]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr-Latn.yml
chore: typo
[rails.git] / config / locales / sr-Latn.yml
1 # Messages for Serbian (Latin script) (srpski (latinica))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: McDutchie
6 # Author: Milicevic01
7 # Author: Nemo bis
8 # Author: Rancher
9 # Author: Сербијана
10 ---
11 sr-Latn:
12   time:
13     formats:
14       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
15   helpers:
16     submit:
17       diary_comment:
18         create: Sačuvaj
19       message:
20         create: Pošalji
21       client_application:
22         create: Otvori nalog
23         update: Uredi
24       redaction:
25         create: Napravi redakciju
26         update: Sačuvaj redakciju
27       trace:
28         create: Otpremi
29         update: Sačuvaj izmene
30       user_block:
31         create: Napravi blokadu
32         update: Ažuriraj blokadu
33   activerecord:
34     models:
35       acl: Upravljanje pristupom
36       changeset: Skup izmena
37       changeset_tag: Oznaka skupa izmena
38       country: Zemlja
39       diary_comment: Komentar na dnevnik
40       diary_entry: Unos u dnevniku
41       friend: Prijatelj
42       language: Jezik
43       message: Poruka
44       node: Čvor
45       node_tag: Oznaka čvora
46       old_node: Stari čvor
47       old_node_tag: Oznaka starog čvora
48       old_relation: Stari odnos
49       old_relation_member: Član starog odnosa
50       old_relation_tag: Oznaka starog odnosa
51       old_way: Stara putanja
52       old_way_node: Čvor stare putanje
53       old_way_tag: Oznaka starog puta
54       relation: Odnos
55       relation_member: Član odnosa
56       relation_tag: Oznaka odnosa
57       session: Sesija
58       trace: Trag
59       tracepoint: Tačka traga
60       tracetag: Oznaka traga
61       user: Korisnik
62       user_preference: Korisničke postavke
63       user_token: Korisnički žeton
64       way: Putanja
65       way_node: Čvor putanje
66       way_tag: Oznaka puta
67     attributes:
68       client_application:
69         callback_url: Povratna adresa
70         support_url: Adresa podrške
71       diary_comment:
72         body: Tekst
73       diary_entry:
74         user: Korisnik
75         title: Naslov
76         latitude: Geografska širina
77         longitude: Geografska dužina
78         language_code: Jezik
79       friend:
80         user: Korisnik
81         friend: Prijatelj
82       trace:
83         user: Korisnik
84         visible: Vidljivo
85         name: Ime
86         size: Veličina
87         latitude: Geografska širina
88         longitude: Geografska dužina
89         public: Javno
90         description: Opis
91         gpx_file: 'Otpremi GPX datoteku:'
92         visibility: 'Vidljivost:'
93         tagstring: 'Oznake:'
94       message:
95         sender: Pošiljalac
96         title: Naslov
97         body: Tekst
98         recipient: Primalac
99       redaction:
100         description: Opis
101       user:
102         email: Imejl
103         new_email: 'Nova imejl adresa:'
104         active: Aktivan
105         display_name: Ime prikaza
106         description: Opis
107         home_lat: 'Geografska širina:'
108         home_lon: 'Geografska dužina:'
109         languages: Jezici
110         pass_crypt: Lozinka
111     help:
112       trace:
113         tagstring: razdvojeno zapetama
114       user_block:
115         needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
116       user:
117         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
118   editor:
119     default: Podrazumevano (trenutno %{name})
120     remote:
121       name: Daljinsko upravljanje
122       description: Daljinsko upravljanje (JOSM ili Merkaartor)
123   accounts:
124     edit:
125       title: Uredi nalog
126       my settings: Postavke
127       current email address: 'Trenutna e-adresa:'
128       openid:
129         link text: šta je ovo?
130       public editing:
131         heading: Javno uređivanje
132         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
133         enabled link text: šta je ovo?
134         disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci. Sve prethodne izmene
135           su anonimne.
136         disabled link text: zašto ne mogu da uređujem?
137       contributor terms:
138         heading: 'Uslovi uređivanja:'
139         agreed: Prihvatili ste nove uslove uređivanja.
140         not yet agreed: Niste prihvatili nove uslove uređivanja.
141         review link text: Pratite ovu vezu da biste pregledali i prihvatili nove uslove
142           uređivanja.
143         agreed_with_pd: Takođe se slažete da vaše izmene budu u javnom vlasništvu.
144         link text: šta je ovo?
145       save changes button: Sačuvaj izmene
146     go_public:
147       heading: 'Javno uređivanje:'
148       make_edits_public_button: Neka sve moje izmene budu javne
149     update:
150       success_confirm_needed: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani. Proverite e-poštu
151         da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
152       success: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
153   browse:
154     relation_member:
155       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
156       type:
157         node: Čvor
158         way: Putanja
159         relation: Odnos
160     containing_relation:
161       entry_html: Odnos %{relation_name}
162       entry_role_html: Odnos %{relation_name} (kao %{relation_role})
163     not_found:
164       sorry: Žao nam je, ali %{type} s IB %{id} nije pronađen.
165       type:
166         node: čvor
167         way: putanja
168         relation: odnos
169         changeset: skup izmena
170     timeout:
171       sorry: Žao nam je, ali dobavljanje podataka za %{type} s IB %{id} predugo traje.
172       type:
173         node: tačka
174         way: putanja
175         relation: odnos
176         changeset: skup izmena
177     redacted:
178       redaction: Redakcija %{id}
179       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može da se prikaže budući da
180         je redigovana. Više na %{redaction_link}.
181       type:
182         node: čvor
183         way: putanja
184         relation: odnos
185     start_rjs:
186       load_data: Učitaj podatke
187       loading: Učitavam…
188     tag_details:
189       tags: 'Oznake:'
190       wiki_link:
191         key: Stranica s opisom za oznaku %{key}
192         tag: Stranica s opisom za oznaku %{key}=%{value}
193       wikipedia_link: '%{page} članak na Vikipediji'
194   changesets:
195     changeset_paging_nav:
196       showing_page: Prikaz stranice %{page}
197       next: Sledeća »
198       previous: « Prethodna
199     changeset:
200       anonymous: Anonimno
201       no_edits: (nema izmena)
202       view_changeset_details: Pogledaj detalje skupa izmena
203     changesets:
204       id: Naznaka
205       saved_at: Sačuvano u
206       user: Korisnik
207       comment: Komentar
208       area: Područje
209     index:
210       title: Skupovi izmena
211       title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
212       title_friend: Izmene vaših prijatelja
213       title_nearby: Izmene od okolnih korisnika
214       feed:
215         title: Skup izmena %{id}
216         title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
217     show:
218       title: Skup izmena
219       changesetxml: XML skup izmena
220       osmchangexml: osmChange XML
221     timeout:
222       sorry: Žao nam je, ali spisak izmena koji ste zahtevali je predugačak.
223   dashboards:
224     contact:
225       km away: udaljeno %{count} km
226       m away: udaljeno %{count} m
227       latest_edit_html: 'Poslednja izmena pre %{ago}:'
228     popup:
229       your location: Vaša lokacija
230       nearby mapper: Obližnji kartograf
231       friend: Prijatelj
232     show:
233       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
234       nearby users: 'Ostali obližnji korisnici:'
235       no nearby users: Još uvek nema obližnjih korisnika koji mapiraju.
236       friends_changesets: Sve izmene prijatelja
237       friends_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku prijatelja
238       nearby_changesets: Pregled svih izmena okolnih korisnika
239       nearby_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku okolnih korisnika
240   diary_entries:
241     new:
242       title: Novi unos u dnevniku
243     form:
244       location: 'Lokacija:'
245       use_map_link: koristi mapu
246     index:
247       title: Korisnički dnevnici
248       title_friends: Dnevnici prijatelja
249       title_nearby: Dnevnici okolnih korisnika
250       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
251       in_language_title: Dnevnici na %{language}
252       new: Novi unos u dnevniku
253       new_title: Zapišite novi unos u korisnički dnevnik
254       no_entries: Nema unosa u dnevniku
255       recent_entries: 'Skorašnji unosi u dnevniku:'
256       older_entries: Stariji unosi
257       newer_entries: Noviji unosi
258     edit:
259       title: Uredi unos u dnevniku
260       marker_text: Lokacija unosa u dnevniku
261     show:
262       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
263       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
264       leave_a_comment: Ostavite komentar
265       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da ostavite komentar'
266       login: Prijavite se
267     no_such_entry:
268       title: Nema takvog unosa u dnevniku
269       heading: 'Nema unosa s IB: %{id}'
270       body: Žao nam je, ali nema unosa u dnevniku ili komentar s IB %{id}. Proverite
271         ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
272     diary_entry:
273       posted_by_html: Postavio korisnik %{link_user} u %{created} na %{language_link}
274       comment_link: Prokomentariši ovaj unos
275       reply_link: Odgovori na ovaj unos
276       comment_count:
277         one: 1 komentar
278         other: '%{count} komentara'
279       edit_link: Uredi ovaj unos
280       hide_link: Sakrij ovaj unos
281       confirm: Potvrdi
282     diary_comment:
283       comment_from_html: Komentar korisnika %{link_user} u %{comment_created_at}
284       hide_link: Sakrij ovaj komentar
285       confirm: Potvrdi
286     location:
287       location: 'Lokacija:'
288       view: Pogledaj
289       edit: Uredi
290     feed:
291       user:
292         title: Unosi u dnevniku za korisnika %{user}
293         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika %{user}
294       language:
295         title: Unosi u dnevniku na %{language_name}
296         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika na %{language_name}
297       all:
298         title: Unosi u dnevniku Openstritmapa
299         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika Openstritmapa
300     comments:
301       post: Postavi
302       when: Kada
303       comment: Komentar
304       newer_comments: Noviji komentari
305       older_comments: Stariji komentari
306   friendships:
307     make_friend:
308       heading: Dodati korisnika %{user} kao prijatelja?
309       button: Dodaj kao prijatelja
310       success: '%{name} je sada vaš prijatelj.'
311       failed: Ne mogu da dodam %{name} kao prijatelja.
312       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
313     remove_friend:
314       heading: Ukloniti korisnika %{user} iz prijatelja?
315       button: Ukloni iz prijatelja
316       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
317       not_a_friend: '%{name} nije vaš prijatelj.'
318   geocoder:
319     search_osm_nominatim:
320       prefix:
321         aeroway:
322           aerodrome: Aerodrom
323           helipad: Heliodrom
324           runway: Pista
325           taxiway: Rulna staza
326           terminal: Terminal
327         amenity:
328           arts_centre: Umetnički centar
329           atm: Bankomat
330           bank: Banka
331           bar: Bar
332           bbq: Roštilj
333           bench: Klupa
334           bicycle_parking: Biciklistički parking
335           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
336           biergarten: Pivska bašta
337           brothel: Javna kuća
338           bureau_de_change: Menjačnica
339           bus_station: Autobuska stanica
340           cafe: Kafe
341           car_rental: Iznajmljivanje automobila
342           car_sharing: Zajedničko korišćenje automobila
343           car_wash: Auto-perionica
344           casino: Kazino
345           charging_station: Napojna stanica
346           cinema: Bioskop
347           clinic: Klinika
348           college: Fakultet
349           community_centre: Društveni centar
350           courthouse: Sud
351           crematorium: Krematorijum
352           dentist: Zubar
353           doctors: Doktor
354           drinking_water: Pijaća voda
355           driving_school: Auto-škola
356           embassy: Ambasada
357           fast_food: Brza hrana
358           ferry_terminal: Skela
359           fire_station: Vatrogasna stanica
360           food_court: Štandovi za brzu hranu
361           fountain: Fontana
362           fuel: Benzinska pumpa
363           grave_yard: Groblje
364           hospital: Bolnica
365           hunting_stand: Lovački dom
366           ice_cream: Prodavnica sladoleda
367           kindergarten: Obdanište
368           library: Biblioteka
369           marketplace: Pijaca
370           nightclub: Noćni klub
371           nursing_home: Starački dom
372           parking: Parking
373           pharmacy: Apoteka
374           place_of_worship: Mesto bogosluženja
375           police: Policija
376           post_box: Poštansko sanduče
377           post_office: Pošta
378           prison: Zatvor
379           pub: Pab
380           public_building: Ustanova
381           recycling: Mesto za reciklažu
382           restaurant: Restoran
383           school: Škola
384           shelter: Sklonište
385           shower: Tuš
386           social_centre: Socijalni centar
387           studio: Studio
388           swimming_pool: Bazen
389           taxi: Taksi
390           telephone: Telefonska govornica
391           theatre: Pozorište
392           toilets: Toaleti
393           townhall: Gradska skupština
394           university: Univerzitet
395           vending_machine: Automat
396           veterinary: Veterinarska hirurgija
397           village_hall: Seoski dom
398           waste_basket: Korpa za otpatke
399         boundary:
400           administrative: Administrativna granica
401           census: Popisna granica
402           national_park: Nacionalni park
403           protected_area: Zaštićeno područje
404         bridge:
405           aqueduct: Akvadukt
406           suspension: Viseći most
407           swing: Vrteški most
408           viaduct: Vijadukt
409           "yes": Most
410         building:
411           apartments: Stambeni blok
412           chapel: Kapela
413           church: Crkva
414           commercial: Poslovna zgrada
415           dormitory: Studentski dom
416           farm: Zgrada farme
417           garage: Garaža
418           hospital: Bolnica
419           hotel: Hotel
420           house: Kuća
421           industrial: Industrijska zgrada
422           office: Poslovnica
423           public: Javna zgrada
424           residential: Stambena zgrada
425           retail: Maloprodajna radnja
426           school: Škola
427           terrace: Terasa
428           train_station: Železnička stanica
429           university: Univerzitetska zgrada
430           "yes": Zgrada
431         highway:
432           bridleway: Konjička staza
433           bus_guideway: Autobuska traka
434           bus_stop: Autobuska stanica
435           construction: Auto-put u izgradnji
436           cycleway: Biciklistička staza
437           emergency_access_point: Izlaz za slučaj opasnosti
438           footway: Pešačka staza
439           ford: Gaz
440           living_street: Ulica smirenog prometa
441           milestone: Miljokaz
442           motorway: Auto-put
443           motorway_junction: Petlja
444           motorway_link: Moto-put
445           path: Staza
446           pedestrian: Pešačka staza
447           platform: Platforma
448           primary: Glavni put
449           primary_link: Glavni put
450           raceway: Trkačka staza
451           residential: Ulica
452           rest_area: Odmaralište
453           road: Put
454           secondary: Sporedni put
455           secondary_link: Sporedni put
456           service: Servisni put
457           services: Usluge na auto-putu
458           speed_camera: Foto-radar
459           steps: Stepenice
460           tertiary: Lokalni put
461           tertiary_link: Lokalni put
462           track: Makadam
463           trunk: Magistralni put
464           trunk_link: Magistralni put
465           unclassified: Nekategorisani put
466         historic:
467           archaeological_site: Arheološko nalazište
468           battlefield: Bojište
469           boundary_stone: Granični kamen
470           building: Zgrada
471           castle: Dvorac
472           church: Crkva
473           fort: Utvrđivanje
474           house: Kuća
475           manor: Plemićko imanje
476           memorial: Spomenik
477           mine: Rudnik
478           monument: Spomenik
479           ruins: Ruševine
480           tower: Toranj
481           wayside_cross: Krajputaš
482           wayside_shrine: Usputno svetište
483           wreck: Olupina
484         landuse:
485           allotments: Bašte
486           basin: Basen
487           brownfield: Zemljište za prenamenu
488           cemetery: Groblje
489           commercial: Poslovno područje
490           conservation: Zaštićeno područje
491           construction: Gradilište
492           farmland: Polje
493           farmyard: Farma
494           forest: Šuma
495           garages: Garaža
496           grass: Trava
497           greenfield: Zeleno polje
498           industrial: Industrijsko područje
499           landfill: Deponija
500           meadow: Livada
501           military: Vojno područje
502           mine: Rudnik
503           orchard: Voćnjak
504           quarry: Kamenolom
505           railway: Železnička pruga
506           recreation_ground: Rekreacijsko područje
507           reservoir: Rezervoar
508           reservoir_watershed: Akumulaciona vododelnica
509           residential: Stambeno područje
510           retail: Maloprodaja
511           village_green: Seosko polje
512           vineyard: Vinograd
513         leisure:
514           beach_resort: Morsko odmaralište
515           bird_hide: Sklonište za ptice
516           common: Opštinsko zemljište
517           fishing: Ribolovno područje
518           fitness_station: Tehnički pregled
519           garden: Bašta
520           golf_course: Golf teren
521           ice_rink: Klizalište
522           marina: Marina
523           miniature_golf: Mini golf
524           nature_reserve: Rezervat prirode
525           park: Park
526           pitch: Sportsko igralište
527           playground: Igralište
528           recreation_ground: Rekreacijsko područje
529           sauna: Sauna
530           slipway: Navoz
531           sports_centre: Sportski centar
532           stadium: Stadion
533           swimming_pool: Bazen
534           track: Staza za trčanje
535           water_park: Vodeni park
536         military:
537           airfield: Vojni aerodrom
538           barracks: Kasarna
539           bunker: Bunker
540         natural:
541           bay: Zaliv
542           beach: Plaža
543           cape: Rt
544           cave_entrance: Ulaz u pećinu
545           cliff: Litica
546           coastline: Obala
547           crater: Krater
548           dune: Dina
549           fell: Brdo
550           fjord: Fjord
551           forest: Šuma
552           geyser: Gejzir
553           glacier: Glečer
554           heath: Ravnica
555           hill: Brdo
556           island: Ostrvo
557           land: Zemljište
558           marsh: Močvara
559           moor: Močvara
560           mud: Blato
561           peak: Vrh
562           point: Tačka
563           reef: Greben
564           ridge: Greben
565           rock: Stena
566           scree: Osulina
567           scrub: Guštara
568           spring: Izvor
569           stone: Kamen
570           strait: Moreuz
571           tree: Drvo
572           valley: Dolina
573           volcano: Vulkan
574           water: Voda
575           wetland: Močvara
576           wood: Šuma
577         office:
578           accountant: Računovođa
579           architect: Arhitekta
580           company: Firma
581           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
582           estate_agent: Agencija za nekretnine
583           government: Vladina služba
584           insurance: Služba za osiguravanje
585           lawyer: Advokat
586           ngo: NVO kancelarija
587           telecommunication: Telekomunikaciona služba
588           travel_agent: Turistička agencija
589           "yes": Kancelarija
590         place:
591           city: Grad
592           country: Zemlja
593           county: Okrug
594           farm: Farma
595           hamlet: Zaselak
596           house: Kuća
597           houses: Kuće
598           island: Ostrvo
599           islet: Hrid
600           isolated_dwelling: Udaljeno prebivalište
601           locality: Lokalitet
602           municipality: Opština
603           postcode: Poštanski broj
604           region: Područje
605           sea: More
606           state: Savezna država
607           subdivision: Podgrupa
608           suburb: Predgrađe
609           town: Varošica
610           village: Selo
611         railway:
612           abandoned: Napuštena železnica
613           construction: Železnička pruga u izgradnji
614           disused: Napuštena železnica
615           funicular: Žičana železnica
616           halt: Železničko stajalište
617           junction: Železnički čvor
618           level_crossing: Pružni prelaz
619           light_rail: Laka železnica
620           miniature: Minijaturna železnica
621           monorail: Jednotračna pruga
622           narrow_gauge: Uskotračna pruga
623           platform: Železnička platforma
624           preserved: Očuvana železnica
625           spur: Pruga
626           station: Železnička stanica
627           subway: Metro stanica
628           subway_entrance: Ulaz u metro
629           switch: Skretnica
630           tram: Tramvaj
631           tram_stop: Tramvajsko stajalište
632           yard: Ranžirna stanica
633         shop:
634           alcohol: Trgovina pićem
635           antiques: Antikvarnica
636           art: Atelje
637           bakery: Pekara
638           beauty: Parfimerija
639           beverages: Prodavnica pića
640           bicycle: Prodavnica bicikala
641           books: Knjižara
642           butcher: Mesara
643           car: Auto-kuća
644           car_parts: Auto-delovi
645           car_repair: Auto-servis
646           carpet: Prodavnica tepiha
647           charity: Dobrotvorna prodavnica
648           chemist: Apotekar
649           clothes: Butik
650           computer: Računarska oprema
651           confectionery: Poslastičarnica
652           convenience: Potrepštine
653           copyshop: Kopirnica
654           cosmetics: Kozmetičarska radnja
655           department_store: Robna kuća
656           discount: Diskont
657           doityourself: Uradi sam
658           dry_cleaning: Hemijsko čišćenje
659           electronics: Elektronska oprema
660           estate_agent: Agent za nekretnine
661           farm: Poljoprivredna apoteka
662           fashion: Modna prodavnica
663           florist: Cvećara
664           food: Bakalnica
665           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
666           furniture: Nameštaj
667           garden_centre: Vrtni centar
668           general: Prodavnica mešovite robe
669           gift: Suvenirnica
670           greengrocer: Piljarnica
671           grocery: Bakalnica
672           hairdresser: Frizerski salon
673           hardware: Gvožđara
674           hifi: Muzička oprema
675           jewelry: Zlatara
676           kiosk: Kiosk
677           laundry: Perionica rublja
678           mall: Tržni centar
679           mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona
680           motorcycle: Prodavnica motocikala
681           music: Muzička prodavnica
682           newsagent: Novinar
683           optician: Optičar
684           organic: Prodavnica zdrave hrane
685           outdoor: Štand
686           pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
687           photo: Fotografska radnja
688           shoes: Prodavnica obuće
689           sports: Sportska oprema
690           stationery: Papirnica
691           supermarket: Supermarket
692           toys: Prodavnica igračaka
693           travel_agency: Turistička agencija
694           video: Videoteka
695           wine: Trgovina pićem
696         tourism:
697           alpine_hut: Planinarski dom
698           artwork: Galerija
699           attraction: Atrakcija
700           bed_and_breakfast: Polupansion
701           cabin: Koliba
702           camp_site: Kamp
703           caravan_site: Kamp-prikolice
704           chalet: Planinska koliba
705           guest_house: Gostinska kuća
706           hostel: Hostel
707           hotel: Hotel
708           information: Podaci
709           motel: Motel
710           museum: Muzej
711           picnic_site: Mesto za piknik
712           theme_park: Tematski park
713           viewpoint: Vidikovac
714           zoo: Zoološki vrt
715         tunnel:
716           "yes": Tunel
717         waterway:
718           artificial: Veštački vodeni put
719           boatyard: Brodogradilište
720           canal: Kanal
721           dam: Brana
722           derelict_canal: Odbačeni kanal
723           ditch: Jarak
724           dock: Dok
725           drain: Odvod
726           lock: Brana
727           lock_gate: Vrata brane
728           mooring: Sidrište
729           rapids: Brzaci
730           river: Reka
731           stream: Potok
732           wadi: Suvo korito reke
733           waterfall: Vodopad
734           weir: Brana
735       types:
736         cities: Gradovi
737         towns: Varošice
738         places: Mesta
739     results:
740       no_results: Nema rezultata
741       more_results: Više rezultata
742   layouts:
743     project_name:
744       title: Openstritmap
745       h1: Openstritmap
746     logo:
747       alt_text: Logotip Openstritmapa
748     home: dom
749     logout: odjavi me
750     log_in: prijavi me
751     sign_up: otvori nalog
752     edit: Uredi
753     history: Istorija
754     export: Izvezi
755     gps_traces: GPS tragovi
756     gps_traces_tooltip: Upravljajte GPS tragovima
757     user_diaries: Dnevnici
758     user_diaries_tooltip: Pogledajte korisničke dnevnike
759     edit_with: Uredi uređivačem %{editor}
760     tag_line: Slobodna viki mapa sveta
761     intro_2_create_account: Otvorite nalog
762     partners_partners: partneri
763     osm_offline: Baza podataka Openstritmapa je trenutno nedostupna dok se ne završe
764       važni radovi na održavanju.
765     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka Openstritmapa, istu trenutno
766       nije moguće menjati.
767     donate: Pomozite nam tako što ćete %{link} radi održavanja potrebnog hardvera.
768     help: Pomoć
769     copyright: Autorska prava i licenca
770     community: Zajednica
771     community_blogs: Blogovi zajednice
772     community_blogs_title: Blogovi članova zajednice
773     make_a_donation:
774       title: Podržite Openstritmap novčanim prilogom
775       text: Priložite novac
776   user_mailer:
777     diary_comment_notification:
778       subject: '[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku'
779       hi: Pozdrav, %{to_user},
780       header: '%{from_user} prokomentarisa vaš skorašnji unos u dnevniku pod naslovom
781         %{subject}:'
782       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl}
783         ili odgovoriti na %{replyurl}
784     message_notification:
785       hi: Pozdrav, %{to_user},
786       header: '%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:'
787     friendship_notification:
788       subject: '[Openstritmap] %{user} vas je dodao kao prijatelja'
789       had_added_you: '%{user} vas je dodao kao prijatelja na Openstritmapu.'
790       see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}.
791       befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}.
792     gpx_failure:
793       failed_to_import: 'Uvoz nije uspeo. Greška:'
794       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
795       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo'
796     gpx_success:
797       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo'
798     signup_confirm:
799       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
800     email_confirm:
801       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
802       greeting: Pozdrav,
803       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
804     lost_password:
805       subject: '[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke'
806       greeting: Pozdrav,
807       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
808   confirmations:
809     confirm:
810       heading: Potvrda korisničkog naloga
811       press confirm button: Pritisnite dugme za potvrdu da biste aktivirali nalog.
812       button: Potvrdi
813       success: Vaš nalog je potvrđen. Hvala vam na upisu!
814       already active: Ovaj nalog je već potvrđen.
815       unknown token: Izgleda da taj novčić ne postoji.
816     confirm_resend:
817       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
818     confirm_email:
819       heading: Potvrda promene e-adrese
820       press confirm button: Kliknite na dugme za potvrdu da biste potvrdili svoju
821         novu e-adresu.
822       button: Potvrdi
823       success: Vaša e-adresa je potvrđena. Hvala vam na upisu!
824       failure: E-adresa s ovim novčićem je već potvrđena.
825   messages:
826     inbox:
827       title: Primljene
828       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
829       new_messages:
830         one: '%{count} nova poruka'
831         other: '%{count} nove poruke'
832       old_messages:
833         one: '%{count} stara poruka'
834         other: '%{count} stare poruke'
835       no_messages_yet_html: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt
836         s %{people_mapping_nearby_link}?
837       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
838     messages_table:
839       from: Od
840       to: Za
841       subject: Naslov
842       date: Datum
843     message_summary:
844       unread_button: Označi kao nepročitano
845       read_button: Označi kao pročitano
846       reply_button: Odgovori
847       destroy_button: Obriši
848     new:
849       title: Pošalji poruku
850       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
851       back_to_inbox: Nazad na primljene
852     create:
853       message_sent: Poruka je poslata.
854       limit_exceeded: Nedavno ste poslali mnogo poruka. Sačekajte neko vreme pre nego
855         pokušavate da pošaljete još neku.
856     no_such_message:
857       title: Nema takve poruke
858       heading: Nema takve poruke
859       body: Nažalost, nema poruke s tim IB.
860     outbox:
861       title: Poslate
862       messages:
863         one: Imate %{count} poslatu poruku
864         other: Imate %{count} poslate poruke
865       no_sent_messages_html: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili
866         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
867       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
868     reply:
869       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka na koju ste želeli da odgovorite
870         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste odgovorili.
871     show:
872       title: Pročitaj poruku
873       reply_button: Odgovori
874       unread_button: Označi kao nepročitano
875       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka koju ste želeli da pročitate
876         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste je
877         pročitali.
878     sent_message_summary:
879       destroy_button: Obriši
880     heading:
881       my_inbox: Primljene
882     mark:
883       as_read: Poruka je označena kao pročitana
884       as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
885     destroy:
886       destroyed: Poruka je obrisana
887   passwords:
888     new:
889       title: Povratak lozinke
890       heading: Zaboravili ste lozinku?
891       email address: 'E-adresa:'
892       new password button: Poništi lozinku
893       help_text: Unesite e-adresu koju ste uneli pri upisu, a mi ćemo vam poslati
894         vezu pomoću koje možete da poništite lozinku.
895     edit:
896       title: Poništi lozinku
897       heading: Poništavanje lozinke za %{user}
898       reset: Poništi lozinku
899       flash token bad: Takav novčić nije pronađen. Proverite adresu.
900     update:
901       flash changed: Vaša lozinka je promenjena.
902   profiles:
903     edit:
904       image: 'Slika:'
905       new image: Dodaj sliku
906       keep image: Zadrži trenutnu sliku
907       delete image: Ukloni trenutnu sliku
908       replace image: Zameni trenutnu sliku
909       image size hint: (kvadratne slike od barem 100×100 piksela rade najbolje)
910       home location: 'Mesto stanovanja:'
911       no home location: Niste uneli mesto stanovanja.
912       update home location on click: Ažurirati mesto stanovanja kada kliknem na mapu?
913   sessions:
914     new:
915       title: Prijava
916       tab_title: Prijava
917       email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
918       password: 'Lozinka:'
919       remember: Zapamti me
920       lost password link: Zaboravili ste lozinku?
921       login_button: Prijavi me
922       register now: Otvorite nalog
923       auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
924     destroy:
925       title: Odjava
926       heading: Odjava
927       logout_button: Odjavi me
928   site:
929     copyright:
930       foreign:
931         title: O prevodu
932         html: U slučaju sukoba između prevedene stranice i %{english_original_link},
933           engleska stranica ima prednost
934         english_link: engleskog originala
935       native:
936         title: O stranici
937         html: Trenutno posmatrate englesko izdanje stranice o autorskim pravima. Možete
938           se vratiti na %{native_link} ove stranice ili jednostavno zaboravite na
939           autorska prava i %{mapping_link}.
940         native_link: srpsko izdanje
941         mapping_link: počnite s mapiranjem
942       legal_babble:
943         title_html: Autorska prava i licenca
944         credit_title_html: Kako da imenujete Openstritmap
945         credit_1_html: |2-
946             Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže
947             bar “© Doprinosioci
948             Openstritmapa, CC BY-SA”. Ako koristite samo podatke mapa,
949             navedite “Kartografski podaci © Doprinosioci Openstritmapa,
950             CC BY-SA”.
951         more_title_html: Saznajte više
952         contributors_title_html: Naši saradnici
953         contributors_intro_html: |2-
954             Naša licenca CC BY-SA zahteva od vas da “morate
955             navesti ime izvornog autora ili davaoca licence”.
956             Pojedinačni kartografi ne zahtevaju isticanje zasluga osim
957             “Openstritmap doprinosioca”, ali kada podaci
958             pripadaju nacionalnoj geografskoj agenciji ili drugom
959             većem izvoru koji je uključen u Openstritmap, razumno je
960             navesti izvor ili ostaviti hipervezu do njega.
961         contributors_footer_2_html: |2-
962             Uključivanje podataka u Openstritmap ne podrazumeva da izvorni
963             vlasnik podataka prihvata Openstritmap, obezbeđuje bilo kakvu
964             garanciju ili prihvata odgovornost.
965     index:
966       js_1: Koristite pregledač koji ne podržava javaskript ili ste ga onemogućili.
967       js_2: Openstritmap koristi javaskript za prikazivanje mapa.
968       permalink: Trajna veza
969       shortlink: Kratka veza
970       remote_failed: Uređivanje nije uspelo. Proverite da li je JOSM ili Merkaartor
971         učitan i da je mogućnost daljinskog upravljanja omogućena
972     edit:
973       not_public: Niste podesili da vaše izmene budu javne.
974       not_public_description_html: Ne možete uređivati mapu sve dok to ne uradite.
975         Možete podesiti da vaše izmene budu javne s %{user_page}.
976       user_page_link: korisničke stranice
977       anon_edits_link_text: Saznajte zašto je to slučaj.
978       no_iframe_support: Vaš pregledač ne podržava HTML iframes, a oni su potrebni
979         za ovu mogućnost.
980     export:
981       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
982       licence: Licenca
983       too_large:
984         body: Ovo područje je preveliko da bi bilo izvezeno u formatu XML. Uvećajte
985           prikaz ili izaberite manju površinu.
986       export_button: Izvezi
987     sidebar:
988       search_results: Rezultati pretrage
989       close: Zatvori
990     search:
991       search: Pretraga
992       where_am_i: Gde sam?
993       where_am_i_title: Ustanovite trenutnu lokaciju pomoću pretraživača
994       submit_text: Idi
995     key:
996       table:
997         entry:
998           motorway: Auto-put
999           trunk: Magistralni put
1000           primary: Glavni put
1001           secondary: Sporedni put
1002           unclassified: Nekategorisani put
1003           track: Makadam
1004           bridleway: Konjička staza
1005           cycleway: Biciklistička staza
1006           footway: Pešačka staza
1007           rail: Železnička pruga
1008           subway: Podzemna železnica
1009           cable_car: Žičara
1010           chair_lift: sedišnica
1011           runway: Aerodromska pista
1012           taxiway: rulne staze
1013           apron: Aerodromski peron
1014           admin: Administrativna granica
1015           forest: Šuma
1016           wood: Šuma
1017           golf: Golf teren
1018           park: Park
1019           common: Poljana
1020           resident: Stambeno područje
1021           retail: Maloprodajno područje
1022           industrial: Industrijsko područje
1023           commercial: Poslovno područje
1024           heathland: Pustoš
1025           lake: Jezero
1026           reservoir: rezervoar
1027           farm: Farma
1028           brownfield: Građevinsko zemljište
1029           cemetery: Groblje
1030           allotments: Bašte
1031           pitch: Sportsko igralište
1032           centre: Sportski centar
1033           reserve: Rezervat prirode
1034           military: Vojno područje
1035           school: Škola
1036           university: univerzitet
1037           building: Značajna zgrada
1038           station: Železnička stanica
1039           summit: Uzvišenje
1040           peak: vrh
1041           tunnel: Isprekidan okvir – tunel
1042           bridge: Crni okvir – most
1043           private: Privatni posed
1044           destination: Pristup odredištu
1045           construction: Putevi u izgradnji
1046   traces:
1047     visibility:
1048       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, neraspoređene tačke)
1049       public: Javni (prikazane u spisku tragova kao anonimne, neraspoređene tačke)
1050       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, poređane i datirane tačke)
1051       identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poređane
1052         i datirane tačke)
1053     new:
1054       visibility_help: šta ovo znači?
1055       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1056       help: Pomoć
1057       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1058     create:
1059       upload_trace: Otpremi GPS trag
1060       trace_uploaded: GPX datoteka je otpremljena i čeka ubacivanje u bazu. Ovo obično
1061         traje oko pola sata, nakon čega ćete dobiti obaveštenje o završetku.
1062       traces_waiting: Imate %{count} tragova na čekanju za slanje. Sačekajte da se
1063         prvo oni završe pre otpremanja novih tragova, da ne biste blokirali druge
1064         korisnike.
1065     edit:
1066       title: Uređivanje traga %{name}
1067       heading: Uređivanje traga %{name}
1068       visibility_help: šta ovo znači?
1069       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1070     trace_optionals:
1071       tags: Oznake
1072     show:
1073       title: Pregled traga %{name}
1074       heading: Pregled traga %{name}
1075       pending: NA_ČEKANJU
1076       filename: 'Naziv datoteke:'
1077       download: preuzmi
1078       uploaded: 'Otpremljeno:'
1079       points: 'Tačaka:'
1080       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1081       map: mapa
1082       edit: uredi
1083       owner: 'Vlasnik:'
1084       description: 'Opis:'
1085       tags: 'Oznake:'
1086       none: ništa
1087       edit_trace: Uredi ovaj trag
1088       delete_trace: Obriši ovaj trag
1089       trace_not_found: Trag nije pronađen.
1090       visibility: 'Vidljivost:'
1091     trace_paging_nav:
1092       older: Stariji tragovi
1093       newer: Noviji tragovi
1094     trace:
1095       pending: NA_ČEKANJU
1096       count_points: '%{count} tačaka'
1097       more: više
1098       trace_details: Pogledajte detalje o tragu
1099       view_map: Pogledaj kartu
1100       edit_map: Uredi mapu
1101       public: JAVNI
1102       identifiable: MOŽE SE PREPOZNATI
1103       private: PRIVATNI
1104       trackable: MOŽE SE PRATITI
1105     index:
1106       public_traces: Javni GPS tragovi
1107       public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1108       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1109       upload_trace: Otpremi trag
1110     destroy:
1111       scheduled_for_deletion: Trag postavljen za brisanje
1112     make_public:
1113       made_public: Javni trag
1114     offline_warning:
1115       message: Sistem za otpremanje GPX datoteka trenutno nije dostupan
1116     offline:
1117       heading: GPX ostava je van mreže
1118       message: GPX ostava i otpremanje trenutno nisu dostupni.
1119   application:
1120     require_cookies:
1121       cookies_needed: Izgleda da ste onemogućili kolačiće. Omogućite ih pre nego što
1122         nastavite.
1123     setup_user_auth:
1124       blocked: Vaš pristup API-ju je blokiran. Prijavite se da saznate više.
1125       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno ukinut. Prijavite se da
1126         biste pogledali uslove uređivanja. Ne morate da ih prihvatite, već samo da
1127         ih vidite.
1128     auth_providers:
1129       openid_logo_alt: Prijavite se s OpenID-jem
1130   oauth:
1131     authorize:
1132       request_access_html: Program %{app_name} zahteva pristup vašem nalogu, %{user}.
1133         Odlučite se da li želite da mu ga omogućite. Možete izabrati bilo koji program.
1134       allow_to: 'Dozvoli programu da:'
1135       allow_read_prefs: čita vaše korisničke postavke.
1136       allow_write_prefs: menja vaše korisničke postavke.
1137       allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1138       allow_write_api: menja mapu.
1139       allow_read_gpx: čita vaše privatne GPS tragove.
1140       allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1141     revoke:
1142       flash: Opozvali ste novčić za %{application}
1143   oauth_clients:
1144     new:
1145       title: Upiši novi program
1146     edit:
1147       title: Uredi program
1148     show:
1149       title: OAuth detalji za %{app_name}
1150       key: 'Ključ potrošača:'
1151       secret: 'Tajna potrošača:'
1152       url: 'Adresa zahtevnog novčića:'
1153       access_url: 'Adresa pristupnog novčića:'
1154       authorize_url: 'Adresa ovlašćenja:'
1155       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1, kao i običan tekst u režimu SSL.
1156       edit: Detalji izmene
1157       delete: Obriši klijent
1158       confirm: Jeste li sigurni?
1159       requests: 'Zahtevanje sledećih dozvola od korisnika:'
1160     index:
1161       title: OAuth detalji
1162       my_tokens: Odobreni programi
1163       list_tokens: 'Sledeći novčići su izdani programima na vaše ime:'
1164       application: Naziv programa
1165       issued_at: Izdano
1166       revoke: Opozovi
1167       my_apps: Programi
1168       no_apps_html: Imate li program koji želite da koristite sa standardom %{oauth}?
1169         Morate upisati vaš program pre nego što on može da traži OAuth zahteve.
1170       registered_apps: 'Sledeći programi su upisani:'
1171       register_new: Upiši program
1172     form:
1173       requests: 'Zahtevaj sledeće dozvole od korisnika:'
1174     not_found:
1175       sorry: Žao nam je, %{type} nije pronađen.
1176     create:
1177       flash: Podaci su uspešno upisani
1178     update:
1179       flash: Podaci o klijentu su uspešno ažurirani
1180     destroy:
1181       flash: Upis programa je ukinut
1182   users:
1183     new:
1184       title: Otvaranje naloga
1185       no_auto_account_create: Nažalost, trenutno nismo u mogućnosti da otvorimo novi
1186         nalog.
1187       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Kasnije ga možete
1188         promeniti u postavkama.
1189       continue: Nastavi
1190       terms accepted: Hvala vam što prihvatate nove uslove uređivanja.
1191     terms:
1192       title: Uslovi uređivanja
1193       heading: Uslovi uređivanja
1194       consider_pd: Prema gorenavedenom ugovoru, smatram da moji doprinosi pripadaju
1195         javnom vlasništvu
1196       consider_pd_why: šta je ovo?
1197       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1198       decline: Odbaci
1199       you need to accept or decline: Molimo vas da pročitate ugovor pre nego što ga
1200         prihvatite.
1201       legale_select: 'Izaberite zemlju prebivališta:'
1202       legale_names:
1203         france: Francuska
1204         italy: Italija
1205         rest_of_world: Ostatak sveta
1206     terms_declined_flash:
1207       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1208     no_such_user:
1209       title: Nema takvog korisnika
1210       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1211       body: Ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze
1212         koju ste kliknuli.
1213     show:
1214       my diary: moj dnevnik
1215       my edits: moje izmene
1216       my traces: moji tragovi
1217       my settings: moje postavke
1218       my comments: moji komentari
1219       blocks on me: blokiranja na mene
1220       blocks by me: moja blokiranja
1221       send message: pošalji poruku
1222       diary: dnevnik
1223       edits: izmene
1224       traces: tragovi
1225       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1226       add as friend: dodaj kao prijatelja
1227       mapper since: 'Kartograf od:'
1228       ct status: 'Uslovi za učešće:'
1229       ct undecided: Neodlučeno
1230       ct declined: Odbijeno
1231       email address: 'E-adresa:'
1232       created from: 'Napravljeno iz:'
1233       status: 'Stanje:'
1234       spam score: 'Ocena spama:'
1235       role:
1236         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1237         moderator: Ovaj korisnik je urednik
1238         grant:
1239           administrator: Dodeli ovlašćenja administratora
1240           moderator: Dodeli ovlašćenja urednika
1241         revoke:
1242           administrator: Opozovi ovlašćenja administratora
1243           moderator: Opozovi ovlašćenja urednika
1244       block_history: dobijene blokade
1245       moderator_history: date blokade
1246       comments: komentari
1247       create_block: blokiraj ovog korisnika
1248       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1249       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1250       hide_user: sakrij ovog korisnika
1251       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1252       delete_user: obriši ovog korisnika
1253       confirm: Potvrdi
1254     go_public:
1255       flash success: Sve vaše izmene su sada javne. Dozvoljeno vam je uređivanje.
1256     index:
1257       title: Korisnici
1258       heading: Korisnici
1259       summary_html: '%{name} napravljeno od %{ip_address} dana %{date}'
1260       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1261       confirm: Potvrdi izabrane korisnike
1262       hide: Sakrij izabrane korisnike
1263       empty: Nije pronađen nijedan korisnik
1264     suspended:
1265       title: Suspendovan nalog
1266       heading: Suspendovan nalog
1267   user_role:
1268     filter:
1269       not_a_role: „%{role}“ nije ispravna uloga.
1270       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1271       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1272     grant:
1273       title: Potvrda dodele uloge
1274       heading: Potvrda dodele uloge
1275       are_you_sure: Želite li da dodelite ulogu „%{role}“ korisniku %{name}?
1276       confirm: Potvrdi
1277       fail: Ne mogu da dodelim ulogu „%{role}“ korisniku %{name}. Proverite da li
1278         su korisnik i uloga ispravni.
1279     revoke:
1280       title: Potvrda oduzimanja uloge
1281       heading: Potvrda oduzimanja uloge
1282       are_you_sure: Želite li da oduzmete ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}?
1283       confirm: Potvrdi
1284       fail: Ne mogu da oduzmem ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}. Proverite da
1285         li su korisnik i uloga ispravni.
1286   user_blocks:
1287     model:
1288       non_moderator_update: Morate biti urednik da biste postavljali ili ažurirali
1289         blokadu.
1290       non_moderator_revoke: Morate biti urednik da biste ukinuli blokadu.
1291     not_found:
1292       sorry: Korisnička blokada s IB %{id} nije pronađena.
1293       back: Nazad na indeks
1294     new:
1295       title: Blokiranje %{name}
1296       heading_html: Blokiranje %{name}
1297       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1298       back: Pogledaj sve blokade
1299     edit:
1300       title: Uređivanje blokade za %{name}
1301       heading_html: Uređivanje blokade za %{name}
1302       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1303       show: Pogledaj ovu blokadu
1304       back: Pogledaj sve blokade
1305     filter:
1306       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1307       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajućeg spiska.
1308     create:
1309       flash: Blokiraj korisnika %{name}.
1310     update:
1311       only_creator_can_edit: Samo urednik koji je napravio ovu blokadu može da je
1312         uredi.
1313       success: Blokada je ažurirana.
1314     index:
1315       title: Korisničke blokade
1316       heading: Spisak korisničkih blokada
1317       empty: Nije napravljena nijedna blokada.
1318     revoke:
1319       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1320       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1321       time_future_html: Ova blokada će se završiti za %{time}.
1322       past_html: Ova blokada je završena pre %{time} i ne može se sada opozvati.
1323       confirm: Želite li da opozovete ovu blokadu?
1324       revoke: Opozovi
1325       flash: Ova blokada je opozvana.
1326     helper:
1327       time_future_html: Završava se u %{time}.
1328       until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi.
1329       time_past_html: Završeno pre %{time}.
1330       block_duration:
1331         hours:
1332           one: 1 sat
1333           other: '%{count} sata'
1334     blocks_on:
1335       title: Blokade za %{name}
1336       heading_html: Spisak blokada za %{name}
1337       empty: '%{name} još nije bio blokiran/a.'
1338     blocks_by:
1339       title: Blokade od %{name}
1340       heading_html: Spisak blokada od %{name}
1341       empty: '%{name} još uvek nije blokirao nikoga.'
1342     show:
1343       title: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1344       heading_html: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1345       status: Stanje
1346       show: Prikaži
1347       edit: Uredi
1348       revoke: Opozovi
1349       confirm: Jeste li sigurni?
1350       reason: 'Razlog za blokiranje:'
1351       revoker: 'Opozivalac:'
1352       needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena.
1353     block:
1354       not_revoked: (nije opozvano)
1355       show: Prikaži
1356       edit: Uredi
1357       revoke: Opozovi
1358     blocks:
1359       display_name: Blokirani korisnik
1360       creator_name: Tvorac
1361       reason: Razlozi za blokiranje
1362       status: Stanje
1363       revoker_name: Opozvao
1364   javascripts:
1365     map:
1366       base:
1367         standard: Standardna
1368         cycle_map: Biciklistička mapa
1369         transport_map: Saobraćajna mapa
1370     site:
1371       edit_tooltip: Uredite mapu
1372       edit_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste uredili mapu
1373   redactions:
1374     edit:
1375       heading: Uredi redakciju
1376       title: Uređivanje redakcije
1377     index:
1378       empty: Nema redakcija.
1379       heading: Spisak redakcija
1380       title: Spisak redakcija
1381     new:
1382       heading: Unesite podatke za novu redakciju
1383       title: Pravljenje nove redakcije
1384     show:
1385       description: 'Opis:'
1386       heading: Prikaz redakcije „%{title}“
1387       title: Prikaz redakcije
1388       user: 'Tvorac:'
1389       edit: Uredi ovu redakciju
1390       destroy: Ukloni ovu redakciju
1391       confirm: Jeste li sigurni?
1392     create:
1393       flash: Redakcija je napravljena.
1394     update:
1395       flash: Izmene su sačuvane.
1396     destroy:
1397       not_empty: Redakcija nije prazna. Poništite redigovanje svih verzija koje pripadaju
1398         ovoj redakciji pre nego što je uklonite.
1399       flash: Redakcija je uklonjena.
1400       error: Došlo je do greške pri uklanjanju redakcije.
1401 ...