]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3132'
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Andreyyshore
5 # Author: C1pr1an
6 # Author: EddyPetrisor
7 # Author: GabiBil
8 # Author: Kyouko
9 # Author: Lucdrei
10 # Author: MSClaudiu
11 # Author: McDutchie
12 # Author: Minisarm
13 # Author: Popetedenis
14 # Author: Ruila
15 # Author: Strainu
16 # Author: Wintereu
17 ---
18 ro:
19   html:
20     dir: ltr
21   time:
22     formats:
23       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
24       blog: '%e %B %Y'
25   helpers:
26     file:
27       prompt: Selectează fișier
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Salvează
31       diary_entry:
32         create: Publică
33         update: Actualizează
34       issue_comment:
35         create: Adaugă un comentariu
36       message:
37         create: Trimite
38       client_application:
39         create: Înregistrează
40         update: Actualizează
41       redaction:
42         create: Creați redacție
43         update: Salvați redacția
44       trace:
45         create: Încarcă
46         update: Salvează modificările
47       user_block:
48         create: Creați blocare
49         update: Actualizează blocare
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
54         email_address_not_routable: nu este rutabil
55     models:
56       acl: Lista de control al accesului
57       changeset: Set de modificări
58       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
59       country: Țară
60       diary_comment: Comentariu jurnal
61       diary_entry: Intrare în jurnal
62       friend: Prieten
63       issue: problemă
64       language: Limbă
65       message: Mesaj
66       node: Nod
67       node_tag: Etichetă nod
68       notifier: Notificator
69       old_node: Nod vechi
70       old_node_tag: Etichetă nod vechi
71       old_relation: Relație veche
72       old_relation_member: Membru al relației vechi
73       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
74       old_way: Cale veche
75       old_way_node: Nod cale veche
76       old_way_tag: Etichetă cale veche
77       relation: Relație
78       relation_member: Membru relație
79       relation_tag: Etichetă relație
80       report: Raport
81       session: Sesiune
82       trace: Urmă
83       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
84       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
85       user: Utilizator
86       user_preference: Preferințe utilizator
87       user_token: Token utilizator
88       way: Cale
89       way_node: Nod cale
90       way_tag: Etichetă cale
91     attributes:
92       client_application:
93         name: Nume (Obligatoriu)
94         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
95         callback_url: Adresă URL cu inversare
96         support_url: Suport URL
97         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
98         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
99         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
100         allow_write_api: modifică harta
101         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
102         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
103         allow_write_notes: modificați notele
104       diary_comment:
105         body: Textul mesajului
106       diary_entry:
107         user: Utilizator
108         title: Subiect
109         latitude: Latitudine
110         longitude: Longitudine
111         language: Limbă
112       friend:
113         user: Utilizator
114         friend: Prieten
115       trace:
116         user: Utilizator
117         visible: Vizibil
118         name: Nume fișier
119         size: Dimensiune
120         latitude: Latitudine
121         longitude: Longitudine
122         public: Public
123         description: Descriere
124         gpx_file: Încărcați fișier GPX
125         visibility: Vizibilitate
126         tagstring: Etichete
127       message:
128         sender: Expeditor
129         title: Subiect
130         body: Textul mesajului
131         recipient: Destinatar
132       redaction:
133         title: Titlu
134         description: Descriere
135       report:
136         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
137         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
138       user:
139         auth_provider: Furnizor de autentificare
140         auth_uid: Autentificare UID
141         email: E-mail
142         email_confirmation: Confirmare Email
143         new_email: Adresa de e-mail nouă
144         active: Activ
145         display_name: Afișare nume
146         description: Descriere Profil
147         home_lat: Latitudine
148         home_lon: Longitudine
149         languages: Limbi preferate
150         preferred_editor: Editor Preferat
151         pass_crypt: Parolă
152         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
153     help:
154       trace:
155         tagstring: utilizează virgule
156       user_block:
157         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
158           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
159           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
160           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
161           să folosiți termenii obișnuiți.
162         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
163           să fie ștearsă?
164       user:
165         email_confirmation: Adresa dumneavoastră nu este afișată public, vezi <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
166           title="OSMF privacy policy including section on email addresses">politica
167           de confidențialitate</a> pentru mai multe informații.
168         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
169   datetime:
170     distance_in_words_ago:
171       about_x_hours:
172         one: aproximativ 1 oră în urmă
173         other: aproximativ %{count} ore în urmă
174       about_x_months:
175         one: aproximativ 1 lună în urmă
176         other: aproximativ %{count} luni în urmă
177       about_x_years:
178         one: aproximativ 1 an în urmă
179         other: aproximativ %{count} ani în urmă
180       almost_x_years:
181         one: aproape 1 an în urmă
182         other: aproape %{count} luni în urmă
183       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
184       less_than_x_seconds:
185         one: mai puțin de 1 secundă în urmă
186         other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
187       less_than_x_minutes:
188         one: mai puțin de un minut în urmă
189         other: mai puțin de %{count} minute în urmă
190       over_x_years:
191         one: acum peste 1 an
192         other: peste %{count} ani în urmă
193       x_seconds:
194         one: acum 1 secundă
195         other: cu %{count} secunde în urmă
196       x_minutes:
197         one: acum 1 minut
198         other: cu %{count} minute în urmă
199       x_days:
200         one: acum 1 zi
201         other: cu %{count} zile în urmă
202       x_months:
203         one: acum 1 lună
204         other: cu %{count} luni în urmă
205       x_years:
206         one: acum 1 an
207         other: cu %{count} ani în urmă
208   printable_name:
209     with_version: '%{id}, v%{version}'
210     with_name_html: '%{name} (%{id})'
211   editor:
212     default: Implicit (în prezent %{name})
213     id:
214       name: iD
215       description: iD (editor înglobat în navigator)
216     remote:
217       name: Control la distanță
218       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
219   auth:
220     providers:
221       none: Fără
222       openid: OpenID
223       google: OpenID
224       facebook: OpenID
225       windowslive: Windows Live
226       github: GitHub
227       wikipedia: Wikipedia
228   api:
229     notes:
230       comment:
231         opened_at_html: Creat %{when}
232         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
233         commented_at_html: Actualizat %{when}
234         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
235         closed_at_html: Rezolvat %{when}
236         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
237         reopened_at_html: Reactivat %{when}
238         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
239       rss:
240         title: Note OpenStreetMap
241         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
242           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
243         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
244         opened: notă nouă (lângă %{place})
245         commented: comentariu nou (lângă %{place})
246         closed: notă închisă (lângă %{place})
247         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
248       entry:
249         comment: Comentariu
250         full: Notă completă
251   browse:
252     created: Creat
253     closed: Închis
254     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
255     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
256     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
257     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
258     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
259     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
260     version: Versiune
261     in_changeset: Set de modificări
262     anonymous: anonim
263     no_comment: (niciun comentariu)
264     part_of: Parte din
265     part_of_relations:
266       one: 1 relație
267       few: '%{count} relații'
268       other: ""
269     part_of_ways:
270       one: 1 relație
271       few: '%{count} relații'
272       other: ""
273     download_xml: Descarcă XML
274     view_history: Vezi istoric
275     view_details: Vezi detalii
276     location: 'Amplasament:'
277     common_details:
278       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
279     changeset:
280       title: 'Set de modificări: %{id}'
281       belongs_to: Autor
282       node: Noduri (%{count})
283       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
284       way: Căi (%{count})
285       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
286       relation: Comunicații (%{count})
287       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
288       comment: Comentarii (%{count})
289       hidden_commented_by_html: Ascuns comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
290       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
291       changesetxml: Set de modificări XML
292       osmchangexml: XML osmChange
293       feed:
294         title: 'Set de modificări: %{id}'
295         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
296       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
297       discussion: Discuție
298       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
299         când setul de schimbări este închis.
300     node:
301       title_html: 'Nod: %{name}'
302       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
303     way:
304       title_html: 'Cale: %{name}'
305       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
306       nodes: Noduri
307       nodes_count:
308         one: 1 nod
309         few: '%{count} noduri'
310         other: ""
311       also_part_of_html:
312         one: parte a liniei de %{related_ways}
313         other: parte din liniile de %{related_ways}
314     relation:
315       title_html: 'Relație: %{name}'
316       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
317       members: Membri
318       members_count:
319         one: 1 membru
320         few: '%{count} membri'
321         other: ""
322     relation_member:
323       entry_html: '%{type} %{name}'
324       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
325       type:
326         node: Nod
327         way: Cale
328         relation: Relație
329     containing_relation:
330       entry_html: Relația %{relation_name}
331       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
332     not_found:
333       title: Nu a fost găsit
334       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
335       type:
336         node: nod
337         way: drum
338         relation: relație
339         changeset: set de modificări
340         note: notă
341     timeout:
342       title: Eroare de expirare
343       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
344         %{id} este prea mare.
345       type:
346         node: nodul
347         way: calea
348         relation: relația
349         changeset: setul de schimbări
350         note: notă
351     redacted:
352       redaction: Redactarea %{id}
353       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
354         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
355         detalii.
356       type:
357         node: nod
358         way: drum
359         relation: relații
360     start_rjs:
361       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
362         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
363       load_data: Încărcare date
364       loading: Se încarcă...
365     tag_details:
366       tags: Etichete
367       wiki_link:
368         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
369         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
370       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
371       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
372       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
373       telephone_link: Sună %{phone_number}
374       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
375     note:
376       title: 'Notă: %{id}'
377       new_note: Notă nouă
378       description: Descriere
379       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
380       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
381       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
382       opened_by_html: Creat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
383       opened_by_anonymous_html: Creat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
384       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
385       commented_by_anonymous_html: Comentariu de la anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
386       closed_by_html: Rezolvat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
387       closed_by_anonymous_html: Rezolvat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
388       reopened_by_html: Reactivat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
389       reopened_by_anonymous_html: Reactivat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
390       hidden_by_html: Ascunsă de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
391       report: Raportează această notă
392       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
393     query:
394       title: Interogări ale funcțiilor
395       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
396       nearby: Obiectivele din apropiere
397       enclosing: Caracteristici de închidere
398   changesets:
399     changeset_paging_nav:
400       showing_page: Pagina %{page}
401       next: Următoarea »
402       previous: « Precedenta
403     changeset:
404       anonymous: Anonim
405       no_edits: (nu există editări)
406       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
407     changesets:
408       id: ID
409       saved_at: Salvat la
410       user: Utilizator
411       comment: Comentariu
412       area: Zonă
413     index:
414       title: Set de modificări
415       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
416       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
417       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
418       empty: Niciun set de modificări găsit.
419       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
420       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
421       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
422       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
423       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
424       load_more: Încarcă mai multe
425     timeout:
426       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
427         durat prea mult.
428   changeset_comments:
429     comment:
430       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
431       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
432     comments:
433       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
434     index:
435       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
436       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
437     timeout:
438       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
439         prea mult timp pentru a fi preluate.
440   diary_entries:
441     new:
442       title: O nouă înregistrare în jurnal
443     form:
444       location: Localizare
445       use_map_link: Utilizează Harta
446     index:
447       title: Jurnalele utilizatorilor
448       title_friends: Jurnalele prietenilor
449       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
450       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
451       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
452       new: O nouă înregistrare în jurnal
453       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
454       my_diary: Jurnalul meu
455       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
456       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
457       older_entries: Înregistrări mai vechi
458       newer_entries: Înregistrări mai noi
459     edit:
460       title: Modifică înregistrare jurnal
461       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
462     show:
463       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
464       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
465       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
466       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
467       login: Autentificare
468     no_such_entry:
469       title: Nu există o asemenea înregistrare
470       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
471       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
472         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
473         făcut clic pe un link invalid.
474     diary_entry:
475       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
476       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
477       comment_link: Comentează la această înregistrare
478       reply_link: Trimite un mesaj autorului
479       comment_count:
480         zero: Niciun comentariu
481         one: '%{count} comentariu'
482         other: '%{count} comentarii'
483       edit_link: Editează această înregistrare
484       hide_link: Ascunde această înregistrare
485       unhide_link: Arată această intrare
486       confirm: Confirmă
487       report: Reclamă această înregistrare
488     diary_comment:
489       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
490       hide_link: Ascunde acest comentariu
491       unhide_link: Arată acest comentariu
492       confirm: Confirmă
493       report: Reclamă acest comentariu
494     location:
495       location: 'Localizare:'
496       view: Vizualizează
497       edit: Modifică
498       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
499     feed:
500       user:
501         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
502         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
503       language:
504         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
505         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
506           în limba %{language_name}
507       all:
508         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
509         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
510     comments:
511       has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
512         jurnal'
513       post: Postează
514       when: Când
515       comment: Comentariu
516       newer_comments: Comentarii mai noi
517       older_comments: Comentarii mai vechi
518   friendships:
519     make_friend:
520       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
521       button: Adaugă ca prieten
522       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
523       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
524       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
525     remove_friend:
526       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
527       button: Scoate din lista de prieteni
528       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
529       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
530   geocoder:
531     search:
532       title:
533         latlon_html: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
534         ca_postcode_html: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
535         osm_nominatim_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
536           Nominatim</a>
537         geonames_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
538         osm_nominatim_reverse_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
539           Nominatim</a>
540         geonames_reverse_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
541     search_osm_nominatim:
542       prefix_format: '%{name}'
543       prefix:
544         aerialway:
545           cable_car: Tramvai tras de cablu
546           chair_lift: Telescaun
547           drag_lift: Teleschiu
548           gondola: Telecabină
549           magic_carpet: Tele Covorul Magic
550           platter: Platter Lift
551           pylon: Pilon
552           station: Stație de antenă
553           t-bar: Teleschi
554           "yes": Cale aeriană
555         aeroway:
556           aerodrome: Aerodrom
557           airstrip: Pistă de aterizare
558           apron: Peron de aeroport
559           gate: Poartă de aeroport
560           hangar: Hangar
561           helipad: Helipad
562           holding_position: Păstrează poziția
563           navigationaid: Ajutor de navigație aeriană
564           parking_position: Poziția de parcare
565           runway: Pistă
566           taxilane: Banda de taxi
567           taxiway: Pistă de manevră
568           terminal: Terminal
569           windsock: Con de vânt
570         amenity:
571           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
572           animal_shelter: Adăpost de animale
573           arts_centre: Centru de arte
574           atm: Bancomat
575           bank: Instituție bancară
576           bar: Bar
577           bbq: Grătar
578           bench: Bancă
579           bicycle_parking: Parcare de biciclete
580           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
581           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
582           biergarten: Braserie în aer liber
583           blood_bank: Banca de sânge
584           boat_rental: Închiriere de bărci
585           brothel: Bordel
586           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
587           bus_station: Stație de autobuz
588           cafe: Cafenea
589           car_rental: Închiriere de mașini
590           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
591           car_wash: Spălătorie auto
592           casino: Cazinou
593           charging_station: Stație de taxare
594           childcare: Îngrijire copii
595           cinema: Cinematograf
596           clinic: Clinică
597           clock: Ceas
598           college: Colegiu
599           community_centre: Centru comunitar
600           conference_centre: Centru de conferințe
601           courthouse: Tribunal
602           crematorium: Crematoriu
603           dentist: Dentist
604           doctors: Medici
605           drinking_water: Cișmea
606           driving_school: Școală de șoferi
607           embassy: Ambasadă
608           events_venue: Sală de evenimente
609           fast_food: Fast-food
610           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
611           fire_station: Stație de pompieri
612           food_court: Sală de mese
613           fountain: Fântână
614           fuel: Benzinărie
615           gambling: Jocuri de noroc
616           grave_yard: Cimitir
617           grit_bin: Coș de gunoi
618           hospital: Spital
619           hunting_stand: Stand de vânătoare
620           ice_cream: Înghețată
621           internet_cafe: Internet Cafe
622           kindergarten: Grădiniță
623           language_school: Școală de limbi
624           library: Bibliotecă
625           loading_dock: Doc de încărcare
626           love_hotel: Hotel de dragoste
627           marketplace: Piață de mărfuri
628           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
629           monastery: Mănăstire
630           money_transfer: Transfer de bani
631           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
632           music_school: Școală de muzică
633           nightclub: Club de noapte
634           nursing_home: Azil de bătrâni
635           parking: Parcare
636           parking_entrance: Intrare în parcare
637           parking_space: Spațiu de parcare
638           payment_terminal: Terminal de plăți
639           pharmacy: Farmacie
640           place_of_worship: Lăcaș de cult
641           police: Poliție
642           post_box: Cutie poștală
643           post_office: Oficiu poștal
644           prison: Închisoare
645           pub: Pub
646           public_bath: Baie publică
647           public_bookcase: Bibliotecă publică
648           public_building: Clădire publică
649           ranger_station: Cabană de pădurar
650           recycling: Punct de reciclare
651           restaurant: Restaurant
652           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
653           school: Școală
654           shelter: Adăpost
655           shower: Duș
656           social_centre: Centru social
657           social_facility: Facilitate socială
658           studio: Studio
659           swimming_pool: Piscină de înot
660           taxi: Taxi
661           telephone: Telefon public
662           theatre: Teatru
663           toilets: Toalete
664           townhall: Primărie
665           training: Facilitatea de instruire
666           university: Universitate
667           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
668           vending_machine: Vendomat
669           veterinary: Operație veterinară
670           village_hall: Primărie comunală
671           waste_basket: Coș de gunoi
672           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
673           waste_dump_site: Groapă de gunoi
674           watering_place: Loc de irigare
675           water_point: Punct de apă
676           weighbridge: Pod basculă
677           "yes": Infrastructură
678         boundary:
679           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
680           administrative: Graniță administrativă
681           census: Limită de recensământ
682           national_park: Parc național
683           political: Granița electorală
684           protected_area: Zonă protejată
685           "yes": Graniță
686         bridge:
687           aqueduct: Apeduct
688           boardwalk: Promenadă
689           suspension: Pod suspendat
690           swing: Pod batant
691           viaduct: Viaduct
692           "yes": Pod
693         building:
694           apartment: Apartment
695           apartments: Apartamente
696           barn: Hambar
697           bungalow: Bungalou
698           cabin: Cabană
699           chapel: Capelă
700           church: Clădire de Biserică
701           civic: Clădire Municipală
702           college: Clădirea colegiu
703           commercial: Clădire comercială
704           construction: Clădire în construcție
705           detached: Casă decomandată
706           dormitory: Dormitor
707           duplex: Casă duplex
708           farm: Casă fermă
709           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
710           garage: Garaj
711           garages: Garaje
712           greenhouse: Seră
713           hangar: Hangar
714           hospital: Clădire de spital
715           hotel: Clădire de hotel
716           house: Casă
717           houseboat: Casă ambarcațiune
718           hut: Colibă
719           industrial: Clădire industrială
720           kindergarten: Clădirea Grădiniței
721           manufacture: Clădire de Producție
722           office: Clădire de birouri
723           public: Clădire publică
724           residential: Clădire rezidențială
725           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
726           roof: Acoperiș
727           ruins: Clădire ruină
728           school: Clădire școlară
729           semidetached_house: Casă semidetașată
730           service: Clădire de servicii
731           shed: Șură
732           stable: Grajd
733           static_caravan: Rulotă
734           temple: Clădire templu
735           terrace: Case înșiruite
736           train_station: Gară
737           university: Clădire de Universitate
738           warehouse: Depozit
739           "yes": Clădire
740         club:
741           scout: Sediu Grup de Cercetași
742           sport: Club Sportiv
743           "yes": Club
744         craft:
745           beekeper: Apicultor
746           blacksmith: Fierar
747           brewery: Berărie
748           carpenter: Tâmplar
749           caterer: firmă de catering
750           confectionery: Cofetărie
751           dressmaker: Croitoreasă
752           electrician: Electrician
753           electronics_repair: Reparații Electronice
754           gardener: Grădinar
755           glaziery: Sticlărie
756           handicraft: Tehnici de lucru manual
757           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
758           metal_construction: Constructor în metal
759           painter: Pictor
760           photographer: Fotograf
761           plumber: Instalator
762           roofer: Constructor de acoperișuri
763           sawmill: Gater
764           shoemaker: Cizmar
765           stonemason: Pietrar
766           tailor: Croitor
767           window_construction: Construcție ferestre
768           winery: Domeniu viticol
769           "yes": Magazin de artizanat
770         emergency:
771           access_point: Punct de acces
772           ambulance_station: Stație de ambulanță
773           assembly_point: Punct de ansamblare
774           defibrillator: Defibrilator
775           fire_xtinguisher: Extinctor
776           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
777           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
778           life_ring: Colac de salvare de urgență
779           phone: Telefon de urgență
780           siren: Sirenă de Urgență
781           suction_point: Punct de aspirare de urgență
782           water_tank: Rezervor de apă de urgență
783           "yes": Urgență
784         highway:
785           abandoned: Autostradă abandonată
786           bridleway: Drum pentru călărie
787           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
788           bus_stop: Stație de autobuz
789           construction: Drum în construcție
790           corridor: Coridor
791           cycleway: Pistă de biciclete
792           elevator: Lift
793           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
794           emergency_bay: Loc oprire de urgență
795           footway: Cale pietonală
796           ford: Vad
797           give_way: Semn de cedează trecerea
798           living_street: Zonă pietonală
799           milestone: Bornă kilometrică
800           motorway: Autostradă
801           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
802           motorway_link: Autostradă
803           passing_place: Loc de trecere
804           path: Potecă
805           pedestrian: Cale pietonală
806           platform: Platformă
807           primary: Drum principal
808           primary_link: Drum principal
809           proposed: Drum propus
810           raceway: Pistă
811           residential: Stradă rezidențială
812           rest_area: Zonă pentru odihnă
813           road: Drum
814           secondary: Drum secundar
815           secondary_link: Drum secundar
816           service: Stradă de serviciu
817           services: Servicii pe autostradă
818           speed_camera: Radar cu cameră foto
819           steps: Scară
820           stop: Semn stop
821           street_lamp: Lampă stradală
822           tertiary: Drum terțiar
823           tertiary_link: Drum terțiar
824           track: Drum forestier sau agricol
825           traffic_mirror: Oglindă de trafic
826           traffic_signals: Semafor
827           trailhead: Punct pornire traseu
828           trunk: Drum strategic
829           trunk_link: Drum strategic
830           turning_loop: Buclă de întoarcere
831           unclassified: Drum neclasificat
832           "yes": Drum
833         historic:
834           aircraft: Avion istoric
835           archaeological_site: Sit arheologic
836           bomb_crater: Crater de bombă istoric
837           battlefield: Câmp de luptă
838           boundary_stone: Bornă de graniță
839           building: Clădire istorică
840           bunker: Buncăr
841           cannon: Tun istoric
842           castle: Castel
843           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
844           church: Biserică
845           city_gate: Poarta orașului
846           citywalls: Zidurile orașului
847           fort: Fort
848           heritage: Sit de patrimoniu
849           hollow_way: Drum tranșeu
850           house: Casă
851           manor: Conac
852           memorial: Memorial
853           milestone: Bornă kilometrică istorică
854           mine: Mină
855           mine_shaft: Puțul minei
856           monument: Monument
857           railway: Cale ferată istorică
858           roman_road: Drumul roman
859           ruins: Ruine
860           stone: Piatră
861           tomb: Mormânt
862           tower: Turn
863           wayside_chapel: Wayside Chapel
864           wayside_cross: Troiță
865           wayside_shrine: Altar
866           wreck: Epavă
867           "yes": Sit istoric
868         junction:
869           "yes": Intersecție
870         landuse:
871           allotments: Repartizări
872           aquaculture: Acvacultură
873           basin: Bazin
874           brownfield: Teren brun
875           cemetery: Cimitir
876           commercial: Zonă comercială
877           conservation: Conservare
878           construction: Construcție
879           farm: Fermă
880           farmland: Teren agricol
881           farmyard: Curte țărănească
882           forest: Pădure
883           garages: Garaje
884           grass: Iarbă
885           greenfield: Teren arabil
886           industrial: Zonă industrială
887           landfill: Groapă de gunoi
888           meadow: Luncă
889           military: Zonă militară
890           mine: Mină
891           orchard: Livadă
892           plant_nursery: Pepinieră
893           quarry: Carieră
894           railway: Cale ferată
895           recreation_ground: Zonă de recreere
896           religious: Așezăminte Religioase
897           reservoir: Rezervor
898           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
899           residential: Zonă rezidențială
900           retail: Amănuntul
901           village_green: Village Green
902           vineyard: Podgorie
903           "yes": Utilizarea terenului
904         leisure:
905           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
906           amusement_arcade: Sală de Jocuri
907           bandstand: Chioșc de muzică
908           beach_resort: Stațiune pe plajă
909           bird_hide: Observator de păsări
910           bleachers: Tribune
911           bowling_alley: Sală de Bowling
912           common: teren comun
913           dance: Sală de dans
914           dog_park: Parc de câini
915           firepit: Groapă de foc
916           fishing: Zonă de pescuit
917           fitness_centre: Centru de fitness
918           fitness_station: Stație de fitness
919           garden: Grădină
920           golf_course: Teren de golf
921           horse_riding: Călărie de cai
922           ice_rink: Patinoar
923           marina: Marina
924           miniature_golf: Minigolf
925           nature_reserve: Rezervație naturală
926           outdoor_seating: Scaune în aer liber
927           park: Parc
928           picnic_table: Masă de picnic
929           pitch: Teren de sport
930           playground: Loc de joacă
931           recreation_ground: Zonă de recreere
932           resort: Stațiune
933           sauna: Saună
934           slipway: Cale maritimă
935           sports_centre: Centru de sport
936           stadium: Stadion
937           swimming_pool: Bazin de înot
938           track: Pistă de atletism
939           water_park: Parc acvatic
940           "yes": Relaxare
941         man_made:
942           adit: Galerie de acces
943           advertising: Publicitate
944           antenna: Antenă
945           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
946           beacon: Far
947           beam: Rază
948           beehive: Stup de albine
949           breakwater: Dig
950           bridge: Pod
951           bunker_silo: Buncăr
952           chimney: Șemineu
953           communications_tower: Turn de Comunicații
954           crane: Macara
955           cross: Cruce
956           dolphin: Post de ancorare
957           dyke: Opritoare
958           embankment: Terasament
959           flagpole: Catargului
960           gasometer: Gasometer
961           groyne: Epiuri
962           kiln: Pana
963           lighthouse: Far
964           manhole: Capac de cămin de vizitare
965           mast: Catarg
966           mine: Mină
967           mineshaft: Puțul minei
968           monitoring_station: Stație de monitorizare
969           petroleum_well: Fântână de petrol
970           pier: Dig
971           pipeline: Conductă
972           pumping_station: Stație de Pompare
973           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
974           silo: Siloz
975           snow_fence: Gard zăpadă
976           storage_tank: Rezervor de depozitare
977           street_cabinet: Cabinet stradal
978           surveillance: Supraveghere
979           telescope: Telescop
980           tower: Turn
981           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
982           watermill: Fântână de apă
983           water_tap: Robinet de apă
984           water_tower: Turn de apă
985           water_well: Fântână
986           water_works: Lucrări la apă
987           windmill: Moară de vânt
988           works: Fabrică
989           "yes": Făcute de om
990         military:
991           airfield: Aeroport militar
992           barracks: Cazarme
993           bunker: Buncăr
994           checkpoint: Punct intermediar
995           trench: Tranșeu
996           "yes": Armată
997         mountain_pass:
998           "yes": Trecătoare prin munți
999         natural:
1000           bay: Golf
1001           beach: Plajă
1002           cape: Cap
1003           cave_entrance: Intrare în peșteră
1004           cliff: Stâncă
1005           crater: Crater
1006           dune: Dune
1007           fell: Pajiște
1008           fjord: Fiord
1009           forest: Pădure
1010           geyser: Gheizer
1011           glacier: Ghețar
1012           grassland: Fâneață
1013           heath: Căldură
1014           hill: Deal
1015           hot_spring: Izvor Termal
1016           island: Insulă
1017           land: Teren
1018           marsh: Mlaștină
1019           moor: Baltă
1020           mud: Noroi
1021           peak: Vârf
1022           point: Punct
1023           reef: Recif
1024           ridge: Creastă
1025           rock: Rocă
1026           saddle: Șa
1027           sand: Nisip
1028           scree: Grohotiș
1029           scrub: Tufăriș
1030           spring: Izvor
1031           stone: Piatră
1032           strait: Strâmtoare
1033           tree: Copac
1034           valley: Vale
1035           volcano: Vulcan
1036           water: Apă
1037           wetland: Zonă umedă
1038           wood: Pădure
1039           "yes": Caracteristică Naturală
1040         office:
1041           accountant: Contabil
1042           administrative: Administrație
1043           advertising_agency: Agenție de publicitate
1044           architect: Arhitect
1045           association: Asociație
1046           company: Societate
1047           diplomatic: Birou Diplomatic
1048           educational_institution: Instituție educațională
1049           employment_agency: Agenția forței de muncă
1050           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1051           estate_agent: Agent imobiliar
1052           financial: Birou Financiar
1053           government: Birou guvernamental
1054           insurance: Birou de Asigurări
1055           it: Birou de IT
1056           lawyer: Avocat
1057           logistics: Birou de Logistică
1058           newspaper: Birou de Ziare
1059           ngo: Birou ONG
1060           notary: Notariat
1061           religion: Birou Religios
1062           research: Birou de Cercetare
1063           tax_advisor: Consilier fiscal
1064           telecommunication: Birou de telecomunicații
1065           travel_agent: Agenție de turism
1066           "yes": Birou
1067         place:
1068           allotments: Repartizările
1069           city: Oraș
1070           city_block: Bloc urban
1071           country: Țară
1072           county: Județ
1073           farm: Fermă
1074           hamlet: Cătun
1075           house: Casă
1076           houses: Case
1077           island: Insulă
1078           islet: Insuliță
1079           isolated_dwelling: Locuință izolată
1080           locality: Localitate
1081           municipality: Comună
1082           neighbourhood: Cartier
1083           postcode: Cod poștal
1084           quarter: Cvartet
1085           region: Regiune
1086           sea: Mare
1087           square: Pătrat
1088           state: Stat
1089           subdivision: Subdiviziune
1090           suburb: Suburbie
1091           town: Oraș
1092           village: Sat
1093           "yes": Loc
1094         railway:
1095           abandoned: Cale ferată abandonată
1096           construction: Cale ferată în construcție
1097           disused: Cale ferată dezafectată
1098           funicular: Cale Ferată Funicular
1099           halt: Gară
1100           junction: Nod feroviar
1101           level_crossing: Trecere la nivel
1102           light_rail: Metrou
1103           miniature: Cale ferată în miniatură
1104           monorail: Monoșină
1105           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1106           platform: Platformă feroviară
1107           preserved: Cale ferată rezervată
1108           proposed: Cale ferată propusă
1109           spur: Cale ferată privată
1110           station: Gară
1111           stop: Stop la calea ferată
1112           subway: Stație de metrou
1113           subway_entrance: Intrare la metrou
1114           switch: Macazul de cale ferată
1115           tram: Tramvai
1116           tram_stop: Stație de tramvai
1117           yard: Depou
1118         shop:
1119           agrarian: Magazin agricol
1120           alcohol: Fără licență
1121           antiques: Antichități
1122           appliance: Magazin de electrocasnice
1123           art: Magazin de artă
1124           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1125           bag: Magazin de genți
1126           bakery: Brutărie
1127           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1128           beauty: Salon de frumusețe
1129           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1130           beverages: Magazin de băuturi
1131           bicycle: Magazin de biciclete
1132           bookmaker: Semn de carte
1133           books: Librărie
1134           boutique: Butic
1135           butcher: Măcelărie
1136           car: Magazin de mașini
1137           car_parts: Piese auto
1138           car_repair: Service auto
1139           carpet: Magazin de tâmplărie
1140           charity: Magazin de caritate
1141           cheese: Magazin de brânzeturi
1142           chemist: Chimist
1143           chocolate: Ciocolată
1144           clothes: Magazin de haine
1145           coffee: Cafenea
1146           computer: Magazin de calculatoare
1147           confectionery: Cofetărie
1148           convenience: Magazin de cartier
1149           copyshop: Magazin de copiere
1150           cosmetics: Magazin de cosmetice
1151           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1152           curtain: Magazin de perdele
1153           dairy: Magazin de lactate
1154           deli: Deli
1155           department_store: Magazin specializat
1156           discount: Magazin cu itemuri la discount
1157           doityourself: Bricolaj
1158           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1159           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1160           electronics: Magazin de electronice
1161           erotic: Magazin erotic
1162           estate_agent: Agent imobiliar
1163           fabric: Magazin de țesături
1164           farm: Magazinul fermei
1165           fashion: Magazin de modă
1166           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1167           florist: Florărie
1168           food: Alimentară
1169           frame: Magazin de rame
1170           funeral_directors: Director de funeralii
1171           furniture: Mobilier
1172           garden_centre: Magazin de grădinărit
1173           gas: Magazin de gaz
1174           general: Magazin general
1175           gift: Magazin de cadouri
1176           greengrocer: Piață de zarzavat
1177           grocery: Magazin alimentar
1178           hairdresser: Coafor
1179           hardware: Magazinul de scule
1180           health_food: Magazin de produse naturiste
1181           hearing_aids: Aparate Auditive
1182           herbalist: Herbalist
1183           hifi: Hi-Fi
1184           houseware: Magazinul de electrocasnice
1185           ice_cream: Magazin de înghețate
1186           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1187           jewelry: Bijuterie
1188           kiosk: Chioșc
1189           kitchen: Magazin de bucătărie
1190           laundry: Spălătorie
1191           locksmith: Lăcătuș
1192           lottery: Loterie
1193           mall: Mall
1194           massage: Masaj
1195           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1196           mobile_phone: Magazin de telefoane
1197           money_lender: Creditor de bani
1198           motorcycle: Magazin de motociclete
1199           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1200           music: Magazin de muzică
1201           musical_instrument: Instrumente muzicale
1202           newsagent: Chioșc de ziare
1203           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1204           optician: Optician
1205           organic: Magazin de alimente organice
1206           outdoor: Magazin de aer liber
1207           paint: Atelier de vopsitorie
1208           pastry: Patiserie
1209           pawnbroker: Amanetar
1210           perfumery: Parfumerie
1211           pet: Magazin de animale
1212           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1213           photo: Magazin de fotografie
1214           seafood: Mâncare de mare
1215           second_hand: Magazin second hand
1216           sewing: Croitorie
1217           shoes: Magazin de pantofi
1218           sports: Magazin de articole sportive
1219           stationery: Magazin de papetărie
1220           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1221           supermarket: Supermarket
1222           tailor: Croitor
1223           tattoo: Magazin de tatuaje
1224           tea: Magazin de Ceai
1225           ticket: Magazin de bilete
1226           tobacco: Magazin de tutun
1227           toys: Magazin de jucării
1228           travel_agency: Agenție de turism
1229           tyres: Magazin de anvelope
1230           vacant: Magazin de închiriat
1231           variety_store: Magazin de varietăți
1232           video: Magazin video
1233           video_games: Magazin de Jocuri Video
1234           wholesale: Magazin Angro
1235           wine: Magazin de vinuri
1236           "yes": Magazin
1237         tourism:
1238           alpine_hut: Refugiu montan
1239           apartment: Apartament de vacanță
1240           artwork: Operă de artă
1241           attraction: Atracție
1242           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1243           cabin: Cabină
1244           camp_pitch: Teren pentru camping
1245           camp_site: Loc de campare
1246           caravan_site: Parc de rulote
1247           chalet: Cabană
1248           gallery: Galerie
1249           guest_house: Casă de oaspeți
1250           hostel: Hotel de tineret
1251           hotel: Hotel
1252           information: Informații
1253           motel: Motel
1254           museum: Muzeu
1255           picnic_site: Loc de picnic
1256           theme_park: Parc tematic
1257           viewpoint: Punct de panoramă
1258           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1259           zoo: Gradină zoologică
1260         tunnel:
1261           building_passage: Pasaj între clădiri
1262           culvert: Canal de scurgere
1263           "yes": Tunel
1264         waterway:
1265           artificial: Cale navigabilă artificială
1266           boatyard: Șantier naval
1267           canal: Canal
1268           dam: Baraj
1269           derelict_canal: Canal în paragină
1270           ditch: Șanț
1271           dock: Doc
1272           drain: Scurgere
1273           lock: Ecluză
1274           lock_gate: Poartă de ecluză
1275           mooring: Amaraj
1276           rapids: Repezișuri
1277           river: Râu
1278           stream: Pârâu
1279           wadi: Ued
1280           waterfall: Cascadă
1281           weir: Stăvilar
1282           "yes": Cale navigabilă
1283       admin_levels:
1284         level2: Frontieră de țară
1285         level3: Limită Regiune
1286         level4: Frontieră de stat
1287         level5: Frontieră de regiune
1288         level6: Frontieră de județ
1289         level7: Limită Municipalitate
1290         level8: Limită de oraș
1291         level9: Limita satului
1292         level10: Limită de suburbie
1293         level11: Limită Cartier
1294       types:
1295         cities: Orașe
1296         towns: Orășele
1297         places: Locuri
1298     results:
1299       no_results: Niciun rezultat găsit
1300       more_results: Mai multe rezultate
1301   issues:
1302     index:
1303       title: Probleme
1304       select_status: Selectați Stare
1305       select_type: Alegeți tipul
1306       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1307       reported_user: Utilizator raportat
1308       not_updated: Ultima actualizare
1309       search: Căutare
1310       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1311       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1312       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1313       status: Stare
1314       reports: Rapoarte
1315       last_updated: Ultima actualizare
1316       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1317       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
1318       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1319       reports_count:
1320         one: 1 Report
1321         other: '%{count} Rapoarte'
1322       reported_item: Articol raportat
1323       states:
1324         ignored: Ignorat
1325         open: Deschis
1326         resolved: Rezolvat
1327     update:
1328       new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1329       successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1330       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1331     show:
1332       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1333       reports:
1334         zero: Nu există rapoarte
1335         one: 1 report
1336         other: '%{count} rapoarte'
1337       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1338       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1339       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1340       resolve: Rezolvat
1341       ignore: Ignoră
1342       reopen: Redeschide
1343       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1344       read_reports: Citiți Rapoartele
1345       new_reports: Rapoarte noi
1346       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1347       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1348       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1349     resolve:
1350       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1351     ignore:
1352       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1353     reopen:
1354       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1355     comments:
1356       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1357       reassign_param: Realocați problema?
1358     reports:
1359       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1360     helper:
1361       reportable_title:
1362         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1363         note: 'Notă #%{note_id}'
1364   issue_comments:
1365     create:
1366       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1367   reports:
1368     new:
1369       title_html: '%{link} raport'
1370       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1371       disclaimer:
1372         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1373           că:'
1374         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1375         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1376         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1377           în cauză
1378       categories:
1379         diary_entry:
1380           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1381           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1382           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1383           other_label: Altul
1384         diary_comment:
1385           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1386           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1387           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1388           other_label: Altul
1389         user:
1390           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1391           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1392           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1393           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1394           other_label: Altul
1395         note:
1396           spam_label: Această notă este spam
1397           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1398           abusive_label: Această notă este abuzivă
1399           other_label: Altul
1400     create:
1401       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1402       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1403   layouts:
1404     logo:
1405       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1406     home: Mergi la locul de reședință
1407     logout: Închide sesiunea
1408     log_in: Autentificare
1409     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1410     sign_up: Înregistrare
1411     start_mapping: Start la cartografiere
1412     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1413     edit: Modificare
1414     history: Istoric
1415     export: Exportă
1416     issues: Probleme
1417     data: Date
1418     export_data: Exportă datele
1419     gps_traces: Track-uri GPS
1420     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1421     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1422     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1423     edit_with: Modificare cu %{editor}
1424     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1425     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1426     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1427       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1428     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1429     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{bytemark} și alți
1430       %{partners}.
1431     partners_ucl: UCL
1432     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1433     partners_partners: parteneri
1434     tou: Termeni de Utilizare
1435     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1436       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1437     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1438       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1439     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1440     help: Ajutor
1441     about: Despre
1442     copyright: Drepturi de autor
1443     community: Comunitate
1444     community_blogs: Bloguri ale comunității
1445     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1446     foundation: Fundația
1447     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1448     make_a_donation:
1449       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1450       text: Faceți o donație
1451     learn_more: Aflați mai multe
1452     more: Mai multe
1453   user_mailer:
1454     diary_comment_notification:
1455       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1456       hi: Salut %{to_user},
1457       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1458         %{subject}:'
1459       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1460         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1461     message_notification:
1462       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1463       hi: Salut, %{to_user},
1464       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1465       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1466         la %{replyurl}
1467     friendship_notification:
1468       hi: Salut %{to_user},
1469       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1470       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1471       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1472       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1473       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1474     gpx_failure:
1475       hi: Salut %{to_user},
1476       failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1477       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1478     gpx_success:
1479       hi: Salut %{to_user},
1480       loaded_successfully:
1481         other: încărcat cu succes cu %{trace_points} din 1 punct posibil.
1482       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1483     signup_confirm:
1484       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1485       greeting: Salut!
1486       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1487       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1488         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1489         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1490       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1491         pentru a începe.
1492     email_confirm:
1493       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1494       greeting: Salut,
1495       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1496         la %{server_url} la %{new_address}.
1497       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1498         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1499     lost_password:
1500       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1501       greeting: Salut,
1502       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1503         al acestei adrese de e-mail.
1504       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1505         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1506     note_comment_notification:
1507       anonymous: Un utilizator anonim
1508       greeting: Salut,
1509       commented:
1510         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1511         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1512         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1513           %{place}.'
1514         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1515           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1516       closed:
1517         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1518         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1519         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1520           %{place}.'
1521         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1522           Nota este aproape de %{place}.'
1523       reopened:
1524         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1525         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1526         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1527         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1528           Nota este aproape de %{place}.'
1529       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1530     changeset_comment_notification:
1531       hi: Salut %{to_user},
1532       greeting: Salut,
1533       commented:
1534         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1535           de modificări'
1536         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1537           care vă interesează'
1538         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1539           set de modificări ale dvs.'
1540         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1541           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1542         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1543         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1544         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1545       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1546         %{url}.
1547       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1548         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1549   messages:
1550     inbox:
1551       title: Mesaje primite
1552       my_inbox: Mesaje primite
1553       outbox: Mesaje trimise
1554       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1555       new_messages:
1556         one: '%{count} mesaj nou'
1557         other: '%{count} mesaje noi'
1558       old_messages:
1559         one: '%{count} mesaj vechi'
1560         other: '%{count} mesaje vechi'
1561       from: De la
1562       subject: Subiect
1563       date: Dată
1564       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1565         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1566       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1567     message_summary:
1568       unread_button: Marchează ca necitit
1569       read_button: Marchează ca citit
1570       reply_button: Răspunde
1571       destroy_button: Șterge
1572     new:
1573       title: Trimite mesajul
1574       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1575       subject: Subiect
1576       body: Textul mesajului
1577       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1578     create:
1579       message_sent: Mesaj trimis
1580       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1581         de a încerca să trimiteți mai mult.
1582     no_such_message:
1583       title: Nici un mesaj de acest tip
1584       heading: Nici un mesaj de acest tip
1585       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1586     outbox:
1587       title: Mesaje trimise
1588       my_inbox_html: Mesajele mele primite
1589       inbox: mesaje primite
1590       outbox: mesaje trimise
1591       messages:
1592         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1593         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1594       to: Către
1595       subject: Subiect
1596       date: Dată
1597       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1598         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1599       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1600     reply:
1601       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1602         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1603         corect pentru a răspunde.
1604     show:
1605       title: Citire mesaj
1606       from: De la
1607       subject: Subiect
1608       date: Dată
1609       reply_button: Răspunde
1610       unread_button: Marchează ca necitit
1611       destroy_button: Ștergeți
1612       back: Înapoi
1613       to: Către
1614       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1615         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1616         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1617     sent_message_summary:
1618       destroy_button: Șterge
1619     mark:
1620       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1621       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1622     destroy:
1623       destroyed: Mesaj șters
1624   shared:
1625     markdown_help:
1626       headings: Titluri
1627       heading: Titlu
1628       subheading: Subtitlu
1629       unordered: Lista neordonată
1630       ordered: Listă ordonată
1631       first: Primul element
1632       second: Al doilea element
1633       link: Legătură
1634       text: Text
1635       image: Imagine
1636       alt: Text alternativ
1637       url: URL
1638     richtext_field:
1639       edit: Editează
1640       preview: Previzualizare
1641   site:
1642     about:
1643       next: Înainte
1644       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1645       used_by_html: '%{name} oferă datele hărților pe mii de site-uri web, aplicații
1646         mobile și dispozitive hardware'
1647       lede_text: |-
1648         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1649         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1650       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1651       local_knowledge_html: |-
1652         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1653         este exactă și actualizată.
1654       community_driven_title: Condusă de comunitate
1655       community_driven_html: |-
1656         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1657         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1658         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1659         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1660         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1661         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1662         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1663       open_data_title: Deschideți datele
1664       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1665         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1666         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1667         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1668         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1669       legal_title: Legal
1670       legal_1_html: |-
1671         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod formal de <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF)
1672         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termeni de utilizare</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1673         Politici de utilizare acceptabile</a> și a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politica de confidențialitate</a>.
1674       legal_2_html: |-
1675         Vă rugăm să <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contactați OSMF</a>
1676         dacă aveți licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1677         <br>
1678         OpenStreetMap, logo-ul lupa și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mărci înregistrate ale OSMF</a>.
1679       partners_title: Parteneri
1680     copyright:
1681       foreign:
1682         title: Despre această traducere
1683         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1684           pagina engleză va avea prioritate
1685         english_link: originalul în limba engleză
1686       native:
1687         title: Despre această pagină
1688         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1689           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1690           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1691         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1692         mapping_link: Începeți să cartografiați
1693       legal_babble:
1694         title_html: Drepturi de autor și licență
1695         intro_1_html: |-
1696           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1697           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1698           Commons Open Database License</a> (ODbL) by the  <a
1699           href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1700         intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1701           să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1702           ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1703           doar sub aceeași licență. Aici  <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1704           legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1705         intro_3_1_html: |-
1706           Documentația noastră este licențiată sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1707           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1708         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1709         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul&copy; contribuitori OpenStreetMap&
1710           rdquo;.
1711         credit_2_1_html: |-
1712           De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1713           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1714           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1715           formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1716         credit_4_html: |-
1717           Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1718           De exemplu:
1719         attribution_example:
1720           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1721           title: Exemplul de atribuire
1722         more_title_html: Aflați mai multe.
1723         more_1_html: |-
1724           Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1725           href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1726         more_2_html: |-
1727           Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1728           API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1729           Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1730           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1731           și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1732         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1733         contributors_intro_html: |-
1734           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1735           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1736           și alte surse, printre care:
1737         contributors_at_html: |-
1738           <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1739           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1740           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1741           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1742           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1743         contributors_au_html: |-
1744           <strong>Australia</strong>: Conține date cu sursa de la
1745           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1746           licensed by the Commonwealth of Australia under
1747           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1748         contributors_ca_html: |-
1749           <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1750           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1751           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1752           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1753           Statistics Canada).
1754         contributors_fi_html: |-
1755           <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1756           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1757           and other datasets, under the
1758           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1759         contributors_fr_html: |-
1760           <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1761           Direction Générale des Impôts
1762         contributors_nl_html: |-
1763           <strong>Olanda</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1764           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1765         contributors_nz_html: |-
1766           <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1767           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1768           licensed for reuse under
1769           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1770         contributors_si_html: |-
1771           <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1772           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1773           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1774           (public information of Slovenia).
1775         contributors_es_html: |-
1776           <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
1777           Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1778           licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1779         contributors_za_html: |-
1780           <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1781           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1782           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1783         contributors_gb_html: |-
1784           <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
1785           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1786           2010-19.
1787         contributors_footer_1_html: |-
1788           Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1789           pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1790           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1791         contributors_footer_2_html: |-
1792           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1793           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1794           acceptă orice răspundere.
1795         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1796         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1797           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1798           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1799           drepturilor de autor.
1800         infringement_2_html: |-
1801           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1802           procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1803           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1804         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1805         trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
1806           comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
1807           cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
1808           Policy</a>.
1809     index:
1810       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1811         dezactivat.
1812       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1813       permalink: Legătură permanentă
1814       shortlink: Legătură scurtată
1815       createnote: Adaugă o notă
1816       license:
1817         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1818       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1819         și că opțiunea de control de la distanță este activată
1820     edit:
1821       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1822       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
1823         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1824       user_page_link: pagină de utilizator
1825       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1826       id_not_configured: iD nu a fost configurat
1827       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1828         pentru această caracteristică.
1829     export:
1830       title: Exportare
1831       area_to_export: Zona pentru export
1832       manually_select: Selectați manual o altă zonă
1833       format_to_export: Format de exportat
1834       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1835       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1836       embeddable_html: HTML încorporabil
1837       licence: Licență
1838       export_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1839         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1840       too_large:
1841         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1842           una dintre sursele de mai jos:'
1843         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1844           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1845           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1846         planet:
1847           title: Planeta OSM
1848           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1849         overpass:
1850           title: Overpass API
1851           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1852             a bazei de date OpenStreetMap
1853         geofabrik:
1854           title: Descărcări Geofabrik
1855           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1856             selectate
1857         metro:
1858           title: Extracte Metro
1859           description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
1860             ale acestora
1861         other:
1862           title: Alte surse
1863           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1864       options: Opțiuni
1865       format: Format
1866       scale: Scară
1867       max: max
1868       image_size: Dimensiune imagine
1869       zoom: Zoom
1870       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1871       latitude: 'Lat:'
1872       longitude: 'Long:'
1873       output: Date de ieșire
1874       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1875       export_button: Exportare
1876     fixthemap:
1877       title: Raportați o problemă / Reparați harta
1878       how_to_help:
1879         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
1880         join_the_community:
1881           title: Alăturați-vă comunității
1882           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1883             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1884             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1885             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1886         add_a_note:
1887           instructions_html: |-
1888             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
1889             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1890             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1891       other_concerns:
1892         title: Alte preocupări
1893         explanation_html: |-
1894           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
1895           <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
1896           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
1897     help:
1898       title: Obținerea de ajutor
1899       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1900         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1901         legate de cartografiere.
1902       welcome:
1903         url: Bun venit
1904         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
1905         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1906           OpenStreetMap.
1907       beginners_guide:
1908         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1909         title: Ghidul începătorilor
1910         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1911       help:
1912         url: https://help.openstreetmap.org/
1913         title: Ajutor Forum
1914         description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
1915           de întrebări și răspunsuri.
1916       mailing_lists:
1917         title: Lista de e-mail-uri
1918         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1919           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1920       forums:
1921         title: Forum
1922         description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
1923           de bord.
1924       irc:
1925         title: IRC
1926         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1927       switch2osm:
1928         title: switch2osm
1929         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1930           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1931       welcomemat:
1932         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1933         title: Pentru organizații
1934         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1935           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1936       wiki:
1937         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1938         title: OpenStreetMap Wiki
1939         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
1940     sidebar:
1941       search_results: Rezultatele căutării
1942       close: Închide
1943     search:
1944       search: Căutare
1945       get_directions: Indicații de orientare
1946       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1947       from: De la
1948       to: Către
1949       where_am_i: Unde mă aflu?
1950       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
1951       submit_text: Mergi
1952       reverse_directions_text: Inversează direcția
1953     key:
1954       table:
1955         entry:
1956           motorway: Autostradă
1957           main_road: Drum principal
1958           trunk: Drum strategic
1959           primary: Drum primar
1960           secondary: Drum secundar
1961           unclassified: Drum neclasificat
1962           track: Înregistrare GPS
1963           bridleway: Traseu de călărie
1964           cycleway: Pistă de biciclete
1965           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
1966           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
1967           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
1968           footway: Trotuar
1969           rail: Cale ferată
1970           subway: Stație de metrou
1971           tram:
1972           - Metrou
1973           - tramvai
1974           cable:
1975           - Telecabină
1976           - Telescaun
1977           runway:
1978           - Pistă de Aeroport
1979           - taxiway
1980           apron:
1981           - Aeronavă
1982           - terminal
1983           admin: Graniță administrativă
1984           forest: Pădure
1985           wood: Lemn
1986           golf: Teren de golf
1987           park: Parc
1988           resident: Zonă rezidențială
1989           common:
1990           - Comun
1991           - luncă
1992           retail: Spațiul de retail
1993           industrial: Zonă industrială
1994           commercial: Zonă comercială
1995           heathland: Landă
1996           lake:
1997           - Lac
1998           - Rezervor
1999           farm: Fermă
2000           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2001           cemetery: Cimitir
2002           allotments: Repartizările
2003           pitch: Teren de sport
2004           centre: Centru de sport
2005           reserve: Rezervație naturală
2006           military: Zonă militară
2007           school:
2008           - Școală
2009           - Universitate
2010           building: Clădire importantă
2011           station: Gară
2012           summit:
2013           - Vârf de munte
2014           - Vârf
2015           tunnel: Dashed casing = tunel
2016           bridge: Black casing = pod
2017           private: Acces privat
2018           destination: Accesul la destinație
2019           construction: Drumuri în construcție
2020           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2021           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2022           toilets: Toalete
2023     welcome:
2024       title: Bun venit!
2025       introduction_html: |-
2026         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2027         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2028         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2029       whats_on_the_map:
2030         title: Ce este pe Hartă
2031         on_html: |-
2032           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
2033           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
2034           indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
2035         off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
2036           istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
2037           prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
2038           online sau hărți de hârtie."
2039       basic_terms:
2040         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2041         paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2042           care vă vor veni în ajutor.
2043         editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
2044           pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
2045         node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
2046           singur restaurant sau copac.
2047         way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
2048           un curs de apă, un lac sau o clădire.
2049         tag_html: |-
2050           O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
2051           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2052       rules:
2053         title: Reguli!
2054         paragraph_1_html: |-
2055           OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
2056           și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
2057           orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
2058           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
2059           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
2060       questions:
2061         title: Întrebări?
2062         paragraph_1_html: |-
2063           OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
2064           întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
2065           <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
2066       start_mapping: Începeți să cartografiați
2067       add_a_note:
2068         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
2069         paragraph_1_html: |-
2070           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2071           ușor să adăugați o notă.
2072         paragraph_2_html: |-
2073           Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
2074           <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2075           prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2076   traces:
2077     visibility:
2078       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2079       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2080       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2081         timestamps)
2082       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2083         ordonate cu marcatori de timp)
2084     new:
2085       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2086       visibility_help: ce înseamnă asta?
2087       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2088       help: Ajutor
2089       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2090     create:
2091       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2092       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2093         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2094         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2095       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2096         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2097       traces_waiting:
2098         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2099           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2100           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2101         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2102           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2103           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2104     edit:
2105       cancel: Anulează
2106       title: Editarea traseului %{name}
2107       heading: Editarea traseului %{name}
2108       visibility_help: ce înseamnă asta?
2109     update:
2110       updated: Traseul a fost actualizat
2111     trace_optionals:
2112       tags: Etichete
2113     show:
2114       title: Editarea traseului %{name}
2115       heading: Editarea traseului %{name}
2116       pending: ÎN AȘTEPTARE
2117       filename: 'Nume fișier:'
2118       download: descarcă
2119       uploaded: 'Încărcate:'
2120       points: 'Puncte:'
2121       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2122       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2123       map: hartă
2124       edit: modificare
2125       owner: 'Proprietar:'
2126       description: 'Descriere:'
2127       tags: 'Etichete:'
2128       none: Nimic
2129       edit_trace: Modificați această urmă
2130       delete_trace: Șterge această urmă
2131       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2132       visibility: 'Vizibilitate:'
2133       confirm_delete: Șterge această urmă?
2134     trace_paging_nav:
2135       showing_page: Pagina %{page}
2136       older: Urme mai vechi
2137       newer: Urme mai noi
2138     trace:
2139       pending: ÎN AȘTEPTARE
2140       count_points:
2141         one: 1 punct
2142         few: '%{count} puncte'
2143         other: ""
2144       more: mai multe
2145       trace_details: Vezi detaliile urmei
2146       view_map: Vezi hartă
2147       edit: modificare
2148       edit_map: Modificare hartă
2149       public: PUBLIC
2150       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2151       private: PRIVAT
2152       trackable: URMĂRITĂ
2153       by: de
2154       in: în
2155       map: hartă
2156     index:
2157       public_traces: Trasee GPS publice
2158       my_traces: Urmele mele GPS
2159       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2160       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2161       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2162       empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
2163         nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
2164         page</a>.
2165       upload_trace: Încărcați urma
2166       see_all_traces: Vedeți toate urmele
2167       see_my_traces: Vezi urmele mele
2168     destroy:
2169       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2170     make_public:
2171       made_public: Urma este făcută publică
2172     offline_warning:
2173       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2174     offline:
2175       heading: Stocare offline GPX
2176       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2177         disponibil.
2178     georss:
2179       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2180     description:
2181       description_with_count:
2182         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2183         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2184       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2185   application:
2186     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2187     require_cookies:
2188       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2189         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2190     require_admin:
2191       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2192     setup_user_auth:
2193       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
2194         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
2195       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2196         a afla mai multe.
2197       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2198         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2199         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2200   oauth:
2201     authorize:
2202       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2203       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2204         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2205         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2206       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2207       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2208       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2209       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2210       allow_write_api: modifică harta.
2211       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2212       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2213       allow_write_notes: modificați notele.
2214       grant_access: Acordă acces
2215     authorize_success:
2216       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2217       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2218       verification: Codul de verificare este %{code}.
2219     authorize_failure:
2220       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2221       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2222       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2223     revoke:
2224       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2225     permissions:
2226       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2227   oauth_clients:
2228     new:
2229       title: Înregistrare aplicație nouă
2230     edit:
2231       title: Editați aplicația
2232     show:
2233       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2234       key: 'Cheia de consum:'
2235       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2236       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2237       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2238       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2239       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2240       edit: Modificare detalii
2241       delete: Ștergeți clientul
2242       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2243       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2244     index:
2245       title: Detalii despre OAuth
2246       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2247       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2248         dvs.:'
2249       application: Numele aplicației
2250       issued_at: Emis la
2251       revoke: Revocă!
2252       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2253       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2254         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2255         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2256       oauth: OAuth
2257       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2258       register_new: Înregistrați-vă cererea
2259     form:
2260       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2261     not_found:
2262       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2263     create:
2264       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2265     update:
2266       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2267     destroy:
2268       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2269   users:
2270     login:
2271       title: Autentificare
2272       heading: Autentificare
2273       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
2274       password: 'Parolă:'
2275       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2276       remember: Ține-mă minte
2277       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
2278       login_button: Autentificare
2279       register now: Formular de inregistrare
2280       with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
2281         numele dvs. de utilizator și parola:'
2282       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2283       new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
2284       to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
2285         aveți un cont.
2286       create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
2287       no account: Nu aveți cont încă?
2288       account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
2289         linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
2290         href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
2291       account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
2292         activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a>  dacă
2293         doriți să discutați acest lucru.
2294       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
2295       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
2296       auth_providers:
2297         openid:
2298           title: Login with OpenID
2299           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
2300         google:
2301           title: Autentificare cu Google
2302           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2303         facebook:
2304           title: Autentificare cu Facebook
2305           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2306         windowslive:
2307           title: Conectați-vă cu Windows Live
2308           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
2309         github:
2310           title: Conectați-vă cu GitHub
2311           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2312         wikipedia:
2313           title: Autentificare la Wikipedia
2314           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2315         yahoo:
2316           title: Autentificare cu Yahoo
2317           alt: Autentificați-vă cu un Yahoo OpenID
2318         wordpress:
2319           title: Conectați-vă cu Wordpress
2320           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
2321         aol:
2322           title: Conectați-vă cu AOL
2323           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
2324     logout:
2325       title: Ieșire
2326       heading: Deconectare din OpenStreetMap
2327       logout_button: Ieșire
2328     lost_password:
2329       title: Parola pierdută
2330       heading: Ai uitat parola?
2331       email address: 'Adresa de e-mail:'
2332       new password button: Resetare parolă
2333       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
2334         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
2335       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
2336         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
2337       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
2338     reset_password:
2339       title: Resetare parolă
2340       heading: Resetați parola pentru %{user}
2341       reset: Resetează parola
2342       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
2343       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
2344     new:
2345       title: Înregistrare
2346       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2347         pentru dvs.
2348       contact_webmaster_html: Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}">webmasterul</a>
2349         pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2350         mai repede posibil.
2351       about:
2352         header: Liberă și editabilă
2353         html: |-
2354           <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2355           și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2356           <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2357       email address: 'Adresa de e-mail:'
2358       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2359       display name: 'Numele afișat:'
2360       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2361         acest lucru mai târziu în preferințe.
2362       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2363       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2364       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2365         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2366       continue: Înregistrare
2367       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2368       terms declined: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de Contributor.
2369         Pentru mai multe informații, consultați <a href="%{url}">această pagină wiki</a>.
2370       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2371     terms:
2372       title: Termeni
2373       heading: Termeni
2374       heading_ct: Termenii contribuitorului
2375       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2376         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2377       contributor_terms_explain: |2-
2378
2379         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2380       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2381       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2382         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2383         textul.
2384       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2385       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2386         în Domeniul Public
2387       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2388       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2389       guidance_html: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a
2390         href="%{summary}"> rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2391         informale</a>'
2392       continue: Continuă
2393       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2394       decline: Declină
2395       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2396         noilor Termeni de contribuire.
2397       legale_select: 'Țara de reședință:'
2398       legale_names:
2399         france: Franța
2400         italy: Italia
2401         rest_of_world: Restul lumii
2402     no_such_user:
2403       title: Nici un utilizator găsit
2404       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2405       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2406         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2407       deleted: șters
2408     show:
2409       my diary: Jurnalul meu
2410       new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2411       my edits: Modificările mele
2412       my traces: Traseele mele
2413       my notes: Notițele mele
2414       my messages: Mesajele mele
2415       my profile: Profilul meu
2416       my settings: Setările mele
2417       my comments: Comentariile mele
2418       oauth settings: Setările pentru oaut
2419       blocks on me: Blochează pe mine
2420       blocks by me: Blochează de mine
2421       send message: Trimite mesajul
2422       diary: Jurnal
2423       edits: Modificare
2424       traces: Urme
2425       notes: Notițe hartă
2426       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2427       add as friend: Adaugă Prieten
2428       mapper since: 'Cartograf din:'
2429       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2430       ct undecided: Nedefinit
2431       ct declined: Declinat
2432       latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2433       email address: 'Adresa de e-mail:'
2434       created from: 'Creat de la:'
2435       status: 'Statut:'
2436       spam score: 'Scorul spam:'
2437       description: Descriere
2438       user location: Locația utilizatorului
2439       if_set_location_html: Setați locația dvs. de acasă pe pagina %{settings_link}
2440         pentru a vedea utilizatorii din apropiere.
2441       settings_link_text: setări
2442       my friends: Prietenii mei
2443       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
2444       km away: '%{count} km depărtare'
2445       m away: '%{count} m depărtare'
2446       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
2447       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
2448         apropiere.
2449       role:
2450         administrator: Acest utilizator este un administrator
2451         moderator: Acest utilizator este un moderator
2452         grant:
2453           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2454           moderator: Acordați accesul de moderator
2455         revoke:
2456           administrator: Revocă accesul de administrator
2457           moderator: Revocă accesul de moderator
2458       block_history: Blocări active
2459       moderator_history: Blocări acordate
2460       comments: Comentarii
2461       create_block: Blochează acest utilizator
2462       activate_user: Activează acest utilizator
2463       deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2464       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2465       hide_user: Ascunde acest utilizator
2466       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2467       delete_user: Șterge acest utilizator
2468       confirm: Confirmă
2469       friends_changesets: changeset prieteni
2470       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
2471       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
2472       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
2473       report: Reclamă acest utilizator
2474     popup:
2475       your location: Locația utilizatorului
2476       nearby mapper: Cartograful din apropiere
2477       friend: Prieten
2478     account:
2479       title: Modificare cont
2480       my settings: Setările mele
2481       current email address: Adresa de e-mail actuală
2482       external auth: Autentificare externă
2483       openid:
2484         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2485         link text: Ce este aceasta?
2486       public editing:
2487         heading: Editare publică
2488         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
2489         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2490         enabled link text: Ce este aceasta?
2491         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
2492           anonime.
2493         disabled link text: de ce nu pot edita?
2494       public editing note:
2495         heading: 'Editarea publică:'
2496         html: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
2497           trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
2498           și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
2499           clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
2500           publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
2501           out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
2502           că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
2503           utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
2504       contributor terms:
2505         heading: Termenii contribuitorului
2506         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
2507         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
2508         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
2509           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
2510         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
2511           sunt în Domeniul Public.
2512         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2513         link text: Ce este aceasta?
2514       image: Imagine
2515       gravatar:
2516         gravatar: Utilizați Gravatar
2517         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2518         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
2519         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
2520         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
2521       new image: Adaugă imagine nouă
2522       keep image: Păstrați imaginea curentă
2523       delete image: Eliminați imaginea curentă
2524       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
2525       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
2526       home location: Locație Acasă
2527       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
2528       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
2529         click pe hartă?
2530       save changes button: Salvează modificările
2531       make edits public button: Faceți toate editările mele publice
2532       return to profile: Reveniți la profil
2533       flash update success confirm needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat
2534         cu succes. Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă
2535         de e-mail.
2536       flash update success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
2537     confirm:
2538       heading: Verificați-vă e-mailul!
2539       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
2540       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
2541         putea începe cartografierea.
2542       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
2543         contul.
2544       button: Confirmă
2545       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
2546       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
2547       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2548       reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
2549         clic aici</a>.
2550     confirm_resend:
2551       success_html: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și de îndată
2552         ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografiere.<br /><br />Dacă
2553         utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare, vă rugăm să
2554         asigurați-vă că ați lăsat pe lista albă %{sender} ca fiind imposibil să răspundeți
2555         la orice solicitări de confirmare.
2556       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
2557     confirm_email:
2558       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
2559       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
2560         noua adresă de e-mail.
2561       button: Confirmă
2562       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
2563       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
2564       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2565     set_home:
2566       flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2567     go_public:
2568       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2569         să editați.
2570     index:
2571       title: Utilizatori
2572       heading: Utilizatori
2573       showing:
2574         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2575         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2576       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2577       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2578       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2579       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2580       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2581     suspended:
2582       title: Cont Suspendat
2583       heading: Cont Suspendat
2584       webmaster: webmaster
2585       body_html: |-
2586         <p>
2587           Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2588            activității suspicioase.
2589         </p>
2590         <p>
2591           Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2592            puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2593         </p>
2594     auth_failure:
2595       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2596       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2597       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2598       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2599       invalid_scope: Domeniu nevalid
2600     auth_association:
2601       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2602       option_1: |-
2603         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2604         utilizând formularul de mai jos.
2605       option_2: |-
2606         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2607         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2608         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2609   user_role:
2610     filter:
2611       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2612       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2613       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2614       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2615         la utilizatorul curent.
2616     grant:
2617       title: Confirmați acordarea rolului
2618       heading: Confirmați acordarea rolului
2619       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2620       confirm: Confirmă
2621       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2622         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2623     revoke:
2624       title: Confirmați revocarea rolului
2625       heading: Confirmați revocarea rolului
2626       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2627       confirm: Confirmă
2628       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2629         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2630   user_blocks:
2631     model:
2632       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2633         un bloc.
2634       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2635     not_found:
2636       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2637       back: Înapoi la index
2638     new:
2639       title: Crearea blocului pe %{name}
2640       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2641       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2642       tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2643       tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2644         răspundă la aceste comunicări.
2645       back: Vezi toate blocările
2646     edit:
2647       title: Crearea blocării pe %{name}
2648       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2649       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2650       show: Vezi această blocare
2651       back: Vezi toate blocările
2652     filter:
2653       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2654       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2655         din lista derulată.
2656     create:
2657       try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2658         a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2659       try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2660         de a-l bloca.
2661       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2662     update:
2663       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2664         editeze.
2665       success: Blocare actualizată.
2666     index:
2667       title: Blocările utilizatorului
2668       heading: Lista blocărilor de utilizator
2669       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2670     revoke:
2671       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2672       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2673       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2674       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2675         acum.
2676       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2677       revoke: Revocă!
2678       flash: Această blocare a fost revocată.
2679     helper:
2680       time_future_html: Se termină în %{time}.
2681       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2682       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2683         s-a logat.
2684       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2685       block_duration:
2686         hours:
2687           one: 1 oră
2688           other: '%{count} ore'
2689         days:
2690           one: 1 zi
2691           other: '%{count} zile'
2692         weeks:
2693           one: 1 săptămână
2694           other: '%{count} săptămâni'
2695         months:
2696           one: 1 lună
2697           other: '%{count} luni'
2698         years:
2699           one: 1 an
2700           other: '%{count} ani'
2701     blocks_on:
2702       title: Blocări pe %{name}
2703       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2704       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2705     blocks_by:
2706       title: Blocări pe %{name}
2707       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2708       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2709     show:
2710       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2711       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2712       created: Creat
2713       status: Stare
2714       show: Arată
2715       edit: Modificare
2716       revoke: Revocă!
2717       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2718       reason: 'Motivul blocării:'
2719       back: Vezi toate blocările
2720       revoker: Revocă!
2721       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2722         să fie ștearsă
2723     block:
2724       not_revoked: (nu este revocată)
2725       show: Arată
2726       edit: Modificare
2727       revoke: Revocă!
2728     blocks:
2729       display_name: Utilizator blocat
2730       creator_name: Creator
2731       reason: Motivul blocării
2732       status: Stare
2733       revoker_name: Revocat de
2734       showing_page: Pagina %{page}
2735       next: Următoarea »
2736       previous: « Precedenta
2737   notes:
2738     index:
2739       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2740       heading: Notele %{user}
2741       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2742       id: Id
2743       creator: Creator
2744       description: Descriere
2745       created_at: Creat  la
2746       last_changed: Ultima modificare
2747   javascripts:
2748     close: Închide
2749     share:
2750       title: Distribuie
2751       cancel: Revocare
2752       image: Imagine
2753       link: Link sau HTML
2754       long_link: Link
2755       short_link: Link scurt
2756       geo_uri: Geo URI
2757       embed: HTML
2758       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2759       format: 'Format:'
2760       scale: Scară
2761       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
2762       download: Descărcare
2763       short_url: URL scurt
2764       include_marker: Includeți marcator
2765       center_marker: Centrați harta pe marker
2766       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2767       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2768       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2769     embed:
2770       report_problem: Semnalare problemă
2771     key:
2772       title: Cheia hărții
2773       tooltip: Legendă
2774       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2775     map:
2776       zoom:
2777         in: Mărește
2778         out: Micșorează
2779       locate:
2780         title: Arată locația mea
2781         metersPopup:
2782           one: Sunteți la un metru de acest punct
2783           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2784           other: ""
2785         feetPopup:
2786           one: Sunteți la un picior unitate de măsură de acest punct
2787           few: Sunteți la %{count} picioare unitate de măsură de acest punct
2788           other: ""
2789       base:
2790         standard: Standard
2791         cyclosm: CyclOSM
2792         cycle_map: Hartă de ciclism
2793         transport_map: Hartă de transport
2794         hot: Umanitară
2795         opnvkarte: ÖPNVKarte
2796       layers:
2797         header: Straturile hărții
2798         notes: Notație hartă
2799         data: Date hartă
2800         gps: Urmele GPS publice
2801         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2802         title: Straturi
2803       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2804       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2805       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termeni site și API</a>
2806       thunderforest: Plăci amabilitatea <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2807         Allan</a>
2808       hotosm: Stilul plăcilor de <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2809         OpenStreetMap Team</a> hosted by <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2810         France</a>
2811     site:
2812       edit_tooltip: Modifică harta
2813       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2814       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2815       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2816       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2817       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2818       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2819       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2820     changesets:
2821       show:
2822         comment: Comentariu
2823         subscribe: Abonare
2824         unsubscribe: Dezabonare
2825         hide_comment: ascunde
2826         unhide_comment: arată
2827     notes:
2828       new:
2829         intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2830           pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2831           introduceți o notă pentru a explica problema.
2832         advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2833           hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2834           din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2835         add: Adaugă notație
2836       show:
2837         anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2838           care ar trebui verificați independent.
2839         hide: Ascunde
2840         resolve: Rezolvă
2841         reactivate: Reactivează
2842         comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2843         comment: Comentariu
2844     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2845       faceți click aici.
2846     directions:
2847       ascend: Urcare
2848       engines:
2849         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2850         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2851         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2852         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2853         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2854         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2855       descend: Coborâre
2856       directions: Direcții
2857       distance: Distanță
2858       errors:
2859         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2860         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2861       instructions:
2862         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2863         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2864         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2865         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2866         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2867         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2868           %{directions}
2869         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2870           spre %{name}, către %{directions}
2871         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2872         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2873         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2874           către %{directions}
2875         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2876         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2877         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2878           %{directions}
2879         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2880         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2881         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2882         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2883         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2884           %{name}
2885         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2886         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2887         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2888         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2889         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2890         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2891         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2892         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2893         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2894           %{directions}
2895         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2896           spre %{name}, către %{directions}
2897         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2898         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2899         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2900           către %{directions}
2901         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2902         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2903         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2904           %{directions}
2905         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2906         onramp_left: Virează la stânga către banda
2907         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2908         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2909         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2910           %{name}
2911         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2912         via_point_without_exit: (via prin)
2913         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2914         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2915         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2916         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2917         start_without_exit: Începe pe %{name}
2918         destination_without_exit: Destinație atinsă
2919         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2920         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2921         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2922         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2923         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2924         unnamed: drum fără nume
2925         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2926         exit_counts:
2927           first: primul loc
2928           second: al doilea loc
2929           third: locul trei
2930           fourth: locul 4
2931           fifth: locul 5
2932           sixth: locul 6
2933           seventh: locul 7
2934           eighth: locul 8
2935           ninth: locul 9
2936           tenth: locul 10
2937       time: Durată
2938     query:
2939       node: Nod
2940       way: Cale
2941       relation: Relație
2942       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2943       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2944       timeout: Terminați contactarea %{server}
2945     context:
2946       directions_from: Deplasare de aici
2947       directions_to: Deplasare către aici
2948       add_note: Adaugă aici o observație
2949       show_address: Arată adresa
2950       query_features: Funcții de interogare
2951       centre_map: Centrează harta aici
2952   redactions:
2953     edit:
2954       heading: Editați redacția
2955       title: Editați redacția
2956     index:
2957       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2958       heading: Lista redacțiilor
2959       title: Lista redacțiilor
2960     new:
2961       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2962       title: Crearea unei redacții noi
2963     show:
2964       description: 'Descriere:'
2965       heading: Se afișează redacția "%{title}"
2966       title: Se afișează redacția
2967       user: Creator
2968       edit: Editați această redacție
2969       destroy: Eliminați redacția
2970       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2971     create:
2972       flash: Redactarea a fost creată.
2973     update:
2974       flash: Schimbarile au fost salvate.
2975     destroy:
2976       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2977         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2978       flash: Redacția a fost distrusă.
2979       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2980   validations:
2981     leading_whitespace: are spații libere
2982     trailing_whitespace: are spații libere
2983     invalid_characters: conține caractere nevalide
2984     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
2985 ...