3 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
5 acl: "Спіс правоў доступу"
6 changeset: "Набор зменаў"
7 changeset_tag: "Цэтлік набору зменаў"
9 diary_comment: "Каментар дзённіка"
10 diary_entry: "Запіс дзённіка"
13 message: "Паведамленне"
15 node_tag: "Цэтлік вузла"
16 notifier: "Абвяшчэнне"
17 old_node: "Стары вузел"
18 old_node_tag: "Стары цэтлік вузла"
19 old_relation: "Старая сувязь"
20 old_relation_member: "Стары ўдзельнік сувязі"
21 old_relation_tag: "Стары цэтлік сувязі"
23 old_way_node: "Стары вузел шляху"
24 old_way_tag: "Стары цэтлік шляху"
26 relation_member: "Удзельнік сувязі"
27 relation_tag: "Цэтлік сувязі"
30 tracepoint: "Пункт трэку"
31 tracetag: "Цэтлік трэку"
33 user_preference: "Настаўленне карыстальніка"
34 user_token: "Адметка карыстальніка"
36 way_node: "Вузел шляху"
37 way_tag: "Цэтлік шляху"
38 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
60 description: "Апісанне"
69 display_name: "Бачнае імя"
70 description: "Апісанне"
76 coordinates: "Каардынаты:"
80 changeset: "Набор зменаў:"
81 download: "Сцягнуць {{changeset_xml_link}} ці {{osmchange_xml_link}}"
82 changesetxml: "Changeset XML"
83 osmchangexml: "osmChange XML"
85 created_at: "Створаны:"
87 belongs_to: "Належыць:"
89 no_bounding_box: "Межы гэтага набора зменаў не вызначаны."
90 show_area_box: "Паказаць мяжу мясцовасці"
92 has_nodes: "Складаецца з {{count}} вузлоў:"
93 has_ways: "Складаецца з {{count}} шляхоў:"
94 has_relations: "Складаецца з {{count}} сувязей:"
97 edited_by: "Карыстальнікам:"
99 in_changeset: "У наборы зменаў:"
101 relation: "Сувязь {{relation_name}}"
102 relation_as: "(як {{relation_role}})"
104 loading: "Загрузка..."
106 view_larger_map: "Прагледзець большую карту"
108 coordinates: "Каардынаты: "
111 node_history: "Гісторыя вузла"
112 download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
113 download_xml: "Сцягнуць XML"
114 view_details: "прагледзіць дэталі"
117 node_title: "Вузел: {{node_name}}"
118 download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
119 download_xml: "Сцягнуць XML"
120 view_history: "прагледзіць гісторыю"
122 sorry: "Прабачце, {{type}} з нумарам {{id}} не знойдзены."
124 showing_page: "Паказ старонкі"
127 members: "Удзельнікі:"
130 relation_history: "Гісторыя сувязі"
131 relation_history_title: "Гісторыя сувязі: {{relation_name}}"
136 relation_title: "Сувязь: {{relation_name}}"
137 download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
138 download_xml: "Сцягнуць XML"
139 view_history: "прагледзець гісторыю"
141 view_data: "Прагледзець дадзеныя па бягучым аглядзе"
142 manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
144 data_frame_title: "Дадзеныя"
145 zoom_or_select: "Наблізьцеся ці выберыце іншую мясцовасць для агляду"
146 drag_a_box: "Расцягніце рамку на карце для выбара іншай мясцовасці"
147 manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
148 loaded_an_area_with_num_features: "Вы загрузілі мясцовасць, што змяшчае [[num_features]] элементаў. Увогуле, некаторыя вандроўнікі могуць не здолець апрацаваць гэтакую колькасць дадзеных. Звычайна, найлепшы рэзультат назіраецца, калі элементаў менш за 100, пры большай колькасці вандроўнік можа згубіць хуткасць. Калі вы ўпэўненыя, што хочаце паглядзець на гэтыя дадзеныя, націсніце кнопку ніжэй."
149 load_data: "Загрузіць дадзеныя"
150 unable_to_load_size: "Нельга загрузіць: парем мяжы [[bbox_size]] занадта вялікі (павінен быць не больш як {{max_bbox_size}})"
151 loading: "Загрузка..."
152 show_history: "Паказаць гісторыю"
154 history_for: "Гісторыя для [[feature]]"
155 details: "Падрабязней"
156 private_user: "таемны карыстальнік"
157 edited_by_user_at_timestamp: "Зменена [[user]] у [[timestamp]]"
164 one: "таксама частка шляху {{related_ways}}"
165 other: "таксама частка шляхоў {{related_ways}}"
167 way_history: "Гісторыя шляху"
168 way_history_title: "Гісторыя шляху: {{way_name}}"
169 download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
170 download_xml: "Сцягнуць XML"
171 view_details: "прагледзць падрабязней"
174 way_title: "Шлях: {{way_name}}"
175 download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
176 download_xml: "Сцягнуць XML"
177 view_history: "прагледзець гісторыю"
179 changeset_paging_nav:
180 showing_page: "Паказваецца старонка"
183 still_editing: "(у працэсе рэдагавання)"
184 anonymous: "Ананімна"
186 no_edits: "(без зменаў)"
187 show_area_box: "паказаць мяжу мясцовасці"
188 big_area: "(вялікая)"
189 view_changeset_details: "Падрабязней пра набор зменаў"
199 changesets_within_the_area: "Наборы зменаў у мясцовасці:"
200 show_area_box: "паказаць мяжу мясцовасці"
201 no_changesets: "Няма набораў зменаў"
202 all_changes_everywhere: "Для ўсіх зменаў паўсюль глядзіце {{recent_changes_link}}"
203 recent_changes: "Нядаўнія змены"
204 no_area_specified: "Мясцовасць не зададзена"
205 first_use_view: "Спачатку выкарыстайце {{view_tab_link}} каб выбраць патрэбную вам мясцовасць, і толькі потым заходзьце на картку 'Гісторыя'."
206 view_the_map: "прагледзіць карту"
207 view_tab: "картку агляду"
208 alternatively_view: "Ці вы можаце прагледзіць усе {{recent_changes_link}}"
210 recent_changes: "Нядаўнія змены"
211 recently_edited_changesets: "Нядаўна змененыя наборы:"
212 for_more_changesets: "Каб убачыць больш набораў зменаў, выберыце карыстальніка і прагледзьце яго змены, ці перайдзіце на картку 'гісторыя' для пэўнай тэрыторыі."
214 edits_by_username: "Змены карыстальніка {{username_link}}"
215 no_visible_edits_by: "Няма бычных зменаў карыстальніка {{name}}."
216 for_all_changes: "Для ўсіх зменаў усімі карыстальнікамі глядзіце {{recent_changes_link}}"
217 recent_changes: "Нядаўнія змены"
220 title: Новы запіс дзённіку
222 title: "Дзённікі карыстальнікаў"
223 user_title: "Дзённік {{user}}"
224 new: Новы запіс дзённіку
225 new_title: Новы запіс для вашага дзённіку
226 no_entries: Няма запісаў
227 recent_entries: "Нядаўнія запісы ў дзённіку: "
228 older_entries: Старэйшыя запісы
229 newer_entries: Навейшыя запісы
231 title: "Змяніць запіс дзённіку"
237 longitude: "Даўгата: "
238 use_map_link: "карыстацца картай"
239 save_button: "Запісаць"
240 marker_text: Месцазнаходжанне запісу дзённіку
242 title: "Дзённік карыстальніка | {{user}}"
243 leave_a_comment: "Пакінуць каментар"
244 save_button: "Запісаць"
246 heading: "Няма запісу з нумарам: {{id}}"
247 body: "Прабаце, не існуе запісу ў дзённіку ці каментара з нумарам {{id}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
249 body: "Прабачце, не існуе карыстальніка {{user}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
251 posted_by: "Напісана {{link_user}} у {{created}} на {{language}}"
252 comment_link: Каментаваць гэты запіс
253 reply_link: Адказаць на гэты запіс
256 other: "Каментараў: {{count}}"
257 edit_link: Змяніць гэты запіс
259 comment_from: "Каментар {{link_user}} у {{comment_created_at}}"
262 area_to_export: "Экспартаваць мясцовасць"
263 manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
264 format_to_export: "Фармат для экспарту"
265 osm_xml_data: "OpenStreetMap XML"
266 mapnik_image: "выява Mapnik"
267 osmarender_image: "выява Osmarender"
268 embeddable_html: "HTML для ўстаўкі"
270 export_details: 'Дадзеныя праекту OpenStreetMap распаўсюджваюцца па ліцэнзіі <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.'
271 options: "Настаўленні"
275 image_size: "Памер выявы"
277 add_marker: "Дадаць маркер на карту"
281 paste_html: "Уставіць HTML для убудовы у вэб-сайт"
282 export_button: "Экспарт"
285 drag_a_box: "Расцягніце рамку на карце для выбара мясцовасці"
286 manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
287 click_add_marker: "Націсніце на карце, каб дадаць маркер"
288 change_marker: "Змяніць пазіцыю маркера"
289 add_marker: "Дадаць маркер на карту"
290 view_larger_map: "Прагледзець большую карту"
293 results: "Рэзультаты"
294 type_from_source: "{{type}} з {{source_link}}"
295 no_results: "Нічога не знойдзена"
297 welcome_user: "Вітаем, {{user_link}}"
299 inbox: "уваходныя ({{count}})"
302 sign_up: зарэгістравацца
307 gps_traces: GPS Трэкі
308 user_diaries: Дзённікі карыстальнікаў
309 tag_line: Свабодная Wiki-карта свету
310 intro_1: "OpenStreetMap - свабодная для рэдагавання карта усяго свету. Яе ствараюць такія ж людзі, як вы."
311 intro_2: "OpenStreetMap дазваляе вам прагледзець, рэдагаваць і карыстацца геаграфічнымі звесткамі ў любым пункце планеты."
312 intro_3: "Хостынг для OpenStreetMap: {{ucl}} і {{bytemark}}."
313 osm_offline: "База дадзеных OpenStreetMap зараз па-за сецівам, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца."
314 osm_read_only: "База дадзеных OpenStreetMap зараз даступная толькі для чытання, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца."
315 donate: "Падтрымайце OpenStreetMap {{link}} у фонд абнаўлення тэхнікі."
316 donate_link_text: ахвяраваннем
317 help_wiki: "Дапамога і Wiki"
318 news_blog: "Блог навінаў"
320 sotm: 'Наведайце канферэнцыю OpenStreetMap, The State of the Map 2009, 10-12 ліпеня у Амстэрдаме!'
321 alt_donation: Зрабіць ахвяраванне
323 diary_comment_notification:
324 banner1: "* Калі ласка, не адказвайце на гэтае паведамленне. *"
325 banner2: "* Карыстайцеся сайтам OpenStreetMap для адказу. *"
326 hi: "Вітанні, {{to_user}},"
327 header: "{{from_user}} пракаментаваў ваш запіс у дзённіку на OpenStreetMap з тэмай {{subject}}:"
328 footer: "Вы можаце прагледзець каментар на {{readurl}} і пракаментаваць на {{commenturl}} ці адказаць на {{replyurl}}"
330 had_added_you: "{{user}} дадаў вас, як сябра, на OpenStreetMap."
331 see_their_profile: "Вы можаце прагледзець профіль на {{userurl}} і дадаць, як сябра, у адказ, калі хочаце."
332 signup_confirm_plain:
334 hopefully_you: "Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак "
335 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
336 click_the_link_1: "Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб "
337 click_the_link_2: "пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap."
338 introductory_video: "Вы можаце прагледзець уводнае відэа пра OpenStreetMap тут:"
339 more_videos: "І яшчэ больш відэа тут:"
340 the_wiki: "Пачытайце пра OpenStreetMap на wiki:"
341 opengeodata: "OpenGeoData.org - афіцыйны блог OpenStreetMap, і таксама мае подкасты:"
342 wiki_signup: "Вы таксама можаце захацець зарэгістравацца на OpenStreetMap wiki на:"
343 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
344 user_wiki_1: "Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый,"
345 user_wiki_2: "якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад [[Category:Users_in_London]]."
346 current_user_1: "Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання"
347 current_user_2: "даступны на:"
350 hopefully_you: "Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак"
351 click_the_link: "Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap"
352 introductory_video: "Вы можаце прагледзець {{introductory_video_link}}."
353 video_to_openstreetmap: "уводнае відэа пра OpenStreetMap"
354 more_videos: "Яшчэ больш {{more_videos_link}}."
355 more_videos_here: "відэа тут"
356 get_reading: 'Пачытайце пра OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на wiki</p> ці <a href="http://www.opengeodata.org/">блогу opengeodata</a>, на якім таксама ёсць <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>!'
357 wiki_signup: 'Вы таксама можаце захацець <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">зарэгістравацца на OpenStreetMap wiki</a>.'
358 user_wiki_page: 'Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый, якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
359 current_user: 'Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання даступны на <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
363 my_inbox: "Мае уваходныя"
365 you_have: "У вас {{new_count}} новых і {{old_count}} старых паведамленняў"
369 no_messages_yet: "У вас пакуль няма паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з {{people_mapping_nearby_link}}?"
370 people_mapping_nearby: "людзьмі, што жывуць непадалёку"
372 unread_button: "Адзначыць як нечытанае"
373 read_button: "Адзначыць як прачытанае"
374 reply_button: "Адказаць"
376 title: "Даслаць паведамленне"
377 send_message_to: "Даслаць новае паведамленне {{name}}"
380 send_button: "Даслаць"
381 back_to_inbox: "Вярнуцца да уваходных"
382 message_sent: "Паведамленне адпраўлена"
384 no_such_user: "Няма такога карыстальніка ці паведамлення"
385 sorry: "Прабачце, няма такога карыстальніка ці паведамлення з такім нумарам"
388 my_inbox: "Мае {{inbox_link}}"
391 you_have_sent_messages: "У вас {{sent_count}} дасланых паведамленняў"
395 no_sent_messages: "У вас пакуль няма дасланых паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з {{people_mapping_nearby_link}}?"
396 people_mapping_nearby: "людзьмі, што жывуць непадалёку"
398 title: "Прачытаць паведамленне"
399 reading_your_messages: "Чытанне вашых паведамленняў"
403 reply_button: "Адказаць"
404 unread_button: "Адзначыць, як непрачытанае"
405 back_to_inbox: "Вярнуцца да ўваходных"
406 reading_your_sent_messages: "Чытанне вашых дасланых паведамленняў"
408 back_to_outbox: "Вярнуцца да зыходных"
410 as_read: "Паведамленне адмечана прачытаным"
411 as_unread: "Паведамленне адмечана нечытаным"
414 js_1: "Вы карыстаецеся вандроўнікам без падтрымкі javascript."
415 js_2: "OpenStreetMap выкарыстоўвае javascript для адлюстравання карты на сайце."
416 js_3: 'Вы можаце паспрабаваць выкарыстаць <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статычны агляд Tiles@Home</a> калі не можаце уключыць javascript.'
417 permalink: Спасылка сюды
419 notice: "Ліцэнзіруецца на ўмовах {{license_name}} праектам {{project_name}} і яго карыстальнікамі."
420 license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
421 project_name: "OpenStreetMap"
423 not_public: "Вы не дазволілі зрабіць усе вашыя змены публічнымі."
424 not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
425 user_page_link: user page
426 anon_edits: "({{link}})"
427 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
428 anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
429 flash_player_required: 'You need a Flash player to use Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. You can <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">download Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Several other options</a> are also available for editing OpenStreetMap.'
430 potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current шлях ці point, if editing in list mode, ці click save if you have a save button.)"
432 search_results: Search Results
438 searching: "Пошук..."
439 search_help: "напрыклад: 'Мінск', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ці 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>больш прыкладаў...</a>"
441 map_key: "Ключ карты"
444 upload_trace: "Зацягнуць GPS-трэк"
445 trace_uploaded: "Ваш GPX-файл быў зацягнуты і чакае ўстаўкі ў базу дадзеных. Гэта звычайна робіцца не больш за паўгадзіны. Вы атрымаеце працврджанне аб заканчэнні працэсу па электроннай пошце"
447 filename: "Назва файла:"
448 uploaded_at: "Зацягнуты:"
450 start_coord: "Каардынаты пачатку:"
453 description: "Апісанне:"
455 save_button: "Запісаць змены"
457 no_such_user: "Прабачце, карыстальнік {{name}} не знойдзены. Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
459 upload_gpx: "Зацягнуць GPX-файл"
460 description: "Апісанне"
463 upload_button: "Зацягнуць"
466 see_just_your_traces: "Бачыць толькі свае трэкі, ці дадаць трэк"
467 see_all_traces: "Бачыць усе трэкі"
468 see_your_traces: "Бачыць усе свае трэкі"
469 traces_waiting: "У вас {{count}} трэкаў у чарзе. Калі ласка, пачакайце, пакуль яны будуць апрацаваныя, каб не блакірваць чаргу для астатніх карстальнікаў."
474 filename: "Назва файла:"
476 uploaded: "Зацягнуты:"
478 start_coordinates: "Каардынаты пачатку:"
482 description: "Апісанне:"
485 make_public: "Зрабіць гэты трэк агульнадаступным назаўсёды"
486 edit_track: "Змяніць бягучы трэк"
487 delete_track: "Выдаліць гэты трэк"
488 viewing_trace: "Прагляд трэку {{name}}"
489 trace_not_found: "Трэк не знойдзены!"
491 showing: "Прагляд старонкі"
495 count_points: "{{count}} пунктаў"
496 ago: "{{time_in_words_ago}} таму"
498 trace_details: "Прагледзець уласцівасці трэку"
499 view_map: "Прагледзець карту"
501 edit_map: "Змяніць карту"
508 public_traces: "Публічныя GPS-трэкі"
509 your_traces: "Вашыя GPS-трэкі"
510 public_traces_from: "Публічныя GPS-трэкі карыстальніка {{user}}"
511 tagged_with: " адмечана як {{tags}}"
513 scheduled_for_deletion: "Трэк запланаваны на выдаленне"
515 made_public: "Трэк зроблены публічным"
520 please login: "Калі ласка, увайдзіце ці {{create_user_link}}."
521 create_account: "стварыце рахунак"
522 email or username: "Пошта ці імя карыстальніка: "
524 lost password link: "Згубліл пароль?"
525 login_button: "Увайсці"
526 account not active: "Прабачце, ваш рахунак пакуль не актывізаваны.<br>Калі ласка, націсніце на адпаведную спасылку ў лісце пацверджання рахунку, каб актывізаваць яго."
527 auth failure: "Прабачце, немагчыма увайсці з такім адрасам і паролем."
529 title: "згублены пароль"
530 heading: "Забылі пароль?"
531 email address: "Паштовы адрас:"
532 new password button: "Выслаць мне новы пароль"
533 notice email on way: "Жаль, што вы яго згубілі :-( але ліст ужо адпраўлены, і вы хутка зможаце яго скінуць."
534 notice email cannot find: "Немагчыма знайсці гэтакі паштовы адрас, прабачце."
536 title: "скінуць пароль"
537 flash changed check mail: "Ваш пароль быў скінуты і ўжо на шляху да вашай пошты :-)"
538 flash token bad: "Не знайшоў такі ключ, можа, праверце URL?"
540 title: "Стварыць рахунак"
541 heading: "Стварыць рахунак карыстальніка"
542 no_auto_account_create: "На жаль, мы не можам стварыць для вас рахунак аўтаматычна."
543 contact_webmaster: 'Калі ласка, спішыцеся з <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вэм-майстрам</a> каб стварыць вам рахунак - мы паспрабуем выдаць вам рахунак як мага хутчэй. '
544 fill_form: "Запоўніце форму, і мы вышлем вам ліст для актывізацыі рахунка."
545 license_agreement: 'Ствараючы рахунак, вы згаджаецеся, што ўсё, што вы зацягнеце на openstreetmap.org і ўсе дадзеныя, створаныя пры выкарыстанні любой утыліты, што звязваецца з openstreetmap.org будуць ліцэнзіравацца (невыключна) на ўмовах <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">гэтай ліцэнзіі Creative Commons (by-sa)</a>.'
546 email address: "Паштовы адрас: "
547 confirm email address: "Пацверджанне паштовага адрасу: "
548 not displayed publicly: 'Не паказваецца астатнім (глядзіце <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="палітыка неразглашэння на wiki, у тым ліку секцыя пра паштовыя адрасы">палітыку неразглашэння</a>)'
549 display name: "Бачнае імя: "
551 confirm password: "Пацверджанне паролю: "
552 signup: Зарэгістравацца
553 flash create success message: "Карыстальнік паспяхова створаны. Праверце сваю паштовую скрыню - у ёй павыінен быць код пацверджання, і вы зможаце пачаць маляваць наваі зараз! :-)<br /><br />Калі ласка, заўважце, што вы не можаце увайсці, пакуль вы не пацвердзілі свой паштовы адрас.<br /><br />Калі вы карыстаецеся супрацьспамавай сістэмай, якая рассылае запыты на пацверджанне, калі ласка, унясіце ў белы спіс webmaster@openstreetmap.org, бо мы не можам адказваць на запыты пацверджанняў."
555 body: "Прабачце, карыстальнік {{user}} не знойдзены. Please check your spelling, Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
557 my diary: мой дзённік
558 new diary entry: новы запіс у дзённіку
561 my settings: мае настаўленні
562 send message: даслаць паведамленне
566 remove as friend: выдаліць з сяброў
567 add as friend: дадаць у сябры
568 mapper since: "Малюе карту з: "
569 ago: "({{time_in_words_ago}} таму)"
570 user image heading: Выява карыстальніка
571 delete image: Выдаліць выяву
572 upload an image: Зацягнуць выяву
573 add image: Дадаць выяву
574 description: Апісанне
575 user location: Месцазнаходжанне
576 no home location: "Карыстальнік не паказаў сваё месцазнаходжанне."
577 if set location: "Калі вы вызначыце сваё месцазнаходжанне, ніжэй з'явіцца прыгожая карта і ўсё такое. Вы можаце вызначыць сваё месцазнаходжанне на старонцы {{settings_link}}."
578 settings_link_text: настаўленняў
579 your friends: Вашыя сябры
580 no friends: Вы пакуль не дадалі нікога ў сябры.
581 km away: "{{distance}} км ад вас"
582 nearby users: "Карыстальнікі непадалёку: "
583 no nearby users: "Пакуль няма карыстальнікаў, што адмецілі сваё месцазнаходжанне непадалёку."
584 change your settings: змяніць вашыя настаўленні
586 your location: Ваша месцазнаходжанне
587 nearby mapper: "Карыстальнік: "
589 title: "Змяніць рахунак"
590 my settings: Мае настаўленні
591 email never displayed publicly: "(ніколі нікому не паказваецца)"
593 heading: "Публічнае рэдагаванне: "
594 enabled: "Уключана. Вы - не ананімны і можаце рэдагаваць дадзеныя."
595 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
596 enabled link text: "што гэта?"
597 disabled: "Адключана. Вы не можаце больш рэдагаваць, але ўсе ранейшыя змены ананімныя."
598 disabled link text: "чаму я не магу рэдагаваць?"
599 profile description: "Апісанне профілю: "
600 preferred languages: "Абраныя мовы: "
601 home location: "Ваша месцазнаходжанне: "
602 no home location: "Вы не выбралі вашае асноўнае месцазнаходжанне."
604 longitude: "Даўгата: "
605 update home location on click: "Абнавіць каардэнаты, калі я пстрыкну па карце?"
606 save changes button: Запісаць змены
607 make edits public button: Зрабіць усе мае змены публічнымі
608 return to profile: Вярнуцца да профілю
609 flash update success confirm needed: "Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя. Праверце сваю пошту, вам павінны прыйсці запыт на пацверджанне змены адрасу."
610 flash update success: "Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя."
612 heading: Пацверджанне рахунку
613 press confirm button: "Націсніце кнопку, каб актывізаваць рахунак."
615 success: "Рахунак пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!"
616 failure: "Рахунак карыстальніка з такім ключом ужо пацверджаны."
618 heading: Пацвердзіць змену паштовага адрасу
619 press confirm button: "Націсніце кнопку, каб пацвердзіць ваш новы паштовы адрас."
621 success: "Ваш адрас пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!"
622 failure: "Паштовы адрас ужо быў пацаерджаны гэтым ключом."
624 flash success: "Дамашняе месцазнаходжанне паспяхова запісана"
626 flash success: "Усе вашыя змены цяпер публічныя, і вам цяпер дазволена рэдагаванне"
628 success: "{{name}} цяпер ваш сябар."
629 failed: "Прабачце, немагчыма дадаць {{name}} у якасці сябра."
630 already_a_friend: "Вы ўжо сябруеце з {{name}}."
632 success: "{{name} выдалены са спіса сяброў."
633 not_a_friend: "{{name}} не з'яўляецца вашым сябрам."