1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
16 longitude: Longitudine
28 description: Descriere
30 longitude: Longitudine
38 description: Descriere
39 display_name: Afișare nume
44 acl: Lista de control al accesului
45 changeset: Set de modificări
46 changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
48 diary_comment: Comentariu jurnal
49 diary_entry: Intrare în jurnal
54 node_tag: Etichetă nod
57 old_node_tag: Etichetă nod vechi
58 old_relation: Relație veche
59 old_relation_member: Membru al relației vechi
60 old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
62 old_way_node: Nod cale veche
63 old_way_tag: Etichetă cale veche
65 relation_member: Membru relație
66 relation_tag: Etichetă relație
68 trace: Înregistrare GPS
69 tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
70 tracetag: Etichetă înregistrare GPS
72 user_preference: Preferințe utilizator
75 way_tag: Etichetă cale
78 changeset: "Set de modificări: %{id}"
79 changesetxml: Set de modificări XML
81 title: "Set de modificări: %{id}"
82 title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
83 osmchangexml: XML osmChange
84 title: Set de modificări
86 belongs_to: "Aparține lui:"
87 bounding_box: "Caseta de încadrare:"
89 closed_at: "Închis la:"
90 created_at: "Creat la:"
92 one: "Are următorul %{count} nod:"
93 other: "Are următoarele %{count} noduri:"
95 one: "Are următoarea relație:"
96 other: "Are următoarele %{count} relații:"
98 one: "Are următorul drum: "
99 other: "Are următoarele %{count} drumuri:"
100 no_bounding_box: Nu a fost salvată nici o casetă de încadrare pentru acest set de modificări.
101 show_area_box: Afișează chenarul zonei
103 changeset_comment: "Comentariu:"
104 deleted_at: "Șters la:"
105 deleted_by: "Șters de:"
106 edited_at: "Editat la:"
107 edited_by: "Editat de:"
108 in_changeset: "În setul de modifcări:"
111 entry: Relația %{relation_name}
112 entry_role: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
118 relation: Editează relația
121 area: Vizualizează zona pe o hartă mai mare
122 node: Vizualizează nodul pe o hartă mai mare
123 relation: Vizualizează relația pe o hartă mai mare
124 way: Vizualizează drumul pe o hartă mai mare
125 loading: Se încarcă...
128 next_changeset_tooltip: Setul următor de modificări
129 next_node_tooltip: Următorul nod
130 next_relation_tooltip: Următoarea relație
131 next_way_tooltip: Drumul următor
132 prev_changeset_tooltip: Setul anterior de modificări
133 prev_node_tooltip: Nodul anterior
134 prev_relation_tooltip: Relația precedentă
135 prev_way_tooltip: Drumul anterior
137 name_changeset_tooltip: Vizualizează editările utilizatorului %{user}
138 next_changeset_tooltip: Editarea următoare a utilizatorului %{user}
139 prev_changeset_tooltip: Editarea precedentă a utilizatorului %{user}
141 download_xml: Descarcă XML-ul
144 node_title: "Nod: %{node_name}"
145 view_history: Vizualizează istoricul
147 coordinates: "Coordonate:"
148 part_of: "Parte din:"
150 download_xml: Descarcă XML-ul
151 node_history: Istoricul nodului
152 node_history_title: "Istoricul nodului: %{node_name}"
153 view_details: Vizualizează detaliile
155 sorry: Ne pare rău, dar %{type} cu identificatorul %{id} nu a fost găsit.
157 changeset: set de modificări
163 showing_page: Se afișează pagina
165 message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type} pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru detalii.
166 redaction: Redactarea %{id}
172 download_xml: Descărcare XML
174 relation_title: "Relație: %{relation_name}"
175 view_history: Vizualizează istoric
178 part_of: "Parte din:"
180 download_xml: Descarcă XML-ul
181 relation_history: Istoricul relației
182 relation_history_title: "Istoricul relației: %{relation_name}"
183 view_details: Vizualizează detalii
185 entry_role: "%{type} %{name} ca %{role}"
191 data_frame_title: Date
192 data_layer_name: Navigare prin datele hărții
194 edited_by_user_at_timestamp: Editat de %{user} la %{timestamp}
195 hide_areas: Ascunde suprafețele
196 history_for_feature: Istoric pentru %{feature}
197 load_data: Încărcare date
198 loaded_an_area_with_num_features: "Ați încărcat o zonă care conține %{num_features} elemente. În general, unele navigatoare nu sunt capabile să facă față afișării unei asemenea cantități de date. Navigatoarele funcționează cel mai bine atunci când afișează mai puțin de %{max_features} elemente simultan: dacă mai faceți și alte operații cu navigatorul dumneavoastră în paralel veți observa o încetinire / lipsă de răspuns din partea navigatorului. Dacă doriți să afișați aceste date apăsați butonul de mai jos."
199 loading: Se încarcă...
200 manually_select: Selectare manuală a unei alte zone
202 api: Obține această zonă prin API
203 back: Afișează lista obiectelor
205 heading: Lista obiectelor
217 private_user: utilizator privat
218 show_areas: Arată zonele
219 show_history: Afișare istoric
220 unable_to_load_size: "Imposibil de încărcat: Cutia împrejmuitoare de dimensiune %{bbox_size} este prea mare (trebuie să fie mai mică de %{max_bbox_size})"
222 zoom_or_select: Măriți sau selectați o zonă a hărții pentru a o vizualiza
226 key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
227 tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
228 wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
230 sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul %{id} a fost prea mare.
232 changeset: setul de schimbări
237 download_xml: Descărcare XML
238 edit: Editează drumul
239 view_history: Vizualizează istoricul
241 way_title: "Cale: %{way_name}"
244 one: de asemenea parte din calea %{related_ways}
245 other: de asemenea parte din căile %{related_ways}
247 part_of: "Parte din:"
249 download_xml: Descărcare XML
250 view_details: Vizualizează detalii
251 way_history: Istoric cale
252 way_history_title: "Istoric cale: %{way_name}"
257 no_comment: (niciunul)
258 no_edits: (nu există editări)
259 show_area_box: afișează chenarul zonei
260 still_editing: (încă se editează)
261 view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
262 changeset_paging_nav:
264 previous: « Precedenta
265 showing_page: Se afișează pagina %{page}
273 description: Modificări recente
274 description_bbox: Modificări în zona % {bbox}
275 description_friend: Seturi de modificări de la prietenii dv.
276 description_nearby: Modificări de la utilizatori din apropiere
277 description_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
278 description_user_bbox: Seturi de modificări făcute de %{user} în zona %{bbox}
279 empty_anon_html: Deocamdată, nici o modificare
280 empty_user_html: Se pare că nu ați făcut încă nici o modificare. Pentru a începe, aruncați o privire în <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Ghidul începătorului</a>.
281 heading: Seturi de modificări
282 heading_bbox: Seturi de modificări
283 heading_friend: Seturi de modificări
284 heading_nearby: Seturi de modificări
285 heading_user: Seturi de modificări
286 heading_user_bbox: Seturi de modificări
287 title: Set de modificări
288 title_bbox: Modificări în caseta % {bbox}
289 title_friend: Seturi de modificări de la prietenii dv.
290 title_nearby: Modificări de la utilizatori din apropiere
291 title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
292 title_user_bbox: Seturi de modificări făcute de %{user} în zona %{bbox}
294 sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a durat prea mult.
297 ago: cu %{ago} în urmă
299 has_commented_on: "%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din jurnal"
300 newer_comments: Comentarii mai noi
301 older_comments: Comentarii mai vechi
305 comment_from: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
307 hide_link: Ascunde acest comentariu
311 other: "%{count} comentarii"
312 comment_link: Comentează la această înregistrare
314 edit_link: Editează această înregistrare
315 hide_link: Ascunde această înregistrare
316 posted_by: Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
317 reply_link: Răspunde la această înregistrare
319 body: "Corpul mesajului:"
321 latitude: "Latitudine:"
323 longitude: "Longitudine:"
324 marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
325 save_button: Salvează
327 title: Editare înregistrare din jurnal
328 use_map_link: utilizează harta
331 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
332 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
334 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap în limba %{language_name}
335 title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
337 description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
338 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
340 in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
341 new: O nouă înregistrare în jurnal
342 new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul dvs. de utilizator
343 newer_entries: Înregistrări mai noi
344 no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
345 older_entries: Înregistrări mai vechi
346 recent_entries: "Înregistrări recente din jurnal:"
347 title: Jurnalele utilizatorilor
348 title_friends: Jurnalele prietenilor
349 title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
350 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
356 title: O nouă înregistrare în jurnal
358 body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați făcut clic pe un link invalid.
359 heading: Nici o înregistrare cu identificatorul %{id}
360 title: Nu există o asemenea înregistrare
362 leave_a_comment: Adaugă un comentariu
364 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} este necesară pentru a comenta"
365 save_button: Salvează
366 title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
367 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
369 default: Implicit (în prezent % {name})
371 description: Potlatch 1 (editor înglobat în navigator)
374 description: Potlatch 2 (editor înglobat în navigator)
377 description: Control de la distanță (JOSM sau Merkaartor)
380 add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
381 area_to_export: Zona pentru export
382 export_button: Exportare
384 format_to_export: Format de exportat
385 image_size: Dimensiune imagine
389 manually_select: Selectați manual o altă zonă
392 osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
393 output: Date de ieșire
396 heading: Arie prea mare
399 drag_a_box: Trageți cu mouse-ul și creați un dreptunghi pentru a selecta zona hărții
401 manually_select: Selectare manuală a unei alte zone
402 view_larger_map: Arată o hartă mai mare
413 north_west: nord-vest
420 other: circa %{count} km
421 zero: mai puțin de 1 km
423 more_results: Mai multe rezultate
424 no_results: Niciun rezultat găsit
427 ca_postcode: Rezultate de la <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
428 geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
429 latlon: Rezultate <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
430 osm_nominatim: Rezultate de la <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
431 uk_postcode: Rezultate de la <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
432 us_postcode: Rezultate de la <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
433 search_osm_nominatim:
437 apron: Peron de aeroport
438 gate: Poartă de aeroport
441 taxiway: Pistă de manevră
446 arts_centre: Centru de arte
447 artwork: Operă de artă
449 auditorium: Auditoriu
450 bank: Instituție bancară
454 bicycle_parking: Parcare de biciclete
455 bicycle_rental: Închiriere de biciclete
456 biergarten: Braserie în aer liber
458 bureau_de_change: Casă de schimb valutar
459 bus_station: Stație de autobuz
461 car_rental: Închiriere de mașini
462 car_wash: Spălătorie auto
464 charging_station: Stație de taxare
469 community_centre: Centru comunitar
471 crematorium: Crematoriu
475 drinking_water: Cișmea
476 driving_school: Școală de șoferi
478 emergency_phone: Telefon de urgență
480 ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
481 fire_hydrant: Hidrant
482 fire_station: Stație de pompieri
486 gym: Sală de fitness / gimnastică
488 health_centre: Centru de sănătate
491 hunting_stand: Stand de vânătoare
493 kindergarten: Grădiniță
496 marketplace: Piață de mărfuri
497 mountain_rescue: Salvamont
498 nightclub: Club de noapte
500 nursing_home: Azil de bătrâni
505 place_of_worship: Lăcaș de cult
507 post_box: Cutie poștală
508 post_office: Oficiu poștal
511 public_building: Clădire publică
512 public_market: Piață publică
513 reception_area: Zonă de recepție
514 recycling: Punct de reciclare
515 restaurant: Restaurant
516 retirement_home: Casă de bătrâni
521 shopping: Cumpărături
523 social_centre: Centru social
524 social_club: Club social
526 supermarket: Supermarket
527 swimming_pool: Bazin de înot
529 telephone: Telefon public
533 university: Universitate
534 vending_machine: Vendomat
535 veterinary: Medic veterinar
536 village_hall: Primărie comunală
537 waste_basket: Coș de gunoi
539 youth_centre: Centru de tineret
541 administrative: Graniță administrativă
542 national_park: Parc național
543 protected_area: Zonă protejată
546 suspension: Pod suspendat
553 bridleway: Drum pentru călărie
554 bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
555 bus_stop: Stație de autobuz
556 byway: Rută secundară
557 construction: Drum în construcție
558 cycleway: Pistă de biciclete
559 emergency_access_point: Punct de acces de urgență
560 footway: Cale pietonală
562 living_street: Zonă pietonală
563 milestone: Bornă kilometrică
566 motorway_junction: Intersecție pe autostradă
567 motorway_link: Autostradă
569 pedestrian: Cale pietonală
571 primary: Drum principal
572 primary_link: Drum principal
574 residential: Rezidențial
575 rest_area: Zonă pentru odihnă
577 secondary: Drum secundar
578 secondary_link: Drum secundar
579 service: Stradă de serviciu
580 services: Servicii pe autostradă
581 speed_camera: Radar cu cameră foto
583 tertiary: Drum terțiar
584 tertiary_link: Drum terțiar
585 track: Drum forestier sau agricol
587 unclassified: Drum neclasificat
588 unsurfaced: Drum neasfaltat
590 archaeological_site: Sit arheologic
591 battlefield: Câmp de luptă
592 boundary_stone: Bornă de graniță
605 wayside_cross: Troiță
606 wayside_shrine: Altar
611 commercial: Zonă comercială
612 construction: Construcție
614 farmland: Teren agricol
617 industrial: Zonă industrială
618 landfill: Groapă de gunoi
620 military: Zonă militară
622 nature_reserve: Rezervație naturală
626 recreation_ground: Zonă de recreere
628 residential: Zonă rezidențială
632 beach_resort: Stațiune balneară
633 fishing: Zonă de pescuit
635 golf_course: Teren de golf
637 miniature_golf: Minigolf
638 nature_reserve: Rezervație naturală
640 pitch: Teren de sport
641 playground: Loc de joacă
642 recreation_ground: Zonă de recreere
644 swimming_pool: Bazin de înot
645 track: Pistă de atletism
646 water_park: Parc acvatic
651 cave_entrance: Intrare în peșteră
697 subdivision: Subdiviziune
700 unincorporated_area: Zonă neîncorporată
703 abandoned: Cale ferată abandonată
704 construction: Cale ferată în construcție
705 disused: Cale ferată dezafectată
706 disused_station: Gară dezafectată
708 historic_station: Gară istorică
709 junction: Nod feroviar
710 level_crossing: Trecere la nivel
713 narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
714 platform: Platformă feroviară
716 subway: Stație de metrou
717 subway_entrance: Intrare la metrou
719 tram_stop: Stație de tramvai
724 beauty: Salon de frumusețe
725 beverages: Magazin de băuturi
726 bicycle: Magazin de biciclete
729 car_parts: Piese auto
730 car_repair: Service auto
731 clothes: Magazin de haine
732 confectionery: Cofetărie
733 cosmetics: Magazin de cosmetice
734 dry_cleaning: Curățătorie chimică
735 electronics: Magazin de electronice
736 estate_agent: Agent imobiliar
742 grocery: Magazin alimentar
751 newsagent: Chioșc de ziare
753 organic: Magazin de alimente organice
754 salon: Salon de frumusețe
755 shopping_centre: Centru comercial
756 stationery: Magazin de papetărie
757 supermarket: Supermarket
758 toys: Magazin de jucării
759 travel_agency: Agenție de turism
761 alpine_hut: Refugiu montan
762 artwork: Operă de artă
765 camp_site: Loc de campare
767 guest_house: Casă de oaspeți
768 hostel: Hotel de tineret
770 information: Informații
773 theme_park: Parc tematic
775 zoo: Gradină zoologică
783 lock_gate: Poartă de ecluză
789 copyright: Drepturi de autor și licență
790 documentation: Documentație
791 documentation_title: Documentație pentru proiect
793 edit_with: Modificare cu %{editor}
795 help_centre: Centru de ajutor
798 log_in: autentificare
799 log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
801 alt_text: Logoul OpenStreetMap
802 logout: închide sesiunea
803 logout_tooltip: Închide sesiunea
805 text: Faceți o donație
806 sign_up: înregistrare
807 sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
809 view_tooltip: Vizualizare hartă
810 welcome_user: Bine ați venit, %{user_link}
811 welcome_user_link_tooltip: Pagina dumneavoastră de utilizator
814 title: Despre această traducere
816 title: Despre această pagină
821 delete_button: Şterge
824 inbox: mesaje primite
826 one: Aveți %{count} mesaj trimis
827 other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
828 my_inbox: Mesajele mele primite
829 outbox: mesaje trimise
831 title: Mesaje trimise
834 back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
835 back_to_outbox: Înapoi la mesaje trimise
838 reply_button: Răspunde
842 unread_button: Marchează ca necitit
843 sent_message_summary:
844 delete_button: Şterge
847 request_access: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră, %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
857 submit: Înregistrează
858 title: Înregistrare aplicație nouă
860 allow_write_api: modifică harta.
863 user_page_link: pagină de utilizator
865 permalink: Legătură permanentă
866 shortlink: Legătură scurtată
869 friendly: "%e %B %Y la %H:%M"
872 visibility: "Vizibilitate:"
873 visibility_help: ce înseamnă asta?
875 description: "Descriere:"
877 tags_help: use commas
878 upload_gpx: "Încărcați fișier GPX:"
879 visibility: "Vizibilitate:"
880 visibility_help: ce înseamnă asta?
882 filename: "Nume fișier:"
884 uploaded: "Încărcate:"
885 visibility: "Vizibilitate:"
890 confirm password: "Confirmați parola:"
893 confirm password: "Confirmați parola:"
894 flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
896 reset: Resetează parola