]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
synced
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 ja:
2   html:
3     dir: ltr
4   activerecord:
5     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
6     models:
7       acl: "アクセス制御リスト"
8       changeset: "変更セット"
9       changeset_tag: "変更セットタグ"
10       country: "国"
11       diary_comment: "日記コメント"
12       diary_entry: "日記エントリー"
13       friend: "友達"
14       language: "言語"
15       message: "メッセージ"
16       node: "ノード"
17       node_tag: "ノードタグ"
18       notifier: "Notifier"
19       old_node: "古いノード"
20       old_node_tag: "古いノードタグ"
21       old_relation: "古い関連"
22       old_relation_member: "古い関連のメンバー"
23       old_relation_tag: "古い関連のタグ"
24       old_way: "古いウエイ"
25       old_way_node: "古いウエイのノード"
26       old_way_tag: "古いウエイのタグ"
27       relation: "関連"
28       relation_member: "関連のメンバー"
29       relation_tag: "関連のタグ"
30       session: "セッション"
31       trace: "トレース"
32       tracepoint: "トレースポイント"
33       tracetag: "トレースタグ"
34       user: "ユーザ"
35       user_preference: "ユーザ設定"
36       user_token: "ユーザトークン"
37       way: "ウエイ"
38       way_node: "ウエイのノード"
39       way_tag: "ウエイのタグ"
40     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
42     attributes:
43       diary_comment:
44         body: "本文"
45       diary_entry:
46         user: "ユーザ"
47         title: "タイトル"
48         latitude: "緯度"
49         longitude: "経度"
50         language: "言語"
51       friend:
52         user: "ユーザ"
53         friend: "友達"
54       trace:
55         user: "ユーザ"
56         visible: "表示"
57         name: "名前"
58         size: "サイズ"
59         latitude: "緯度"
60         longitude: "経度"
61         public: "公開"
62         description: "説明"
63       message:
64         sender: "送信者"
65         title: "タイトル"
66         body: "本文"
67         recipient: "受信者"
68       user:
69         email: "電子メール"
70         active: "アクティブ"
71         display_name: "表示名"
72         description: "説明"
73         languages: "言語"
74         pass_crypt: "パスワード"
75   map:
76     view: "表示"
77     edit: "編集"
78     coordinates: "座標:"
79   browse:
80     changeset:
81       title: "変更セット"
82       changeset: "変更セット:"
83       download: "ダウンロード{{changeset_xml_link}} or {{osmchange_xml_link}}"
84       changesetxml: "変更セットXML"
85       osmchangexml: "osm変更XML"
86     changeset_details:
87       created_at: "作成日時:"
88       closed_at: "完了日時:"
89       belongs_to: "ユーザ:"
90       bounding_box: "境界囲み:"
91       no_bounding_box: "この変更セットに境界囲みは格納しない。"
92       show_area_box: "領域範囲表示"
93       box: "box"
94       has_nodes: "以下の {{count}} ノードで構成されています:"
95       has_ways: "以下の {{count}} ウェイで構成されています:"
96       has_relations: "Has the following {{count}} relations:"
97     common_details: 
98       edited_at: "編集日:"
99       edited_by: "編集者:"
100       version: "バージョン:"
101       in_changeset: "変更セット:"
102     containing_relation:
103       relation: "関連 {{relation_name}}"
104       relation_as: "(as {{relation_role}})"
105     map:
106       loading: "ロード中..."
107       deleted: "削除済み"
108       view_larger_map: "大きなマップを表示"
109     node_details:
110       coordinates: "座標: "
111       part_of: "Part of:"
112     node_history:
113       node_history: "ノードの履歴"
114       download: "{{download_xml_link}} または {{view_details_link}}"
115       download_xml: "XMLダウンロード"
116       view_details: "詳細表示"
117     node:
118       node: "ノード"
119       node_title: "ノード: {{node_name}}"
120       download: "{{download_xml_link}} or {{view_history_link}}"
121       download_xml: "XMLをダウンロード"
122       view_history: "履歴表示"
123     not_found:
124       sorry: "ID {{id}} の {{type}} は見つかりません。"
125       type:
126         node: "ノード"
127         way: "ウエイ"
128         relation: "関連"
129     paging_nav:
130       showing_page: "ページ表示"
131       of: "of"
132     relation_details:
133       members: "メンバー:"
134       part_of: "Part of:"
135     relation_history:
136       relation_history: "関連の履歴"
137       relation_history_title: "関連の履歴: {{relation_name}}"
138     relation_member:
139       as: "as"
140     relation:
141       relation: "関連"
142       relation_title: "関連: {{relation_name}}"
143       download: "{{download_xml_link}} または {{view_history_link}}"
144       download_xml: "XMLのダウンロード"
145       view_history: "履歴表示"
146     start:
147       view_data: "現在のマップのデータを表示"
148       manually_select: "違うエリアを手動で選択"
149     start_rjs:
150       data_layer_name: "データ"
151       data_frame_title: "データ"
152       zoom_or_select: "ズームアップするか、表示する領域を選択"
153       drag_a_box: "ボックスをマップにドラッグして領域を選択"
154       manually_select: "違う領域を手動で選択"
155       loaded_an_area_with_num_features: "[[num_features]]個の地物を含む領域を読み込みました。一般に、一部のブラウザーでは、この量のデータ表示をうまく処理できないことがあるようです。通常、ブラウザは一度に100未満の地物を表示させるとよいようです: 何かすると、ブラウザが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでも、このデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
156       load_data: "データの読み込み"
157       unable_to_load_size: "読み込みできません: 境界囲みのサイズ [[bbox_size]]が大きすぎます。({{max_bbox_size}}より小さい必要があります)"
158       loading: "読み込み中..."
159       show_history: "履歴表示"
160       wait: "お待ちください..."
161       history_for_feature: "[[feature]]の履歴"
162       details: "詳細"
163       private_user: "private user"
164       edited_by_user_at_timestamp: "[[user]]による[[timestamp]]時点の編集"
165       object_list:
166         heading: "オブジェクト一覧"
167         back: "オブジェクト一覧表示"
168         type:
169           node: "ノード"
170           way: "ウエイ"
171           # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
172         api: "APIからこの領域を取り込み"
173         details: "詳細"
174         selected:
175           type:
176             node: "ノード [[id]]"
177             way: "ウエイ [[id]]"
178             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
179         history:
180           type:
181             node: "ノード [[id]]"
182             way: "ウエイ [[id]]"
183             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
184     tag_details:
185       tags: "タグ:"
186     way_details:
187       nodes: "ノード:"
188       part_of: "変更セット:"
189       also_part_of:
190         one: "ウェイ {{related_ways}} の一部です"
191         other: "ウェイ  {{related_ways}} の一部です"
192     way_history:
193       way_history: "ウエイの履歴"
194       way_history_title: "ウエイの履歴: {{way_name}}"
195       download: "{{download_xml_link}} または {{view_details_link}}"
196       download_xml: "XMLダウンロード"
197       view_details: "詳細表示"
198     way:
199       way: "ウエイ"
200       way_title: "ウエイ: {{way_name}}"
201       download: "{{download_xml_link}} または {{view_history_link}}"
202       download_xml: "XMLダウンロード"
203       view_history: "履歴表示"
204   changeset:
205     changeset_paging_nav: 
206       showing_page: "ページ表示"
207       of: "of"
208     changeset:
209       still_editing: "(まだ編集中です)"
210       anonymous: "匿名"
211       no_comment: "(コメントがありません)"
212       no_edits: "(編集がありません)"
213       show_area_box: "領域境界を表示"
214       big_area: "(大)"
215       view_changeset_details: "変更セットの詳細表示"
216       more: "詳細"
217     changesets:
218       id: "ID"
219       saved_at: "保存日時"
220       user: "ユーザ"
221       comment: "コメント"
222       area: "領域"
223     list_bbox:
224       history: "履歴"
225       changesets_within_the_area: "領域内の変更セット:"
226       show_area_box: "領域囲みの表示"
227       no_changesets: "変更セットなし"
228       all_changes_everywhere: "全体での変更は {{recent_changes_link}} を参照してください。"
229       recent_changes: "最新の変更"
230       no_area_specified: "領域の指定なし"
231       first_use_view: "まず {{view_tab_link}} を使って詳細を見たい範囲をもっと拡大してから履歴タブをクリックしてください。"
232       view_the_map: "地図表示"
233       view_tab: "タブ表示"
234       alternatively_view: "あるいは、全ての {{recent_changes_link}}を表示"
235     list:
236       recent_changes: "最新の変更"
237       recently_edited_changesets: "最近編集された変更セット:"
238       for_more_changesets: "さらに変更セットを観るには、ユーザを選択して、そのユーザの編集履歴をみるか、場所を指定して編集の'履歴'をみるようにしてください。"
239     list_user:
240       edits_by_username: "{{username_link}} による変更"
241       no_visible_edits_by: "{{name}} による編集はありません"
242       for_all_changes: "全てのユーザによる変更は {{recent_changes_link}} を参照してください"
243       recent_changes: "最近の変更"
244   diary_entry:
245     new:
246       title: "新しい日記の入力"
247     list:
248       title: "ユーザの日記"
249       user_title: "{{user}} の日記"
250       in_language_title: " {{language}} での日記入力"
251       new: "新規日記入力"
252       new_title: "あなたの日記に新規項目を作成"
253       no_entries: "日記の項目がありません"
254       recent_entries: "最新の日記項目: "
255       older_entries: "古い項目"
256       newer_entries: "新しい項目"
257     edit:
258       title: "日記の編集"
259       subject: "タイトル: "
260       body: "本文: "
261       language: "言語: "
262       location: "地域: "
263       latitude: "緯度: "
264       longitude: "経度: "
265       use_map_link: "地図で指定する"
266       save_button: "保存"
267       marker_text: "日記のロケーション"
268     view:
269       title: "ユーザ日記 | {{user}}"
270       user_title: "{{user}} の日記"
271       leave_a_comment: "コメントを書いてください"
272       login_to_leave_a_comment: "コメントを書くには{{login_link}}してください。"
273       login: "ログイン"
274       save_button: "保存"
275     no_such_entry:
276       heading: "ID {{id}} にコメントはまだありません。"
277       body: "ID が {{id}} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスが無いか確認をしてください。もしくはリンク元が間違ってます。"
278     no_such_user:
279       title: "ユーザが存在しません。"
280       heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
281       body: "{{user}} という名前のユーザは存在しません。スペルを確認してください。もしくはリンク元が間違っています。"
282     diary_entry:
283       posted_by: "{{link_user}} による {{created}}({{language_link}})の投稿。"
284       comment_link: "このエントリへのコメント"
285       reply_link: Reply to this entry
286       comment_count:
287         one: "1コメント"
288         other: "{{count}} コメント"
289       edit_link: "この記事の編集"
290     diary_comment:
291       comment_from: "{{comment_created_at}} {{link_user}} からのコメント "
292   export:
293     start:
294       area_to_export: "エクスポートする範囲"
295       manually_select: "別の領域を指定する"
296       format_to_export: "エクスポートするファイル形式"
297       osm_xml_data: "OSM XMLデータ"
298       mapnik_image: "Mapnik 画像"
299       osmarender_image: "Osmarender 画像"
300       embeddable_html: "埋め込みHTML"
301       licence: "ライセンス"
302       export_details: 'OpenStreetMap のデータは <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0 (Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0)</a>.によって提供されています。'
303       options: "オプション"
304       format: "ファイル形式"
305       scale: "縮尺"
306       max: "最大"
307       image_size: "画像サイズ"
308       zoom: "ズーム"
309       add_marker: "地図にマーカーを追加する"
310       latitude: "緯度:"
311       longitude: "経度:"
312       output: "出力"
313       paste_html: "以下の HTML をあなたのサイトに埋め込んでください"
314       export_button: "出力"
315     start_rjs:
316       export: "出力"
317       drag_a_box: "指定したい範囲でマウスをドラッグしてください。"
318       manually_select: "別の範囲を指定する"
319       click_add_marker: "マーカーを追加する位置をクリックしてください。"
320       change_marker: "マーカーの位置を変更する"
321       add_marker: "マーカーを地図に追加する"
322       view_larger_map: "大きな地図を表示..."
323   geocoder:
324     results:
325       results: "結果"
326       type_from_source: "{{source_link}}からの{{type}}"
327       no_results: "見つかりませんでした。"
328   layouts:
329     project_name:
330       # in <title>
331       title: OpenStreetMap
332       # in <h1>
333       h1: OpenStreetMap
334     logo:
335       alt_text: "OpenStreetMap ロゴ"
336     welcome_user: "{{user_link}} さん、ようこそ。"
337     welcome_user_link_tooltip: "あなたの個人ページ"
338     home: "ホーム"
339     home_tooltip: "ホームへ戻る"
340     inbox: "受信箱 ({{count}})"
341     inbox_tooltip:
342       zero: "受信箱に未読メッセージはありません"
343       one: "受信箱には1通の未読メッセージがあります"
344       other: "受信箱には {{count}} 通の未読メッセージがあります"
345     logout: "ログアウト"
346     logout_tooltip: "ログアウト"
347     log_in: "ログイン"
348     log_in_tooltip: "自分のアカウントでログインする"
349     sign_up: "登録"
350     sign_up_tooltip: "編集できるアカウントを作成する"
351     view: "閲覧"
352     view_tooltip: "地図を見る"
353     edit: "編集"
354     edit_tooltip: "地図を編集する"
355     history: "履歴"
356     history_tooltip: "変更セットの履歴"
357     export: "エクスポート"
358     export_tooltip: "地図データのエクスポート"
359     gps_traces: "GPS トレース"
360     gps_traces_tooltip: "トレースの管理"
361     user_diaries: "ユーザの日記"
362     user_diaries_tooltip: "ユーザの日記を見る"
363     tag_line: The Free Wiki World Map
364     intro_1: "OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。"
365     intro_2: "OpenStreetMap は地球上の誰でも、どこからでもこの共同作業の結果である地図データを編集、閲覧することを可能にしています。"
366     intro_3: "OpenStreetMap は {{ucl}} と {{bytemark}}.によってホスティングされています。"
367     intro_3_ucl: "ユニヴァーシティ・カレッジ・ロンドン (UCL) VR センター"
368     intro_3_bytemark: "bytemark"
369     osm_offline: "OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。"
370     osm_read_only: "OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に読み込み専用モードになっています。"
371     donate: "Support OpenStreetMap by {{link}} to the Hardware Upgrade Fund."
372     donate_link_text: "寄付"
373     help_wiki: "ヘルプと Wiki"
374     help_wiki_tooltip: "プロジェクトのヘルプと Wiki"
375     help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org"
376     news_blog: "ニュースブログ"
377     news_blog_tooltip: "OpenStreetMap に関するニュースブログ。free geographical data, etc."
378     shop: 店
379     shop_tooltip: "OpenStreetMap ブランドの店舗"
380     shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
381     sotm: '2009 OpenStreetMapカンファレンスへ行こう! The State of the Map,アムステルダムにて7月10-12日開催!'
382     alt_donation: "寄付"
383   notifier:
384     # メール関係は、文字コードの問題があるため、翻訳には慎重になる必要あり
385     diary_comment_notification:
386       # subjectのエンコーディングはISO-2022-JP/MIME/Q-ENCODINGだが、コード変換される?
387       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} commented on your diary entry"
388       #bodyのエンコーディングはUTF-8でOKだが、MIME設定はよいか?
389       banner1: "*                   Please do not reply to this email.                    *"
390       banner2: "*                Use the OpenStreetMap web site to reply.                 *"
391       hi: "Hi {{to_user}},"
392       header: "{{from_user}} has commented on your recent OpenStreetMap diary entry with the subject {{subject}}:"
393       footer: "You can also read the comment at {{readurl}} and you can comment at {{commenturl}} or reply at {{replyurl}}"
394     message_notification:
395       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sent you a new message"
396       banner1: "*                   Please do not reply to this email.                    *"
397       banner2: "*                Use the OpenStreetMap web site to reply.                 *"
398       hi: "Hi {{to_user}},"
399       header: "{{from_user}} has sent you a message through OpenStreetMap with the subject {{subject}}:"
400       footer1: "You can also read the message at {{readurl}}"
401       footer2: "and you can reply at {{replyurl}}"
402     friend_notification:
403       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} added you as a friend"
404       had_added_you: "{{user}} has added you as a friend on OpenStreetMap."
405       see_their_profile: "You can see their profile at {{userurl}} and add them as a friend too if you wish."
406     gpx_notification:
407       greeting: "Hi,"
408       your_gpx_file: "It looks like your GPX file"
409       with_description: "with the description"
410       and_the_tags: "and the following tags:"
411       and_no_tags: "and no tags."
412       failure:
413         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import failure"
414         failed_to_import: "failed to import. Here's the error:"
415         more_info_1: "More information about GPX import failures and how to avoid"
416         more_info_2: "them can be found at:"
417         import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
418       success:
419         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import success"
420         loaded_successfully: |
421           loaded successfully with {{trace_points}} out of a possible
422           {{possible_points}} points.
423     signup_confirm:
424       subject: "[OpenStreetMap] Confirm your email address"
425     signup_confirm_plain:
426       greeting: "Hi there!"
427       hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
428       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
429       click_the_link_1: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm your"
430       click_the_link_2: "account and read on for more information about OpenStreetMap."
431       introductory_video: "You can watch an introductory video to OpenStreetMap here:"
432       more_videos: "There are more videos here:"
433       the_wiki: "Get reading about OpenStreetMap on the wiki:"
434       the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
435       opengeodata: "OpenGeoData.org is OpenStreetMap's blog, and it has podcasts too:"
436       wiki_signup: "You may also want to sign up to the OpenStreetMap wiki at:"
437       wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
438       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
439       user_wiki_1: "It is recommended that you create a user wiki page, which includes"
440       user_wiki_2: "category tags noting where you are, such as [[Category:Users_in_London]]."
441       current_user_1: "A list of current users in categories, based on where in the world"
442       current_user_2: "they are, is available from:"
443     signup_confirm_html:
444       greeting: "Hi there!"
445       hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
446       click_the_link: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm that account and read on for more information about OpenStreetMap"
447       introductory_video: "You can watch an {{introductory_video_link}}."
448       video_to_openstreetmap: "introductory video to OpenStreetMap"
449       more_videos: "There are {{more_videos_link}}."
450       more_videos_here: "more videos here"
451       get_reading: 'Get reading about OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">on the wiki</p> or  <a href="http://www.opengeodata.org/">the opengeodata blog</a> which has <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts to listen to</a> also!'
452       wiki_signup: 'You may also want to <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">sign up to the OpenStreetMap wiki</a>.'
453       user_wiki_page: 'It is recommended that you create a user wiki page, which includes category tags noting where you are, such as <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
454       current_user: 'A list of current users in categories, based on where in the world they are, is available from <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
455     email_confirm:
456       subject: "[OpenStreetMap] Confirm your email address"
457     email_confirm_plain:
458       greeting: "Hi,"
459       hopefully_you_1: "Someone (hopefully you) would like to change their email address over at"
460       hopefully_you_2: "{{server_url}} to {{new_address}}."
461       click_the_link: "If this is you, please click the link below to confirm the change."
462     email_confirm_html:
463       greeting: "Hi,"
464       hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to change their email address over at {{server_url}} to {{new_address}}."
465       click_the_link: "If this is you, please click the link below to confirm the change."
466     lost_password:
467       subject: "[OpenStreetMap] Password reset request"
468     lost_password_plain:
469       greeting: "Hi,"
470       hopefully_you_1: "Someone (possibly you) has asked for the password to be reset on this"
471       hopefully_you_2: "email addresses openstreetmap.org account."
472       click_the_link: "If this is you, please click the link below to reset your password."
473     lost_password_html:
474       greeting: "Hi,"
475       hopefully_you: "Someone (possibly you) has asked for the password to be reset on this email address's openstreetmap.org account."
476       click_the_link: "If this is you, please click the link below to reset your password."
477     reset_password:
478       subject: "[OpenStreetMap] Password reset"
479     reset_password_plain:
480       greeting: "Hi,"
481       reset: "Your password has been reset to {{new_password}}"
482     reset_password_html:
483       greeting: "Hi,"
484       reset: "Your password has been reset to {{new_password}}"
485   message:
486     inbox:
487       title: "受信箱"
488       my_inbox: "自分の受信箱"
489       outbox: "outbox"
490       you_have: "You have {{new_count}} new messages and {{old_count}} old messages"
491       from: "差出人"
492       subject: "タイトル"
493       date: "日付"
494       no_messages_yet: "You have no messages yet. Why not get in touch with some of the {{people_mapping_nearby_link}}?"
495       people_mapping_nearby: "近所でマッピングしている人々" 
496     message_summary:
497       unread_button: "未読に設定"
498       read_button: "既読に設定"
499       reply_button: "返信"
500     new:
501       title: "メッセージの送信"
502       send_message_to: "新しいメッセージを{{name}}に送信"
503       subject: "タイトル"
504       body: "本文"
505       send_button: "送信"
506       back_to_inbox: "受信箱に戻る"
507       message_sent: "送信したメッセージ"
508     no_such_user:
509       title: "No such user or message"
510       heading: "No such user or message"
511       body: "Sorry there is no user or message with that name or id"
512     outbox: 
513       title: "送信箱"
514       my_inbox: "わたしの {{inbox_link}}"
515       inbox: "受信箱"
516       outbox: "送信箱"
517       you_have_sent_messages: "{{sent_count}}この送信済みメッセージがあります"
518       to: "宛先"
519       subject: "タイトル"
520       date: "日付"
521       no_sent_messages: "送信したメッセージはまだありません。{{people_mapping_nearby_link}}とお近づきになってはいかがですか?"
522       people_mapping_nearby: "近所でマッピングしている人々"
523     read:
524       title: "メッセージを読む"
525       reading_your_messages: "メッセージを読む"
526       from: "差出人"
527       subject: "タイトル"
528       date: "日付"
529       reply_button: "返信"
530       unread_button: "未読に設定"
531       back_to_inbox: "受信箱に戻る"
532       reading_your_sent_messages: "送信したメッセージを読む"
533       to: "宛先"
534       back_to_outbox: "送信箱に戻る"
535     mark:
536       as_read: "既読メッセージ"
537       as_unread: "未読メッセージ"
538   site:
539     index:
540       js_1: "javascriptをサポートしていないブラウザを使用しているか、javascriptを使用不可に設定しています。"
541       js_2: "OpenStreetMapは、地図表示にjavascriptを使用しています。"
542       js_3: 'javascriptを使えない場合は<a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Homeの静的な地図ブラウザ</a>を試してはいかがですか。'
543       permalink: Permalink
544       license:
545         notice: " {{project_name}}とその貢献者により、{{license_name}} ライセンスの元提供されています。"
546         license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
547         license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
548         project_name: "OpenStreetMapプロジェクト"
549         project_url: "http://openstreetmap.org"
550     edit:
551       not_public: "あなたの編集結果を公開できません。"
552       not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
553       user_page_link: "ユーザページ"
554       anon_edits: "({{link}})"
555       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
556       anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
557       flash_player_required: 'OpenStreetMap FlashエディターのPotlatchを使うには、フラッシュ・プレーヤーが必要です。<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>からFlash Playerをダウンロードできます。OpenStreetMapを編集するには、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります'
558       potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)"
559     sidebar:
560       search_results: "検索結果"
561       close: "閉じる"
562     search:
563       search: "検索"
564       where_am_i: "いまどこ?"
565       submit_text: "行く"
566       searching: "検索中..."
567       search_help: "例: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', or 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>他の例...</a>"
568       #いずれ、wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Searchを作成すること
569     key:
570       map_key: "凡例"
571       map_key_tooltip: "この縮尺におけるmapnikレンダリングの凡例"
572   trace:
573     create:
574       upload_trace: "GPS トレースのアップロード"
575       trace_uploaded: "あなたの GPX ファイルはアップロードされませいた。データベースへの登録に暫く時間がかかります。通常この作業は30分ほどで終了し、終了をお知らせするメールをあなたに送信します。"
576     edit:
577       filename: "ファイル名:"
578       uploaded_at: "アップロード日時:"
579       points: "ポイント数:"
580       start_coord: "開始座標:"
581       edit: "編集"
582       owner: "アップロードしたユーザ:"
583       description: "詳細:"
584       tags: "タグ:"
585       save_button: "変更を保存する"
586     no_such_user:
587       title: "ユーザが存在しません"
588       heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
589       body: "{{user}}.という名前のユーザは存在しません。スペルをチェックしてください。もしくはリンク元が誤っています。"
590     trace_form:
591       upload_gpx: "アップロードするGPXファイル"
592       description: "詳細"
593       tags: "タグ"
594       public: "公開?"
595       upload_button: "アップロード"
596       help: "ヘルプ"
597       help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
598     trace_header:
599       see_just_your_traces: "あなたのトレースだけ見るか、トレースをアップロードする。"
600       see_all_traces: "全てのトレースを見る"
601       see_your_traces: "あなたのトレースを全て見る"
602       traces_waiting: "あなたは {{count}} のトレースがアップロード待ちになっています。それらのアップロードが終了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。"
603     trace_optionals:
604       tags: "タグ(複数可)"
605     view:
606       pending: "アップロード中"
607       filename: "ファイル名:"
608       download: "ダウンロード"
609       uploaded: "アップロード日時:"
610       points: "ポイント数:"
611       start_coordinates: "開始座標:"
612       map: "地図"
613       edit: "編集"
614       owner: "アップロードしたユーザ:"
615       description: "詳細:"
616       tags: "タグ"
617       none: "無し"
618       make_public: "このトラックを今後公開する"
619       edit_track: "このトラックの編集"
620       delete_track: "このトラックの削除"
621       heading: "トレース{{name}}の表示"
622       trace_not_found: "トレースが見つかりません!"
623     trace_paging_nav:
624       showing: "ページ表示"
625       of: "of"
626     trace:
627       pending: "処理中"
628       count_points: "{{count}} ポイント"
629       ago: "{{time_in_words_ago}}前"
630       more: "詳細"
631       trace_details: "トレースの詳細表示"
632       view_map: "地図で表示"
633       edit: "編集"
634       edit_map: "地図を編集"
635       public: "公開"
636       private: "非公開"
637       by: "by"
638       in: "in"
639       map: "地図"
640     list:
641       public_traces: "公開GPSトレース"
642       your_traces: "あなたのGPSトレース"
643       public_traces_from: "{{user}}からの公開GPSトレース"
644       tagged_with: "{{tags}}でタグ付けされた"
645     delete:
646       scheduled_for_deletion: "削除予定のトラック"
647     make_public:
648       made_public: "公開されたトラック"
649   user:
650     login:
651       title: "ログイン"
652       heading: "ログイン"
653       please login: "ログインするか、{{create_user_link}}."
654       create_account: "アカウント作成"
655       email or username: "電子メールアドレスかユーザ名: "
656       password: "パスワード: "
657       lost password link: "パスワードを忘れましたか?"
658       login_button: "ログイン"
659       account not active: "申し訳ありません。あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br>アカウント確認メールに記載されている、アカウントを有効にするリンクをクリックしてください。"
660       auth failure: "申し訳ありません、以下の理由によりログインできません。"
661     lost_password:
662       title: "パスワード失念"
663       heading: "パスワードを忘れましたか?"
664       email address: "電子メールアドレス:"
665       new password button: "新しいメールを送ってください"
666       notice email on way: "残念ながらパスワードをすでに消しました (-.-);; しかし、リセット用の電子メールを送っていますので、すぐに回復できるでしょう。"
667       notice email cannot find: "残念ながら電子メールアドレスは見つかりません。"
668     reset_password:
669       title: "パスワードのリセット"
670       flash changed check mail: "パスワードは変更されました。新パスワードは、メール受信箱に配送されます (^_^)"
671       flash token bad: "キーワードを見つけられません。URLをチェックしてはいかがですか?"
672     new:
673       title: "アカウント作成"
674       heading: "ユーザアカウントの作成"
675       no_auto_account_create: "残念ながら、自動的にアカウントを作ることが出来ません。"
676       contact_webmaster: 'アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。'
677       fill_form: "以下のフォームを埋めてください。登録すると、あなたのアカウントを有効化するためにあなたにメールをお送りします。"
678       license_agreement: 'アカウントを作成することで、あなたが openstreetmap.org にアップロードする全てのデータおよび作業内容、もしくは openstreetmap.org に接続するツールによる活動を全て非排他的な <a 
679 href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 (Creative Commons by-sa) ライセンス</a>で使用許諾した物と見なされます。'
680       email address: "電子メールアドレス: "
681       confirm email address: "メールアドレスの確認: "
682       not displayed publicly: '公開されません。(詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" 
683       title="wiki privacy policy including section on email addresses">プライバシーポリシー</a>を御覧下さい)'
684       display name: "表示名: "
685       password: "パスワード: "
686       confirm password: "パスワードの再入力: "
687       signup: "登録"
688       flash create success message: "ユーザ作成に成功しました。すぐに編集を開始するために電子メールを確認してアカウントを有効にしてください。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。<br /><br />メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
689     no_such_user:
690       title: "ユーザが存在しません"
691       heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
692       body: "{{user}}. という名前のユーザは存在しません。スペルミスが無いかチェックしてください。もしくはリンク元が間違っています。"
693     view:
694       my diary: "私の日記"
695       new diary entry: "新しい日記エントリ"
696       my edits: "私の編集"
697       my traces: "私のトレース"
698       my settings: "ユーザ情報の設定"
699       send message: "メッセージ送信"
700       diary: "日記"
701       edits: "編集"
702       traces: "トレース"
703       remove as friend: "友達から削除"
704       add as friend: "友達に追加"
705       mapper since: "マッパー歴: "
706       ago: "({{time_in_words_ago}} 前)"
707       user image heading: "ユーザの画像"
708       delete image: "画像の削除"
709       upload an image: "画像のアップロード"
710       add image: "画像追加"
711       description: "詳細"
712       user location: "ユーザの位置"
713       no home location: "活動地域が設定されていません。"
714       if set location: "活動地域を指定すると、この下に周辺の地図と、近くで活動するマッパーが表示されます。{{settings_link}} から設定をしてください。"
715       settings_link_text: "設定"
716       your friends: "あなたの友達"
717       no friends: あなたは誰も友達として登録していません。
718       km away: "距離 {{count}}km"
719       nearby users: "周辺のユーザ: "
720       no nearby users: "あなたの活動地域周辺にマッパーはいないようです。"
721       change your settings: "設定を変更する"
722     friend_map:
723       your location: "あなたの位置"
724       nearby mapper: "周辺のマッパー: "
725     account:
726       title: "アカウントを編集"
727       my settings: "私の設定"
728       email never displayed publicly: "(公開しません)"
729       public editing:
730         heading: "公開編集: "
731         enabled: "Enabled. 匿名ではなく、編集可能です。"
732         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
733         enabled link text: "これは何ですか?"
734         disabled: "Disabled 編集できません。これまでの編集は全て匿名の物として扱われます。"
735         disabled link text: "なぜ編集できないのですか?"
736       profile description: "ユーザ情報の詳細: "
737       preferred languages: "言語設定: "
738       home location: "活動地域: "
739       no home location: "あなたはまだ活動地域を登録していません。"
740       latitude: "緯度: "
741       longitude: "経度: "
742       update home location on click: "クリックした地点をあなたの活動地域として登録を更新しますか?"
743       save changes button: "変更を保存する"
744       make edits public button: "私の編集を全て公開する"
745       return to profile: "プロフィールに戻る"
746       flash update success confirm needed: "ユーザ情報の更新に成功しました。登録したメールアドレスのメールを受信して、メールアドレスの確認を行ってください。"
747       flash update success: "ユーザ情報の更新に成功しました。"
748     confirm:
749       heading: "ユーザアカウントの確認"
750       press confirm button: "アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。"
751       button: "確認"
752       success: "あなたのアカウントを確認しました。登録ありがとうございます!"
753       failure: "このキーワードによって、ユーザアカウントはすでに確認されています。"
754     confirm_email:
755       heading: "電子メールアドレス変更の確認"
756       press confirm button: "新しいメールアドレスを確認するために確認ボタンを押して下さい。"
757       button: "確認"
758       success: "あなたのメールアドレスが確認できました。登録ありがとうございます。"
759       failure: "このメールアドレス確認トークンは既に確認が済んでいます。"
760     set_home:
761       flash success: "活動地域を保存しました。"
762     go_public:
763       flash success: "あなたの全ての編集は公開されます。今から編集できます。"
764     make_friend:
765       success: "{{name}} はあなたの友達になりました。"
766       failed: "{{name}} を友達と登録できませんでした。"
767       already_a_friend: "あなたは {{name}}.と既に友達です。"
768     remove_friend:
769       success: "{{name}} はあなたの友達から外しました。"
770       not_a_friend: "{{name}} はあなたの友達ではありません。"