1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk (nynorsk))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
11 # Author: Njardarlogar
33 description: Skildring
43 description: Skildring
44 display_name: Visningsnamn
49 acl: Tilgangskontrolliste
50 changeset: Endringssett
51 changeset_tag: Endringssettmerkelapp
53 diary_comment: Dagbokkommentar
54 diary_entry: Dagbokoppføring
59 node_tag: Nodemerkelapp
62 old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
63 old_relation: Gammal relasjon
64 old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
65 old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
67 old_way_node: Gammal vegnode
68 old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
70 relation_member: Relasjonsmedlem
71 relation_tag: Relasjonsmerkelapp
74 tracepoint: Punkt i spor
75 tracetag: Spormerkelapp
77 user_preference: Brukarinnstillingar
78 user_token: Brukarnøkkel
84 cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler i nettleseren din før du held fram.
86 not_a_moderator: Du må vere ein moderator for å utføre den handlinga.
88 blocked: Tilgjenget ditt til API-eit er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne ut meir.
89 need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra, men du må lese dei.
92 changeset: "Endringssett: %{id}"
93 changesetxml: XML for endringssett
95 title: Endringssett %{id}
96 title_comment: "Endringssett: %{id} - %{comment}"
97 osmchangexml: osmChange XML
100 belongs_to: "Tilhøyrer:"
101 bounding_box: "Avgrensingsboks:"
104 created_at: "Oppretta:"
106 one: "Har følgjande %{count} node:"
107 other: "Har følgjande %{count} nodar:"
109 one: "Har følgjande %{count} relasjon:"
110 other: "Har følgjande %{count} relasjonar:"
112 one: "Har følgjande %{count} veg:"
113 other: "Har følgjande %{count} vegar:"
114 no_bounding_box: Ingen avgrensingsboks er lagra for dette endringssettet.
115 show_area_box: Vis boks for område
117 changeset_comment: "Kommentar:"
118 deleted_at: "Sletta:"
119 deleted_by: "Sletta av:"
120 edited_at: "Redigert:"
121 edited_by: "Redigert av:"
122 in_changeset: "I endringssett:"
125 entry: Relasjon %{relation_name}
126 entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
132 relation: Rediger relasjon
135 area: Vis område på større kart
136 node: Vis node på større kart
137 relation: Vis relasjon på større kart
138 way: Vis veg på større kart
142 next_changeset_tooltip: Neste endringssett
143 next_node_tooltip: Neste node
144 next_relation_tooltip: Neste relasjon
145 next_way_tooltip: Neste veg
146 prev_changeset_tooltip: Forrige endringssett
147 prev_node_tooltip: Forrige node
148 prev_relation_tooltip: Forrige relasjon
149 prev_way_tooltip: Forrige veg
158 name_changeset_tooltip: Vis redigeringar av %{user}
159 next_changeset_tooltip: Neste redigering av %{user}
160 prev_changeset_tooltip: Forrige redigering av %{user}
162 download_xml: Last ned XML
165 node_title: "Node: %{node_name}"
166 view_history: Sjå historikken
168 coordinates: "Koordinatar:"
171 download_xml: Last ned XML
172 node_history: Nodehistorik
173 node_history_title: "Nodehistorikk: %{node_name}"
174 view_details: Vis detaljar
176 sorry: Klarte ikkje finne %{type}-ein med ID %{id}.
178 changeset: endringssett
184 showing_page: Viser side
186 message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
187 redaction: Maskering %{id}
193 download_xml: Last ned XML
195 relation_title: "Relasjon: %{relation_name}"
196 view_history: Sjå historikken
198 members: "Medlemmar:"
201 download_xml: Last ned XML
202 relation_history: Relasjonshistorikk
203 relation_history_title: "Relasjonshistorikk: %{relation_name}"
204 view_details: Vis detaljar
206 entry: "%{type} %{name}"
207 entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
213 data_frame_title: Data
214 data_layer_name: Kartdata
216 edited_by_user_at_timestamp: Redigert av %{user}, %{timestamp}
217 hide_areas: Skjul områder
218 history_for_feature: Historikk for %{feature}
219 load_data: Last inn data
220 loaded_an_area_with_num_features: Dette området inneheld %{num_features} objekt. Nokre nettlesarar kan ikkje handtere så mykje data. For å ikkje risikere at nettlesaren låsar seg bør du halde deg til under %{max_features} objekt. Om du er sikker på at du vil sjå informasjonen kan du klikke på knappen nedanfor.
222 manually_select: Vel eit anna område manuelt
224 api: Hent dette området frå API-et
225 back: Vis objektliste
239 private_user: privat brukar
240 show_areas: Vis områder
241 show_history: Vis historikk
242 unable_to_load_size: "Klarte ikkje laste inn: Avgrensingsboks med storleik %{bbox_size} er for stor (må vere mindre enn %{max_bbox_size})"
243 view_data: Vis data for gjeldande kartvising
245 zoom_or_select: Zoom inn eller vel eit område av kartet for vising
249 key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
250 tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
251 wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
253 sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
255 changeset: endringssett
260 download_xml: Last ned XML
262 view_history: Sjå historikken
264 way_title: "Veg: %{way_name}"
267 one: òg del av vegen %{related_ways}
268 other: òg del av vegane %{related_ways}
272 download_xml: Last ned XML
273 view_details: Vis detaljar
274 way_history: Veghistorikk
275 way_history_title: "Veghistorikk: %{way_name}"
282 no_edits: (ingen redigeringar)
283 show_area_box: vis boks for område
284 still_editing: (redigerer forsatt)
285 view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
286 changeset_paging_nav:
289 showing_page: Viser side %{page}
297 description: Siste endringar
298 description_bbox: Endringssett innanfor %{bbox}
299 description_friend: Endringssett av venene dine
300 description_nearby: Endringssett av næliggande brukarar
301 description_user: Endringssett av %{user}
302 description_user_bbox: Endringssett av %{user} innan %{bbox}
303 empty_anon_html: Ingen endringar endå
304 empty_user_html: Du har ikkje gjort nokre endringar endå. For å starte, sjå på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Startveiledninga</a>.
305 heading: Endringssett
306 heading_bbox: Endringssett
307 heading_friend: Endringssett
308 heading_nearby: Endringssett
309 heading_user: Endringssett
310 heading_user_bbox: Endringssett
312 title_bbox: Endringssett innanfor %{bbox}
313 title_friend: Endringssett av venene dine
314 title_nearby: Endringssett av nærliggande brukarar
315 title_user: Endringssett av %{user}
316 title_user_bbox: Endringssett av %{user} innan %{bbox}
318 sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
323 has_commented_on: "%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring"
324 newer_comments: Nyare kommentarar
325 older_comments: Eldre kommentarar
329 comment_from: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
331 hide_link: Skjul denne kommentaren
334 one: "%{count} kommentar"
335 other: "%{count} kommentarar"
336 zero: Ingen kommentarar
337 comment_link: Kommenter denne oppføringa
339 edit_link: Rediger denne oppføringa
340 hide_link: Skjul denne oppføringa
341 posted_by: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
342 reply_link: Svar på denne oppføringa
346 latitude: "Breiddegrad:"
347 location: "Posisjon:"
348 longitude: "Lengdegrad:"
349 marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
352 title: Rediger oppføring i dagboka
353 use_map_link: bruk kart
356 description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
357 title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
359 description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
360 title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
362 description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
363 title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
365 in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
366 new: Ny dagbokoppføring
367 new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
368 newer_entries: Nyare oppføringar
369 no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
370 older_entries: Eldre oppføringar
371 recent_entries: "Nye oppføringer i dagboka:"
372 title: Brukarane sine dagbøker
373 title_friends: Dagbøkene til venene dine
374 title_nearby: Dagbøkene til nærliggande brukarar
375 user_title: "%{user} si dagbok"
378 location: "Posisjon:"
381 title: Ny dagbokoppføring
383 body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har skrive feil eller om lenkja er riktig.
384 heading: Inga oppføring med %{id}
385 title: Inga slik dagbokoppføring
387 leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
389 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} for å legge igjen ein kommentar"
391 title: "%{user} sin dagbok | %{title}"
392 user_title: "%{user} si dagbok"
394 default: Standard (noverande %{name})
396 description: Potlatch 1 (rediger i nettlesaren)
399 description: Potlatch 2 (rediger i nettleseran)
402 description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
403 name: Lokalt installert program
406 add_marker: Legg til ein markør på kartet
407 area_to_export: Område som skal eksporterast
408 embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
409 export_button: Eksporter
410 export_details: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
412 format_to_export: Format for eksport
413 image_size: Bildestørrelse
417 manually_select: Vel eit anna område manuelt
418 map_image: Kartblad (viser standard laget)
421 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
423 paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
426 body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data. Zoom inn eller vel eit mindre område.
427 heading: For stort område
430 add_marker: Legg til ein markør på kartet
431 change_marker: Endre markørposisjon
432 click_add_marker: Klikk på kartet for å leggja til ein markør
433 drag_a_box: Dra ein boks på kartet for å velje eit område
435 manually_select: Vel eit anna område manuelt
436 view_larger_map: Vis større kart
440 geonames: Posisjon frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
441 osm_nominatim: Posisjon frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
457 other: omtrent %{count} km
458 zero: mindre enn 1 km
460 more_results: Fleire resultat
461 no_results: Ingen resultat funne
464 ca_postcode: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
465 geonames: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
466 latlon: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
467 osm_nominatim: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
468 uk_postcode: Resultat frå <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
469 us_postcode: Resultat frå <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
470 search_osm_nominatim:
476 helipad: Helikopterplass
481 WLAN: WiFi-tilgangspunkt
483 arts_centre: Kunstsenter
486 auditorium: Auditorium
491 bicycle_parking: Sykkelparkering
492 bicycle_rental: Sykkelutleige
495 bureau_de_change: Vekslingskontor
496 bus_station: Busstasjon
498 car_rental: Bilutleige
499 car_sharing: Bildeling
502 charging_station: Ladestation
507 community_centre: Samfunnshus
508 courthouse: Rettsbygning
509 crematorium: Krematorium
513 drinking_water: Drikkevatn
514 driving_school: Køyreskule
516 emergency_phone: Nødtelefon
518 ferry_terminal: Ferjeterminal
519 fire_hydrant: Brannhydrant
520 fire_station: Brannstasjon
521 food_court: Serveringsstadar
527 health_centre: Helsesenter
530 hunting_stand: Jaktbod
532 kindergarten: Barnehage
535 marketplace: Marknadsplass
536 mountain_rescue: Fjellredning
539 nursing_home: Pleieheim
542 parking: Parkeringsplass
544 place_of_worship: Religiøst hus
547 post_office: Postkontor
551 public_building: Offentleg bygning
552 public_market: Offentleg marknad
553 reception_area: Oppsamlingsområde
554 recycling: Resirkuleringspunkt
555 restaurant: Restaurant
556 retirement_home: Gamleheim
559 shelter: Tilfluktsrom
563 social_centre: Samfunnshus
564 social_club: Sosial klubb
566 supermarket: Supermarknad
567 swimming_pool: Symjebaseng
569 telephone: Offentleg telefon
573 university: Universitet
574 vending_machine: Vareautomat
575 veterinary: Veterinærklinikk
576 village_hall: Forsamlingshus
577 waste_basket: Søppelkasse
578 wifi: WiFi-tilgangspunkt
579 youth_centre: Ungdomssenter
581 administrative: Administrativ grense
582 census: Folketeljingsgrense
583 national_park: Nationalpark
584 protected_area: Verna område
595 bus_guideway: Leidde bussfelt
598 construction: Motorveg under konstruksjon
600 emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
603 living_street: Gatetun
604 milestone: Milestolpe
607 motorway_junction: Motorvegkryss
608 motorway_link: Veg til motorveg
613 primary_link: Primær veg
615 residential: Bustadveg
616 rest_area: Rasteplass
618 secondary: Sekundær veg
619 secondary_link: Sekundær veg
621 services: Motorveitjenester
622 speed_camera: Fotoboks
625 tertiary: Tertiær veg
626 tertiary_link: Kommunal veg
631 unclassified: Uklassifisert veg
632 unsurfaced: Veg utan dekke
634 archaeological_site: Arkeologisk plass
635 battlefield: Slagmark
636 boundary_stone: Grensestein
650 wayside_cross: Vegkant kross
651 wayside_shrine: Vegkant alter
654 allotments: Kolonihagar
656 brownfield: Tidlegare industriområde
658 commercial: Kommersielt område
660 construction: Kontruksjon
662 farmland: Jordbruksland
667 greenfield: Ikkje-utvikla område
668 industrial: Industriområde
669 landfill: Landfylling
671 military: Militært område
673 nature_reserve: Naturreservat
679 recreation_ground: Idrettsplass
681 reservoir_watershed: Nedbørfelt
682 residential: Boligområde
685 village_green: landsbypark
690 beach_resort: Strandsted
694 fitness_station: Trenings studio
696 golf_course: Golfbane
699 miniature_golf: Minigolf
700 nature_reserve: Naturreservat
703 playground: Leikeplass
704 recreation_ground: Idrettsplass
707 sports_centre: Sportssenter
709 swimming_pool: Symjebaseng
713 airfield: Militær flyplass
720 cave_entrance: Holeinngang
761 employment_agency: Bemanningsbedrift
762 estate_agent: Eiendomsmeglar
763 government: Statlig kontor
764 insurance: Forsikringskontor
766 ngo: Ikkje-statlig kontor
767 telecommunication: Telefonkontor
768 travel_agent: Reisebyrå
781 isolated_dwelling: Ensleg bostad
784 municipality: Kommune
789 subdivision: Underavdeling
792 unincorporated_area: Kommunefritt område
795 abandoned: Forlatt jernbane
796 construction: Jernbane under konstruksjon
797 disused: Nedlagt jernbane
798 disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
801 historic_station: Historisk jernbanestasjon
802 junction: Jernbanekryss
803 level_crossing: Planovergang
805 miniature: Miniatyrjernbane
806 monorail: Enskinnebane
807 narrow_gauge: Smalsporjernbane
808 platform: Jernbaneperrong
809 preserved: Verna jernbane
810 spur: Jernbaneforgrening
811 station: Jernbanestasjon
812 subway: T-banestasjon
813 subway_entrance: T-baneinngang
816 tram_stop: Trikkestopp
819 alcohol: Utanfor lisens
820 antiques: Antikviteter
823 beauty: Skjønnheitssalong
824 beverages: Drikkevarebutikk
825 bicycle: Sykkelbutikk
830 car_repair: Bilverkstad
832 charity: Veldedighetsbutikk
836 confectionery: Konditori
837 convenience: Nærbutikk
838 copyshop: Kopieringsbutikk
839 cosmetics: Kosmetikkforretning
840 department_store: Varehus
841 discount: Tilbudsbutikk
842 doityourself: Gjer-det-sjølv
843 dry_cleaning: Renseri
844 electronics: Elektronikkforretning
845 estate_agent: Eiendomsmegler
849 florist: Blomsterbutikk
851 funeral_directors: Begravelsesforretning
854 garden_centre: Hagesenter
857 greengrocer: Grønnsakshandel
858 grocery: Dagligvarebutikk
860 hardware: Jernvarehandel
862 insurance: Forsikring
868 mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
869 motorcycle: Motorsykkelbutikk
871 newsagent: Nyhetsbyrå
873 organic: Organisk matbutikk
874 outdoor: Utandørs butikk
879 shopping_centre: Kjøpesenter
881 stationery: Papirbutikk
882 supermarket: Supermarked
884 travel_agency: Reisebyrå
888 alpine_hut: Fjellhytte
890 attraction: Attraksjon
891 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
894 caravan_site: Campingplass
896 guest_house: Gjestehus
899 information: Informasjon
903 picnic_site: Piknikplass
904 theme_park: Fornøyelsespark
906 viewpoint: Utsiktspunkt
911 artificial: Kunstig vassdrag
914 connector: Vannvegforbindelse
916 derelict_canal: Nedlagt kanal
922 mineral_spring: Mineralkilde
929 water_point: Vannpunkt
932 prefix_format: "%{name}"
938 cycle_map: Sykkelkart
939 mapquest: MapQuest Open
941 transport_map: Transport-kart
945 edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
946 edit_tooltip: Rediger kartet
947 edit_zoom_alert: Du må zoome inn for å redigere kartet
948 history_disabled_tooltip: Zoom inn for å vise redigeringar i dette området
949 history_tooltip: Vis redigeringar for dette området
950 history_zoom_alert: Du må zoome inn for å vise redigeringar i dette området
953 community_blogs: Bloggar
954 community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
955 copyright: Opphavsrett & lisens
956 documentation: Dokumentasjon
957 documentation_title: Dokumentasjon for prosjektet
958 donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for maskinvareoppgraderinger).
959 donate_link_text: donering
961 edit_with: Rediger med %{editor}
963 export_tooltip: Eksporter kartdata
965 foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
967 gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
969 help_centre: Brukarstøtte
970 help_title: Hjelpenettstad for prosjektet
971 help_url: http://help.openstreetmap.org/
974 home_tooltip: Gå til heimeposisjon
975 inbox_html: innboks %{count}
977 one: Din innboks inneheld 1 ulesen melding
978 other: Din innboks inneheld %{count} ulesne meldingar
979 zero: Din innboks inneheld ingen ulesne meldingar
980 intro_1: OpenStreetMap er eit fritt redigerbart kart over heile jorda. Det er laga av folk som deg.
981 intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
982 intro_2_download: last ned
983 intro_2_html: Du står fritt til å %{download} informasjonen og til å %{use} den under ein %{license}. %{create_account} for å forbedre kartet.
984 intro_2_license: åpen lisens
987 log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
989 alt_text: OpenStreetMap-logo
991 logout_tooltip: Logg ut
994 title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
995 osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt vedlikeholdsarbeid vert utført.
996 osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig vedlikehaldsarbeid.
997 partners_bytemark: Bytemark Hosting
998 partners_html: Drifta er støtta av %{ucl}, %{ic} og %{bytemark}, og andre %{partners}.
999 partners_ic: Imperial College London
1000 partners_partners: partnarar
1001 partners_ucl: UCL VR senteret
1004 title: OpenStreetMap
1006 sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
1007 tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1008 user_diaries: Brukardagbok
1009 user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
1011 view_tooltip: Vis kartet
1012 welcome_user: Velkomen, %{user_link}
1013 welcome_user_link_tooltip: Din brukarside
1015 wiki_title: Wikinettstad for prosjektet
1016 wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/
1019 english_link: den engelske originalen
1020 text: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link} har den engelske versjonen presedens
1021 title: Om denne omsetjinga
1023 attribution_example:
1024 alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1025 title: Døme på kjeldehenvising
1026 contributors_at_html: "<strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> under\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei\">CC BY</a>,\n <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> og\n Land Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med tilleg</a>)."
1027 contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Inneheld data frå\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), og StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1028 contributors_footer_1_html: " For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra\n OpenStreetMap, sjå <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Bidragsytarar\n sida</a> på OpenStreetMap Wikien."
1029 contributors_footer_2_html: " Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege\n dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller\n godtek noko erstatningsansvar."
1030 contributors_fr_html: "<strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå\n Direction Générale des Impôts."
1031 contributors_gb_html: "<strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance\n Survey data © Crown copyright og database-rettar\n 2010-12."
1032 contributors_intro_html: "Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder, bland anna frå:"
1033 contributors_nl_html: "<strong>Nederland</strong>: Inneheld © AND-data, 2007\n (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert."
1034 contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert."
1035 contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1036 contributors_za_html: "<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1037 credit_1_html: "Me krever at du brukar krediteringa “© OpenStreetMap \ncontributors”."
1038 credit_2_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjenglig under Open Database Licesese, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenke til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distrubuerer OSM i dataform, kan du nevne og linke til lisensen eller lisensane. I former der linkar er umoglige (t.d. trykte verk), foreslår me at du henviser lesarane dine til openstreetmap.org (kansje ved å utvide 'OpenStreetMap' til denne fulle adressa), til opendatacommons.org, og dersom relevant, til creativecommons.org.
1039 credit_3_html: "For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.\nTil dømes:"
1040 credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1041 infringement_1_html: "OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan\n uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere."
1042 infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til vår <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online skjema</a>."
1043 infringement_title_html: Illegal kopiering
1044 intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1045 intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse dataa våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n deira. Dersom du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet under same lisens. \n Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
1046 intro_3_html: "Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA)."
1047 more_1_html: "Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiske\n FAQ-en</a>."
1048 more_2_html: "Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit\n gratis kart-API til tredjepartsutviklere.\n\n Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-et</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">kartbilder</a>\n og <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy\">Nominatim</a>."
1049 more_title_html: Finn ut meir
1050 title_html: Opphavsrett og lisensar
1052 mapping_link: start kartlegging
1053 native_link: Nynorsk versjon
1054 text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett og %{mapping_link}.
1055 title: Om denne sida
1058 deleted: Melding sletta
1062 messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1063 my_inbox: Min innboks
1065 one: "%{count} ny melding"
1066 other: "%{count} nye meldingar"
1067 no_messages_yet: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1069 one: "%{count} gamal melding"
1070 other: "%{count} gamle meldingar"
1072 people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1076 as_read: Melding markert som lese
1077 as_unread: Melding markert som ulese
1079 delete_button: Slett
1080 read_button: Marker som lese
1082 unread_button: Marker som ulese
1084 back_to_inbox: Tilbake til innboks
1086 limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før du prøver å sende fleire.
1087 message_sent: Melding sendt
1089 send_message_to: Send ei ny melding til %{name}
1093 body: Det er inga melding med den ID-en.
1094 heading: Inga melding funne
1095 title: Inga melding funne
1100 one: Du har %{count} sendt melding
1101 other: Du har %{count} sendte meldingar
1102 my_inbox: Min %{inbox_link}
1103 no_sent_messages: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1105 people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1110 back_to_inbox: Tilbake til innboks
1111 back_to_outbox: Tilbake til utboks
1114 reading_your_messages: Les meldingane dine
1115 reading_your_sent_messages: Les dei sende meldingane dine
1120 unread_button: Marker som ulese
1121 wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1123 wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1124 sent_message_summary:
1125 delete_button: Slett
1127 diary_comment_notification:
1128 footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1129 header: "%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg med emnet %{subject}:"
1131 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di"
1133 subject: "[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse"
1135 click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å stadfeste endringa.
1137 hopefully_you: Nokre (vonleg du) ynskjer å endre registrert e-postadresse på %{server_url} til %{new_address}.
1138 email_confirm_plain:
1139 click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1141 hopefully_you_1: Nokre (vonleg deg) ynskjer å endre e-postadressen for
1142 hopefully_you_2: "%{server_url} til %{new_address}."
1143 friend_notification:
1144 befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1145 had_added_you: "%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap."
1146 see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1147 subject: "[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven"
1149 and_no_tags: og ingen merkelappar.
1150 and_the_tags: "og følgjande merkelappar:"
1152 failed_to_import: "klarte ikkje importere. Her er feilen:"
1153 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
1154 more_info_1: Meir informasjon om feil ved import av GPX og korleis du kan unngå
1155 more_info_2: "dei kan finnast hos:"
1156 subject: "[OpenStreetMap] Feil under import av GPX"
1159 loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege punkt.
1160 subject: "[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX"
1161 with_description: med skildring
1162 your_gpx_file: Det ser ut som GPX-fila di
1164 subject: "[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord"
1166 click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å nullstille passordet ditt.
1168 hopefully_you: Nokre (vonleg deg) har bede å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen knytt til denne e-postadressa.
1169 lost_password_plain:
1170 click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille passordet.
1172 hopefully_you_1: Nokre (moglegvis deg) har bede om å tilbakestille passordet på denne
1173 hopefully_you_2: e-postadressa for openstreetmap.org-konto.
1174 message_notification:
1175 footer1: Du kan òg lese meldinga på %{readurl}
1176 footer2: og du kan svare til %{replyurl}
1177 header: "%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet %{subject}:"
1179 subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
1181 confirm: "Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen din:"
1182 created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1184 subject: "[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap"
1185 welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg igang.
1186 signup_confirm_html:
1187 ask_questions: Du kan stille spørsmål du har om OpenStreetMap på vårt <a href="http://help.openstreetmap.org/">spørsmål og svar-nettsted</a>.
1188 current_user: Ei liste over noverande brukarar i kategoriar, basert på kor i verda dei er, er tilgjengeleg frå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1189 get_reading: Start å lese om OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide">på wikien</a>, få med deg dei siste nyhenda via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-bloggen</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Eller bla gjennom OpenStreetMaps grunnlegg Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blogg</a> for heile historia til prosjektet, som òg har <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">engelske podkaster</a> du kan lytte til.
1190 introductory_video: Du kan sjå ein %{introductory_video_link}.
1191 more_videos: Det er %{more_videos_link}.
1192 more_videos_here: fleire videoar her
1193 user_wiki_page: Det er tilrådd at du opprettar ei brukarside på wikien som inneheld kategorimerker som viser kor du er, f.eks <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_norway">[[Category:Users_in_norway]]</a>.
1194 video_to_openstreetmap: introduksjonsvideo til OpenStreetMap
1195 wiki_signup: Du vil kanskje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_page">melde deg inn i OpenStreetMap-wikien</a> òg.
1196 signup_confirm_plain:
1197 ask_questions: "Du kan stille spørsmål du har om OpenStreetMap på vår spørsmål og svar-nettsted:"
1198 blog_and_twitter: "Få med deg dei siste nyhenda gjennom OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
1199 current_user: "Ei liste over brukarar i kategoriar basert på kvar i verda dei er er tilgjenglig på:"
1200 introductory_video: "Du kan sjå ein introduksjonsvideo for OpenStreetMap her:"
1201 more_videos: "Det er fleire videoar her:"
1202 opengeodata: "OpenGeoData.org er bloggen til OpenStreetMap-grunnlegg Steve Coast, og han har podcast-er òg:"
1203 the_wiki: "Les meir om OpenStreetMap på wikien:"
1204 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1205 user_wiki_page: Det er ambefalt at du òg lagar ei wiki brukar side som inneheld kategori for kvar du er, til dømes [[Category:Users_in_Norway]].
1206 wiki_signup: "Du vil kanskje òg melde deg inn i OpenStreetMap-wikien på:"
1207 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_page
1210 allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1211 allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1212 allow_to: "Gje programmet lov til å:"
1213 allow_write_api: endre kartet.
1214 allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1215 allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1216 allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1217 request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du kan velje så mange eller så få som du vil.
1219 flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1222 flash: Vellukka registrering av informasjonen
1224 flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1227 title: Rediger programvara di
1229 allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1230 allow_read_prefs: les brukerinnstillingane deira.
1231 allow_write_api: endre kartet.
1232 allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn vener.
1233 allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1234 allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1235 callback_url: "URL for tilbakekall:"
1237 requests: "Be om følgjande løyve frå brukaren:"
1239 support_url: Støytte-URL
1240 url: URL til hovedapplikasjonen
1242 application: Programnamn
1244 list_tokens: "Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:"
1245 my_apps: Mine klientapplikasjoner
1246 my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1247 no_apps: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
1248 register_new: Registrer applikasjonen din
1249 registered_apps: "Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:"
1250 revoke: Tilbakekall!
1251 title: Mine OAuth-detaljar
1254 title: Registrer ein ny applikasjon
1256 sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1258 access_url: URL for tilgangensnøkkel
1259 allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1260 allow_read_prefs: les brukarinnstillingane dine.
1261 allow_write_api: endre kartet.
1262 allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn venner.
1263 allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1264 allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1265 authorize_url: "Godkjenn URL:"
1266 confirm: Er du sikker?
1267 delete: Ta bort klient
1268 edit: Rediger detaljar
1269 key: "Forbrukarnøkkel:"
1270 requests: "Ber om følgjande løyve frå brukaren:"
1271 secret: "Forbrukarhemmelegheit:"
1272 support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) så vel som rein tekst i ssl-modus.
1273 title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1274 url: "URL for forespørelsnøkkel:"
1276 flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1278 with_version: "%{id}, v%{version}"
1281 flash: Maskering oppretta.
1283 error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
1284 flash: Maskering ødelagd.
1285 not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne maskeringa før du ødeleger den.
1287 description: Skildring
1288 heading: Rediger maskering
1289 submit: Lagre markering
1290 title: Rediger relasjon
1292 empty: Ingen maskeringar å vise.
1293 heading: Liste over maskeringar
1294 title: Liste over maskeringar
1296 description: Skildring
1297 heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
1298 submit: Lag maskering
1299 title: Lagar ein ny maskering
1301 confirm: Er du sikker?
1302 description: "Skildring:"
1303 destroy: Fjern denne maskeringa
1304 edit: Endre denne maskeringa
1305 heading: Visar maskering "%{title}"
1306 title: Visar maskering
1307 user: "Oppretta av:"
1309 flash: Endringar lagra.
1312 anon_edits: (%{link})
1313 anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1314 flash_player_required: Du treng ein Flash-spelar for å kunne bruke Potlatch, Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_prod_version=ShockwaveFlash">laste ned Flash Player frå Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Fleire andre alternativ</a> er òg tilgjengeleg for redigering av OpenStreetMap.
1315 no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt for denne eigenskapen.
1316 not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1317 not_public_description: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1318 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikkje vorte konfigurert - sjå http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_rails_port#Potlatch_2 for meir informasjon
1319 potlatch2_unsaved_changes: Du har endringar som ikkje er lagra. (For å lagre i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1320 potlatch_unsaved_changes: Du har ulagra endringar. (For å lagre i Potlatch, må du fjerne markeringa av gjeldande veg eller punkt viss du redigerer i live-modues eller klikke lagre viss du har ein lagreknapp.)
1321 user_page_link: brukarside
1323 js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått av JavaScript.
1324 js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1326 copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein åpen lisens
1327 permalink: Permanent lenkje
1328 remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1329 shortlink: Kort lenkje
1331 map_key: Kartforklaring
1332 map_key_tooltip: Forklaring for kartet
1335 admin: Administrativ grense
1336 allotments: Kolonihagar
1340 bridge: Sort kant = bru
1342 brownfield: Tidlegare industriområde
1343 building: Viktig bygning
1349 centre: Sportssenter
1350 commercial: Kommersielt område
1354 construction: Vegar under konstruksjon
1356 destination: Destinasjonstilgang
1361 heathland: Heilandskap
1362 industrial: Industriområde
1366 military: Militært område
1369 permissive: Betinget tilgjenge
1372 private: Privat tilgjenge
1374 reserve: Naturreservat
1375 resident: Boligområde
1376 retail: Detaljsalgområde
1383 secondary: Sekundærveg
1384 station: Jernbanestasjon
1385 subway: Undergrunnsbane
1389 tourist: Turistattraksjon
1395 tunnel: Streka kant = tunnel
1396 unclassified: Uklassifisert veg
1397 unsurfaced: Veg utan dekke
1400 alt: Alternativ tekst
1402 heading: Overskrifter
1403 headings: Overskrifter
1406 ordered: Sortert liste
1408 subheading: Underoverskrifter
1410 title_html: Tolka med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1411 unordered: Usortert liste
1415 preview: Førehandsvising
1418 search_help: "Døme: 'Lindesnes', 'Karl Johans gate', 'Sør-Trøndelag' og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>fleire ...</a>"
1420 where_am_i: Kor er eg?
1421 where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1424 search_results: Søkjeresultat
1427 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1430 trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen. Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg når det er gjort.
1431 upload_trace: Last opp GPS-spor
1433 scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1435 description: "Skildring:"
1438 filename: "Filnamn:"
1439 heading: Redigerer spor %{name}
1443 save_button: Lagre endringar
1444 start_coord: "Startkoordinat:"
1445 tags: "Markelapper:"
1446 tags_help: kommaseparert
1447 title: Redigerer spor %{name}
1448 uploaded_at: "Last opp:"
1449 visibility: "Synlegheit:"
1450 visibility_help: kva tyder dette?
1451 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1453 empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a> eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki sida</a>.
1454 public_traces: Offentleg GPS-spor
1455 public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1456 tagged_with: merkte med %{tags}
1457 your_traces: Dine GPS-spor
1459 made_public: Spor gjort offentleg
1461 heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1462 message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1464 message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1466 ago: "%{time_in_words_ago} sidan"
1468 count_points: "%{count} punkt"
1470 edit_map: Rediger kart
1471 identifiable: IDENTIFISERBAR
1478 trace_details: Vis detaljar for spor
1482 description: "Skildring:"
1484 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1485 tags: "Merkelappar:"
1486 tags_help: kommaseparert
1487 upload_button: Last opp
1488 upload_gpx: "Last opp GPX-fil:"
1489 visibility: "Synligheit:"
1490 visibility_help: kva tyder dette?
1491 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1493 see_all_traces: Sjå alle spor
1494 see_your_traces: Sjå alle spora dine
1495 traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer køen for andre brukarar.
1496 upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1502 showing_page: Viser side %{page}
1504 delete_track: Slett dette sporet
1505 description: "Skildring:"
1508 edit_track: Rediger dette sporet
1509 filename: "Filnamn:"
1510 heading: Viser spor %{name}
1516 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1517 tags: "Markelappar:"
1518 title: Viser spor %{name}
1519 trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1520 uploaded: "Lasta opp:"
1521 visibility: "Synligheit:"
1523 identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte punkt med tidsstempel)
1524 private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1525 public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1526 trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1530 agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
1531 agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere offentleg eigedom (Public Domain).
1532 heading: "Bidragsytervilkår:"
1533 link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1534 link text: kva er dette?
1535 not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
1536 review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1537 current email address: "Noverande e-postadresse:"
1538 delete image: Fjern gjeldande bilete
1539 email never displayed publicly: " (vis aldri offentleg)"
1540 flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1541 flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å stadfeste din epostadresse.
1543 gravatar: Bruk Gravatar
1544 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1545 link text: kva er dette?
1546 home location: "Heimeposisjon:"
1548 image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1549 keep image: Hald på gjeldande bilete
1550 latitude: "Breiddegrad:"
1551 longitude: "Lengdegrad:"
1552 make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1553 my settings: Innstellingane mine
1554 new email address: "Ny e-postadresse:"
1555 new image: Legg til eit bilete
1556 no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1558 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1559 link text: kva er dette?
1561 preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1562 preferred languages: "Foretrukne språk:"
1563 profile description: "Profilbeskrivelse:"
1565 disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar er anonyme.
1566 disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1567 enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
1568 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1569 enabled link text: kva er dette?
1570 heading: "Offentleg redigering:"
1571 public editing note:
1572 heading: Offentleg redigering
1573 text: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b> ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a> ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg. </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
1574 replace image: Erstatt gjeldande bilete
1575 return to profile: Returner til profil
1576 save changes button: Lagre endringar
1577 title: Rediger konto
1578 update home location on click: Oppdater hjemmelokasjon når eg klikkar på kartet?
1580 already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1581 before you start: Me veit du sannsynlegvis har hastverk med å byrja å lage kart, men før du gjer dette kan du fylle inn litt informasjon om deg sjølv i skjemaet under.
1583 heading: Stadfest ein brukerkonto
1584 press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1585 reconfirm: Viss det er ei stund sidan du registrerte deg kan det hende du må <a href=%{reconfirm}">sende deg sjølv ein ny bekreftelsesepost</a>.
1586 success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1587 unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1590 failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1591 heading: Stadfest endring av e-postadresse
1592 press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye e-postadressa.
1593 success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1595 failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1596 success: Me har sendt ein ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar eit antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har kvitelista webmaster@openstreetmap.org sidan me ikkje kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1598 not_an_administrator: Du må vere administrator for å gjere det.
1600 flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å redigere.
1602 confirm: Stadfest valde brukarar
1603 empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1605 hide: Skjul valde brukarar
1607 one: Viser side %{page} (%{first_item} av %{items})
1608 other: Viser side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1609 summary: "%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}"
1610 summary_no_ip: "%{name} oppretta %{date}"
1613 account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss du ynskjer å diskutere dette.
1614 account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1615 auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1616 create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1617 email or username: "E-postadresse eller brukarnamn:"
1619 login_button: Logg inn
1620 lost password link: Mista passordet ditt?
1621 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1622 no account: Har du ingen brukarkonto?
1623 openid: "%{logo} OpenID:"
1624 openid invalid: Beklagar, din OpenID ser ut til å vere dårleg formatert
1625 openid missing provider: Beklagar, fekk ikkje kontakt med din OpenID-leverandør
1626 openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1629 alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1630 title: Logg inn med AOL
1632 alt: Logg inn med ein Google OpenID
1633 title: Logg inn med Google
1635 alt: Logg inn med ein myOpenID OpenID
1636 title: Logg inn med myOpenID
1638 alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1639 title: Logg inn med OpenID
1641 alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1642 title: Logg inn med Wordpress
1644 alt: Logg inn med ein Yahoo OpenID
1645 title: Logg inn med Yahoo
1646 password: "Passord:"
1647 register now: Registrer deg no
1648 remember: "Hugs meg:"
1650 to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1651 with openid: "Alternativt kan du bruke din OpenID for å logge inn:"
1652 with username: "Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet og passordet ditt:"
1654 heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1655 logout_button: Logg ut
1658 email address: "E-postadresse:"
1659 heading: Gløymt passord?
1660 help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1661 new password button: Nullstill passord
1662 notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1663 notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at du kan tilbakestille det snart.
1664 title: Gløymt passord
1666 already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
1667 button: Legg til som ven
1668 failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
1669 heading: Legg til %{user} som ein ven?
1670 success: "%{name} er no venen din."
1672 confirm email address: "Stadfest e-postadresse:"
1673 confirm password: "Stadfest passord:"
1674 contact_webmaster: Kontakt <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for å opprette ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
1676 display name: "Visningsnavn:"
1677 display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre dette seinare i innstellingane.
1678 email address: "E-postadresse:"
1679 fill_form: Fyll ut skjemaet og me vil sende deg ein e-post for å aktivare kontoen din.
1680 flash create success message: Takk for at du registrerte deg. Me har sendt ein bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar eit antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har hvitelistet webmaster@openstreetmap.org sidan me ikkje kan svare på bekreftelsesforespørsler.
1681 flash welcome: Takk for at du blei medlem. Me har sendt deg ei velkomstmelding til %{email} med nokre hint om korleis du kjem igang.
1682 heading: Opprett ein brukerkonto
1683 license_agreement: Når du stadfestar kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_terms">bidragsytervilkåra</a>.
1684 no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette ein konto for deg automatisk.
1685 not displayed publicly: Ikkje vist offentleg (sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_policy" title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår personvernpolitikk</a>)
1686 openid: "%{logo} OpenID:"
1687 openid association: "<p>Din OpenID er ikkje tilknytta ein OpenStreetMap-konto enno.</p>\n<ul>\n <li>Viss du er ny på OpenStreetMap, opprett ein ny konto ved hjelp av skjemaet nedanfor.</li>\n <li>\n Viss du allereie har ein konto kan du logge inn på kontoen din\n ved hjelp av brukarnamnet og passordet ditt og deretter knyte kontoen\n til din OpenID i brukarinnstillingane.\n </li>\n</ul>"
1688 openid no password: Med OpenID vert ikkje kravd eit passord, men nokon ekstraverktøy eller ein tenar kan enno krevje eit.
1689 password: "Passord:"
1690 terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1691 terms declined: Me beklagar at du har vedteke å ikkje akseptere dei nye bidragsytervilkårene. For meir informasjon, sjå <a href="%{url}">denne wiki-sida</a> .
1692 terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1693 title: Opprett konto
1694 use openid: Alternativt kan du bruke %{logo} OpenID for å logge inn
1696 body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet feil eller om lenkja du klikket er feil.
1697 heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1698 title: Ingen brukar funnet
1701 nearby mapper: Brukarar i nærleiken
1702 your location: Posisjonen din
1704 button: Fjern som ein ven
1705 heading: Fjern %{user} som ein ven?
1706 not_a_friend: "%{name} er ikkje ein av venene dine."
1707 success: "%{name} vart fjerna frå venene dine"
1709 confirm password: "Stadfest passord:"
1710 flash changed: Passordet ditt er endra.
1711 flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1712 heading: Nullstill passord for %{user}
1713 password: "Passord:"
1714 reset: Nullstill passord
1715 title: Nullstill passord
1717 flash success: Heimelokasjon lagra
1719 body: "<p>\nBeklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.\n</p>\n<p>\nDenne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette."
1720 heading: Konto stengt
1722 webmaster: webmaster
1724 agree: Eg godkjenner
1725 consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å vere i public domain
1726 consider_pd_why: kva er dette?
1727 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1729 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1730 guidance: "Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href=\"%{summary}\">menneskeleg lesbart sammendrag</a> og nokon <a href=\"%{translations}\">uformelle omsetjingar</a>"
1731 heading: Bidragsytervilkåra
1735 rest_of_world: Resten av verda
1736 legale_select: "Vel ditt bostedsland:"
1737 read and accept: Les avtalen nedanfor og trykk på godkjenningsknappen for å stadfeste at du godtek vilkåra i denne avtalen for dei eksisterande og kommande bidraga dine.
1738 title: Bidragsytervilkår
1739 you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye bidragsytervilkåra for å halde fram.
1741 activate_user: aktiver denne brukaren
1742 add as friend: legg til som ven
1743 ago: (%{time_in_words_ago} sidan)
1744 block_history: mottekne blokkeringar
1745 blocks by me: blokkeringar utført av meg
1746 blocks on me: blokkeringane mine
1747 comments: kommentarar
1749 confirm_user: stadfest denne brukaren
1750 create_block: blokkar denne brukaren
1751 created from: "Oppretta frå:"
1752 ct accepted: Akseptert %{ago} sidan
1753 ct declined: Avslått
1754 ct status: "Bidragsytarvilkår:"
1755 ct undecided: Usikker
1756 deactivate_user: deaktiver denne brukaren
1757 delete_user: slett denne brukaren
1758 description: Skildring
1761 email address: "E-postadresse:"
1762 friends_changesets: Bla gjennom alle endringssett av vener
1763 friends_diaries: Bla gjennom alle dagbokoppføringar av vener
1764 hide_user: skjul denne brukaren
1765 if set location: Viss du set posisjonen din, så vil eit fint kart og ting vert her vist. Du kan setje heimeposisjonen på di %{settings_link}-sida.
1766 km away: "%{count}km unna"
1767 latest edit: "Siste redigering %{ago}:"
1768 m away: "%{count}m unna"
1769 mapper since: "Brukar sidan:"
1770 moderator_history: tildelte blokkeringar
1771 my comments: mine kommentarar
1773 my edits: redigeringane mine
1774 my settings: innstellingane mine
1775 my traces: spora mine
1776 nearby users: Andre næliggande brukarar
1777 nearby_changesets: Bla gjennom alle endringssett av nærliggande brukarar
1778 nearby_diaries: Bla gjennom alle dagbokoppføringar av nærliggande brukarar
1779 new diary entry: ny dagbokoppføring
1780 no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
1781 no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området ditt enno.
1782 oauth settings: oauth-innstellingar
1783 remove as friend: fjern som ven
1785 administrator: Denne brukaren er ein administrator
1787 administrator: Gje administrator-tilgjenge
1788 moderator: Gje moderator-tilgjenge
1789 moderator: Denne brukaren er ein moderator
1791 administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1792 moderator: fjern moderator-tilgjenge
1793 send message: send melding
1794 settings_link_text: innstellingar
1795 spam score: "Spamresultat:"
1798 unhide_user: stopp å skjule denne brukaren
1799 user location: Posisjonen til brukaren
1800 your friends: Venene dine
1803 empty: "%{name} har ikkje blokkert nokon enno."
1804 heading: Liste over blokkeringar av %{name}
1805 title: Blokkeringar av %{name}
1807 empty: "%{name} har ikkje vorte blokkert enno."
1808 heading: Liste over blokkeringar av %{name}
1809 title: Blokkeringar av %{name}
1811 flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1812 try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje dei rimeleg med tid til å svare.
1813 try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du blokkerer dei.
1815 back: Vis alle blokkeringar
1816 heading: Endrar blokkering av %{name}
1817 needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
1818 period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1819 reason: Årsaka til kvifor %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg som mogleg og oppgje så mange detaljar du kan om situasjonen. Hugs at ikkje alle brukarar forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1820 show: Vis denne blokkeringa
1821 submit: Oppdater blokkering
1822 title: Endrar blokkering av %{name}
1824 block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1825 block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde rullegardinen.
1827 time_future: Sluttar om %{time}.
1828 time_past: Slutta %{time} sidan.
1829 until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1831 empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1832 heading: Liste over brukerblokkeringer
1833 title: Brukerblokkeringer
1835 non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1836 non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei blokkering.
1838 back: Vis alle blokkeringar
1839 heading: Opprettar blokkering av %{name}
1840 needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1841 period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1842 reason: Årsaka til at %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg som mogleg og gje så mange detaljar du kan om situasjonen, og husk på at meldinga vert synleg for offentligheita. Hugs på at ikkje alle brukarar forstår fellesskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1843 submit: Opprett blokkering
1844 title: Opprettar blokkering av %{name}
1845 tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1846 tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1848 back: Tilbake til indeksen
1849 sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1851 confirm: Er du sikker?
1852 creator_name: Oppretta av
1853 display_name: Blokkert brukar
1856 not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
1858 reason: Årsak for blokkering
1859 revoke: Tilbakekall!
1860 revoker_name: Tilbakekalt av
1862 showing_page: Viser side %{page}
1866 other: "%{count} timar"
1868 confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1869 flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1870 heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1871 past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1872 revoke: Tilbakekall!
1873 time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1874 title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1876 back: Vis alle blokkeringar
1877 confirm: Er du sikker?
1879 heading: "%{block_on} blokkert av %{block_by}"
1880 needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1881 reason: "Årsak for blokkering:"
1882 revoke: Tilbakekall!
1883 revoker: "Tilbakekaller:"
1886 time_future: Sluttar om %{time}
1887 time_past: Slutta %{time} sidan
1888 title: "%{block_on} blokkert av %{block_by}"
1890 only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre henne.
1891 success: Blokkering oppdatert.
1894 already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1895 doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1896 not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1897 not_an_administrator: Berre administratorar kan forandre rollar, og du er ikkje administrator.
1899 are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1901 fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren og rollen er gyldig.
1902 heading: Stadfest rolletildeling
1903 title: Stadfest rolletildeling
1905 are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren "%{name}"?
1907 fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter og rolle er gyldig.
1908 heading: Stadfest fjerning av rolle
1909 title: Stadfest fjerning av rolle