]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Avoid relying on the order in which emails are sent
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BáthoryPéter
5 # Author: City-busz
6 # Author: Csega
7 # Author: Dani
8 # Author: Dj
9 # Author: Glanthor Reviol
10 # Author: Grin
11 # Author: Kempelen
12 # Author: Leiric
13 # Author: Misibacsi
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: R-Joe
16 # Author: Samat
17 # Author: Sucy
18 # Author: Tacsipacsi
19 ---
20 hu:
21   time:
22     formats:
23       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
24   activerecord:
25     models:
26       acl: Hozzáférés-vezérlési lista
27       changeset: Módosításcsomag
28       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
29       country: Ország
30       diary_comment: Naplóhozzászólás
31       diary_entry: Naplóbejegyzés
32       friend: Barát
33       language: Nyelv
34       message: Üzenet
35       node: Pont
36       node_tag: Pont címkéje
37       notifier: Értesítő
38       old_node: Régi pont
39       old_node_tag: Régi pont címkéje
40       old_relation: Régi kapcsolat
41       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
42       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
43       old_way: Régi vonal
44       old_way_node: Régi vonal pontja
45       old_way_tag: Régi vonal címkéje
46       relation: Kapcsolat
47       relation_member: Kapcsolat tagja
48       relation_tag: Kapcsolat címkéje
49       session: Folyamat
50       trace: Nyomvonal
51       tracepoint: Nyomvonal pontja
52       tracetag: Nyomvonal címkéje
53       user: Felhasználó
54       user_preference: Felhasználói beállítás
55       user_token: Felhasználói utalvány
56       way: Vonal
57       way_node: Vonal pontja
58       way_tag: Vonal címkéje
59     attributes:
60       diary_comment:
61         body: Szöveg
62       diary_entry:
63         user: Felhasználó
64         title: Tárgy
65         latitude: Földrajzi szélesség
66         longitude: Földrajzi hosszúság
67         language: Nyelv
68       friend:
69         user: Felhasználó
70         friend: Barát
71       trace:
72         user: Felhasználó
73         visible: Látható
74         name: Név
75         size: Méret
76         latitude: Földrajzi szélesség
77         longitude: Földrajzi hosszúság
78         public: Nyilvános
79         description: Leírás
80       message:
81         sender: Küldő
82         title: Tárgy
83         body: Szöveg
84         recipient: Címzett
85       user:
86         email: E-mail
87         active: Aktív
88         display_name: Megjelenítendő név
89         description: Leírás
90         languages: Nyelvek
91         pass_crypt: Jelszó
92   editor:
93     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
94     potlatch:
95       name: Potlatch 1
96       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
97     id:
98       name: iD
99       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
100     potlatch2:
101       name: Potlatch 2
102       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
103     remote:
104       name: Távirányító
105       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
106   browse:
107     created: Létrehozva
108     closed: Lezárva
109     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
110     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
111     created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
112     deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
113     edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
114     closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
115     version: Verzió
116     in_changeset: Módosításcsomag
117     anonymous: névtelen
118     no_comment: (nincs hozzászólás)
119     part_of: Része ennek
120     download_xml: XML letöltése
121     view_history: Előzmények megjelenítése
122     view_details: Részletek megtekintése
123     location: 'Hely:'
124     changeset:
125       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
126       belongs_to: Szerző
127       node: Pontok (%{count})
128       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
129       way: Vonalak (%{count})
130       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
131       relation: Kapcsolatok (%{count})
132       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
133       changesetxml: Changeset XML
134       osmchangexml: osmChange XML
135       feed:
136         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
137         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
138     node:
139       title: 'Pont: %{name}'
140       history_title: 'Pont történet: %{name}'
141     way:
142       title: 'Vonal: %{name}'
143       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
144       nodes: Pontok
145       also_part_of:
146         one: '%{related_ways} vonal része'
147         other: '%{related_ways} vonalak része'
148     relation:
149       title: Kapcsolat:%{name}
150       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
151       members: Tagok
152     relation_member:
153       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
154       type:
155         node: 'Pont:'
156         way: 'Vonal:'
157         relation: 'Kapcsolat:'
158     containing_relation:
159       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
160       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
161     not_found:
162       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
163       type:
164         node: pont
165         way: vonal
166         relation: kapcsolat
167         changeset: módosításcsomag
168     timeout:
169       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
170         sokáig tartott.
171       type:
172         node: pont
173         way: vonal
174         relation: kapcsolat
175         changeset: módosításcsomag
176     redacted:
177       redaction: Eltávolítás %{id}
178       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
179         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
180       type:
181         node: pont
182         way: vonal
183         relation: kapcsolat
184     start_rjs:
185       feature_warning: '%{num_features} adat ábrázolása jelentősen lassíthatja a böngészőt.
186         Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezen adatokat?'
187       load_data: Adatok betöltése
188       loading: Betöltés…
189     tag_details:
190       tags: Címkék
191       wiki_link:
192         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
193         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
194       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
195       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
196       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
197     note:
198       title: 'Jegyzet: %{id}'
199       new_note: Új jegyzet
200       description: Leírás
201       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
202       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
203       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
204       open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
205       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
206       commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
207       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
208       closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
209       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
210       reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
211       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
212       hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
213   changeset:
214     changeset_paging_nav:
215       showing_page: '%{page} oldal'
216       next: következő »
217       previous: « előző
218     changeset:
219       anonymous: Névtelen
220       no_edits: (nincs szerkesztés)
221       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
222     changesets:
223       id: Azonosító
224       saved_at: Mentve
225       user: Felhasználó
226       comment: Megjegyzés
227       area: Terület
228     list:
229       title: Módosításcsomagok
230       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
231       title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
232       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
233       empty: Nincs módosításcsomag
234       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
235       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
236       no_more: Nem található módosításcsomag
237       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
238       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
239       load_more: További betöltése
240     timeout:
241       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
242         tartott.
243   diary_entry:
244     new:
245       title: Új naplóbejegyzés
246     list:
247       title: Felhasználók naplói
248       title_friends: Ismerősök naplói
249       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
250       user_title: '%{user} naplója'
251       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
252       new: Új naplóbejegyzés
253       new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
254       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
255       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
256       older_entries: Régebbi bejegyzések
257       newer_entries: Újabb bejegyzések
258     edit:
259       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
260       subject: 'Tárgy:'
261       body: 'Szöveg:'
262       language: 'Nyelv:'
263       location: 'Hely:'
264       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
265       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
266       use_map_link: térkép használata
267       save_button: Mentés
268       marker_text: Naplóbejegyzés helye
269     view:
270       title: '%{user} naplója | %{title}'
271       user_title: '%{user} naplója'
272       leave_a_comment: Hozzászólás írása
273       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
274       login: Jelentkezz be
275       save_button: Mentés
276     no_such_entry:
277       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
278       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
279       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
280         Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
281     diary_entry:
282       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
283       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
284       reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
285       comment_count:
286         one: Egy hozzászólás
287         zero: Nincs hozzászólás
288         other: '%{count} hozzászólás'
289       edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
290       hide_link: Bejegyzés elrejtése
291       confirm: Megerősítés
292     diary_comment:
293       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
294       hide_link: Hozzászólás elrejtése
295       confirm: Megerősítés
296     location:
297       location: 'Hely:'
298       view: Megtekintés
299       edit: Szerkesztés
300     feed:
301       user:
302         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
303         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
304       language:
305         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
306         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
307           nyelven
308       all:
309         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
310         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
311     comments:
312       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
313       post: Hozzászólás
314       when: Mikor
315       comment: Megjegyzés
316       ago: '%{ago}'
317       newer_comments: Úabb hozzászólások
318       older_comments: Régebbi hozzászólások
319   export:
320     title: Exportálás
321     start:
322       area_to_export: Exportálandó terület
323       manually_select: Más terület kézi kijelölése
324       format_to_export: Exportálás formátuma
325       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
326       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
327       embeddable_html: Beágyazható HTML
328       licence: Licenc
329       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
330         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
331       too_large:
332         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
333           valamelyik lehetőséget.
334         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
335           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
336           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
337         planet:
338           title: Planet OSM
339           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
340         overpass:
341           title: Overpass API
342           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
343             tükörserverről
344         geofabrik:
345           title: Geofabrik letöltések
346           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
347             frissített kivonata
348         metro:
349           title: Metro Extracts
350         other:
351           title: Más források
352           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
353       options: Beállítások
354       format: 'Formátum:'
355       scale: Méretarány
356       max: max.
357       image_size: 'Képméret:'
358       zoom: Nagyítási szint
359       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
360       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
361       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
362       output: Kimenet
363       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
364       export_button: Exportálás
365   geocoder:
366     search:
367       title:
368         latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
369         us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
370         uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
371           Postcode</a>-ról
372         ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
373         osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
374           Nominatim</a>tól
375         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
376         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
377           Nominatimról</a>
378         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-ről</a>
379     search_osm_nominatim:
380       prefix:
381         aerialway:
382           chair_lift: Libegő
383           drag_lift: Sífelvonó
384           station: Drótkötélpálya megálló
385         aeroway:
386           aerodrome: Repülőtér
387           apron: Forgalmi előtér
388           gate: Kapu
389           helipad: Helikopter-leszálló
390           runway: Kifutópálya
391           taxiway: gurulóút
392           terminal: Utasterminál
393         amenity:
394           arts_centre: Művészeti központ
395           atm: Bankautomata
396           bank: Bank
397           bar: Bár
398           bbq: Grillsütő
399           bench: Pad
400           bicycle_parking: Kerékpártároló
401           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
402           biergarten: Sörkert
403           brothel: Bordélyház
404           bureau_de_change: Pénzváltó
405           bus_station: Autóbusz-állomás
406           cafe: Kávézó
407           car_rental: Autókölcsönző
408           car_sharing: Autómegosztás
409           car_wash: Autómosó
410           casino: Kaszinó
411           charging_station: Elektromos töltőállomás
412           cinema: Mozi
413           clinic: Klinika
414           college: Főiskola
415           community_centre: Művelődési központ
416           courthouse: Bíróság
417           crematorium: Krematórium
418           dentist: Fogorvos
419           doctors: Orvosi rendelő
420           dormitory: Kollégium
421           drinking_water: Ivóvíz
422           driving_school: Autósiskola
423           embassy: Nagykövetség
424           emergency_phone: Segélyhívó
425           fast_food: Gyorsétterem
426           ferry_terminal: Kompkikötő
427           fire_hydrant: Tűzcsap
428           fire_station: Tűzoltóság
429           food_court: Ételudvar
430           fountain: Szökőkút
431           fuel: Benzinkút
432           grave_yard: Kis temető
433           gym: Fitnesz- / Tornaterem
434           health_centre: Egészségügyi központ
435           hospital: Kórház
436           hunting_stand: Magasles
437           ice_cream: Jégkrém
438           kindergarten: Óvoda
439           library: Könyvtár
440           market: Piac
441           marketplace: Vásártér
442           nightclub: Éjszakai bár
443           nursery: Óvoda
444           nursing_home: Idősek otthona
445           office: Iroda
446           parking: Parkoló
447           pharmacy: Gyógyszertár
448           place_of_worship: Vallási hely
449           police: Rendőrség
450           post_box: Postaláda
451           post_office: Posta
452           preschool: Óvoda
453           prison: Börtön
454           pub: Kocsma
455           public_building: Középület
456           reception_area: Recepció
457           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
458           restaurant: Étterem
459           retirement_home: Nyugdíjasotthon
460           sauna: Szauna
461           school: Iskola
462           shelter: Esőház
463           shop: Bolt
464           shower: Zuhanyzó
465           social_centre: Szociális központ
466           social_club: Társasági klub
467           social_facility: Szociális létesítmény
468           studio: Stúdió
469           swimming_pool: Úszómedence
470           taxi: Taxi
471           telephone: Nyilvános telefon
472           theatre: Színház
473           toilets: WC
474           townhall: Városháza
475           university: Egyetem
476           vending_machine: Árusító automata
477           veterinary: Állatorvosi rendelő
478           village_hall: Községháza
479           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
480           youth_centre: Ifjúsági központ
481         boundary:
482           administrative: Közigazgatási határ
483           census: Népszámlálási határ
484           national_park: Nemzeti Park
485           protected_area: Védett terület
486         bridge:
487           aqueduct: Vízvezeték
488           suspension: Függőhíd
489           swing: Nyitható híd
490           viaduct: Viadukt
491           "yes": Híd
492         building:
493           "yes": Épület
494         emergency:
495           phone: Segélyhívó
496         highway:
497           bridleway: Lovaglóút
498           bus_guideway: Buszsín
499           bus_stop: Buszmegálló
500           construction: Építés alatt álló közút
501           cycleway: Kerékpárút
502           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
503           footway: Gyalogút
504           ford: Gázló
505           living_street: Pihenőút
506           milestone: Kilométerkő
507           motorway: Autópálya
508           motorway_junction: Autópálya-csomópont
509           motorway_link: Autópálya
510           path: Ösvény
511           pedestrian: Sétálóutca
512           platform: Peron
513           primary: Főút
514           primary_link: Főút
515           proposed: Tervezett út
516           raceway: Versenypálya
517           residential: Lakóövezeti út
518           rest_area: Pihenési terület
519           road: Út
520           secondary: Összekötő út
521           secondary_link: Összekötő út
522           service: Szervizút
523           services: Autópálya-pihenőhely
524           speed_camera: Sebességmérő kamera
525           steps: Lépcső
526           street_lamp: Utcai lámpa
527           tertiary: Bekötőút
528           tertiary_link: Bekötőút
529           track: Földút
530           trail: Túraút
531           trunk: Autóút
532           trunk_link: Autóút
533           unclassified: Egyéb út
534           unsurfaced: Burkolatlan út
535         historic:
536           archaeological_site: Régészeti lelőhely
537           battlefield: Csatamező
538           boundary_stone: Határkő
539           building: Épület
540           castle: Vár
541           church: Templom
542           citywalls: Városfal
543           fort: Erőd
544           house: Ház
545           icon: Ikon
546           manor: Majorság
547           memorial: Emlékmű
548           mine: Bánya
549           monument: Műemlék
550           ruins: Rom
551           tomb: Sírkő
552           tower: Torony
553           wayside_cross: Útszéli kereszt
554           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
555           wreck: Hajóroncs
556         landuse:
557           allotments: Kert
558           basin: Medence
559           brownfield: Barnamező
560           cemetery: Temető
561           commercial: Irodaterület
562           conservation: Védelmi terület
563           construction: Építési terület
564           farm: Tanya
565           farmland: Mezőgazdasági terület
566           farmyard: Tanya épületei
567           forest: Erdő
568           garages: Garázs
569           grass: Füves terület
570           greenfield: Zöldmező
571           industrial: Ipari terület
572           landfill: Hulladéklerakó
573           meadow: Rét
574           military: Katonai terület
575           mine: Bánya
576           orchard: Gyümölcsös
577           quarry: Kőfejtő
578           railway: Vasúti terület
579           recreation_ground: Szabadidőpark
580           reservoir: Víztározó
581           reservoir_watershed: Víztározó
582           residential: Lakóövezet
583           retail: Kereskedelmi terület
584           road: Közúti terület
585           village_green: Közös mező
586           vineyard: Szőlős
587         leisure:
588           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
589           bird_hide: Madárles
590           common: Közös terület
591           fishing: Horgászterület
592           fitness_station: Fitneszterem
593           garden: Kert
594           golf_course: Golfpálya
595           ice_rink: Műjégpálya
596           marina: Kishajókikötő
597           miniature_golf: Minigolfpálya
598           nature_reserve: Természetvédelmi terület
599           park: Park
600           pitch: Labdarúgópálya
601           playground: Játszótér
602           recreation_ground: Szabadidőpark
603           sauna: Szauna
604           slipway: Sólya
605           sports_centre: Sportközpont
606           stadium: Stadion
607           swimming_pool: Uszoda
608           track: Futópálya
609           water_park: Vízipark
610         military:
611           airfield: Katonai repülőtér
612           barracks: Laktanya
613           bunker: Bunker
614         mountain_pass:
615           "yes": Hegyszoros
616         natural:
617           bay: Öböl
618           beach: Part
619           cape: Partfok
620           cave_entrance: Barlangbejárat
621           cliff: Szikla
622           crater: Kráter
623           dune: Dűne
624           fell: Kopár
625           fjord: Fjord
626           forest: Erdő
627           geyser: Gejzír
628           glacier: Gleccser
629           heath: Puszta
630           hill: Domb
631           island: Sziget
632           land: Szárazföld
633           marsh: Mocsár
634           moor: Mocsár
635           mud: Iszap
636           peak: Hegycsúcs
637           point: Pont
638           reef: Zátony
639           ridge: Hegygerinc
640           rock: Szikla
641           scree: Sziklatörmelék
642           scrub: Cserjés
643           spring: Forrás
644           stone: Kő
645           strait: Tengerszoros
646           tree: Fa
647           valley: Völgy
648           volcano: Vulkán
649           water: Tó
650           wetland: Láp
651           wood: Erdő
652         office:
653           accountant: Könyvelő
654           architect: Építész
655           company: Cég
656           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
657           estate_agent: Ingatlanügynök
658           government: Kormányzati hivatal
659           insurance: Biztosítási iroda
660           lawyer: Ügyvéd
661           ngo: Nem kormányzati iroda
662           telecommunication: Távközlési iroda
663           travel_agent: Utazási iroda
664           "yes": Iroda
665         place:
666           airport: Repülőtér
667           city: Nagyváros
668           country: Ország
669           county: Megye
670           farm: Tanya
671           hamlet: Község
672           house: Ház
673           houses: Házak
674           island: Sziget
675           islet: Kis sziget
676           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
677           locality: Hely
678           moor: Mocsár
679           municipality: Település
680           neighbourhood: Szomszédság
681           postcode: Irányítószám
682           region: Régió
683           sea: Tenger
684           state: Állam
685           subdivision: Településrész
686           suburb: Városrész
687           town: Város
688           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
689           village: Nagyközség
690         railway:
691           abandoned: Felhagyott vasút
692           construction: Építés alatt álló vasút
693           disused: Használaton kívüli vasút
694           disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
695           funicular: Siklóvasút
696           halt: Vasúti megállóhely
697           historic_station: Történelmi vasútállomás
698           junction: Vasúti csomópont
699           level_crossing: Vasúti átjáró
700           light_rail: HÉV
701           miniature: Miniatűr vasút
702           monorail: Egysínű vasút
703           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
704           platform: Vasúti peron
705           preserved: Megőrzött vasút
706           proposed: Tervezett vasút
707           spur: Vasúti szárnyvonal
708           station: Vasútállomás
709           stop: Vasúti megálló
710           subway: Metróállomás
711           subway_entrance: Metrókijárat
712           switch: Vasúti váltó
713           tram: Villamos
714           tram_stop: Villamosmegálló
715         shop:
716           alcohol: Alkoholos italbolt
717           antiques: Régiségek
718           art: Művészeti bolt
719           bakery: Pékség
720           beauty: Szépészeti bolt
721           beverages: Italbolt
722           bicycle: Kerékpárbolt
723           books: Könyvesbolt
724           boutique: Butik
725           butcher: Hentesbolt
726           car: Autókereskedés
727           car_parts: Autóalkatrészbolt
728           car_repair: Autószerviz
729           carpet: Szőnyegbolt
730           charity: Adománybolt
731           chemist: Vegyipari bolt
732           clothes: Ruházati bolt
733           computer: Számítástechnikai bolt
734           confectionery: Cukrászda
735           convenience: Kisbolt
736           copyshop: Fénymásoló bolt
737           cosmetics: Kozmetikai bolt
738           deli: Delikátesz
739           department_store: Áruház
740           discount: Diszkontárubolt
741           doityourself: Barkácsbolt
742           dry_cleaning: Ruhatisztító
743           electronics: Elektronikai bolt
744           estate_agent: Ingatlankereskedés
745           farm: Kertészbolt
746           fashion: Divatbolt
747           fish: Halbolt
748           florist: Virágárus
749           food: Élelmiszerbolt
750           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
751           furniture: Bútorbolt
752           gallery: Galéria
753           garden_centre: Cserepes virágbolt
754           general: Vegyeskereskedés
755           gift: Ajándékbolt
756           greengrocer: Zöldséges
757           grocery: Fűszerbolt
758           hairdresser: Fodrászat
759           hardware: Szerelési bolt
760           hifi: Hi-Fi bolt
761           insurance: Biztosító
762           jewelry: Ékszerbolt
763           kiosk: Trafik
764           laundry: Mosoda
765           mall: Üzletház
766           market: Piac
767           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
768           motorcycle: Motorbolt
769           music: Zenebolt
770           newsagent: Újságárus
771           optician: Látszerész
772           organic: Bioélelmiszerbolt
773           outdoor: Túrabolt
774           pet: Állatkereskedés
775           pharmacy: Gyógyszertár
776           photo: Fotóbolt
777           salon: Szalon
778           second_hand: Használtcikk kereskedés
779           shoes: Cipőbolt
780           shopping_centre: Bevásárlóközpont
781           sports: Sportbolt
782           stationery: Írószerbolt
783           supermarket: Szupermarket
784           tailor: Szabó
785           toys: Játékbolt
786           travel_agency: Utazási iroda
787           video: Videókölcsönző
788           wine: Borárusító italbolt
789           "yes": Bolt
790         tourism:
791           alpine_hut: Alpesi kunyhó
792           artwork: Műalkotás
793           attraction: Látnivaló
794           bed_and_breakfast: Vendégház
795           cabin: Kunyhó
796           camp_site: Kemping
797           caravan_site: Lakókocsitábor
798           chalet: Nyaralóház
799           guest_house: Vendégház
800           hostel: Turistaszálló
801           hotel: Szálloda
802           information: Információ
803           motel: Motel
804           museum: Múzeum
805           picnic_site: Piknikezőhely
806           theme_park: Vidámpark
807           viewpoint: Kilátó
808           zoo: Állatkert
809         tunnel:
810           culvert: Áteresz
811           "yes": Alagút
812         waterway:
813           artificial: Mesterséges víziút
814           boatyard: Hajóhangár
815           canal: Csatorna
816           dam: Gát
817           derelict_canal: Felhagyott csatorna
818           ditch: Árok
819           dock: Kikötő
820           drain: Árok
821           lock: Zsilip
822           lock_gate: Zsilip
823           mooring: Kikötő
824           rapids: Zuhatag
825           river: Folyó
826           stream: Patak
827           wadi: Vádi
828           waterfall: Vízesés
829           weir: Bukógát
830       admin_levels:
831         level2: Országhatár
832         level4: Államhatár
833         level5: Régióhatár
834         level6: Megyehatár
835         level8: Városhatár
836         level9: Faluhatár
837         level10: Városrészhatár
838     description:
839       title:
840         osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
841           Nominatim</a>tól
842         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
843       types:
844         cities: Nagyvárosok
845         towns: Városok
846         places: Helyek
847     results:
848       no_results: Nem találhatók eredmények
849       more_results: További eredmények
850     distance:
851       one: kb. 1 km
852       zero: kevesebb mint 1 km
853       other: kb. %{count} km
854     direction:
855       south_west: délnyugatra
856       south: délre
857       south_east: délkeletre
858       east: keletre
859       north_east: északkeletre
860       north: északra
861       north_west: északnyugatra
862       west: nyugatra
863   layouts:
864     logo:
865       alt_text: OpenStreetMap logó
866     home: Ugrás az otthonodhoz
867     logout: Kijelentkezés
868     log_in: Bejelentkezés
869     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
870     sign_up: Regisztráció
871     start_mapping: Térképezés indítása
872     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
873     edit: Szerkesztés
874     history: Előzmények
875     export: Exportálás
876     data: Adatok
877     export_data: Adatok exportálása
878     gps_traces: Nyomvonalak
879     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
880     user_diaries: Naplók
881     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
882     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
883     tag_line: A szabad világtérkép
884     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
885     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
886       és szabad licenc alatt elérhető.
887     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
888     partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark},
889       valamint további %{partners}.
890     partners_ucl: az UCL VR központ
891     partners_ic: Imperial College London
892     partners_bytemark: Bytemark Hosting
893     partners_partners: partnerek
894     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
895       munkát végzeznek.
896     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
897       adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
898     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
899     help: Súgó
900     about: Névjegy
901     copyright: Szerzői jog és licenc
902     community: Közösség
903     community_blogs: Közösségi blogok
904     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
905     foundation: Alapítvány
906     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
907     make_a_donation:
908       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
909       text: Adományozz
910     learn_more: További info
911     more: Több
912   license_page:
913     foreign:
914       title: Erről a fordításról
915       text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
916         eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
917       english_link: az eredeti angol nyelvű
918     native:
919       title: Erről az oldalról
920       text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
921         ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
922         olvasását, és %{mapping_link}.
923       native_link: magyar nyelvű változatára
924       mapping_link: kezdheted a térképezést
925     legal_babble:
926       title_html: Szerzői jog és licenc
927       intro_1_html: |2-
928            Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre az <a
929         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
930         Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) vonatkozik.
931       intro_2_html: |2-
932           Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
933           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
934           szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
935       intro_3_html: |2-
936            Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
937            href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
938            Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
939       credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
940       credit_1_html: "  Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérjük \n  legyen
941         feltüntetve legalább az &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  közreműködői, CC BY-SA&rdquo;
942         szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n  akkor a &ldquo;Térképadatok
943         &copy; OpenStreetMap közreműködői,\n  CC BY-SA&rdquo; feltüntetését kérjük."
944       credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
945         Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
946         azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható.
947         Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
948         oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted,
949         akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum
950         a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat
951         irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót
952         kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve
953         - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
954       credit_3_html: |-
955         Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
956         Például:
957       attribution_example:
958         alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy
959           weboldalon
960         title: Példa egy hivatkozásra
961       more_title_html: Tudj meg többet!
962       more_1_html: |-
963         További információ adataink használatáról a <a
964           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Jogi
965           GYIK</a>-ban.
966       more_2_html: |-
967         Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani külső fejlesztőknek.
968
969         Lásd az <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
970       contributors_title_html: Közreműködőink
971       contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
972         elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
973         többek között:'
974       contributors_at_html: |-
975         <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
976            <a href="http://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
977            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
978       contributors_ca_html: |-
979         <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
980            GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
981            Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
982            Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
983            Statistics Canada).
984       contributors_fr_html: |-
985         <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
986            Direction Générale des Impôts.
987       contributors_nl_html: |-
988         <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
989         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
990       contributors_nz_html: |-
991         <strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
992            Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.
993       contributors_za_html: |-
994         <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
995         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
996         National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
997       contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti Szolgálat
998         adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
999       contributors_footer_1_html: |-
1000         További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1001         kérjük, olvassa el <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1002         az OpenStreetMap wikin.</a>
1003       contributors_footer_2_html: |2-
1004           Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1005           adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1006           vállal rá felelősséget.
1007       infringement_title_html: Copyright megsértése
1008       infringement_1_html: |2-
1009           Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1010           szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1011           szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1012       infringement_2_html: |-
1013         Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1014         folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1015         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1016   welcome_page:
1017     title: Üdvözlet!
1018     introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1019       - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1020       elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1021     whats_on_the_map:
1022       title: Mi van a térképen
1023       on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1024         és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a
1025         különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag
1026         létezik.
1027       off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés,
1028         történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj
1029         semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1030     basic_terms:
1031       title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1032       paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1033         néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1034       editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1035         vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1036       node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például
1037         étterem vagy egy fa.
1038       way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például
1039         egy út, folyó, tó vagy épület.
1040       tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1041         mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1042     questions:
1043       title: Kérdésed van?
1044       paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1045         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1046         beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1047     start_mapping: Térképezés indítása
1048     add_a_note:
1049       title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1050       paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
1051         és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1052       paragraph_2_html: |-
1053         Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1054         <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1055   fixthemap:
1056     title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1057     how_to_help:
1058       title: Hogyan segíthetsz
1059       join_the_community:
1060         title: Csatlakozás a közösséghez
1061         explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például hiányzik
1062           egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1063           és kijavítod az adatot saját magad.
1064       add_a_note:
1065         instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1066           Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő helyre
1067           mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre, és a többi
1068           térképész meg fogja vizsgálni.
1069     other_concerns:
1070       title: Egyéb aggályok
1071   help_page:
1072     title: Segítségkérés
1073     welcome:
1074       url: /welcome
1075       title: Üdvözlünk az OSM-en
1076     help:
1077       url: https://help.openstreetmap.org/
1078       title: help.openstreetmap.org
1079     wiki:
1080       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1081       title: wiki.openstreetmap.org
1082   about_page:
1083     next: Következő
1084     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1085     local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1086     open_data_title: Szabad adatok
1087     partners_title: Partnerek
1088   notifier:
1089     diary_comment_notification:
1090       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1091       hi: Szia %{to_user}!
1092       header: '%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez
1093         %{subject} tárggyal:'
1094       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1095         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1096     message_notification:
1097       hi: Szia %{to_user}!
1098       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1099         %{subject} tárggyal:'
1100       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1101         rá itt: %{replyurl}'
1102     friend_notification:
1103       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1104       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1105       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1106       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1107     gpx_notification:
1108       greeting: Szia!
1109       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1110       with_description: 'ezzel a leírással:'
1111       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1112       and_no_tags: és címkék nélkül
1113       failure:
1114         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1115         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1116         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1117         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1118       success:
1119         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1120         loaded_successfully: |-
1121           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1122           %{possible_points} pontból.
1123     signup_confirm:
1124       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1125       greeting: Szia!
1126       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1127       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1128         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1129         jóváhagyásárért:'
1130       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1131         az elinduláshoz.
1132     email_confirm:
1133       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1134     email_confirm_plain:
1135       greeting: Szia!
1136       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1137         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1138       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1139         alábbi hivatkozásra.
1140     email_confirm_html:
1141       greeting: Szia!
1142       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1143         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1144       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1145         alábbi hivatkozásra.
1146     lost_password:
1147       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1148     lost_password_plain:
1149       greeting: Szia!
1150       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1151         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1152       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1153         az alábbi hivatkozásra.
1154     lost_password_html:
1155       greeting: Szia!
1156       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1157         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1158       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1159         az alábbi hivatkozásra.
1160     note_comment_notification:
1161       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1162       greeting: Szia!
1163       commented:
1164         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1165         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1166           amelyet te is figyelsz'
1167         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1168         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1169           is, %{place} közelében.'
1170       closed:
1171         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1172         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1173           amelyet te is figyelsz'
1174         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1175           közelében.'
1176         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1177           %{place} közelében.'
1178       reopened:
1179         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1180         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1181           amelyet te is figyelsz'
1182         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet
1183           %{place} közelében.'
1184         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet
1185           amelyhez te is hozzászóltál, %{place} közelében.'
1186       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1187   message:
1188     inbox:
1189       title: Beérkezett üzenetek
1190       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1191       outbox: Elküldött üzenetek
1192       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1193       new_messages:
1194         one: egy új üzenet
1195         other: '%{count} új üzenet'
1196       old_messages:
1197         one: egy régi üzeneted
1198         other: '%{count} régi üzeneted'
1199       from: Feladó
1200       subject: Tárgy
1201       date: Érkezett
1202       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1203         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1204       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1205     message_summary:
1206       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1207       read_button: Jelölés olvasottként
1208       reply_button: Válasz
1209       delete_button: Törlés
1210     new:
1211       title: Üzenet küldése
1212       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1213       subject: Tárgy
1214       body: Szöveg
1215       send_button: Küldés
1216       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1217       message_sent: Üzenet elküldve
1218       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1219         újabbakat küldenél.
1220     no_such_message:
1221       title: Nincs ilyen üzenet
1222       heading: Nincs ilyen üzenet
1223       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1224     outbox:
1225       title: Elküldött üzenetek
1226       my_inbox: '%{inbox_link}'
1227       inbox: Beérkezett üzenetek
1228       outbox: Elküldött üzenetek
1229       messages:
1230         one: Egy elküldött üzeneted van
1231         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1232       to: Címzett
1233       subject: Tárgy
1234       date: Elküldve
1235       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1236         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1237       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1238     reply:
1239       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1240         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1241         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1242     read:
1243       title: Üzenet olvasása
1244       from: Feladó
1245       subject: Tárgy
1246       date: Érkezett
1247       reply_button: Válasz
1248       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1249       back: Vissza
1250       to: Címzett
1251       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1252         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1253         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1254     sent_message_summary:
1255       delete_button: Törlés
1256     mark:
1257       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1258       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1259     delete:
1260       deleted: Üzenet törölve
1261   site:
1262     index:
1263       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1264         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1265       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1266       permalink: Permalink
1267       shortlink: Shortlink
1268       createnote: Új jegyzet
1269       license:
1270         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1271       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1272         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1273     edit:
1274       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1275       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1276         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1277       user_page_link: felhasználói oldal
1278       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1279       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1280         Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1281         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1282         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1283       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1284         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1285         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1286       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1287         lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1288       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1289         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1290       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1291       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1292         funkcióhoz szükséges.
1293     sidebar:
1294       search_results: Keresés eredményei
1295       close: Bezár
1296     search:
1297       search: Keresés
1298       where_am_i: Hol vagyok?
1299       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1300       submit_text: Menj
1301     key:
1302       table:
1303         entry:
1304           motorway: Autópálya
1305           trunk: Autóút
1306           primary: Főút
1307           secondary: Összekötő út
1308           unclassified: Egyéb út
1309           unsurfaced: Burkolatlan út
1310           track: Földút
1311           byway: Ösvény
1312           bridleway: Lovaglóút
1313           cycleway: Kerékpárút
1314           footway: Gyalogút
1315           rail: Vasút
1316           subway: Metró
1317           tram:
1318           - HÉV
1319           - villamos
1320           cable:
1321           - Fülkés
1322           - függőszékes felvonó
1323           runway:
1324           - Kifutópálya
1325           - gurulóút
1326           apron:
1327           - Forgalmi előtér
1328           - utasterminál
1329           admin: Közigazgatási határ
1330           forest: Erdő
1331           wood: Erdő
1332           golf: Golfpálya
1333           park: Park
1334           resident: Gyalogos övezet
1335           tourist: Turisztikai látványosság
1336           common:
1337           - Füves terület
1338           - rét
1339           retail: Kereskedelmi terület
1340           industrial: Ipari terület
1341           commercial: Kereskedelmi terület
1342           heathland: Kopár terület
1343           lake:
1344           - Tó
1345           - víztározó
1346           farm: Tanya
1347           brownfield: Bontási terület
1348           cemetery: Temető
1349           allotments: Kert
1350           pitch: Labdarúgópálya
1351           centre: Sportközpont
1352           reserve: Természetvédelmi terület
1353           military: Katonai terület
1354           school:
1355           - Iskola
1356           - egyetem
1357           building: Fontosabb épület
1358           station: Vasútállomás
1359           summit:
1360           - Hegycsúcs
1361           - magaslat
1362           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1363           bridge: Fekete szegély = híd
1364           private: Behajtás csak engedéllyel
1365           permissive: Behajtás engedélyezett
1366           destination: Csak célforgalom
1367           construction: Utak építés alatt
1368     richtext_area:
1369       edit: Szerkeszt
1370       preview: Előnézet
1371     markdown_help:
1372       title_html: 'Megjelenítés: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1373       headings: Címsorok
1374       heading: Címsor
1375       subheading: Alcím
1376       unordered: Rendezetlen lista
1377       ordered: Rendezett lista
1378       first: Első tétel
1379       second: Második tétel
1380       link: Hivatkozás
1381       text: Szöveg
1382       image: Kép
1383       alt: ALT szöveg
1384       url: URL
1385   trace:
1386     visibility:
1387       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1388       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1389         pontok)
1390       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1391       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1392         rendezett pontok időbélyeggel)
1393     create:
1394       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1395       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1396         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1397         egy e-mailt, amint elkészült.
1398     edit:
1399       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1400       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1401       filename: 'Fájlnév:'
1402       download: letöltés
1403       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1404       points: 'Pontok száma:'
1405       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1406       map: térkép
1407       edit: szerkesztés
1408       owner: 'Tulajdonos:'
1409       description: 'Leírás:'
1410       tags: 'Címkék:'
1411       tags_help: vesszővel elválasztva
1412       save_button: Módosítások mentése
1413       visibility: 'Láthatóság:'
1414       visibility_help: Mit jelent ez?
1415     trace_form:
1416       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1417       description: 'Leírás:'
1418       tags: 'Címkék:'
1419       tags_help: vesszővel elválasztva
1420       visibility: 'Láthatóság:'
1421       visibility_help: Mit jelent ez?
1422       upload_button: Feltöltés
1423       help: Segítség
1424     trace_header:
1425       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1426       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1427       see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1428       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1429         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1430         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1431     trace_optionals:
1432       tags: Címkék
1433     view:
1434       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1435       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1436       pending: FÜGGŐBEN
1437       filename: 'Fájlnév:'
1438       download: letöltés
1439       uploaded: 'Feltöltve:'
1440       points: 'Pontok száma:'
1441       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1442       map: térkép
1443       edit: szerkesztés
1444       owner: 'Tulajdonos:'
1445       description: 'Leírás:'
1446       tags: 'Címkék:'
1447       none: nincsenek
1448       edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1449       delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1450       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1451       visibility: 'Láthatóság:'
1452     trace_paging_nav:
1453       showing_page: '%{page}. oldal'
1454       older: Régebbi nyomvonalak
1455       newer: Újabb nyomvonalak
1456     trace:
1457       pending: FÜGGŐBEN
1458       count_points: '%{count} pont'
1459       ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1460       more: tovább
1461       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1462       view_map: Térkép megtekintése
1463       edit: szerkesztés
1464       edit_map: Térkép szerkesztése
1465       public: NYILVÁNOS
1466       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1467       private: NEM NYILVÁNOS
1468       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1469       by: 'készítette:'
1470       in: 'címkék:'
1471       map: térkép
1472     list:
1473       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1474       your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1475       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1476       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1477       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1478       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1479         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1480         lapon</a>.
1481     delete:
1482       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1483     make_public:
1484       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1485     offline_warning:
1486       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1487     offline:
1488       heading: A GPX-tároló offline
1489       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1490     georss:
1491       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1492     description:
1493       description_with_count: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1494       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1495   application:
1496     require_cookies:
1497       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1498         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1499     require_moderator:
1500       not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1501     setup_user_auth:
1502       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1503         felületen a részletek megtekintéséhez.
1504       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1505         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1506         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1507   oauth:
1508     oauthorize:
1509       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1510         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1511         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1512         szeretnél.
1513       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1514       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1515       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1516       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1517       allow_write_api: a térkép módosítása.
1518       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1519       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1520       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1521     oauthorize_success:
1522       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1523     oauthorize_failure:
1524       title: Az azonosítás sikertelen.
1525       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1526     revoke:
1527       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1528   oauth_clients:
1529     new:
1530       title: Új alkalmazás regisztrálása
1531       submit: Regisztrálás
1532     edit:
1533       title: Alkalmazás szerkesztése
1534       submit: Szerkesztés
1535     show:
1536       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1537       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1538       secret: 'Fogyasztói titok:'
1539       url: 'Utalványkérési URL:'
1540       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1541       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1542       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1543       edit: Részletek szerkesztése
1544       delete: Ügyfél törlése
1545       confirm: Biztos vagy benne?
1546       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1547       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1548       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1549       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1550       allow_write_api: a térkép módosítása.
1551       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1552       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1553       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1554     index:
1555       title: OAuth részletek
1556       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1557       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1558       application: Alkalmazás neve
1559       issued_at: Kibocsátva ekkor
1560       revoke: Visszavonás!
1561       my_apps: Kliensalkalmazások
1562       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1563         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1564         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1565       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1566       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1567     form:
1568       name: Név
1569       required: Szükséges
1570       url: Fő alkalmazás URL
1571       callback_url: Visszahívási URL
1572       support_url: Támogatás URL
1573       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1574       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1575       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1576       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1577       allow_write_api: a térkép módosítása.
1578       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1579       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1580       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1581     not_found:
1582       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1583     create:
1584       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1585     update:
1586       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1587     destroy:
1588       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1589   user:
1590     login:
1591       title: Bejelentkezés
1592       heading: Bejelentkezés
1593       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1594       password: 'Jelszó:'
1595       openid: '%{logo} OpenID:'
1596       remember: 'Emlékezz rám:'
1597       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1598       login_button: Bejelentkezés
1599       register now: Regisztrálj most
1600       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1601         és jelszavaddal:'
1602       with openid: 'A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:'
1603       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1604       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1605         kell egy felhasználói fiókkal.
1606       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1607         igénybe.
1608       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1609       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1610         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1611         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1612       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1613         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
1614         kérdés tisztázásához.'
1615       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1616       openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1617       openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1618       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1619       openid_providers:
1620         openid:
1621           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1622           alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1623         google:
1624           title: Bejelentkezés Google-lel
1625           alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1626         yahoo:
1627           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1628           alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1629         wordpress:
1630           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1631           alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1632         aol:
1633           title: Bejelentkezés AOL-lal
1634           alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1635     logout:
1636       title: Kijelentkezés
1637       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1638       logout_button: Kijelentkezés
1639     lost_password:
1640       title: Elvesztett jelszó
1641       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1642       email address: 'E-mail cím:'
1643       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1644       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1645         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1646       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1647         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1648       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1649     reset_password:
1650       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1651       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1652       password: 'Jelszó:'
1653       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1654       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1655       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1656       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1657     new:
1658       title: Felhasználói fiók létrehozása
1659       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
1660         egy felhasználói fiókot.
1661       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a>
1662         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
1663         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1664       about:
1665         header: Szabad és szerkeszthető
1666         html: |-
1667           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
1668           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
1669       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
1670         a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
1671         feltételeket</a>.
1672       email address: 'E-mail cím:'
1673       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
1674       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1675         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
1676         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1677       display name: 'Megjelenítendő név:'
1678       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
1679         később megváltoztathatod.
1680       openid: '%{logo} OpenID:'
1681       password: 'Jelszó:'
1682       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1683       use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1684       openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány
1685         többleteszközre vagy szerverre.
1686       openid association: |-
1687         <p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>
1688         <ul>
1689           <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>
1690           <li>
1691             Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad
1692             használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói
1693             beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.
1694           </li>
1695         </ul>
1696       continue: Regisztráció
1697       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1698       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
1699         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1700     terms:
1701       title: Hozzájárulási feltételek
1702       heading: Hozzájárulási feltételek
1703       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az
1704         „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás
1705         feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1706       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1707       consider_pd_why: mi ez?
1708       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
1709         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
1710         fordítás</a>'
1711       agree: Elfogadom
1712       decline: Elutasítom
1713       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
1714         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1715       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
1716       legale_names:
1717         france: Franciaország
1718         italy: Olaszország
1719         rest_of_world: A világ többi része
1720     no_such_user:
1721       title: Nincs ilyen felhasználó
1722       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
1723       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
1724         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1725     view:
1726       my diary: Naplóm
1727       new diary entry: új naplóbejegyzés
1728       my edits: Szerkesztéseim
1729       my traces: Saját nyomvonalak
1730       my notes: Saját jegyzeteim
1731       my messages: Üzeneteim
1732       my profile: Profilom
1733       my settings: Beállításaim
1734       my comments: Saját megjegyzések
1735       oauth settings: oauth beállítások
1736       blocks on me: Saját blokkolásaim
1737       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1738       send message: Üzenet küldése
1739       diary: Napló
1740       edits: Szerkesztések
1741       traces: Nyomvonalak
1742       notes: Térkép jegyzetek
1743       remove as friend: Barát eltávolítása
1744       add as friend: Felvétel barátnak
1745       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
1746       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1747       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
1748       ct undecided: Nem eldöntött
1749       ct declined: Elutasítva
1750       ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
1751       latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
1752       email address: 'E-mail cím:'
1753       created from: 'Készítve innen:'
1754       status: 'Állapot:'
1755       spam score: 'Spam pontszám:'
1756       description: Leírás
1757       user location: Felhasználó helye
1758       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
1759         a hozzád közeli felhasználókat.
1760       settings_link_text: beállítások
1761       your friends: Barátaid
1762       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1763       km away: '%{count} km-re innen'
1764       m away: '%{count} m-re innen'
1765       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1766       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
1767         szerkesztenek.
1768       role:
1769         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1770         moderator: Ez a felhasználó moderátor
1771         grant:
1772           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1773           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1774         revoke:
1775           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1776           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1777       block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1778       moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1779       comments: Megjegyzések
1780       create_block: ezen felhasználó blokkolása
1781       activate_user: felhasználó aktiválása
1782       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1783       confirm_user: felhasználó megerősítése
1784       hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1785       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1786       delete_user: ezen felhasználó törlése
1787       confirm: Megerősítés
1788       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
1789       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
1790       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
1791       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
1792     popup:
1793       your location: Helyed
1794       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1795       friend: Barát
1796     account:
1797       title: Felhasználói fiók szerkesztése
1798       my settings: Beállításaim
1799       current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
1800       new email address: 'Új e-mail cím:'
1801       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1802       openid:
1803         openid: 'OpenID:'
1804         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1805         link text: mi ez?
1806       public editing:
1807         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
1808         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1809         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1810         enabled link text: mi ez?
1811         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
1812           névtelen.
1813         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1814       public editing note:
1815         heading: Nyilvános szerkesztés
1816         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
1817           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
1818           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
1819           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
1820           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
1821           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
1822           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
1823           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
1824           már nyilvános.</li></ul>
1825       contributor terms:
1826         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
1827         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1828         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1829         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
1830           áttekintéséhez és elfogadásához.
1831         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1832         link text: mi ez?
1833       profile description: 'Profil leírása:'
1834       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
1835       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
1836       image: 'Kép:'
1837       gravatar:
1838         gravatar: Gravatar használata
1839         link text: mi ez?
1840       new image: Kép hozzáadása
1841       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1842       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1843       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1844       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1845       home location: 'Otthon:'
1846       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1847       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1848       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1849       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
1850         kattintok?
1851       save changes button: Módosítások mentése
1852       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1853       return to profile: Vissza a profilhoz
1854       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1855         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1856       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1857     confirm:
1858       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1859       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1860       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1861         és máris kezdheted a térképezést.
1862       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1863         megerősítés gombot.
1864       button: Megerősítés
1865       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1866       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1867       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
1868         ide</a>.
1869     confirm_resend:
1870       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
1871         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
1872         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
1873         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org
1874         címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1875       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1876     confirm_email:
1877       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1878       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1879         gombot.
1880       button: Megerősítés
1881       success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1882       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1883     set_home:
1884       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1885     go_public:
1886       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
1887         a szerkesztés.
1888     make_friend:
1889       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
1890       button: Ismerősnek jelölöm
1891       success: '%{name} mostantól a barátod.'
1892       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1893       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
1894     remove_friend:
1895       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
1896       button: Barát eltávolítása
1897       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
1898       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
1899     filter:
1900       not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1901         kell rendelkezned.
1902     list:
1903       title: Felhasználók
1904       heading: Felhasználók
1905       showing:
1906         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
1907         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
1908       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
1909       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
1910       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1911       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1912       empty: Nem találtam egyező felhasználót
1913     suspended:
1914       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1915       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1916       webmaster: webmester
1917       body: |-
1918         <p>
1919           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
1920           gyanús tevékenységed miatt.
1921         </p>
1922         <p>
1923           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
1924           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
1925         </p>
1926   user_role:
1927     filter:
1928       not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek
1929         kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1930       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1931       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1932       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1933     grant:
1934       title: Szerep kiosztásának megerősítése
1935       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1936       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1937       confirm: Megerősítés
1938       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
1939         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1940     revoke:
1941       title: Szerep visszavonásának megerősítése
1942       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1943       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1944       confirm: Megerősítés
1945       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
1946         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1947   user_block:
1948     model:
1949       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
1950         kell lenned.
1951       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1952     not_found:
1953       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1954       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1955     new:
1956       title: '%{name} blokkolása'
1957       heading: '%{name} blokkolása'
1958       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
1959         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
1960         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
1961         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
1962         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1963       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1964       submit: Blokkolás kiosztása
1965       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
1966         abba.
1967       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
1968         az értesítésre.
1969       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1970       back: Összes blokkolás megtekintése
1971     edit:
1972       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
1973       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
1974       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
1975         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
1976         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
1977         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1978       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1979       submit: Blokkolás frissítése
1980       show: Ezen blokkolás megjelenítése
1981       back: Összes blokkolás megjelenítése
1982       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1983     filter:
1984       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1985       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
1986         értéknek kell lennie.
1987     create:
1988       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
1989         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1990       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
1991         blokkolod őt.
1992       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
1993     update:
1994       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1995       success: Blokkolás frissítve.
1996     index:
1997       title: Felhasználói blokkolások
1998       heading: Felhasználói blokkolások listája
1999       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2000     revoke:
2001       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2002       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2003       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2004       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2005       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2006       revoke: Visszavonás!
2007       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2008     period:
2009       one: 1 órája
2010       other: '%{count} órája'
2011     partial:
2012       show: Megjelenítés
2013       edit: Szerkesztés
2014       revoke: Visszavonás!
2015       confirm: Biztos vagy benne?
2016       display_name: Blokkolt felhasználó
2017       creator_name: Készítő
2018       reason: Blokkolás indoklása
2019       status: Állapot
2020       revoker_name: 'Visszavonta:'
2021       not_revoked: (nincs visszavonva)
2022       showing_page: '%{page}. oldal'
2023       next: Következő »
2024       previous: « Előző
2025     helper:
2026       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2027       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2028       time_past: Véget ért %{time} óta.
2029     blocks_on:
2030       title: '%{name} blokkolásai'
2031       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2032       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2033     blocks_by:
2034       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2035       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2036       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2037     show:
2038       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2039       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2040       time_future: Véget ér %{time} múlva
2041       time_past: Véget ért %{time} óta
2042       status: Állapot
2043       show: Megjelenítés
2044       edit: Szerkesztés
2045       revoke: Visszavonás!
2046       confirm: Biztos vagy benne?
2047       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2048       back: Összes blokkolás megjelenítése
2049       revoker: 'Visszavonó:'
2050       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2051   note:
2052     description:
2053       opened_at_html: Létrehozva %{when}
2054       opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
2055       commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
2056       commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
2057       closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
2058       closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
2059       reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
2060       reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
2061     rss:
2062       title: OpenStreetMap jegyzetek
2063       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
2064       opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
2065       commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
2066       closed: Lezárt megjegyzés (%{place} közelében)
2067       reopened: újraaktivált megjegyzés (%{place} közelében)
2068     entry:
2069       comment: Hozzászólás
2070       full: Teljes jegyzet
2071     mine:
2072       heading: '%{user} jegyzetei'
2073       id: ID
2074       creator: Létrehozta
2075       description: Leírás
2076       created_at: Létrehozva ekkor
2077       last_changed: Utoljára módosítva
2078       ago_html: '%{when}'
2079   javascripts:
2080     close: Bezárás
2081     share:
2082       title: Megosztás
2083       cancel: Mégsem
2084       image: Kép
2085       link: Link vagy HTML
2086       long_link: Link
2087       short_link: Rövid link
2088       embed: HTML
2089       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2090       format: 'Formátum:'
2091       scale: 'Méretarány:'
2092       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2093       download: Letöltés
2094       short_url: Rövid URL
2095       include_marker: Helyjelölővel
2096       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2097       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2098       view_larger_map: Nagyobb térkép
2099     key:
2100       title: Jelmagyarázat
2101       tooltip: Jelmagyarázat
2102       tooltip_disabled: A jelmagyarázat csak az alapértelmezett rétegen érhető el
2103     map:
2104       zoom:
2105         in: Nagyítás
2106         out: Kicsinyítés
2107       locate:
2108         title: Mutasd a helyzetemet
2109         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2110       base:
2111         standard: Alapértelmezett
2112         cycle_map: Kerékpártérkép
2113         transport_map: Tömegközlekedési térkép
2114         mapquest: MapQuest Open
2115         hot: Humanitáriánus
2116       layers:
2117         header: Térképnézetek
2118         notes: Térképjegyzetek
2119         data: Térképadatok
2120         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2121         title: Rétegek
2122       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2123       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2124     site:
2125       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2126       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2127       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2128       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2129       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2130       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2131     notes:
2132       new:
2133         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2134           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre és minél pontosabban
2135           írd le a problémát. (Kérjük itt ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett
2136           térképről vagy katalógusokból származó információkat.)
2137         add: Jegyzet hozzáadása
2138       show:
2139         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2140           melyeket ellenőrizni szükséges.
2141         hide: Elrejtés
2142         resolve: Megoldás
2143         reactivate: Újraaktiválás
2144         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2145         comment: Hozzászólás
2146   redaction:
2147     edit:
2148       description: Leírás
2149     new:
2150       description: Leírás
2151     show:
2152       description: 'Leírás:'
2153       user: 'Készítő:'
2154       confirm: Biztos vagy benne?
2155     update:
2156       flash: Változtatások elmentve.
2157 ...