation_member: Član odnosa
56       relation_tag: Oznaka odnosa
57       session: Sesija
58       trace: Trag
59       tracepoint: Tačka traga
60       tracetag: Oznaka traga
61       user: Korisnik
62       user_preference: Korisničke postavke
63       user_token: Korisnički žeton
64       way: Putanja
65       way_node: Čvor putanje
66       way_tag: Oznaka puta
67     attributes:
68       client_application:
69         callback_url: Povratna adresa
70         support_url: Adresa podrške
71       diary_comment:
72         body: Tekst
73       diary_entry:
74         user: Korisnik
75         title: Naslov
76         latitude: Geografska širina
77         longitude: Geografska dužina
78         language_code: Jezik
79       friend:
80         user: Korisnik
81         friend: Prijatelj
82       trace:
83         user: Korisnik
84         visible: Vidljivo
85         name: Ime
86         size: Veličina
87         latitude: Geografska širina
88         longitude: Geografska dužina
89         public: Javno
90         description: Opis
91         gpx_file: 'Otpremi GPX datoteku:'
92         visibility: 'Vidljivost:'
93         tagstring: 'Oznake:'
94       message:
95         sender: Pošiljalac
96         title: Naslov
97         body: Tekst
98         recipient: Primalac
99       redaction:
100         description: Opis
101       user:
102         email: Imejl
103         new_email: 'Nova imejl adresa:'
104         active: Aktivan
105         display_name: Ime prikaza
106         description: Opis
107         home_lat: 'Geografska širina:'
108         home_lon: 'Geografska dužina:'
109         languages: Jezici
110         pass_crypt: Lozinka
111     help:
112       trace:
113         tagstring: razdvojeno zapetama
114       user_block:
115         needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
116       user:
117         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
118   printable_name:
119     with_version: '%{id}, ver. %{version}'
120   editor:
121     default: Podrazumevano (trenutno %{name})
122     remote:
123       name: Daljinsko upravljanje
124       description: Daljinsko upravljanje (JOSM ili Merkaartor)
125   accounts:
126     edit:
127       title: Uredi nalog
128       my settings: Postavke
129       current email address: 'Trenutna e-adresa:'
130       openid:
131         link text: šta je ovo?
132       public editing:
133         heading: Javno uređivanje
134         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
135         enabled link text: šta je ovo?
136         disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci. Sve prethodne izmene
137           su anonimne.
138         disabled link text: zašto ne mogu da uređujem?
139       contributor terms:
140         heading: 'Uslovi uređivanja:'
141         agreed: Prihvatili ste nove uslove uređivanja.
142         not yet agreed: Niste prihvatili nove uslove uređivanja.
143         review link text: Pratite ovu vezu da biste pregledali i prihvatili nove uslove
144           uređivanja.
145         agreed_with_pd: Takođe se slažete da vaše izmene budu u javnom vlasništvu.
146         link text: šta je ovo?
147       save changes button: Sačuvaj izmene
148     go_public:
149       heading: 'Javno uređivanje:'
150       make_edits_public_button: Neka sve moje izmene budu javne
151     update:
152       success_confirm_needed: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani. Proverite e-poštu
153         da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
154       success: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
155   browse:
156     changeset:
157       title: Skup izmena
158       changesetxml: XML skup izmena
159       osmchangexml: osmChange XML
160       feed:
161         title: Skup izmena %{id}
162         title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
163     relation_member:
164       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
165       type:
166         node: Čvor
167         way: Putanja
168         relation: Odnos
169     containing_relation:
170       entry_html: Odnos %{relation_name}
171       entry_role_html: Odnos %{relation_name} (kao %{relation_role})
172     not_found:
173       sorry: Žao nam je, ali %{type} s IB %{id} nije pronađen.
174       type:
175         node: čvor
176         way: putanja
177         relation: odnos
178         changeset: skup izmena
179     timeout:
180       sorry: Žao nam je, ali dobavljanje podataka za %{type} s IB %{id} predugo traje.
181       type:
182         node: tačka
183         way: putanja
184         relation: odnos
185         changeset: skup izmena
186     redacted:
187       redaction: Redakcija %{id}
188       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može da se prikaže budući da
189         je redigovana. Više na %{redaction_link}.
190       type:
191         node: čvor
192         way: putanja
193         relation: odnos
194     start_rjs:
195       load_data: Učitaj podatke
196       loading: Učitavam…
197     tag_details:
198       tags: 'Oznake:'
199       wiki_link:
200         key: Stranica s opisom za oznaku %{key}
201         tag: Stranica s opisom za oznaku %{key}=%{value}
202       wikipedia_link: '%{page} članak na Vikipediji'
203   changesets:
204     changeset_paging_nav:
205       showing_page: Prikaz stranice %{page}
206       next: Sledeća »
207       previous: « Prethodna
208     changeset:
209       anonymous: Anonimno
210       no_edits: (nema izmena)
211       view_changeset_details: Pogledaj detalje skupa izmena
212     changesets:
213       id: Naznaka
214       saved_at: Sačuvano u
215       user: Korisnik
216       comment: Komentar
217       area: Područje
218     index:
219       title: Skupovi izmena
220       title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
221       title_friend: Izmene vaših prijatelja
222       title_nearby: Izmene od okolnih korisnika
223     timeout:
224       sorry: Žao nam je, ali spisak izmena koji ste zahtevali je predugačak.
225   dashboards:
226     contact:
227       km away: udaljeno %{count} km
228       m away: udaljeno %{count} m
229     popup:
230       your location: Vaša lokacija
231       nearby mapper: Obližnji kartograf
232       friend: Prijatelj
233     show:
234       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
235       nearby users: 'Ostali obližnji korisnici:'
236       no nearby users: Još uvek nema obližnjih korisnika koji mapiraju.
237       friends_changesets: Sve izmene prijatelja
238       friends_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku prijatelja
239       nearby_changesets: Pregled svih izmena okolnih korisnika
240       nearby_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku okolnih korisnika
241   diary_entries:
242     new:
243       title: Novi unos u dnevniku
244     form:
245       location: 'Lokacija:'
246       use_map_link: koristi mapu
247     index:
248       title: Korisnički dnevnici
249       title_friends: Dnevnici prijatelja
250       title_nearby: Dnevnici okolnih korisnika
251       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
252       in_language_title: Dnevnici na %{language}
253       new: Novi unos u dnevniku
254       new_title: Zapišite novi unos u korisnički dnevnik
255       no_entries: Nema unosa u dnevniku
256       recent_entries: 'Skorašnji unosi u dnevniku:'
257       older_entries: Stariji unosi
258       newer_entries: Noviji unosi
259     edit:
260       title: Uredi unos u dnevniku
261       marker_text: Lokacija unosa u dnevniku
262     show:
263       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
264       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
265       leave_a_comment: Ostavite komentar
266       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da ostavite komentar'
267       login: Prijavite se
268     no_such_entry:
269       title: Nema takvog unosa u dnevniku
270       heading: 'Nema unosa s IB: %{id}'
271       body: Žao nam je, ali nema unosa u dnevniku ili komentar s IB %{id}. Proverite
272         ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
273     diary_entry:
274       posted_by_html: Postavio korisnik %{link_user} u %{created} na %{language_link}
275       comment_link: Prokomentariši ovaj unos
276       reply_link: Odgovori na ovaj unos
277       comment_count:
278         one: 1 komentar
279         other: '%{count} komentara'
280       edit_link: Uredi ovaj unos
281       hide_link: Sakrij ovaj unos
282       confirm: Potvrdi
283     diary_comment:
284       comment_from_html: Komentar korisnika %{link_user} u %{comment_created_at}
285       hide_link: Sakrij ovaj komentar
286       confirm: Potvrdi
287     location:
288       location: 'Lokacija:'
289       view: Pogledaj
290       edit: Uredi
291     feed:
292       user:
293         title: Unosi u dnevniku za korisnika %{user}
294         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika %{user}
295       language:
296         title: Unosi u dnevniku na %{language_name}
297         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika na %{language_name}
298       all:
299         title: Unosi u dnevniku Openstritmapa
300         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika Openstritmapa
301     comments:
302       post: Postavi
303       when: Kada
304       comment: Komentar
305       newer_comments: Noviji komentari
306       older_comments: Stariji komentari
307   friendships:
308     make_friend:
309       heading: Dodati korisnika %{user} kao prijatelja?
310       button: Dodaj kao prijatelja
311       success: '%{name} je sada vaš prijatelj.'
312       failed: Ne mogu da dodam %{name} kao prijatelja.
313       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
314     remove_friend:
315       heading: Ukloniti korisnika %{user} iz prijatelja?
316       button: Ukloni iz prijatelja
317       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
318       not_a_friend: '%{name} nije vaš prijatelj.'
319   geocoder:
320     search:
321       title:
322         latlon_html: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internala</a>
323         osm_nominatim_html: Rezultati iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatima</a>
324     search_osm_nominatim:
325       prefix:
326         aeroway:
327           aerodrome: Aerodrom
328           helipad: Heliodrom
329           runway: Pista
330           taxiway: Rulna staza
331           terminal: Terminal
332         amenity:
333           arts_centre: Umetnički centar
334           atm: Bankomat
335           bank: Banka
336           bar: Bar
337           bbq: Roštilj
338           bench: Klupa
339           bicycle_parking: Biciklistički parking
340           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
341           biergarten: Pivska bašta
342           brothel: Javna kuća
343           bureau_de_change: Menjačnica
344           bus_station: Autobuska stanica
345           cafe: Kafe
346           car_rental: Iznajmljivanje automobila
347           car_sharing: Zajedničko korišćenje automobila
348           car_wash: Auto-perionica
349           casino: Kazino
350           charging_station: Napojna stanica
351           cinema: Bioskop
352           clinic: Klinika
353           college: Fakultet
354           community_centre: Društveni centar
355           courthouse: Sud
356           crematorium: Krematorijum
357           dentist: Zubar
358           doctors: Doktor
359           drinking_water: Pijaća voda
360           driving_school: Auto-škola
361           embassy: Ambasada
362           fast_food: Brza hrana
363           ferry_terminal: Skela
364           fire_station: Vatrogasna stanica
365           food_court: Štandovi za brzu hranu
366           fountain: Fontana
367           fuel: Benzinska pumpa
368           grave_yard: Groblje
369           hospital: Bolnica
370           hunting_stand: Lovački dom
371           ice_cream: Prodavnica sladoleda
372           kindergarten: Obdanište
373           library: Biblioteka
374           marketplace: Pijaca
375           nightclub: Noćni klub
376           nursing_home: Starački dom
377           parking: Parking
378           pharmacy: Apoteka
379           place_of_worship: Mesto bogosluženja
380           police: Policija
381           post_box: Poštansko sanduče
382           post_office: Pošta
383           prison: Zatvor
384           pub: Pab
385           public_building: Ustanova
386           recycling: Mesto za reciklažu
387           restaurant: Restoran
388           school: Škola
389           shelter: Sklonište
390           shower: Tuš
391           social_centre: Socijalni centar
392           studio: Studio
393           swimming_pool: Bazen
394           taxi: Taksi
395           telephone: Telefonska govornica
396           theatre: Pozorište
397           toilets: Toaleti
398           townhall: Gradska skupština
399           university: Univerzitet
400           vending_machine: Automat
401           veterinary: Veterinarska hirurgija
402           village_hall: Seoski dom
403           waste_basket: Korpa za otpatke
404         boundary:
405           administrative: Administrativna granica
406           census: Popisna granica
407           national_park: Nacionalni park
408           protected_area: Zaštićeno područje
409         bridge:
410           aqueduct: Akvadukt
411           suspension: Viseći most
412           swing: Vrteški most
413           viaduct: Vijadukt
414           "yes": Most
415         building:
416           apartments: Stambeni blok
417           chapel: Kapela
418           church: Crkva
419           commercial: Poslovna zgrada
420           dormitory: Studentski dom
421           farm: Zgrada farme
422           garage: Garaža
423           hospital: Bolnica
424           hotel: Hotel
425           house: Kuća
426           industrial: Industrijska zgrada
427           office: Poslovnica
428           public: Javna zgrada
429           residential: Stambena zgrada
430           retail: Maloprodajna radnja
431           school: Škola
432           terrace: Terasa
433           train_station: Železnička stanica
434           university: Univerzitetska zgrada
435           "yes": Zgrada
436         highway:
437           bridleway: Konjička staza
438           bus_guideway: Autobuska traka
439           bus_stop: Autobuska stanica
440           construction: Auto-put u izgradnji
441           cycleway: Biciklistička staza
442           emergency_access_point: Izlaz za slučaj opasnosti
443           footway: Pešačka staza
444           ford: Gaz
445           living_street: Ulica smirenog prometa
446           milestone: Miljokaz
447           motorway: Auto-put
448           motorway_junction: Petlja
449           motorway_link: Moto-put
450           path: Staza
451           pedestrian: Pešačka staza
452           platform: Platforma
453           primary: Glavni put
454           primary_link: Glavni put
455           raceway: Trkačka staza
456           residential: Ulica
457           rest_area: Odmaralište
458           road: Put
459           secondary: Sporedni put
460           secondary_link: Sporedni put
461           service: Servisni put
462           services: Usluge na auto-putu
463           speed_camera: Foto-radar
464           steps: Stepenice
465           tertiary: Lokalni put
466           tertiary_link: Lokalni put
467           track: Makadam
468           trunk: Magistralni put
469           trunk_link: Magistralni put
470           unclassified: Nekategorisani put
471         historic:
472           archaeological_site: Arheološko nalazište
473           battlefield: Bojište
474           boundary_stone: Granični kamen
475           building: Zgrada
476           castle: Dvorac
477           church: Crkva
478           fort: Utvrđivanje
479           house: Kuća
480           manor: Plemićko imanje
481           memorial: Spomenik
482           mine: Rudnik
483           monument: Spomenik
484           ruins: Ruševine
485           tower: Toranj
486           wayside_cross: Krajputaš
487           wayside_shrine: Usputno svetište
488           wreck: Olupina
489         landuse:
490           allotments: Bašte
491           basin: Basen
492           brownfield: Zemljište za prenamenu
493           cemetery: Groblje
494           commercial: Poslovno područje
495           conservation: Zaštićeno područje
496           construction: Gradilište
497           farmland: Polje
498           farmyard: Farma
499           forest: Šuma
500           garages: Garaža
501           grass: Trava
502           greenfield: Zeleno polje
503           industrial: Industrijsko područje
504           landfill: Deponija
505           meadow: Livada
506           military: Vojno područje
507           mine: Rudnik
508           orchard: Voćnjak
509           quarry: Kamenolom
510           railway: Železnička pruga
511           recreation_ground: Rekreacijsko područje
512           reservoir: Rezervoar
513           reservoir_watershed: Akumulaciona vododelnica
514           residential: Stambeno područje
515           retail: Maloprodaja
516           village_green: Seosko polje
517           vineyard: Vinograd
518         leisure:
519           beach_resort: Morsko odmaralište
520           bird_hide: Sklonište za ptice
521           common: Opštinsko zemljište
522           fishing: Ribolovno područje
523           fitness_station: Tehnički pregled
524           garden: Bašta
525           golf_course: Golf teren
526           ice_rink: Klizalište
527           marina: Marina
528           miniature_golf: Mini golf
529           nature_reserve: Rezervat prirode
530           park: Park
531           pitch: Sportsko igralište
532           playground: Igralište
533           recreation_ground: Rekreacijsko područje
534           sauna: Sauna
535           slipway: Navoz
536           sports_centre: Sportski centar
537           stadium: Stadion
538           swimming_pool: Bazen
539           track: Staza za trčanje
540           water_park: Vodeni park
541         military:
542           airfield: Vojni aerodrom
543           barracks: Kasarna
544           bunker: Bunker
545         natural:
546           bay: Zaliv
547           beach: Plaža
548           cape: Rt
549           cave_entrance: Ulaz u pećinu
550           cliff: Litica
551           coastline: Obala
552           crater: Krater
553           dune: Dina
554           fell: Brdo
555           fjord: Fjord
556           forest: Šuma
557           geyser: Gejzir
558           glacier: Glečer
559           heath: Ravnica
560           hill: Brdo
561           island: Ostrvo
562           land: Zemljište
563           marsh: Močvara
564           moor: Močvara
565           mud: Blato
566           peak: Vrh
567           point: Tačka
568           reef: Greben
569           ridge: Greben
570           rock: Stena
571           scree: Osulina
572           scrub: Guštara
573           spring: Izvor
574           stone: Kamen
575           strait: Moreuz
576           tree: Drvo
577           valley: Dolina
578           volcano: Vulkan
579           water: Voda
580           wetland: Močvara
581           wood: Šuma
582         office:
583           accountant: Računovođa
584           architect: Arhitekta
585           company: Firma
586           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
587           estate_agent: Agencija za nekretnine
588           government: Vladina služba
589           insurance: Služba za osiguravanje
590           lawyer: Advokat
591           ngo: NVO kancelarija
592           telecommunication: Telekomunikaciona služba
593           travel_agent: Turistička agencija
594           "yes": Kancelarija
595         place:
596           city: Grad
597           country: Zemlja
598           county: Okrug
599           farm: Farma
600           hamlet: Zaselak
601           house: Kuća
602           houses: Kuće
603           island: Ostrvo
604           islet: Hrid
605           isolated_dwelling: Udaljeno prebivalište
606           locality: Lokalitet
607           municipality: Opština
608           postcode: Poštanski broj
609           region: Područje
610           sea: More
611           state: Savezna država
612           subdivision: Podgrupa
613           suburb: Predgrađe
614           town: Varošica
615           village: Selo
616         railway:
617           abandoned: Napuštena železnica
618           construction: Železnička pruga u izgradnji
619           disused: Napuštena železnica
620           funicular: Žičana železnica
621           halt: Železničko stajalište
622           junction: Železnički čvor
623           level_crossing: Pružni prelaz
624           light_rail: Laka železnica
625           miniature: Minijaturna železnica
626           monorail: Jednotračna pruga
627           narrow_gauge: Uskotračna pruga
628           platform: Železnička platforma
629           preserved: Očuvana železnica
630           spur: Pruga
631           station: Železnička stanica
632           subway: Metro stanica
633           subway_entrance: Ulaz u metro
634           switch: Skretnica
635           tram: Tramvaj
636           tram_stop: Tramvajsko stajalište
637           yard: Ranžirna stanica
638         shop:
639           alcohol: Trgovina pićem
640           antiques: Antikvarnica
641           art: Atelje
642           bakery: Pekara
643           beauty: Parfimerija
644           beverages: Prodavnica pića
645           bicycle: Prodavnica bicikala
646           books: Knjižara
647           butcher: Mesara
648           car: Auto-kuća
649           car_parts: Auto-delovi
650           car_repair: Auto-servis
651           carpet: Prodavnica tepiha
652           charity: Dobrotvorna prodavnica
653           chemist: Apotekar
654           clothes: Butik
655           computer: Računarska oprema
656           confectionery: Poslastičarnica
657           convenience: Potrepštine
658           copyshop: Kopirnica
659           cosmetics: Kozmetičarska radnja
660           department_store: Robna kuća
661           discount: Diskont
662           doityourself: Uradi sam
663           dry_cleaning: Hemijsko čišćenje
664           electronics: Elektronska oprema
665           estate_agent: Agent za nekretnine
666           farm: Poljoprivredna apoteka
667           fashion: Modna prodavnica
668           florist: Cvećara
669           food: Bakalnica
670           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
671           furniture: Nameštaj
672           garden_centre: Vrtni centar
673           general: Prodavnica mešovite robe
674           gift: Suvenirnica
675           greengrocer: Piljarnica
676           grocery: Bakalnica
677           hairdresser: Frizerski salon
678           hardware: Gvožđara
679           hifi: Muzička oprema
680           jewelry: Zlatara
681           kiosk: Kiosk
682           laundry: Perionica rublja
683           mall: Tržni centar
684           mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona
685           motorcycle: Prodavnica motocikala
686           music: Muzička prodavnica
687           newsagent: Novinar
688           optician: Optičar
689           organic: Prodavnica zdrave hrane
690           outdoor: Štand
691           pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
692           photo: Fotografska radnja
693           shoes: Prodavnica obuće
694           sports: Sportska oprema
695           stationery: Papirnica
696           supermarket: Supermarket
697           toys: Prodavnica igračaka
698           travel_agency: Turistička agencija
699           video: Videoteka
700           wine: Trgovina pićem
701         tourism:
702           alpine_hut: Planinarski dom
703           artwork: Galerija
704           attraction: Atrakcija
705           bed_and_breakfast: Polupansion
706           cabin: Koliba
707           camp_site: Kamp
708           caravan_site: Kamp-prikolice
709           chalet: Planinska koliba
710           guest_house: Gostinska kuća
711           hostel: Hostel
712           hotel: Hotel
713           information: Podaci
714           motel: Motel
715           museum: Muzej
716           picnic_site: Mesto za piknik
717           theme_park: Tematski park
718           viewpoint: Vidikovac
719           zoo: Zoološki vrt
720         tunnel:
721           "yes": Tunel
722         waterway:
723           artificial: Veštački vodeni put
724           boatyard: Brodogradilište
725           canal: Kanal
726           dam: Brana
727           derelict_canal: Odbačeni kanal
728           ditch: Jarak
729           dock: Dok
730           drain: Odvod
731           lock: Brana
732           lock_gate: Vrata brane
733           mooring: Sidrište
734           rapids: Brzaci
735           river: Reka
736           stream: Potok
737           wadi: Suvo korito reke
738           waterfall: Vodopad
739           weir: Brana
740       types:
741         cities: Gradovi
742         towns: Varošice
743         places: Mesta
744     results:
745       no_results: Nema rezultata
746       more_results: Više rezultata
747   layouts:
748     project_name:
749       title: Openstritmap
750       h1: Openstritmap
751     logo:
752       alt_text: Logotip Openstritmapa
753     home: dom
754     logout: odjavi me
755     log_in: prijavi me
756     sign_up: otvori nalog
757     edit: Uredi
758     history: Istorija
759     export: Izvezi
760     gps_traces: GPS tragovi
761     gps_traces_tooltip: Upravljajte GPS tragovima
762     user_diaries: Dnevnici
763     user_diaries_tooltip: Pogledajte korisničke dnevnike
764     edit_with: Uredi uređivačem %{editor}
765     tag_line: Slobodna viki mapa sveta
766     intro_2_create_account: Otvorite nalog
767     partners_ucl: VR centar UCL-a
768     partners_bytemark: Hosting „Bajtmark“
769     partners_partners: partneri
770     osm_offline: Baza podataka Openstritmapa je trenutno nedostupna dok se ne završe
771       važni radovi na održavanju.
772     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka Openstritmapa, istu trenutno
773       nije moguće menjati.
774     donate: Pomozite nam tako što ćete %{link} radi održavanja potrebnog hardvera.
775     help: Pomoć
776     copyright: Autorska prava i licenca
777     community: Zajednica
778     community_blogs: Blogovi zajednice
779     community_blogs_title: Blogovi članova zajednice
780     make_a_donation:
781       title: Podržite Openstritmap novčanim prilogom
782       text: Priložite novac
783   user_mailer:
784     diary_comment_notification:
785       subject: '[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku'
786       hi: Pozdrav, %{to_user},
787       header: '%{from_user} prokomentarisa vaš skorašnji unos u dnevniku pod naslovom
788         %{subject}:'
789       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl}
790         ili odgovoriti na %{replyurl}
791     message_notification:
792       hi: Pozdrav, %{to_user},
793       header: '%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:'
794     friendship_notification:
795       subject: '[Openstritmap] %{user} vas je dodao kao prijatelja'
796       had_added_you: '%{user} vas je dodao kao prijatelja na Openstritmapu.'
797       see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}.
798       befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}.
799     gpx_failure:
800       failed_to_import: 'Uvoz nije uspeo. Greška:'
801       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
802       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo'
803     gpx_success:
804       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo'
805     signup_confirm:
806       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
807     email_confirm:
808       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
809       greeting: Pozdrav,
810       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
811     lost_password:
812       subject: '[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke'
813       greeting: Pozdrav,
814       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
815   confirmations:
816     confirm:
817       heading: Potvrda korisničkog naloga
818       press confirm button: Pritisnite dugme za potvrdu da biste aktivirali nalog.
819       button: Potvrdi
820       success: Vaš nalog je potvrđen. Hvala vam na upisu!
821       already active: Ovaj nalog je već potvrđen.
822       unknown token: Izgleda da taj novčić ne postoji.
823     confirm_resend:
824       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
825     confirm_email:
826       heading: Potvrda promene e-adrese
827       press confirm button: Kliknite na dugme za potvrdu da biste potvrdili svoju
828         novu e-adresu.
829       button: Potvrdi
830       success: Vaša e-adresa je potvrđena. Hvala vam na upisu!
831       failure: E-adresa s ovim novčićem je već potvrđena.
832   messages:
833     inbox:
834       title: Primljene
835       my_inbox: Primljene
836       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
837       new_messages:
838         one: '%{count} nova poruka'
839         other: '%{count} nove poruke'
840       old_messages:
841         one: '%{count} stara poruka'
842         other: '%{count} stare poruke'
843       from: Od
844       subject: Naslov
845       date: Datum
846       no_messages_yet_html: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt
847         s %{people_mapping_nearby_link}?
848       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
849     message_summary:
850       unread_button: Označi kao nepročitano
851       read_button: Označi kao pročitano
852       reply_button: Odgovori
853       destroy_button: Obriši
854     new:
855       title: Pošalji poruku
856       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
857       back_to_inbox: Nazad na primljene
858     create:
859       message_sent: Poruka je poslata.
860       limit_exceeded: Nedavno ste poslali mnogo poruka. Sačekajte neko vreme pre nego
861         pokušavate da pošaljete još neku.
862     no_such_message:
863       title: Nema takve poruke
864       heading: Nema takve poruke
865       body: Nažalost, nema poruke s tim IB.
866     outbox:
867       title: Poslate
868       messages:
869         one: Imate %{count} poslatu poruku
870         other: Imate %{count} poslate poruke
871       to: Za
872       subject: Naslov
873       date: Datum
874       no_sent_messages_html: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili
875         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
876       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
877     reply:
878       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka na koju ste želeli da odgovorite
879         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste odgovorili.
880     show:
881       title: Pročitaj poruku
882       reply_button: Odgovori
883       unread_button: Označi kao nepročitano
884       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka koju ste želeli da pročitate
885         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste je
886         pročitali.
887     sent_message_summary:
888       destroy_button: Obriši
889     mark:
890       as_read: Poruka je označena kao pročitana
891       as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
892     destroy:
893       destroyed: Poruka je obrisana
894   passwords:
895     lost_password:
896       title: Povratak lozinke
897       heading: Zaboravili ste lozinku?
898       email address: 'E-adresa:'
899       new password button: Poništi lozinku
900       help_text: Unesite e-adresu koju ste uneli pri upisu, a mi ćemo vam poslati
901         vezu pomoću koje možete da poništite lozinku.
902       notice email on way: Poruka za poništavanje lozinke je poslata.
903       notice email cannot find: E-adresa nije pronađena.
904     reset_password:
905       title: Poništi lozinku
906       heading: Poništavanje lozinke za %{user}
907       reset: Poništi lozinku
908       flash changed: Vaša lozinka je promenjena.
909       flash token bad: Takav novčić nije pronađen. Proverite adresu.
910   profiles:
911     edit:
912       image: 'Slika:'
913       new image: Dodaj sliku
914       keep image: Zadrži trenutnu sliku
915       delete image: Ukloni trenutnu sliku
916       replace image: Zameni trenutnu sliku
917       image size hint: (kvadratne slike od barem 100×100 piksela rade najbolje)
918       home location: 'Mesto stanovanja:'
919       no home location: Niste uneli mesto stanovanja.
920       update home location on click: Ažurirati mesto stanovanja kada kliknem na mapu?
921   sessions:
922     new:
923       title: Prijava
924       heading: Prijava
925       email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
926       password: 'Lozinka:'
927       openid_html: '%{logo} OpenID:'
928       remember: Zapamti me
929       lost password link: Zaboravili ste lozinku?
930       login_button: Prijavi me
931       register now: Otvorite nalog
932       no account: Nemate nalog?
933       auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
934       openid_logo_alt: Prijavite se s OpenID-jem
935     destroy:
936       title: Odjava
937       heading: Odjava
938       logout_button: Odjavi me
939   site:
940     copyright:
941       foreign:
942         title: O prevodu
943         html: U slučaju sukoba između prevedene stranice i %{english_original_link},
944           engleska stranica ima prednost
945         english_link: engleskog originala
946       native:
947         title: O stranici
948         html: Trenutno posmatrate englesko izdanje stranice o autorskim pravima. Možete
949           se vratiti na %{native_link} ove stranice ili jednostavno zaboravite na
950           autorska prava i %{mapping_link}.
951         native_link: srpsko izdanje
952         mapping_link: počnite s mapiranjem
953       legal_babble:
954         title_html: Autorska prava i licenca
955         credit_title_html: Kako da imenujete Openstritmap
956         credit_1_html: |2-
957             Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže
958             bar &ldquo;&copy; Doprinosioci
959             Openstritmapa, CC BY-SA&rdquo;. Ako koristite samo podatke mapa,
960             navedite &ldquo;Kartografski podaci &copy; Doprinosioci Openstritmapa,
961             CC BY-SA&rdquo;.
962         more_title_html: Saznajte više
963         contributors_title_html: Naši saradnici
964         contributors_intro_html: |2-
965             Naša licenca CC BY-SA zahteva od vas da &ldquo;morate
966             navesti ime izvornog autora ili davaoca licence&rdquo;.
967             Pojedinačni kartografi ne zahtevaju isticanje zasluga osim
968             &ldquo;Openstritmap doprinosioca&rdquo;, ali kada podaci
969             pripadaju nacionalnoj geografskoj agenciji ili drugom
970             većem izvoru koji je uključen u Openstritmap, razumno je
971             navesti izvor ili ostaviti hipervezu do njega.
972         contributors_footer_2_html: |2-
973             Uključivanje podataka u Openstritmap ne podrazumeva da izvorni
974             vlasnik podataka prihvata Openstritmap, obezbeđuje bilo kakvu
975             garanciju ili prihvata odgovornost.
976     index:
977       js_1: Koristite pregledač koji ne podržava javaskript ili ste ga onemogućili.
978       js_2: Openstritmap koristi javaskript za prikazivanje mapa.
979       permalink: Trajna veza
980       shortlink: Kratka veza
981       remote_failed: Uređivanje nije uspelo. Proverite da li je JOSM ili Merkaartor
982         učitan i da je mogućnost daljinskog upravljanja omogućena
983     edit:
984       not_public: Niste podesili da vaše izmene budu javne.
985       not_public_description_html: Ne možete uređivati mapu sve dok to ne uradite.
986         Možete podesiti da vaše izmene budu javne s %{user_page}.
987       user_page_link: korisničke stranice
988       anon_edits_link_text: Saznajte zašto je to slučaj.
989       no_iframe_support: Vaš pregledač ne podržava HTML iframes, a oni su potrebni
990         za ovu mogućnost.
991     export:
992       area_to_export: Područje za izvoz
993       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
994       format_to_export: Format za izvoz
995       osm_xml_data: Openstritmap XML podaci
996       map_image: Slika mape (prikazuje standardni sloj)
997       embeddable_html: Ugradivi HTML kod
998       licence: Licenca
999       too_large:
1000         body: Ovo područje je preveliko da bi bilo izvezeno u formatu XML. Uvećajte
1001           prikaz ili izaberite manju površinu.
1002       options: Mogućnosti
1003       format: Format
1004       scale: Razmera
1005       max: najviše
1006       image_size: Veličina slike
1007       zoom: Uvećanje
1008       add_marker: Dodaj marker na mapu
1009       latitude: 'GŠ:'
1010       longitude: 'GD:'
1011       output: Izlaz
1012       paste_html: Ubacite HTML kod za ugrađivanje na stranice
1013       export_button: Izvezi
1014     sidebar:
1015       search_results: Rezultati pretrage
1016       close: Zatvori
1017     search:
1018       search: Pretraga
1019       where_am_i: Gde sam?
1020       where_am_i_title: Ustanovite trenutnu lokaciju pomoću pretraživača
1021       submit_text: Idi
1022     key:
1023       table:
1024         entry:
1025           motorway: Auto-put
1026           trunk: Magistralni put
1027           primary: Glavni put
1028           secondary: Sporedni put
1029           unclassified: Nekategorisani put
1030           track: Makadam
1031           bridleway: Konjička staza
1032           cycleway: Biciklistička staza
1033           footway: Pešačka staza
1034           rail: Železnička pruga
1035           subway: Podzemna železnica
1036           tram:
1037           - Laka železnica
1038           - tramvaj
1039           cable:
1040           - Žičara
1041           - sedišnica
1042           runway:
1043           - Aerodromska pista
1044           - rulne staze
1045           apron:
1046           - Aerodromski peron
1047           - terminal
1048           admin: Administrativna granica
1049           forest: Šuma
1050           wood: Šuma
1051           golf: Golf teren
1052           park: Park
1053           resident: Stambeno područje
1054           common:
1055           - Poljana
1056           - livada
1057           retail: Maloprodajno područje
1058           industrial: Industrijsko područje
1059           commercial: Poslovno područje
1060           heathland: Pustoš
1061           lake:
1062           - Jezero
1063           - rezervoar
1064           farm: Farma
1065           brownfield: Građevinsko zemljište
1066           cemetery: Groblje
1067           allotments: Bašte
1068           pitch: Sportsko igralište
1069           centre: Sportski centar
1070           reserve: Rezervat prirode
1071           military: Vojno područje
1072           school:
1073           - Škola
1074           - univerzitet
1075           building: Značajna zgrada
1076           station: Železnička stanica
1077           summit:
1078           - Uzvišenje
1079           - vrh
1080           tunnel: Isprekidan okvir – tunel
1081           bridge: Crni okvir – most
1082           private: Privatni posed
1083           destination: Pristup odredištu
1084           construction: Putevi u izgradnji
1085   traces:
1086     visibility:
1087       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, neraspoređene tačke)
1088       public: Javni (prikazane u spisku tragova kao anonimne, neraspoređene tačke)
1089       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, poređane i datirane tačke)
1090       identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poređane
1091         i datirane tačke)
1092     new:
1093       visibility_help: šta ovo znači?
1094       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1095       help: Pomoć
1096       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1097     create:
1098       upload_trace: Otpremi GPS trag
1099       trace_uploaded: GPX datoteka je otpremljena i čeka ubacivanje u bazu. Ovo obično
1100         traje oko pola sata, nakon čega ćete dobiti obaveštenje o završetku.
1101       traces_waiting: Imate %{count} tragova na čekanju za slanje. Sačekajte da se
1102         prvo oni završe pre otpremanja novih tragova, da ne biste blokirali druge
1103         korisnike.
1104     edit:
1105       title: Uređivanje traga %{name}
1106       heading: Uređivanje traga %{name}
1107       visibility_help: šta ovo znači?
1108       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1109     trace_optionals:
1110       tags: Oznake
1111     show:
1112       title: Pregled traga %{name}
1113       heading: Pregled traga %{name}
1114       pending: NA_ČEKANJU
1115       filename: 'Naziv datoteke:'
1116       download: preuzmi
1117       uploaded: 'Otpremljeno:'
1118       points: 'Tačaka:'
1119       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1120       map: mapa
1121       edit: uredi
1122       owner: 'Vlasnik:'
1123       description: 'Opis:'
1124       tags: 'Oznake:'
1125       none: ništa
1126       edit_trace: Uredi ovaj trag
1127       delete_trace: Obriši ovaj trag
1128       trace_not_found: Trag nije pronađen.
1129       visibility: 'Vidljivost:'
1130     trace_paging_nav:
1131       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1132       older: Stariji tragovi
1133       newer: Noviji tragovi
1134     trace:
1135       pending: NA_ČEKANJU
1136       count_points: '%{count} tačaka'
1137       more: više
1138       trace_details: Pogledajte detalje o tragu
1139       view_map: Pogledaj kartu
1140       edit_map: Uredi mapu
1141       public: JAVNI
1142       identifiable: MOŽE SE PREPOZNATI
1143       private: PRIVATNI
1144       trackable: MOŽE SE PRATITI
1145       by: od
1146       in: u
1147     index:
1148       public_traces: Javni GPS tragovi
1149       public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1150       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1151       upload_trace: Otpremi trag
1152     destroy:
1153       scheduled_for_deletion: Trag postavljen za brisanje
1154     make_public:
1155       made_public: Javni trag
1156     offline_warning:
1157       message: Sistem za otpremanje GPX datoteka trenutno nije dostupan
1158     offline:
1159       heading: GPX ostava je van mreže
1160       message: GPX ostava i otpremanje trenutno nisu dostupni.
1161   application:
1162     require_cookies:
1163       cookies_needed: Izgleda da ste onemogućili kolačiće. Omogućite ih pre nego što
1164         nastavite.
1165     setup_user_auth:
1166       blocked: Vaš pristup API-ju je blokiran. Prijavite se da saznate više.
1167       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno ukinut. Prijavite se da
1168         biste pogledali uslove uređivanja. Ne morate da ih prihvatite, već samo da
1169         ih vidite.
1170   oauth:
1171     authorize:
1172       request_access_html: Program %{app_name} zahteva pristup vašem nalogu, %{user}.
1173         Odlučite se da li želite da mu ga omogućite. Možete izabrati bilo koji program.
1174       allow_to: 'Dozvoli programu da:'
1175       allow_read_prefs: čita vaše korisničke postavke.
1176       allow_write_prefs: menja vaše korisničke postavke.
1177       allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1178       allow_write_api: menja mapu.
1179       allow_read_gpx: čita vaše privatne GPS tragove.
1180       allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1181     revoke:
1182       flash: Opozvali ste novčić za %{application}
1183   oauth_clients:
1184     new:
1185       title: Upiši novi program
1186     edit:
1187       title: Uredi program
1188     show:
1189       title: OAuth detalji za %{app_name}
1190       key: 'Ključ potrošača:'
1191       secret: 'Tajna potrošača:'
1192       url: 'Adresa zahtevnog novčića:'
1193       access_url: 'Adresa pristupnog novčića:'
1194       authorize_url: 'Adresa ovlašćenja:'
1195       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1, kao i običan tekst u režimu SSL.
1196       edit: Detalji izmene
1197       delete: Obriši klijent
1198       confirm: Jeste li sigurni?
1199       requests: 'Zahtevanje sledećih dozvola od korisnika:'
1200     index:
1201       title: OAuth detalji
1202       my_tokens: Odobreni programi
1203       list_tokens: 'Sledeći novčići su izdani programima na vaše ime:'
1204       application: Naziv programa
1205       issued_at: Izdano
1206       revoke: Opozovi
1207       my_apps: Programi
1208       no_apps_html: Imate li program koji želite da koristite sa standardom %{oauth}?
1209         Morate upisati vaš program pre nego što on može da traži OAuth zahteve.
1210       registered_apps: 'Sledeći programi su upisani:'
1211       register_new: Upiši program
1212     form:
1213       requests: 'Zahtevaj sledeće dozvole od korisnika:'
1214     not_found:
1215       sorry: Žao nam je, %{type} nije pronađen.
1216     create:
1217       flash: Podaci su uspešno upisani
1218     update:
1219       flash: Podaci o klijentu su uspešno ažurirani
1220     destroy:
1221       flash: Upis programa je ukinut
1222   users:
1223     new:
1224       title: Otvaranje naloga
1225       no_auto_account_create: Nažalost, trenutno nismo u mogućnosti da otvorimo novi
1226         nalog.
1227       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Kasnije ga možete
1228         promeniti u postavkama.
1229       continue: Nastavi
1230       terms accepted: Hvala vam što prihvatate nove uslove uređivanja.
1231     terms:
1232       title: Uslovi uređivanja
1233       heading: Uslovi uređivanja
1234       consider_pd: Prema gorenavedenom ugovoru, smatram da moji doprinosi pripadaju
1235         javnom vlasništvu
1236       consider_pd_why: šta je ovo?
1237       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1238       decline: Odbaci
1239       you need to accept or decline: Molimo vas da pročitate ugovor pre nego što ga
1240         prihvatite.
1241       legale_select: 'Izaberite zemlju prebivališta:'
1242       legale_names:
1243         france: Francuska
1244         italy: Italija
1245         rest_of_world: Ostatak sveta
1246     terms_declined_flash:
1247       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1248     no_such_user:
1249       title: Nema takvog korisnika
1250       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1251       body: Ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze
1252         koju ste kliknuli.
1253     show:
1254       my diary: moj dnevnik
1255       my edits: moje izmene
1256       my traces: moji tragovi
1257       my settings: moje postavke
1258       my comments: moji komentari
1259       blocks on me: blokiranja na mene
1260       blocks by me: moja blokiranja
1261       send message: pošalji poruku
1262       diary: dnevnik
1263       edits: izmene
1264       traces: tragovi
1265       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1266       add as friend: dodaj kao prijatelja
1267       mapper since: 'Kartograf od:'
1268       ct status: 'Uslovi za učešće:'
1269       ct undecided: Neodlučeno
1270       ct declined: Odbijeno
1271       latest edit: 'Poslednja izmena pre %{ago}:'
1272       email address: 'E-adresa:'
1273       created from: 'Napravljeno iz:'
1274       status: 'Stanje:'
1275       spam score: 'Ocena spama:'
1276       role:
1277         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1278         moderator: Ovaj korisnik je urednik
1279         grant:
1280           administrator: Dodeli ovlašćenja administratora
1281           moderator: Dodeli ovlašćenja urednika
1282         revoke:
1283           administrator: Opozovi ovlašćenja administratora
1284           moderator: Opozovi ovlašćenja urednika
1285       block_history: dobijene blokade
1286       moderator_history: date blokade
1287       comments: komentari
1288       create_block: blokiraj ovog korisnika
1289       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1290       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1291       hide_user: sakrij ovog korisnika
1292       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1293       delete_user: obriši ovog korisnika
1294       confirm: Potvrdi
1295     go_public:
1296       flash success: Sve vaše izmene su sada javne. Dozvoljeno vam je uređivanje.
1297     index:
1298       title: Korisnici
1299       heading: Korisnici
1300       showing:
1301         one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1302         other: Prikaz stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1303       summary_html: '%{name} napravljeno od %{ip_address} dana %{date}'
1304       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1305       confirm: Potvrdi izabrane korisnike
1306       hide: Sakrij izabrane korisnike
1307       empty: Nije pronađen nijedan korisnik
1308     suspended:
1309       title: Suspendovan nalog
1310       heading: Suspendovan nalog
1311   user_role:
1312     filter:
1313       not_a_role: „%{role}“ nije ispravna uloga.
1314       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1315       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1316     grant:
1317       title: Potvrda dodele uloge
1318       heading: Potvrda dodele uloge
1319       are_you_sure: Želite li da dodelite ulogu „%{role}“ korisniku %{name}?
1320       confirm: Potvrdi
1321       fail: Ne mogu da dodelim ulogu „%{role}“ korisniku %{name}. Proverite da li
1322         su korisnik i uloga ispravni.
1323     revoke:
1324       title: Potvrda oduzimanja uloge
1325       heading: Potvrda oduzimanja uloge
1326       are_you_sure: Želite li da oduzmete ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}?
1327       confirm: Potvrdi
1328       fail: Ne mogu da oduzmem ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}. Proverite da
1329         li su korisnik i uloga ispravni.
1330   user_blocks:
1331     model:
1332       non_moderator_update: Morate biti urednik da biste postavljali ili ažurirali
1333         blokadu.
1334       non_moderator_revoke: Morate biti urednik da biste ukinuli blokadu.
1335     not_found:
1336       sorry: Korisnička blokada s IB %{id} nije pronađena.
1337       back: Nazad na indeks
1338     new:
1339       title: Blokiranje %{name}
1340       heading_html: Blokiranje %{name}
1341       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1342       back: Pogledaj sve blokade
1343     edit:
1344       title: Uređivanje blokade za %{name}
1345       heading_html: Uređivanje blokade za %{name}
1346       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1347       show: Pogledaj ovu blokadu
1348       back: Pogledaj sve blokade
1349     filter:
1350       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1351       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajućeg spiska.
1352     create:
1353       flash: Blokiraj korisnika %{name}.
1354     update:
1355       only_creator_can_edit: Samo urednik koji je napravio ovu blokadu može da je
1356         uredi.
1357       success: Blokada je ažurirana.
1358     index:
1359       title: Korisničke blokade
1360       heading: Spisak korisničkih blokada
1361       empty: Nije napravljena nijedna blokada.
1362     revoke:
1363       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1364       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1365       time_future: Ova blokada će se završiti za %{time}.
1366       past: Ova blokada je završena pre %{time} i ne može se sada opozvati.
1367       confirm: Želite li da opozovete ovu blokadu?
1368       revoke: Opozovi
1369       flash: Ova blokada je opozvana.
1370     helper:
1371       time_future_html: Završava se u %{time}.
1372       until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi.
1373       time_past_html: Završeno pre %{time}.
1374       block_duration:
1375         hours:
1376           one: 1 sat
1377           other: '%{count} sata'
1378     blocks_on:
1379       title: Blokade za %{name}
1380       heading_html: Spisak blokada za %{name}
1381       empty: '%{name} još nije bio blokiran/a.'
1382     blocks_by:
1383       title: Blokade od %{name}
1384       heading_html: Spisak blokada od %{name}
1385       empty: '%{name} još uvek nije blokirao nikoga.'
1386     show:
1387       title: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1388       heading_html: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1389       status: Stanje
1390       show: Prikaži
1391       edit: Uredi
1392       revoke: Opozovi
1393       confirm: Jeste li sigurni?
1394       reason: 'Razlog za blokiranje:'
1395       back: Pogledaj sve blokade
1396       revoker: 'Opozivalac:'
1397       needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena.
1398     block:
1399       not_revoked: (nije opozvano)
1400       show: Prikaži
1401       edit: Uredi
1402       revoke: Opozovi
1403     blocks:
1404       display_name: Blokirani korisnik
1405       creator_name: Tvorac
1406       reason: Razlozi za blokiranje
1407       status: Stanje
1408       revoker_name: Opozvao
1409       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1410       next: Sledeće »
1411       previous: « Prethodno
1412   javascripts:
1413     map:
1414       base:
1415         standard: Standardna
1416         cycle_map: Biciklistička mapa
1417         transport_map: Saobraćajna mapa
1418     site:
1419       edit_tooltip: Uredite mapu
1420       edit_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste uredili mapu
1421   redactions:
1422     edit:
1423       heading: Uredi redakciju
1424       title: Uređivanje redakcije
1425     index:
1426       empty: Nema redakcija.
1427       heading: Spisak redakcija
1428       title: Spisak redakcija
1429     new:
1430       heading: Unesite podatke za novu redakciju
1431       title: Pravljenje nove redakcije
1432     show:
1433       description: 'Opis:'
1434       heading: Prikaz redakcije „%{title}“
1435       title: Prikaz redakcije
1436       user: 'Tvorac:'
1437       edit: Uredi ovu redakciju
1438       destroy: Ukloni ovu redakciju
1439       confirm: Jeste li sigurni?
1440     create:
1441       flash: Redakcija je napravljena.
1442     update:
1443       flash: Izmene su sačuvane.
1444     destroy:
1445       not_empty: Redakcija nije prazna. Poništite redigovanje svih verzija koje pripadaju
1446         ovoj redakciji pre nego što je uklonite.
1447       flash: Redakcija je uklonjena.
1448       error: Došlo je do greške pri uklanjanju redakcije.
1449 ...