1 # Messages for Albanian (shqip)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
17 body: Trupi i mesazhit
20 latitude: Gjerësia gjeografike
21 longitude: Gjatësia gjeografike
28 body: Trupi i mesazhit
33 description: Përshkrimi
34 latitude: Gjerësia gjeografike
35 longitude: Gjatësia gjeografike
43 description: Përshkrimi
44 display_name: Emër i dukshëm
47 pass_crypt: Fjalëkalimi
49 acl: Qasu në Listën e Kontrollit
51 changeset_tag: Ndryshim tag
53 diary_comment: Koment Ditari
54 diary_entry: Shënim në ditar
59 node_tag: Etiketë nyjë
61 old_node: Nyjë e vjetër
62 old_node_tag: Etiketë e vjetër e nyjës
63 old_relation: Marrëdhënie e vjetër
64 old_relation_member: Anëtar me lidhje të vjetër
65 old_relation_tag: Etiketë relacioni e vjetër
66 old_way: Rrugë e vjetër
67 old_way_node: Nyje rrugore e vjetër
68 old_way_tag: Etiketë rrugore e vjetër
70 relation_member: Anëtar me lidhje të vjetër
71 relation_tag: Etiketë lidhjeje
74 tracepoint: Pika e gjurmës
75 tracetag: Etiketa e gjurmës
77 user_preference: Parapëlqimet e përdoruesit
78 user_token: Shenja e përdoruesit
80 way_node: Nyja e rrugës
81 way_tag: Etiketa e rrugës
86 changesetxml: Ndryshim en XML
89 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
90 node: Nyjet (%{count})
91 node_paginated: Nyjet (<span class="notranslate" translate="asnjë">%{x}-%</span>{y} nga %{count})
92 osmchangexml: Ndrsyhim i OSM-s en XML
93 relation: Marrëdhëniet (%{count})
94 relation_paginated: Marrëdhëniet (<span class="notranslate" translate="asnjë">%{x}-%</span>{y} nga %{count})
96 way: Mënyra (%{count})
97 way_paginated: Mënyra (<span class="notranslate" translate="asnjë">%{x}-%</span>{y} nga %{count})
99 closed_by_html: Të mbyllura <abbr title='<span class="notranslate" translate="asnjë">%{titull}'>%</span>{kohë} më parë</abbr> nga %{user}
100 closed_html: Të mbyllura <abbr title='<span class="notranslate" translate="asnjë">%{titull}'>%</span>{kohë} më parë</abbr>
102 entry: Lidhja %{relation_name}
103 entry_role: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
105 created_by_html: Të Krijuar <abbr title='<span class="notranslate" translate="asnjë">%{titull}'>%</span>{kohë} më parë</abbr> nga %{user}
106 created_html: Krijuar <abbr title='<span class="notranslate" translate="asnjë">%{titull}'>%</span>{kohë} më parë</abbr>
107 deleted_by_html: Të Fshira <abbr title='<span class="notranslate" translate="asnjë">%{titull}'>%</span>{kohë} më parë</abbr> nga %{user}
108 download_xml: Shkarko në XML
109 edited_by_html: të Redaktuara <abbr title='<span class="notranslate" translate="asnjë">%{titull}'>%</span>{kohë} më parë</abbr> nga %{user}
110 in_changeset: Grupi i ndryshimeve
111 location: Vendndodhja
112 no_comment: pa koment
114 history_title: "Nyja e Historisë: %{name}"
115 title: "Nyje: %{name}"
117 sorry: Na fal, %{type} me %{id}, nuk mujtem mi gjet
119 changeset: shka asht ndrrue
125 message_html: Versioni %{version} i këtij/kësaj %{type} nuk mund të shfaqet pasi është redaktuar. Ju lutem shiko %{redaction_link} për detaje.
126 redaction: Redaktim %{id}
132 entry: "%{type} %{name}"
133 entry_role: "%{type} %{name} asht si %{role}"
139 load_data: Zgedhi senet
140 loading: Tu u mush...
144 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
145 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
146 wikipedia_link: "%{page} artikulli nē Wikipedia"
148 sorry: Na fal, senet per %{type} me %{id}, u vanun shum per mu gjet.
150 changeset: shka asht ndrryshu
155 view_details: Shiko detajet
156 view_history: Shiko historikun
158 history_title: "Rrugën e Historisë: %{name}"
159 title: "Rruga: %{name}"
163 no_edits: (asnjë redaktim)
164 view_changeset_details: Shiko detajet e grupit të ndryshimeve
165 changeset_paging_nav:
167 previous: « Mëparshëm
168 showing_page: Duke shfaqun faqen %{{page}}
176 title: Grupi i ndryshimeve
177 title_friend: Ndryshime nga miqtë e tu
178 title_nearby: Ndryshime nga përdorues të zonës
179 title_user: Grupi i ndryshimeve të %{user}
181 sorry: Na vjen keq, lista e grupit të ndryshimeve që u kërkua morri shumë kohë për tu shkarkuar.
188 other: "%{count} komente"
189 comment_link: Komento në këtë shënim
191 edit_link: Ndryshoje qët shënim
192 hide_link: Mshefe qët shënim
194 body: Trupi i mesazhit
196 latitude: Gjerësia gjeografike
197 location: "Lokacioni:"
198 longitude: Gjatësia gjeografike
201 title: Redakto shënimin në ditar
202 use_map_link: përdor hartën
204 in_language_title: Hyrje në ditar në %{language}
205 new: Hyrje e re në ditar
206 new_title: Krijo një hyrje të re në ditarin tënd
207 newer_entries: Shënimet e fundit
208 no_entries: Nuk u gjet asnjë hyrje në ditar
209 older_entries: Shënimet e Vjetra
210 recent_entries: "Shënime në ditar së fundmi:"
211 title: Ditatët e përdoruesve
212 title_friends: Ditarët e miqve
213 title_nearby: Ditarët e përdoruesve pranë
214 user_title: Ditari i %{user}
217 location: "Lokacioni:"
220 title: Hyrje e re në ditar
222 heading: "Nuk ka shënim me id: %{id}"
224 leave_a_comment: Lene naj koment
227 user_title: Ditari i %{user}
229 default: Default (momentalisht %{name})
231 description: iD (në shfletuesin editor)
234 description: Potlatch 1 (editor në shfletues)
237 description: Potlatch 2 (editor në shfletues)
240 description: Kontrollë prej së largu (JOSM apo Merkaartor)
241 name: Kontrollë prej së largu
244 add_marker: Shto shënjues në hartë
245 area_to_export: Zona per Eksport
246 export_button: Eksporto
247 export_details: Të dhënat e OpenStreetMap janë të licencuara nëpërmjet <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
249 format_to_export: Formati per Eksport
250 image_size: Madhësia e Imazhit
254 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
257 osm_xml_data: OpenStreetMap XML të dhana
259 paste_html: Fute HTML per me ngjit ne web sajt
262 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap. Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
267 geonames: Lokacioni nga <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
271 north_east: veri-lindje
272 north_west: veri-perendim
274 south_east: jug-lindje
275 south_west: jug-perëndim
278 more_results: Më shumë rezultate
279 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
282 ca_postcode: Rezultatet nga <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
283 geonames: Rezultate nga <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
284 us_postcode: Rezultatet nga <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
285 search_osm_nominatim:
289 arts_centre: Qendër arti
295 bicycle_parking: Parkim biçikletash
296 bicycle_rental: Biçikleta me qera
297 brothel: Shtëpi publike
298 bureau_de_change: Këmbim valute
299 bus_station: Stacion autobuzi
301 car_rental: Makina me qera
302 car_sharing: Car Sharing
303 car_wash: Lavazh për makina
309 community_centre: Qendër komunitare
311 crematorium: Krematorium
314 drinking_water: Ujë i pijshëm
316 emergency_phone: Kabinë telefoni për emergjencë
317 fast_food: Ushqim i shpejtë
318 ferry_terminal: Terminal i trageteve
319 fire_hydrant: Pompë zjarrfikse
320 fire_station: Zjarrëfiksat
322 fuel: Stacion karburanti
324 gym: Qendër fitness / Palestër
326 health_centre: Qendër shëndetsore
329 hunting_stand: Vend gjuetie
331 kindergarten: Kopësht për fëmijë
335 mountain_rescue: Forca e shpëtimit në mal
343 place_of_worship: Vend kulti
345 post_box: Kutia postare
346 post_office: Kutia postare
347 preschool: Cikli para-shkollor
350 public_building: Ndërtesë publike
351 public_market: Treg publik
352 reception_area: Zona e pritjes
353 recycling: Pikë e riciklimit
354 restaurant: Restorant
360 social_club: Klub shoqëror
362 supermarket: Supermarket
364 telephone: Telefon publik
366 toilets: Banjë publike
368 university: Universitet
369 vending_machine: Shitës automatik
370 veterinary: Veterinari
372 waste_basket: Kosh plehrash
374 youth_centre: Qendër Rinore
376 administrative: Kufi administrativ
378 bridleway: Rrugë për kalërim
380 living_street: Rrugë për këmbësorë
385 cave_entrance: Shpella Hyrja
406 computer: Shitore e kompjuterave
408 artwork: Puna artistike
409 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
411 camp_site: Ven per kamping
414 information: Informacione
417 picnic_site: Vend per Piknik
419 zoo: Kopsht zoologjik
420 prefix_format: "%{name}"
424 mapquest: MapQuest Open
426 edit_tooltip: Edit Harta
430 log_in_tooltip: Hyni ne me një llogari ekzistuese
433 text: Bëni një donacion
439 english_link: orgjianl anglisht
440 text: Në ni ngjarje të ni konflitkti me faqe e përktyme dhe %{english_original_link}, Faqja anglisht ka perparsi
441 title: Rreth këtij përkthimi
443 contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Përmban të dhëna nga\n GeoBase®, GeoGratis (© Departamenti i Resurseve Natyrale\n në Kanada), CanVec (© Departamenti i Resurseve Natyrale\n në Kanada), and StatCan (Divizioni Gjeografik,\n Statistik në Kanada )."
444 contributors_footer_2_html: " Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk thekson se të ofruesi origjinal i të \n dhënave përdor OpenStreetMap, ofron garancion, apo\n pranon çfarëdo anekse."
445 contributors_gb_html: "<strong>Britani e Madhe</strong>: Përmban të dhëna nga Ordnance\n Survey©. Crown i ka të drejtat autoriale dhe të databazës."
446 contributors_intro_html: " Licenca jonë CC BY-SA kërkon nga ju që “të vlerësoni Autorin\n Origjinal përkatës të mediumit apo masave që jeni duke i\n shfrytëzuar ”. Hartuesit individual të OSM nuk kërkojnë një\n citim mbi dhe për atë që kontribuojnë për “OpenStreetMap\n ”, por kur përfshihen në OSM, hartat nga një agjencion nacional i hartave \n apo faktor tjerë madhor burimor, është e arsyeshme të citohen drejtpërsëdrejti \n duke paraqitur emrin apo duke lidhur faqen e tyre me link."
447 contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Përmban të dhëna nga burimet e Informatave të tokave\n në Zelandë të re. Të drejtat e rezervuara i mbanë Crown."
448 contributors_title_html: Kontribuuesit tanë
449 credit_1_html: " Nëse ju përdorni imazhe të hartave të OpenStreetMap, ne kërkojmë që \n së paku citimet tuaja të përfshijnë “© OpenStreetMap\n kontribuuesit, CC BY-SA”. Nëse ju përdorni vetëm të dhëna të hartave\n ne kërkojmë citimin e kontribuuesve “të të dhënave të hartave © të OpenStreetMap,\n CC BY-SA”."
450 credit_2_html: " Ku është e mundur, OpenStreetMap duhet të hyperlinked to <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n dhe CC BY-SA to <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Nëse jeni duke përdorur një medium ku nuk mund të bëhen linka (p.sh. a\n letër e shtypur), ne sugjerojmë që ju të drejtoni lexuesit tek\n www.openstreetmap.org (ndoshta duke shpjeguar \n ‘OpenStreetMap’ këtë adresë të plotë) dhe tek \n www.creativecommons.org."
451 credit_title_html: Si të citoni OpenStreetMap
452 intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
453 intro_2_html: " Ju jeni të lirë të kopjoni, shpërndani, transmetoni dhe adoptoni hartat\n dhe të dhënat tona, duke pasur parasysh citimin e OpenStreetMap dhe \n kontribuuesve të saj. Nëse ndryshoni apo ndërtoni mbi hartat apo të dhënat tona, ju\n mund të shpërndani rezultatet nën licencën e njëjtë. Licenca e\n e plotë <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\n code</a> shpjegon të drejtat dhe përgjegjësitë tuaja."
454 more_1_html: " Lexoni më shumë rreth përdorimit të të dhënave <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n FAQ</a>."
455 more_2_html: " OSM kontribuuesit duhet të mos përdorin asnjë të dhënë prej burimeve të çfarëdoshme\n të mbrojtura me të drejta të kopjimit (p.sh. Google Maps apo harta të printuara) pa\n leje speciale prej pronarëve të të drejtave të kopjimit."
456 more_title_html: Të kuptoni më shumë
457 title_html: Të drejtat autoriale dhe licenca
459 mapping_link: Fillo hatrografimin
460 native_link: shqip verzion
461 text: Ju po shikoni versionin në gjuhën angelze të faqes së të drejtave autoriale. Ju mund të shkoni prapa tek %{native_link} të kësaj faqe apo mund të ndaleni së lexuari rreth të drejtave autoriale dhe %{mapping_link}.
462 title: Rreth ksaj faqeje
468 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
470 sent_message_summary:
474 subject: "[OpenStreetMap] Konfirmo email adresën tënde"
476 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu ndryshimin.
482 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
484 message_notification:
486 subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
493 with_version: "%{id}, v%{version}"
496 anon_edits: (%{link})
497 flash_player_required: Ju duhet të keni Flash player për ta përdorur Potlatch, Flash editorin e OpenStreetMap. Ju mundeni <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ta shkarkoni Flash Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa mënyra të tjera</a> janë të mundshme për ta edituar OpenStreetMap.
501 centre: Qendër Sportive
504 where_am_i: Ku jam unë?
507 search_results: Rezultatet e Kërkimit
510 friendly: "%e %B %Y te %H:%M"
513 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futojen en databazë. Kjo yakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni imellë vjen te ti en fund të përfundimit
514 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
516 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa per fshirje
518 description: "Pershkrimi:"
521 filename: "Emri fajllit:"
522 heading: Ndrysho të dhanen %{name}
526 save_button: Ruaj ndryshimet
527 start_coord: "Fillo kordinaten:"
529 tags_help: Presje e kufizume
530 title: Duke ndrzshue të dhanen %{name}
531 uploaded_at: "Te ngarkume:"
532 visibility: Dukshmenia
533 visibility_help: Çka do me than kjo?
534 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
536 public_traces: Të dhanat publike të GPS-IT
537 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
538 tagged_with: e etikume me %{tags}
539 your_traces: Të dhanat e GPS-it
541 made_public: Gjurma u ba publike
543 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
544 message: Mbledshi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit per momentin jane jasht funksionit.
546 message: Sistemi i ngarkimit GPX per momentin asht jasht perdonimit
548 ago: "%{time_in_words_ago} përpara"
550 count_points: "%{count} piket"
552 edit_map: Ndryshoje Harten
553 identifiable: E identifikueshme
560 trace_details: Kshryi detalet e të dhanave
561 trackable: E GJURMUESHME
562 view_map: Kshyre Harten
564 description: "Përshkrimi:"
566 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
568 tags_help: Presje e kufizume
569 upload_button: Ngarko
570 upload_gpx: "Ngarko një skedar GPX:"
571 visibility: "Dukshmëria:"
572 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
573 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
575 see_all_traces: Kshyre kejt të dhanat
576 see_your_traces: Shikoj kejt të dhanat tuja
577 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
578 upload_trace: Ngarkoni një gjurmë
582 showing_page: Duke shfaqun faqen %{page}
584 delete_track: Fshij ket gjurm
585 description: "Pershkrimi:"
588 edit_track: Ndrysho ket gjurm
589 filename: "Emri i fajllit:"
590 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
596 start_coordinates: "Fillo kordinimin:"
598 title: Duke par gjurmen %{name}
599 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
600 uploaded: "Ngarkuar:"
601 visibility: "Pamshmeria:"
603 identifiable: E indentifikueshme (shfaqet ne listen e te dhanave, pikat i urdheron me orë)
604 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
605 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
606 trackable: Mund të përcilelt (vetëm e shkëmbyer në formë anonime, duke porositur pikë me vula kohore)
610 agreed: Ju duhet të jeni pajtuar me Kushtet e reja të Kontribuesit.
611 agreed_with_pd: Ju gjithashtu keni deklaruar se ju konsideroni që editimet tuaja të jenë në Domenin Publik.
612 heading: "Kushtet e Kontribimit:"
613 link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
614 link text: Çka është kjo?
615 not yet agreed: Ju ende nuk jeni pajtuar me Kushtet e reja për Kontribues.
616 review link text: Ju lutemi që të përcillni këtë link për të lehtësinë tuaj për të rishikuar dhe pranuar Kuhstet e Kontribuesit.
617 current email address: "Email adresa e tanishme:"
618 delete image: Heke imazhin e tanishem
619 email never displayed publicly: (asniher su kan publike)
620 flash update success: Informatat e anëtarit janë ndryshuar me sukses.
621 flash update success confirm needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me sukses. Shihni emailin per konfirmim.
622 home location: "Veni juej:"
624 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
625 keep image: Maje imazhin e tanishem
626 latitude: "Latituda:"
627 longitude: "Longituda:"
628 make edits public button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
629 my settings: Preferencat e mia
630 new email address: "Email adresa e re:"
631 new image: Shto një imazh
632 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
633 preferred editor: "Editor i parapëlqyer:"
634 preferred languages: "Gjuhët e parapëlqyera:"
635 profile description: "Pershkrimi i profilit:"
637 disabled: E ckyckur dhe smuni me i ndryshi te dhanat, te gjitha ndryshime e ma hershme jan anonime.
638 disabled link text: pse nuk mund të redaktoj?
639 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
640 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
641 enabled link text: çfarë është kjo?
642 heading: "Ndryshime publike:"
644 heading: Duke ndryshue publikisht
645 replace image: Ndërroje fotografin e tanishme
646 return to profile: Kthehu te profili
647 save changes button: Ruaj Ndryshimet
648 title: Ndrysho akountin
649 update home location on click: Ndryshoma venin kur te klikoj ne hart?
651 already active: Kjo llogari tashmë është konfirmuar.
653 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
654 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të aktivizuar llogarinë tuaj.
655 unknown token: Ajo shenjë duket se nuk ekziston.
658 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me ket token.
659 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
660 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të konfirmuar e-mail adresën tuaj të re.
661 success: Emaili juaj është konfirmuar, faleminderit që jeni regjistruar!
663 failure: Përdoruesi %{name} nuk u gjet.
664 success: Ne kemi dërguar një shënim konfrimimi tek %{email} juaj dhe sapo të konfirmoni llogarnië ju do të jeni në gjendje të filloni punën me harta.<br /><br />Nëse ju përdorni një antispam sistem që dërgon kërkesat e konfirmimit atëherë ju lutem që të shtoni në listën e bardhë webmaster@openstreetmap.org pasi që ne nuk do të jemi në gjendje të përgjigjemi ndaj çfarëdo kërkese për konfirmim.
666 not_an_administrator: Ju duhet te jeni administrator per me performu ket aksion.
668 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet me ndryshue
670 confirm: Konfirmo përdoruesit e zgjedhur
671 empty: Asnjë përdorues i përafërt nuk u gjet
673 hide: Fshih përdoruesit e zgjedhur
675 other: një=Faqe e shfaqur %{page} (%{first_item} e %{items})
676 summary: "%{name} krijuar nga %{ip_address} më %{date}"
677 summary_no_ip: "%{name} krijuar më %{date}"
680 account not active: Na vjen keq, llogaria juaj nuk është aktive akoma. <br /> Ju lutem përdorni lidhjen në email konfirmimi llogari të aktivizoni llogarinë tuaj, ose <a href="%{reconfirm}">të kërkojë një konfirmim email te ri</a> .
681 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
682 email or username: "Email Adresa ose Username:"
685 lost password link: Keni humbur fjalëkalimin?
686 password: "Fjalekalimi:"
687 remember: "Kujtom mu:"
690 heading: Dil nga OpenStreetMap
694 email address: "Email Adresa:"
695 heading: Keni harruar fjalëkalimin?
696 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
697 new password button: Ndrysho fjalkalimin
698 notice email cannot find: Smujtem me gjet qat email adres, na vjen keq.
699 notice email on way: Na vjen keq qe e keni hup :-( po ni email ka me ju ardh se shepjti edhe muni me ricaktu.
700 title: T'ka hup fjalkalimi
702 already_a_friend: Ju tashmë jeni shok me %{name}.
703 failed: Na vjen keq, deshtuam ta shtojm %{name} si shok/qe.
704 success: "%{name} eshte shok/shoqe jot/e."
706 confirm email address: "Konfirmo Adresen e Emailit:"
707 confirm password: "Konfirmo fjalekalimin:"
708 contact_webmaster: Ju lutna kontaktoni <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterin</a> per me caktu ni akount qe te ju krijohet - na do te merremi me kerkesat sa ma shpejt qe tjet e mundshme.
710 display name: "Emri i pamshem:"
711 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrry ne preferencat ma von.
712 email address: "Email Adresa:"
713 license_agreement: Kur ju konfirmoni llogranië tuaj, ju duhet të pajtoheni me <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms"> kushtet e përdoruesit</a>.
714 no_auto_account_create: Per momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
715 not displayed publicly: Nuk u shfaq publikisht (see <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
716 password: "Fjalëkalimi:"
717 terms accepted: Faleminderit që keni pranuar kushtet e reja për kontribues!
718 terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
721 body: Na vje keq, ska shfrytzues me ket emen %{user}. Ju lutmi kontrolloni shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
722 heading: Anëtari %{user} nuk ekziston
723 title: Ska ksi shfrytezuesi
726 nearby mapper: Hartues i aftert
727 your location: Lokacioni juaj
729 not_a_friend: "%{name} nuk osht njoni pi shokve tu."
730 success: "%{name} u hek pi shokve tu"
732 confirm password: "Konfirmo Fjalekalimin:"
733 flash changed: Fjalëkalimi juaj është ndryshuar.
734 flash token bad: Sun e gjetem qat oken, kshyre URL nashta ?
735 heading: Ricakto fjalekalimin per %{user}
736 password: "Fjalekalimi:"
737 reset: Ricakto Fjalekalimin
738 title: Ricakto fjalekalimin
740 flash success: Lokacioni i shtëpisë është ruajtur me sukses
743 consider_pd: Përveç marrëveshjes së mësipërme, unë i konsideroj kontributet e mia të jenë në Domenin Publik
744 consider_pd_why: çfarë është kjo?
745 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
746 decline: Nuk e pranoj
747 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
748 heading: Kushtet e Kontribimit
752 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
753 legale_select: "Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të qëndrimit:"
754 read and accept: Ju lutem lexoni marrëveshjen më poshtë dhe shtypni butonin e dakordimit për të konfirmuar se ju pranoni kushtet e kësaj marrëveshjeje për kontributin tuaj ekzistues dhe të ardhshëm.
755 title: Kushtet e Kontribimit
757 activate_user: aktivizo ket shfrytezues
758 add as friend: shtoje si shoq
759 ago: (para %{time_in_words_ago})
760 block_history: shih blokimet e marrne
761 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
762 blocks on me: bllokimet e mia
764 confirm_user: konfirmoje këtë përdorues
765 create_block: blloko ket shfrytzues
766 created from: "Krijuar nga:"
767 deactivate_user: c'aktivizoje ket shfrytezues
768 delete_user: fshije këtë përdoruesin
769 description: Përshkrimi
772 email address: "Email adresa:"
773 hide_user: mshife ket shfrytezues
774 if set location: Nqofse e zgedh venin, shum harta edhe sene kan me u paraqit ktu. Ju muni me caktu venin ton ne %{settings_link} .
775 km away: "%{count}km larg"
776 m away: "%{count}m larg"
777 mapper since: "Hartues qe prej:"
778 moderator_history: shihe kan e ke blloku
780 my edits: ndryshimet e mia
781 my settings: preferencat e mia
782 my traces: gjurmet e mia
783 nearby users: Shfrytezuesit e tjer qe jan afer
784 new diary entry: hyrje e re ne ditar
785 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
786 no nearby users: Hala nuk ka shfrytezues qe pranon hartimin e aftert.
787 oauth settings: Konfigurimet oauth
788 remove as friend: heke si shok
790 administrator: Ky përdorues është një administrator
792 administrator: Mundëso qasje administratorit
793 moderator: Mundeso qasje për moderatorin
794 moderator: Ky përdorues është një moderator
796 administrator: heq qasjen e administratorit
797 moderator: heq qasjen e moderatorit
798 send message: dergo mesazh
799 settings_link_text: ndryshimet
800 spam score: "Rezultati me Spam:"
803 unhide_user: shfaqe ket shfrytzues
804 user location: Veni i shfyrtezuesit
805 your friends: Miqtë e juaj
808 reason: Arsyja pse %{name} osht blloku. Ju lutem bëhuni sa më i qet dhe arsyeshëm që osht e mundshme, tu dhon sa ma shumë detaje që muni rreth situatës, tu e mbajt në men që mesazhi munet me u pa prej publikut. Maje në men se jo krejt anëtarët e kuptojn gjuhën e komunitetit, pra ju lutem munoni me përdor terma të mirë.
810 confirm: A jeni i sigurt?
812 confirm: A jeni i sigurt?
815 already_has_role: Shfrytzuesi tashme ka ni rol %{role}.
816 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
817 not_a_role: Ldihja `%{role}' nuk asht rol valid.
818 not_an_administrator: Veç administratorat munen me pas rol te menaxhimit, dhe ju nuk jeni administrator.
820 are_you_sure: A jeni i sigurt qe po doni mja dhone rolin `%{role}' te perdoruesi `%{name}'?
822 fail: Nuk i dha rol tmadh `%{role}' te perdoruesi `%{name}'. Ju lutna kontrollone perdoruesin dhe rolin qe a jane te dzte valid.
823 heading: Konfirmo dhenjen e rolit
824 title: Konfirmo dhanjen e rolit
826 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'?
828 fail: Nuk munet me zgjue folin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Ju lutem kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid.
829 heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
830 title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar