1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
16 # Author: Lokal Profil
28 # Author: The real emj
29 # Author: Tor.klingberg
38 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
41 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
42 changeset: Ändringsset
43 changeset_tag: Etikett till ändringsset
45 diary_comment: Dagbokskommentar
46 diary_entry: Dagboksinlägg
54 old_node_tag: Gammal nodtagg
55 old_relation: Gammal relation
56 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
57 old_relation_tag: Gammal relationstagg
58 old_way: Gammal sträcka
59 old_way_node: Gammal sträcknod
60 old_way_tag: Gammal sträcktagg
62 relation_member: Relationsmedlem
63 relation_tag: Relationstagg
69 user_preference: Användarinställningar
70 user_token: Användarnyckel
94 description: Beskrivning
103 display_name: Synligt namn
104 description: Beskrivning
108 with_name_html: '%{name} (%{id})'
110 default: Standard (för närvarande %{name})
113 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
116 description: iD (webbläsarredigeraren)
119 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
122 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
126 created_html: Skapade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr>
127 closed_html: Stängde <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr>
128 created_by_html: Skapade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
129 deleted_by_html: Raderade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
130 edited_by_html: Redigerade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
131 closed_by_html: Stängde <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr> av %{user}
133 in_changeset: Ändringsset
135 no_comment: (inga kommentarer)
137 download_xml: Ladda ner XML
138 view_history: Visa historik
139 view_details: Visa detaljer
142 title: 'Ändringsset: %{id}'
143 belongs_to: Författare
144 node: Noder (%{count})
145 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
146 way: Sträckor (%{count})
147 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
148 relation: Förbindelser (%{count})
149 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
150 comment: Kommentarer (%{count})
151 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
153 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
154 changesetxml: XML för ändringsset
155 osmchangexml: osmChange XML
157 title: Ändringsset %{id}
158 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
159 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
160 discussion: Diskussion
162 title: 'Nod: %{name}'
163 history_title: 'Nodhistorik: %{name}'
165 title: 'Sträcka: %{name}'
166 history_title: 'Sträckhistorik: %{name}'
169 one: del av sträcka %{related_ways}
170 other: del av sträckorna %{related_ways}
172 title: 'Förbindelse: %{name}'
173 history_title: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
176 entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
182 entry: Relation %{relation_name}
183 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
185 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
190 changeset: ändringsset
192 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
197 changeset: ändringsset
199 redaction: Omarbetning %{id}
200 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
201 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
207 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
208 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
210 load_data: Ladda data
215 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
216 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
217 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
218 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
219 telephone_link: Ring %{phone_number}
221 title: 'Anteckning: %{id}'
222 new_note: Ny anteckning
223 description: Beskrivning
224 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
225 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
226 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
227 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
228 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
229 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
230 commented_by_anonymous: Kommentar från anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
232 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
233 closed_by_anonymous: Löst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
234 reopened_by: Återaktiverad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
235 reopened_by_anonymous: Återaktiverad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237 hidden_by: Gömd av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
239 introduction: Klicka på kartan för att hitta närliggande funktioner.
241 changeset_paging_nav:
242 showing_page: Sida %{page}
244 previous: « Föregående
247 no_edits: (inga redigeringar)
248 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
257 title_user: Ändringsset av %{user}
258 title_friend: Ändringsset av dina vänner
259 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
260 empty: Inga ändringsset hittades.
261 empty_area: Inga ändringsset i det här området.
262 empty_user: Inga ändringsset av den här användaren.
263 no_more: Inga fler ändringsset hittades.
264 no_more_area: Inga fler ändringsset i det här området.
265 no_more_user: Inga fler ändringsset av den här användaren.
266 load_more: Läs in fler
268 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid
271 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
272 full: Fullständig diskussion
275 title: Nytt dagboksinlägg
277 title: Användardagböcker
278 title_friends: Vänners dagböcker
279 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
280 user_title: '%{user}s dagbok'
281 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
282 new: Nytt dagboksinlägg
283 new_title: Skapa ett nytt inlägg i din användardagbok
284 no_entries: Inga dagboksinlägg
285 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
286 older_entries: Äldre inlägg
287 newer_entries: Nyare inlägg
289 title: Redigera dagboksinlägg
291 body: 'Meddelandetext:'
295 longitude: 'Longitud:'
296 use_map_link: använd karta
298 marker_text: Plats för dagboksinlägg
300 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
301 user_title: '%{user}s dagbok'
302 leave_a_comment: Lämna en kommentar
303 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
307 title: Hittade inte dagboksinlägget
308 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
309 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
310 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
312 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
313 comment_link: Kommentera detta inlägg
314 reply_link: Svara på detta inlägg
316 zero: Inga kommentarer
317 one: '%{count} kommentar'
318 other: '%{count} kommentarer'
319 edit_link: Redigera detta inlägg
320 hide_link: Dölj detta inlägg
323 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
324 hide_link: Dölj denna kommentar
332 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för användaren %{user}
333 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
335 title: Openstreetmap-dagboksinlägg på %{language_name}
336 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
338 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
339 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
341 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg'
346 newer_comments: Nyare kommentarer
347 older_comments: Äldre kommentarer
351 area_to_export: Område som ska exporteras
352 manually_select: Välj ett annat område manuellt
353 format_to_export: Format för export
354 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
355 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
356 embeddable_html: Inbäddad HTML
358 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
359 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
360 Database License</a> (ODbL).
362 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
363 av de källor som anges nedan:'
364 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
365 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
366 källor för nedladdningar av bulkdata:'
369 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
372 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
374 title: Geofabrik Downloads
375 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
378 title: Metro Extracts
379 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
382 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
387 image_size: Bildstorlek
389 add_marker: Lägg till markör på kartan
393 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
394 export_button: Exportera
398 latlon: Resultat från <a href="http://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
399 us_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
400 uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free
402 ca_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
403 osm_nominatim: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
405 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
406 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
408 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
409 search_osm_nominatim:
414 station: Linbanestation
419 helipad: Helikopterplatta
420 runway: Landningsbana
424 arts_centre: Konstcenter
430 bicycle_parking: Cykelparkering
431 bicycle_rental: Cykeluthyrning
432 biergarten: Uteservering
434 bureau_de_change: Växlingskontor
435 bus_station: Busstation
437 car_rental: Biluthyrning
441 charging_station: Laddningsstation
445 community_centre: Allaktivitetshus
447 crematorium: Krematorium
450 dormitory: Studenthem
451 drinking_water: Dricksvatten
452 driving_school: Körskola
454 emergency_phone: Nödtelefon
456 ferry_terminal: Färjeterminal
457 fire_hydrant: Brandpost
458 fire_station: Brandstation
459 food_court: Food Court
462 grave_yard: Begravningsplats
463 gym: Fitnesscenter / Gym
464 health_centre: Vårdcentral
466 hunting_stand: Jakttorn
476 nursing_home: Vårdhem
478 parking: Parkeringsplats
480 place_of_worship: Plats för tillbedjan
483 post_office: Postkontor
487 public_building: Offentlig byggnad
488 reception_area: Reception
489 recycling: Återvinningsstation
490 restaurant: Restaurang
491 retirement_home: Äldreboende
497 social_centre: Nöjescenter
498 social_club: Kamratförening
499 social_facility: Socialtjänst
501 swimming_pool: Simbassäng
503 telephone: Telefonkiosk
507 university: Universitet
508 vending_machine: Varuautomat
509 veterinary: Veterinärkirurgi
510 village_hall: Byastuga
511 waste_basket: Papperskorg
512 youth_centre: Ungdomscenter
514 administrative: Administrativ gräns
515 census: Folkräkningsgräns
516 national_park: Nationalpark
517 protected_area: Skyddat område
530 bus_guideway: Spårbussväg
531 bus_stop: Busshållplats
532 construction: Väg under konstruktion
534 emergency_access_point: Utryckningsplats
537 living_street: Gångfartsområde
540 motorway_junction: Motorvägskorsning
541 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
545 primary: Riksväg (primär väg)
546 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
547 proposed: Föreslagen väg
549 residential: Bostadsområde
552 secondary: Länsväg (sekundärväg)
553 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
555 services: Rastplats-väg
556 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
558 street_lamp: Gatlykta
560 tertiary_link: Landsväg
564 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
565 unclassified: Oklassificerad väg
566 unsurfaced: Oasfalterad väg
568 archaeological_site: Arkeologisk plats
569 battlefield: Slagfält
570 boundary_stone: Gränssten
574 citywalls: Stadsmurar
579 memorial: Minnesmärke
585 wayside_cross: Landmärke
586 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
589 allotments: Kolonilotter
591 brownfield: Outvecklat område
592 cemetery: Begravningsplats
593 commercial: Kommersiellt område
594 conservation: Naturskyddsområde
595 construction: Byggarbetsplats
597 farmland: Jordbruksmark
602 greenfield: Outvecklat område
603 industrial: Industriområde
606 military: Militärområde
608 orchard: Fruktträdgård
611 recreation_ground: Rekreationsområde
613 reservoir_watershed: Vattenreservoar
614 residential: Bostadsområde
617 village_green: Landsbypark
626 golf_course: Golfbana
629 miniature_golf: Minigolf
630 nature_reserve: Naturreservat
634 recreation_ground: Rekreationsområde
637 sports_centre: Sporthall
639 swimming_pool: Simbassäng
641 water_park: Vattenpark
643 airfield: Militärt flygfält
652 cave_entrance: Grottmynning
688 employment_agency: Bemanningsföretag
689 estate_agent: Fastighetsmäklare
690 government: Statligt kontor
691 insurance: Försäkringskassa
693 ngo: Icke-statligt kontor
694 telecommunication: Telefonbolagskontor
695 travel_agent: Resebyrå
708 isolated_dwelling: Enslig bostad
712 neighbourhood: Grannskap
717 subdivision: Underavdelning
720 unincorporated_area: Kommunfritt område
723 abandoned: Övergiven järnväg
724 construction: Järnväg under anläggande
725 disused: Nedlagd järnväg
726 disused_station: Nedlagd järnvägsstation
729 historic_station: Historisk Järnvägsstation
730 junction: Järnvägsknutpunkt
731 level_crossing: Järnvägskorsning
732 light_rail: Snabbspårväg
733 miniature: Miniatyrjärnväg
734 monorail: Enspårsbana
735 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
737 preserved: Bevarad järnväg
738 proposed: Föreslagen järnväg
741 stop: Järnvägshållplats
742 subway: Tunnelbanestation
743 subway_entrance: Tunnelbaneingång
744 switch: Järnvägsväxel
746 tram_stop: Spårvagnshållplats
749 antiques: Antikviteter
752 beauty: Skönhetssalong
753 beverages: Dryckesbutik
760 car_repair: Bilverkstad
762 charity: Välgörenhetsbutik
766 confectionery: Godisbutik
768 copyshop: Kopieringsfirma
770 deli: Delikatessbutik
771 department_store: Varuhus
772 discount: Lågprisbutik
773 doityourself: Gör-det-själv
774 dry_cleaning: Kemtvätt
775 electronics: Elektronikbutik
776 estate_agent: Egendomsmäklare
782 funeral_directors: Begravningsentreprenör
785 garden_centre: Trädgårdshandel
788 greengrocer: Grönsakshandlare
789 grocery: Livsmedelsbutik
793 insurance: Försäkring
796 laundry: Tvättservice
799 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
800 motorcycle: Motorcykelhandlare
802 newsagent: Tidningskiosk
804 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
805 outdoor: Friluftsbutik
810 second_hand: Second hand-butik
812 shopping_centre: Köpcentrum
814 stationery: Pappershandel
815 supermarket: Snabbköp
818 travel_agency: Resebyrå
823 alpine_hut: Fjällstuga
825 attraction: Attraktion
826 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
828 camp_site: Campingplats
829 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
831 guest_house: Gäststuga
834 information: Turistinformation
837 picnic_site: Picknickplats
838 theme_park: Nöjespark
839 viewpoint: Utsiktspunkt
845 artificial: Artificiellt vattendrag
849 derelict_canal: Nerlagd kanal
860 waterfall: Vattenfall
869 level10: Förortsgräns
872 osm_nominatim: Plats från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
874 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
880 no_results: Inga resultat hittades
881 more_results: Fler resultat
885 other: ungefär %{count} km
899 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
900 home: Gå till hemposition
903 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
904 sign_up: Skapa ett konto
905 start_mapping: Börja kartläggning
906 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
911 export_data: Exportera data
913 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
914 user_diaries: Användardagböcker
915 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
916 edit_with: Redigera med %{editor}
917 tag_line: Den fria wiki-världskartan
918 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
919 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
920 och fri att använda under en öppen licens.
921 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
922 partners_html: Hosting via %{ucl}, %{ic} och %{bytemark}, med flera %{partners}.
923 partners_ucl: UCL VR Center
924 partners_ic: Imperial College London
925 partners_bytemark: Bytemark Hosting
926 partners_partners: partners
927 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
928 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
929 databasunderhåll pågår.
930 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
931 databasunderhåll pågår.
932 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
935 copyright: Upphovsrätt
937 community_blogs: Gemenskapens bloggar
938 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
939 foundation: Stiftelsen
940 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
942 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
948 title: Om denna översättning
949 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
950 har den engelska texten företräde
951 english_link: det engelska originalet
954 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå
955 tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
957 native_link: svensk version
958 mapping_link: börja kartlägga
960 title_html: Upphovsrätt och licens
962 OpenStreetMap är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
963 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
964 Commons Open Database License</a> (ODbL).
966 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
967 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
968 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
969 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
970 fullständiga <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
971 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
973 Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
974 tillgängliga under licensen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
975 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
976 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
978 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
979 bidragsgivare”.
981 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
982 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
983 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
984 <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
985 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
986 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
987 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
988 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
990 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
993 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
994 title: Exempel på källhänvisning.
995 more_title_html: Mer information
997 Läs mer om användning av vår data, och hur du anger oss som källa, på vår <a
998 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiska
1001 Även om OpenStreetMap är öppen data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjepartsutvecklare.
1002 Se vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">användningspolicy för API</a>,
1003 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">användningspolicy för kartrutor</a>
1004 och <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">användningspolicy för Nominatim</a>.
1005 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1006 contributors_intro_html: |-
1007 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1008 öppna data från nationella karttjänster,
1010 contributors_at_html: |-
1011 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1012 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1013 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1014 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1015 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1016 contributors_ca_html: |-
1017 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1018 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1019 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1020 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1022 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1023 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1024 contributors_fr_html: |-
1025 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1026 från Direction Générale des Impôts.
1027 contributors_nl_html: |-
1028 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1029 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1030 contributors_nz_html: |-
1031 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1032 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1033 contributors_za_html: |-
1034 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1035 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1036 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1037 contributors_gb_html: |-
1038 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1039 Survey data © Crown copyright and database right
1041 contributors_footer_1_html: |-
1042 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1043 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1044 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1045 på OpenStreetMaps wiki.
1046 contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1047 inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon
1048 som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar."
1049 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1050 infringement_1_html: |-
1051 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1052 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1053 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1054 infringement_2_html: |-
1055 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1056 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1057 vårt <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1058 eller fyll i vårt <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1061 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1062 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1063 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1065 title: Vad finns på kartan
1066 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1067 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals byggnader,
1068 vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad som helst som
1069 finns i verkligheten och som intresserar dig.
1070 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1071 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1072 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra kartor
1073 online eller på papper.
1075 title: Grundläggande termer för kartering
1076 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1077 som kan vara bra att förstå.
1078 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1079 du kan använda för att ändra i kartan.
1080 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en ensam
1081 restaurang eller ett träd.
1082 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1083 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1084 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1085 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1087 title: Några frågor?
1088 paragraph_1_html: |-
1089 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1090 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>.
1091 start_mapping: Börja kartlägga
1093 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1094 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid
1095 att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1096 paragraph_2_html: |-
1097 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1098 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1100 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1102 title: Hur man kan hjälpa till
1104 title: Gå med i gemenskapen
1105 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1106 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med i
1107 OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1109 instructions_html: |-
1110 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1111 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1112 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1114 title: Andra farhågor
1115 explanation_html: |-
1116 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1117 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1118 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1121 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om
1122 projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och
1123 dokumentera frågor gällande kartering.
1126 title: Välkommen till OSM
1127 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1129 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1130 title: help.openstreetmap.org
1131 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på ofta
1132 förekommande frågor.
1134 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1135 title: wiki.openstreetmap.org
1136 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
1139 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1140 used_by: '%{name} förser hundratals webbsidor, mobilappar och fysiska apparater
1142 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar och
1143 underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket mer,
1145 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1146 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1147 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera att
1148 OSM är korrekt och uppdaterad.
1149 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1150 community_driven_html: |-
1151 OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och växer varje dag.
1152 Bland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs, ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden, och många andra.
1153 För mer information om gemenskapen, se <a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens bloggar</a>, och <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a> webbplats.
1154 open_data_title: Öppna data
1155 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1156 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som
1157 källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan du endast
1158 distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1159 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1160 partners_title: Partners
1162 diary_comment_notification:
1163 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade ditt dagboksinlägg'
1165 header: '%{from_user} har kommenterat ditt dagboksinlägg på OpenStreetMap med
1166 rubriken %{subject}:'
1167 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1168 %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1169 message_notification:
1171 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1173 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på
1175 friend_notification:
1176 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1177 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1178 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1179 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1182 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1183 with_description: med beskrivningen
1184 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1185 and_no_tags: och inga taggar.
1187 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1188 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1189 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1190 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1192 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1193 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga
1196 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1198 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1199 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1200 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1202 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1203 om hur du kommer igång.
1205 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1206 email_confirm_plain:
1208 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1209 på %{server_url} till %{new_address}.
1210 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1213 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1214 till %{new_address}.
1215 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1217 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1218 lost_password_plain:
1220 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1221 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1222 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1226 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1227 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1228 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1230 note_comment_notification:
1231 anonymous: En anonym användare
1234 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1235 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1236 du är intresserad av'
1237 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1238 i närheten av %{place}.'
1239 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1240 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1242 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1243 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1245 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1247 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1248 Anteckningen är nära %{place}.'
1250 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1251 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1252 som du är intresserad av'
1253 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1255 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1256 på. Noteringen är nära %{place}.'
1257 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1258 changeset_comment_notification:
1261 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1262 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1266 my_inbox: Min inkorg
1268 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1270 one: '%{count} nytt meddelande'
1271 other: '%{count} nya meddelanden'
1273 one: '%{count} gammalt meddelande'
1274 other: '%{count} gamla meddelanden'
1278 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon
1279 %{people_mapping_nearby_link}?
1280 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1282 unread_button: Markera som oläst
1283 read_button: Markera som läst
1285 delete_button: Radera
1287 title: Skicka meddelande
1288 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1292 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1293 message_sent: Meddelande skickat
1294 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1295 en stund innan du försöker igen.
1297 title: Inget sådant meddelande
1298 heading: Inget sådant meddelande
1299 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1302 my_inbox: Min %{inbox_link}
1306 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1307 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1311 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta
1312 kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1313 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1315 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1316 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1319 title: Läs meddelande
1324 unread_button: Markera som oläst
1327 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1328 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1329 användare för att läsa det.
1330 sent_message_summary:
1331 delete_button: Radera
1333 as_read: Meddelandet markerat som läst
1334 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1336 deleted: Meddelande raderat
1339 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1340 har du inaktiverat JavaScript.
1341 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1342 permalink: Permanent länk
1344 createnote: Lägg till en anteckning
1346 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1348 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1349 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1351 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1352 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det.
1353 Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1354 user_page_link: användarsida
1355 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1356 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1357 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ladda
1358 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1359 andra editorer</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1360 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1361 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1362 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1363 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1364 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1365 2, bör du klicka på spara.)
1366 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1367 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1368 för den här funktionen.
1370 search_results: Sökresultat
1374 where_am_i: Var är jag?
1375 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1381 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1382 primary: Primär väg (riksväg)
1383 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1384 unclassified: Oklassificerad väg
1385 unsurfaced: Oasfalterad väg
1405 admin: Administrativ gräns
1410 resident: Bostadsområde
1411 tourist: Turistattraktion
1415 retail: Område för Detaljhandel
1416 industrial: Industriellt område
1417 commercial: Kommersiellt område
1423 brownfield: Förfallen industritomt
1424 cemetery: Begravningsplats
1425 allotments: Koloniträdgårdar
1427 centre: Idrottsanläggning
1428 reserve: Naturreservat
1429 military: Militärområde
1433 building: Viktig byggnad
1434 station: Järnvägsstation
1438 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1439 bridge: Svarta kanter = bro
1440 private: Privat tillgång
1441 permissive: Endast tillträde för behöriga
1442 destination: Förbjuden genomfart
1443 construction: Vägar under konstruktion
1446 preview: Förhandsgranska
1448 title_html: Tolkat med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1451 subheading: Underrubrik
1452 unordered: Osorterad lista
1453 ordered: Sorterad lista
1454 first: Första objektet
1455 second: Andra objektet
1463 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1464 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1465 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1466 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1469 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1470 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1471 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev
1474 title: Redigerar spår %{name}
1475 heading: Redigerar spår %{name}
1476 filename: 'Filnamn:'
1478 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1480 start_coord: 'Startkoordinat:'
1484 description: 'Beskrivning:'
1486 tags_help: kommaseparerad
1487 save_button: Spara ändringar
1488 visibility: 'Synlighet:'
1489 visibility_help: vad betyder detta?
1491 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1492 description: 'Beskrivning:'
1494 tags_help: kommaseparerad
1495 visibility: 'Synlighet:'
1496 visibility_help: vad betyder detta?
1497 upload_button: Uppladdning
1500 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1501 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1502 see_your_traces: Visa alla dina GPS-spår
1504 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1505 att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1506 kön för andra användare.
1507 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1508 på att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1509 kön för andra användare.
1513 title: Visar GPS-spår %{name}
1514 heading: Visar GPS-spår %{name}
1516 filename: 'Filnamn:'
1518 uploaded: 'Uppladdad:'
1520 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1524 description: 'Beskrivning:'
1527 edit_track: Redigera detta GPS-spår
1528 delete_track: Radera detta GPS-spår
1529 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1530 visibility: 'Synlighet:'
1532 showing_page: Sida %{page}
1533 older: Äldre GPS-spår
1534 newer: Nyare GPS-spår
1537 count_points: '%{count} punkter'
1538 ago: '%{time_in_words_ago} sedan'
1540 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1541 view_map: Visa karta
1543 edit_map: Redigera karta
1545 identifiable: IDENTIFIERBAR
1552 public_traces: Publika GPS-spår
1553 your_traces: Dina GPS-spår
1554 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1555 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1556 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1557 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1558 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1560 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1562 made_public: GPS-spår offentliggjort
1564 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1566 heading: GPX förvaring är offlien
1567 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1569 title: OpenStreetMap GPS-spår
1571 description_with_count:
1572 other: en=GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1573 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1576 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
1577 innan du fortsätter.
1579 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
1581 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
1582 för att få reda på mer.
1583 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
1584 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
1585 men du måste se dem.
1588 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1589 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
1590 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
1591 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1592 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
1593 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
1594 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1595 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1596 allow_write_api: ändra på kartan.
1597 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
1598 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1599 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1601 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1602 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1603 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1605 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1606 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
1608 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
1610 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1613 title: Registrera ett nytt program
1616 title: Redigera ditt tillägg
1619 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1620 key: 'Konsumentnyckel:'
1621 secret: 'Konsumenthemlighet:'
1622 url: 'URL för anropsnyckel:'
1623 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
1624 authorize_url: 'Godkänn URL:'
1625 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1626 edit: Redigera detaljer
1627 delete: Ta bort klient
1628 confirm: Är du säker?
1629 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
1630 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1631 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1632 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1633 allow_write_api: ändra kartan.
1634 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1635 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1636 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1638 title: Mina OAuth-detaljer
1639 my_tokens: Mina auktoriserade program
1640 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
1641 application: Applikationsnamn
1642 issued_at: Utfärdad den
1644 my_apps: Mina klientprogram
1645 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med
1646 hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan
1647 du kan göra OAuth-anropp till denna tjänsten.
1648 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
1649 register_new: Registrera din applikation
1652 required: Nödvändigt
1653 url: Programmets huvudadress
1654 callback_url: Återkopplingsadress
1655 support_url: Support-adress
1656 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
1657 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1658 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1659 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1660 allow_write_api: ändra kartan.
1661 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1662 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1663 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1665 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1667 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1669 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1671 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
1676 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1677 password: 'Lösenord:'
1678 openid: '%{logo} OpenID:'
1679 remember: Kom ihåg mig
1680 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1681 login_button: Logga in
1682 register now: Registrera dig nu
1683 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1685 with openid: 'Du kan även använda ditt OpenID-konto för att logga in:'
1686 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1687 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1689 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1690 no account: Har du inget konto?
1691 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1692 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1693 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1694 account is suspended: |-
1695 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
1696 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
1697 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1698 openid missing provider: Kunde inte nå din OpenID-leverantör
1699 openid invalid: Tyvärr verkar ditt OpenID vara felaktigt formaterat.
1700 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1703 title: Logga in med OpenID
1704 alt: Logga in med en OpenID-URL
1706 title: Logga in med Google
1707 alt: Logga in med ett Google OpenID
1709 title: Logga in med Yahoo
1710 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1712 title: Logga in med Wordpress
1713 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1715 title: Logga in med AOL
1716 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1719 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1720 logout_button: Logga ut
1722 title: Förlorat lösenord
1723 heading: Glömt lösenord?
1724 email address: 'E-postadress:'
1725 new password button: Återställ lösenord
1726 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1727 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1728 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1729 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1731 title: Återställ lösenord
1732 heading: Återställ lösenord för %{user}
1733 password: 'Lösenord:'
1734 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1735 reset: Återställ lösenord
1736 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1737 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1740 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
1742 contact_webmaster: Kontakta <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webbansvarig</a>
1743 för att få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som
1746 header: Fri och redigerbar
1748 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
1749 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
1750 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
1751 email address: 'E-postadress:'
1752 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
1753 not displayed publicly: Visas inte offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1754 title="wikins integritetspolicy (inkluderar avsnitt om e-postadresser)">integritetspolicyn</a>)
1755 display name: 'Visat namn:'
1756 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
1757 detta senare i inställningarna.
1758 openid: '%{logo} OpenID:'
1759 password: 'Lösenord:'
1760 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1761 use openid: Alternativt, använd %{logo} OpenID för att logga in
1762 openid no password: Med OpenID behövs inget lösenord, men en del extra verktyg
1763 och vissa servrar kan fortfarande behöva ett.
1764 openid association: |-
1765 <p>Ditt OpenID är ännu inte associerad med ett OpenStreetMap konto ännu.</p>
1767 <li>Om du är ny på OpenStreetMap, skapa ett nytt konto med hjälp av formuläret nedan.</li>
1769 Om du redan har ett konto, kan du logga in
1770 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord, för att sedan associera kontot
1771 med ditt OpenID i användarinställningarna.
1774 continue: Skapa ett konto
1775 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
1777 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
1778 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1780 title: Villkor för deltagare
1781 heading: Villkor för deltagare
1782 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta
1783 att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida
1785 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public
1787 consider_pd_why: vad är det här?
1788 guidance: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
1789 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
1790 agree: Jag godkänner
1792 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
1794 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
1798 rest_of_world: Övriga världen
1800 title: Finns ingen sådan användare
1801 heading: Användaren %{user} finns inte
1802 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
1803 eller så kanske länken är trasig.
1805 my diary: Min dagbok
1806 new diary entry: nytt dagboksinlägg
1807 my edits: Mina redigeringar
1808 my traces: Mina GPS-spår
1809 my notes: Mina kartanteckningar
1810 my messages: Mina meddelanden
1811 my profile: Min profil
1812 my settings: Mina inställningar
1813 my comments: Mina kommentarer
1814 oauth settings: oauth-inställningar
1815 blocks on me: Blockeringar av mig
1816 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
1817 send message: Skicka meddelande
1821 notes: Kartanteckningar
1822 remove as friend: Ta bort vän
1823 add as friend: Lägg till vän
1824 mapper since: 'Karterar sedan:'
1825 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
1826 ct status: 'Användarvillkor:'
1827 ct undecided: Ej bestämda
1828 ct declined: Avböjda
1829 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
1830 latest edit: 'Senaste redigering %{ago}:'
1831 email address: 'E-post:'
1832 created from: 'Skapad från:'
1834 spam score: 'Spam-poäng:'
1835 description: Beskrivning
1836 user location: Användarposition
1837 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna
1839 settings_link_text: inställningar
1840 your friends: Dina vänner
1841 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
1842 km away: '%{count}km bort'
1843 m away: '%{count}m bort'
1844 nearby users: Andra användare nära dig
1845 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
1848 administrator: Den här användaren är en administratör
1849 moderator: Den här användaren är en moderator
1851 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
1852 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
1854 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
1855 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
1856 block_history: tilldelade blockeringar
1857 moderator_history: utdelade blockeringar
1858 comments: Kommentarer
1859 create_block: blockera denna användare
1860 activate_user: aktivera denna användare
1861 deactivate_user: avaktivera denna användare
1862 confirm_user: bekräfta denna användare
1863 hide_user: dölj denna användare
1864 unhide_user: sluta dölja användaren
1865 delete_user: radera denna användare
1867 friends_changesets: vänners ändringsset
1868 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
1869 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
1870 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
1872 your location: Din position
1873 nearby mapper: Användare i närheten
1876 title: Redigera konto
1877 my settings: Mina inställningar
1878 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
1879 new email address: 'Ny e-postadress:'
1880 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
1883 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1884 link text: vad är detta?
1886 heading: 'Offentlig redigering:'
1887 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
1888 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1889 enabled link text: vad är detta?
1890 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
1892 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
1893 public editing note:
1894 heading: Offentlig redigering
1895 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
1896 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
1897 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
1898 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
1899 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
1900 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
1901 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
1902 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
1904 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
1905 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1906 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1907 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
1908 de nya bidragsvillkoren.
1909 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
1910 är inom Public Domain.
1911 link text: vad är detta?
1912 profile description: 'Profilbeskrivning:'
1913 preferred languages: 'Föredraget språk:'
1914 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
1917 gravatar: Använd Gravatar
1918 link text: vad är detta?
1919 new image: Lägg till en bild
1920 keep image: Behåll nuvarande bild
1921 delete image: Ta bort nuvarande bild
1922 replace image: Ersätt nuvarande bild
1923 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1924 home location: 'Hemposition:'
1925 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1926 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
1927 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
1928 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
1929 save changes button: Spara ändringar
1930 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
1931 return to profile: Återvänd till profil
1932 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
1933 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
1934 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
1936 heading: Kontrollera din e-post!
1937 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1938 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1939 kan du sätta igång att kartera.
1940 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1943 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1944 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1945 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
1948 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
1949 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
1950 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
1951 att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några
1953 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1955 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1956 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1959 success: E-postadressen är bekräftad. Tack för att du registrerade dig!
1960 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1962 flash success: Hemposition sparad
1964 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
1966 heading: Lägg till %{user} som en vän?
1967 button: Lägg till som vän
1968 success: '%{name} är nu din vän!'
1969 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
1970 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
1972 heading: Ta bort %{user} som vän?
1973 button: Ta bort som vän
1974 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
1975 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
1977 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
1982 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
1983 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1984 summary: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
1985 summary_no_ip: '%{name} skapad %{date}'
1986 confirm: Bekräfta valda användare
1987 hide: Göm valda användare
1988 empty: Inga användare hittades
1990 title: Kontot avstängt
1991 heading: Kontot avstängt
1992 webmaster: Webbmaster
1995 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
1996 tvivelaktig aktivitet.
1999 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2000 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2004 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och
2005 du är inte administratör.
2006 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2007 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2008 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2010 title: Bekräfta rolltilldelning
2011 heading: Bekräfta rolltilldelning
2012 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2015 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2016 både användare och roll är korrekta.
2018 title: Bekräfta återkallning av roll
2019 heading: Bekräfta återkallning av roll
2020 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2023 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2024 att både användaren och rollen är korrekta.
2027 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2029 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2031 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2032 back: Tillbaka till index
2034 title: Skapa blockering på %{name}
2035 heading: Skapa blockering på %{name}
2036 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2037 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2038 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2039 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2040 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2041 submit: Skapa blockering
2042 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2043 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2045 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2046 back: Visa alla blockeringar
2048 title: Redigera blockering på %{name}
2049 heading: Redigera blockering på %{name}
2050 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2051 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2052 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2053 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2055 submit: Uppdatera blockering
2056 show: Visa denna blockering
2057 back: Visa alla blockeringar
2058 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2060 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2061 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2063 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2064 att svara innan du blockerar.
2065 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2066 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2068 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2070 success: Blockering uppdaterad.
2072 title: Användarblockeringar
2073 heading: Lista över användarblockeringar
2074 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2076 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2077 heading: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2078 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2079 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte upphävas nu.
2080 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2082 flash: Denna blockering har upphävts.
2085 other: '%{count} timmar'
2090 confirm: Är du säker?
2091 display_name: Blockerad användare
2092 creator_name: Skapare
2093 reason: Orsak till blockering
2095 revoker_name: Återkallad av
2096 not_revoked: (Inte återkallat)
2097 showing_page: Sida %{page}
2099 previous: « Föregående
2101 time_future: Slutar om %{time}.
2102 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2103 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
2105 title: Blockeringar på %{name}
2106 heading: Lista över blockeringar på %{name}
2107 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2109 title: Blockeringar av %{name}
2110 heading: Lista över blockeringar av %{name}
2111 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2113 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2114 heading: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2115 time_future: Upphör om %{time}
2116 time_past: Slutade för %{time} sedan
2121 confirm: Är du säker?
2122 reason: 'Anledning för blockering:'
2123 back: Se alla blockeringar
2124 revoker: 'Återställare:'
2125 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2128 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
2129 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
2130 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
2131 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
2132 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
2133 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
2134 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
2135 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
2137 title: OpenStreetMap-anteckningar
2138 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller
2139 avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2140 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
2141 opened: ny anteckning (nära %{place})
2142 commented: ny kommentar (nära %{place})
2143 closed: stängde anteckning (nära %{place})
2144 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
2147 full: Hela anteckningen
2149 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2150 heading: '%{user}s anteckningar'
2151 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2154 description: Beskrivning
2155 created_at: Skapades den
2156 last_changed: Senast ändrad
2157 ago_html: '%{when} sedan'
2164 link: Länk eller HTML
2166 short_link: Kort länk
2168 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2171 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2174 include_marker: Lägg till markör
2175 center_marker: Centrera kartan på markören
2176 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2177 view_larger_map: Visa större karta
2181 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns bara för standardlagret
2187 title: Visa min position
2188 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
2191 cycle_map: Cykelkarta
2192 transport_map: Transportkarta
2196 notes: Kartanteckningar
2198 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2200 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2201 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2203 edit_tooltip: Redigera kartan
2204 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2205 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2206 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2207 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2208 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2212 subscribe: Prenumerera
2213 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2215 unhide_comment: Sluta dölja
2218 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2219 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2220 en kommentar som förklarar problemet. (Vänligen ange inte personuppgifter
2221 eller information från upphovsrättsligt skyddade kartor eller kataloger.)
2222 add: Lägg till anteckning
2224 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2225 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2228 reactivate: Återaktivera
2229 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2231 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2237 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2238 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2239 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2242 description: Beskrivning
2243 heading: Redigera redaktering
2244 submit: Spara redaktering
2245 title: Redigera redaktering
2247 empty: Inga bortredigeringar att visa.
2248 heading: Lista över redakteringar
2249 title: Lista över redakteringar
2251 description: Beskrivning
2252 heading: Ange information för ny redaktering
2253 submit: Skapa redaktering
2254 title: Skapa ny redaktering
2256 description: 'Beskrivning:'
2257 heading: Visa redaktering "%{title}"
2258 title: Visa redaktering
2260 edit: Redigera denna redaktering
2261 destroy: Ta bort denna redaktering
2262 confirm: Är du säker?
2264 flash: Redaktering skapad.
2266 flash: Ändringarna sparade.
2268 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2269 denna redaktering innan den förstörs.
2270 flash: Redaktering förstörd.
2271 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.