1 # Messages for Simplified Chinese (中文(简体))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
62 old_relation_member: 旧关系对象
63 old_relation_tag: 旧关系标签
75 user_preference: 用户首选项
82 cookies_needed: 您似乎已禁用了 cookies - 请在浏览器中启用 cookies,然后继续。
84 blocked: 您对 API 的访问已经被阻挡了。请登录到网站以了解更多信息。
85 need_to_see_terms: 您对 API 的访问已暂时中止。请登录到网站以查看贡献者条款。您不需要同意,但必须查看它们。
89 changesetxml: 修改集合 XML
90 download: 下载%{changeset_xml_link} 或 %{osmchange_xml_link}
93 title_comment: 修改集合 %{id} - %{comment}
94 osmchangexml: osmChange XML
102 has_nodes: 有如下 %{count} 个节点:
103 has_relations: 有如下 %{count} 种关系:
104 has_ways: 有如下 %{count} 条路径:
105 no_bounding_box: 没有为该修改集合所储存的限定窗口。
106 show_area_box: 显示区域窗口
108 changeset_comment: 评论:
113 in_changeset: 在修改集合中:
116 entry: 关系 %{relation_name}
117 entry_role: 关系 %{relation_name}(作为 %{relation_role})
133 next_changeset_tooltip: 下个修改集合
134 next_node_tooltip: 下个节点
135 next_relation_tooltip: 下个关系
136 next_way_tooltip: 下个路径
137 prev_changeset_tooltip: 上个修改集合
138 prev_node_tooltip: 上个节点
139 prev_relation_tooltip: 上个关系
140 prev_way_tooltip: 上个路径
149 name_changeset_tooltip: 查看 %{user} 的编辑
150 next_changeset_tooltip: 下一个 %{user} 的编辑
151 prev_changeset_tooltip: 上一个 %{user} 的编辑
153 download: "%{download_xml_link}、%{view_history_link}或%{edit_link}"
157 node_title: 节点:%{node_name}
163 download: "%{download_xml_link} 或%{view_details_link}"
166 node_history_title: 节点历史:%{node_name}
169 sorry: 对不起,无法找到 id 为 %{id} 的%{type}。
184 download: "%{download_xml_link} 或%{view_history_link}"
187 relation_title: 关系:%{relation_name}
193 download: "%{download_xml_link} 或%{view_details_link}"
195 relation_history: 关系历史
196 relation_history_title: 关系历史:%{relation_name}
199 entry: "%{type} %{name}"
200 entry_role: "%{type} %{name} 作为 %{role}"
206 manually_select: 手动选择一个不同区域
207 view_data: 查看当前地图视图中的数据
210 data_layer_name: 浏览地图数据
212 drag_a_box: 通过拖曳窗口来选择区域
213 edited_by_user_at_timestamp: 由 [[user]] 于 [[timestamp]] 编辑
215 history_for_feature: 历史 [[feature]]
217 loaded_an_area_with_num_features: 您已经选择了包含 [[num_features]] 项特征的区域。通常,有些浏览器无法正常显示这么多的数据。一般而言,浏览器一次显示 100 个以下特征时效果最好;超过这个数量会使您的浏览器变慢/无响应。如果确定要显示这个数据,请按下面的按钮。
219 manually_select: 手动选择一个不同区域
239 unable_to_load_size: 无法读取:限定窗口的大小 [[bbox_size]] 过大(需小于 %{max_bbox_size})
241 zoom_or_select: 放大或选择查看一个地图区域
245 key: "%{key} 标签的 wiki 描述页面"
246 tag: "%{key}=%{value} 标签的 wiki 描述页面"
247 wikipedia_link: 维基百科上的 %{page} 文章
249 sorry: 对不起,取得 ID 为 %{id} 的%{type}资料花了太长的时间。
256 download: "%{download_xml_link},%{view_history_link}或%{edit_link}"
261 way_title: 路径:%{way_name}
263 also_part_of: 也是 %{related_ways} 路径的一部分
267 download: "%{download_xml_link} 或者%{view_details_link}"
271 way_history_title: 路径历史:%{way_name}
279 show_area_box: 显示区域窗口
280 still_editing: (仍在编辑中)
281 view_changeset_details: 查看详细变更
282 changeset_paging_nav:
285 showing_page: 显示第 %{page} 页
294 description_bbox: "%{bbox} 内的修改集合"
295 description_friend: 您的朋友的修改集合
296 description_nearby: 附近用户的修改集合
297 description_user: "%{user} 的修改集合"
298 description_user_bbox: "%{user} 在 %{bbox} 内的修改集合"
304 heading_user_bbox: 修改集合
306 title_bbox: "%{bbox} 内的修改集合"
307 title_friend: 您的朋友的修改集合
308 title_nearby: 附近用户的修改集合
309 title_user: "%{user} 的修改集合"
310 title_user_bbox: "%{user} 在 %{bbox} 内的修改集合"
312 sorry: 对不起,取得您要求的修改集合列表时花了太长的时间。
317 has_commented_on: "%{display_name} 在以下的日记中发表了评论"
323 comment_from: 由 %{link_user} 于 %{comment_created_at} 发表的评论
334 posted_by: 由 %{link_user} 于 %{created} 以 %{language_link} 发表
349 description: 用户最近的 OpenStreetMap 日记
350 title: OpenStreetMap 日记
352 description: 用户最近的 OpenStreetMap 日记(语言为 %{language_name})
353 title: OpenStreetMap 日记(语言为 %{language_name})
355 description: "%{user} 最近的 OpenStreetMap 日记"
356 title: "%{user} 的 OpenStreetMap 日记"
358 in_language_title: 日记(语言为 %{language})
360 new_title: 在您的用户日记中创建一个新条目
364 recent_entries: 最近的日记条目:
367 title_nearby: 附近用户的日记
368 user_title: "%{user} 的日记"
376 body: 对不起,没有 id 为 %{id} 的日记条目或者评论。请检查拼写,或者您点击的链接有误。
377 heading: 关于此 id:%{id} 没有条目
380 leave_a_comment: 留下评论
382 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} 以留下评论"
384 title: "%{user} 的日记 | %{title}"
385 user_title: "%{user} 的日记"
387 default: 默认(目前为 %{name})
389 description: Potlatch 1(在浏览器中编辑)
392 description: Potlatch 2(在浏览器中编辑)
395 description: 远程控制(JOSM 或 Merkaartor)
399 add_marker: 对地图添加一个标记
401 embeddable_html: 嵌入 HTML
403 export_details: OpenStreetMap 数据是以<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">知识共享 署名-相同方式 2.0 许可</a>授权。
405 format_to_export: 输出格式
410 manually_select: 手动选择一个不同的区域
411 map_image: 地图图片(显示于标准图层)
414 osm_xml_data: OpenStreetMap XML 数据
416 paste_html: 在网页上粘贴 HTML
419 body: 这个区域太大,无法导出 OpenStreetMap XML 数据。请放大或选择一个较小的区域。
424 change_marker: 更改标记位置
425 click_add_marker: 点击地图来添加一个标记
426 drag_a_box: 通过拖曳窗口来选择区域
428 manually_select: 手动选择一个不同区域
429 view_larger_map: 查看放大地图
433 geonames: 来自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> 的位置
434 osm_namefinder: 来自 <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap 名称查找器</a>的%{types}
435 osm_nominatim: 来自 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> 的位置
440 description_osm_namefinder:
441 prefix: 以%{direction} %{distance}的%{type}
453 other: 大约 %{count} 公里
460 ca_postcode: 来自 <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> 的结果
461 geonames: 来自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> 的结果
462 latlon: 来自 <a href="http://openstreetmap.org/">内部</a> 的结果
463 osm_namefinder: 来自 <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap 名称查询器</a>的结果
464 osm_nominatim: 来自 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> 的结果
465 uk_postcode: 来自 <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a> 的结果
466 us_postcode: 来自 <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> 的结果
467 search_osm_namefinder:
469 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} / %{parentname})"
470 suffix_place: ,位于 %{placename} 以%{distance} %{direction} 处
471 suffix_suburb: "%{suffix},%{parentname}"
472 search_osm_nominatim:
493 bicycle_parking: 自行车停车
494 bicycle_rental: 自行车租赁
497 bureau_de_change: 货币兑换
504 charging_station: 充电站
509 community_centre: 社区中心
518 emergency_phone: 紧急电话
538 mountain_rescue: 山地救援
546 place_of_worship: 宗教场所
553 public_building: 公共建筑
576 vending_machine: 自动售货机
583 administrative: 行政区边界
597 bus_guideway: 导轨公交专用道
602 emergency_access_point: 紧急接入点
609 motorway_junction: 高速公路连接线
636 archaeological_site: 遗址
653 wayside_shrine: 路旁的神社
675 nature_reserve: 自然保护区
681 recreation_ground: 游乐场
683 reservoir_watershed: 库区
701 miniature_golf: 迷你高尔夫
702 nature_reserve: 自然保护区
706 recreation_ground: 游乐场
762 employment_agency: 职业中介
768 telecommunication: 电信办公室
782 isolated_dwelling: 独立的住宅
793 unincorporated_area: 团的区
799 disused_station: 不使用的火车站
802 historic_station: 历史火车站
813 subway_entrance: 地铁入口
840 department_store: 百货商店
851 funeral_directors: 丧葬
879 shopping_centre: 购物中心
891 bed_and_breakfast: 床和早餐
916 derelict_canal: 废弃的运河
932 prefix_format: "%{name}"
939 mapquest: MapQuest Open
941 transport_map: Transport Map
945 edit_disabled_tooltip: 放大以编辑地图
947 edit_zoom_alert: 您必须先放大才能编辑地图
948 history_disabled_tooltip: 放大以编辑此区域
949 history_tooltip: 查看对此区域的编辑
950 history_zoom_alert: 您必须先放大才能编辑此区域
953 community_blogs: 社区博客
954 community_blogs_title: OpenStreetMap 社区成员的博客
957 documentation_title: 该项目的文档
958 donate: 给硬件升级基金%{link}以支持 OpenStreetMap。
961 edit_with: 使用 %{editor} 编辑
963 export_tooltip: 输出地图数据
965 foundation_title: OpenStreetMap 基金会
967 gps_traces_tooltip: 管理 GPS 轨迹
971 help_url: http://help.openstreetmap.org/
978 other: 您的收件箱有 %{count} 封未读消息
980 intro_1: OpenStreetMap 是一个可供自由编辑的世界地图,它是由像您这样的用户创造的
981 intro_2_create_account: 创建用户帐户
983 intro_2_html: 数据可以免费%{download},并依据%{license}%{use}。%{create_account}以改善地图。
984 intro_2_license: 开放许可协议
987 alt: 知识共享 署名-相同方式共享 2.0
988 title: OpenStreetMap 数据是以知识共享 署名-相同方式共享 2.0 通用许可授权
990 log_in_tooltip: 使用现有帐户登录
992 alt_text: OpenStreetMap 标志
997 title: 捐款支持 OpenStreetMap
998 osm_offline: OpenStreetMap 的数据库目前离线中,直到必要的数据库维护工作完成为止。
999 osm_read_only: OpenStreetMap 数据库目前处于只读模式中,数据库的维护工作正在进行中。
1000 partners_bytemark: Bytemark 主机
1001 partners_html: 主机由%{ucl}、%{ic}、%{bytemark}和其他%{partners}所支持。
1002 partners_ic: 英国伦敦帝国学院
1003 partners_partners: 合作伙伴
1004 partners_ucl: 伦敦大学学院 VR 中心
1007 title: OpenStreetMap
1009 sign_up_tooltip: 创建一个可编辑账户
1012 user_diaries_tooltip: 查看用户日记
1015 welcome_user: 欢迎,%{user_link}
1016 welcome_user_link_tooltip: 您的用户页面
1019 wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/
1023 text: 这个翻译页面和%{english_original_link}在事件上有冲突时,以英文页面为准
1025 legal_babble: "<h2>版权和许可</h2>\n<p>\n OpenStreetMap 是<i>开放数据</i>的,采用<a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">知识\n 共享 署名-相同方式共享 2.0</a>协议(CC BY-SA)授权。\n</p>\n<p>\n 您可以自由地复制、发行、传播和创作演绎我们的地图\n 和数据,只要您信任 OpenStreetMap 和它的\n 贡献者。如果您改变、转换或者以我们的地图或数据为基础进行创作,您\n 只能采用与本协议相同的许可协议发布您的作品。完整\n 的<a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">法律\n 文本</a>阐明了您的权利和义务。\n</p>\n\n<h3>How to credit OpenStreetMap</h3>\n<p>\n If you are using OpenStreetMap map images, we request that\n your credit reads at least “© OpenStreetMap\n contributors, CC BY-SA”. If you are using map data only,\n we request “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Where possible, OpenStreetMap should be hyperlinked to <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n and CC BY-SA to <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. If\n you are using a medium where links are not possible (e.g. a\n printed work), we suggest you direct your readers to\n www.openstreetmap.org (perhaps by expanding\n ‘OpenStreetMap’ to this full address) and to\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>了解更多</h3>\n<p>\n 阅读更多关于使用我们数据的 <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">常见\n 法律问题</a>。\n</p>\n<p>\n OSM contributors are reminded never to add data from any\n copyrighted sources (e.g. Google Maps or printed maps) without\n explicit permission from the copyright holders.\n</p>\n<p>\n 虽然 OpenStreetMap 是开放数据的,我们无法为\n 第三方开发者提供一个免费的地图 API。\n\n 请参阅我们的 <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API 使用政策</a>、\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">拼贴使用政策</a>\n 和 <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim 使用政策</a>。\n</p>\n\n<h3>我们的贡献者</h3>\n<p>\n Our CC BY-SA licence requires you to “give the Original\n Author credit reasonable to the medium or means You are\n utilising”. Individual OSM mappers do not request a\n credit over and above that to “OpenStreetMap\n contributors”, but where data from a national mapping\n agency or other major source has been included in\n OpenStreetMap, it may be reasonable to credit them by directly\n reproducing their credit or by linking to it on this page.\n</p>\n\n<!--\n致页面编辑者的信息\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\n在这里添加任何东西,必须首先与 OSM 系统管理员讨论。\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>澳大利亚</strong>:Contains suburb data based\n on Australian Bureau of Statistics data.</li>\n <li><strong>奥地利</strong>:包含来自于 \n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> 基于 \n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a> 授权的数据。</li>\n <li><strong>加拿大</strong>:Contains data from\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>法国</strong>:Contains data sourced from\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>新西兰</strong>:Contains data sourced from\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>波兰</strong>:Contains data from <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n UMP-pcPL contributors.</li>\n <li><strong>英国</strong>:Contains Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Inclusion of data in OpenStreetMap does not imply that the original\n data provider endorses OpenStreetMap, provides any warranty, or\n accepts any liability.\n</p>"
1029 text: 您正在查看英文版的版权页。您可以返回这个网页的%{native_link},或者您可以停止阅读版权并%{mapping_link}。
1037 messages: 您有 %{new_messages}和 %{old_messages}
1039 new_messages: "%{count} 条新消息"
1040 no_messages_yet: 您还没有消息,何不联系一些%{people_mapping_nearby_link}?
1041 old_messages: "%{count} 条旧消息"
1043 people_mapping_nearby: 在您附近的人
1053 unread_button: 标记为未读
1055 back_to_inbox: 返回收件箱
1057 limit_exceeded: 您刚刚发送了很多消息。在尝试发送其他消息之前请稍等一会儿。
1060 send_message_to: 发送新消息给 %{name}
1064 body: 对不起,没有具有该 id 的消息。
1070 messages: 您有 %{count} 条已发送消息
1071 my_inbox: 我的%{inbox_link}
1072 no_sent_messages: 您尚未发送信息。何不联系一些%{people_mapping_nearby_link}?
1074 people_mapping_nearby: 在您附近的人
1079 back_to_inbox: 返回收件箱
1080 back_to_outbox: 返回发件箱
1083 reading_your_messages: 正在阅读您的信息
1084 reading_your_sent_messages: 正在阅读您所发送的信息
1089 unread_button: 标记为未读
1090 wrong_user: 您已经以 '%{user}' 的身份登录,但是您想要阅读的消息并非寄给这个用户。请以正确的用户身份登录以阅读这个消息。
1092 wrong_user: 您已经以 '%{user}' 的身份登录,但是您想要回复的消息并非寄给这个用户。请以正确的用户身份登录以回复这个消息。
1093 sent_message_summary:
1096 diary_comment_notification:
1097 footer: 您也可以通过%{readurl}来读取评论,并且在%{commenturl}来撰写评论或者通过%{replyurl}回复
1098 header: "%{from_user} 在您最近 OpenStreetMap 标题为 %{subject} 的日记条目留下了评论:"
1099 hi: "%{to_user} 您好,"
1100 subject: "[OpenStreetMap] %{user} 在您的日记项目留下了评论"
1102 subject: "[OpenStreetMap] 确认您的电子邮件地址"
1104 click_the_link: 如果这是您,请点击下面的链接以确认更改。
1106 hopefully_you: 某人(希望是您)想要更改他们的电子邮件地址 %{server_url} 为 %{new_address}。
1107 email_confirm_plain:
1108 click_the_link: 如果这是您,请点击下面的链接以确认更改。
1110 hopefully_you_1: 某人(希望是您)想要更改他们的电子邮件地址
1111 hopefully_you_2: "%{server_url} 为 %{new_address}。"
1112 friend_notification:
1113 befriend_them: 您可以在 %{befriendurl} 把他们加为朋友。
1114 had_added_you: "%{user} 已经在 Openstreetmap 上加您为好友。"
1115 see_their_profile: 您可以在 %{userurl} 上查看他们的个人信息。
1116 subject: "[OpenStreetMap] %{user} 已加您为好友"
1118 and_no_tags: 并且没有标签。
1119 and_the_tags: 和以下标签:
1121 failed_to_import: 导入失败。下面是错误信息:
1122 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1123 more_info_1: 更多有关 GPX 导入失败的详细信息,以及如何避免
1124 more_info_2: 它们的信息可以在这里找到:
1125 subject: "[OpenStreetMap] GPX 导入失败"
1128 loaded_successfully: 成功载入可能 %{possible_points} 点中的 %{trace_points} 点。
1129 subject: "[OpenStreetMap] GPX 导入成功"
1130 with_description: 带有描述
1131 your_gpx_file: 看起来像是您的 GPX 文件
1133 subject: "[OpenStreetMap] 密码重设请求"
1135 click_the_link: 如果这是您,请点击下面的链接重置您的密码。
1137 hopefully_you: 某人(可能是您)已要求对此电子邮件地址上的 openstreetmap.org 账户重置密码
1138 lost_password_plain:
1139 click_the_link: 如果这是您,请点击下面的链接重置您的密码。
1141 hopefully_you_1: 某人(可能是您)已要求对此
1142 hopefully_you_2: 电子邮件地址上的 openstreetmap.org 账户重置密码。
1143 message_notification:
1144 footer1: 您可以在 %{readurl} 阅读这条消息
1145 footer2: 并且您可以在 %{replyurl} 回复
1146 header: "%{from_user} 已经通过 OpenStreetMap 向您发送标题为 %{subject} 的消息:"
1147 hi: "%{to_user} 您好,"
1148 subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
1150 subject: "[OpenStreetMap] 确认您的电子邮件地址"
1151 signup_confirm_html:
1152 ask_questions: 您可以在我们的<a href="http://help.openstreetmap.org/">问答站点</a>问关于 OpenStreetMap 的任何问题。
1153 click_the_link: 如果这是您,欢迎您!请点击下面的链接来确认帐户,并阅读更多关于 OpenStreetMap 的信息
1154 current_user: 一个基于其所处位置的,当前用户分类列表可从这里获得<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1155 get_reading: 在<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">维基中</a>阅读更多关于 OpenStreetMap 的资料或通过 <a href="http://blog.openstreetmap .org/">OpenStreetMap 博客</a>及 <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a> 了解最新的消息,或者浏览 OpenStreetMap 创始人 Steve Coast 的 <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData 博客</a>了解这个计划的历史,其中也有<a href="http:// www.opengeodata.org/?cat=13">播客</a>可以听!
1157 hopefully_you: 某人(希望是您)想要建立一个账户
1158 introductory_video: 您可以观看一部%{introductory_video_link}。
1159 more_videos: 这里有更多%{more_videos_link}。
1160 more_videos_here: 有更多的影片
1161 user_wiki_page: 推荐您创立一个用户维基页面,它包括分类标签,用来提醒您所在位置,例如 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>。
1162 video_to_openstreetmap: 关于 OpenStreetMap 的介绍影片
1163 wiki_signup: 您可能也想要<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">注册到 OpenStreetMap 维基</a>。
1164 signup_confirm_plain:
1165 ask_questions: 您可以在我们的问答站点问关于 OpenStreetMap 的任何问题:
1166 blog_and_twitter: 通过 OpenStreetMap 的博客或 Twitter 以了解最新消息:
1167 click_the_link_1: 如果这是您,欢迎您!请点击下面的链接来确认您的
1168 click_the_link_2: 帐户,并阅读更多 OpenStreetMap 的信息。
1169 current_user_1: 一个当前不同分类的用户列表,他们是基于所在地理位置来分类
1170 current_user_2: 来自于:
1172 hopefully_you: 某人(希望是您)希望创建一个账号
1173 introductory_video: 您可以在这里观看 OpenStreetMap 的介绍视频:
1174 more_videos: 更多的视频请看这里:
1175 opengeodata: OpenGeoData.org 是 OpenStreetMap 创始人 Steve Coast 的博客,在上面也有播客:
1176 the_wiki: 在维基上阅读 OpenStreetMap 的介绍:
1177 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide
1178 user_wiki_1: 推荐您创建一个维基的用户页,它包括
1179 user_wiki_2: 分类标签表明您的位置,例如 [[Category:Users_in_London]]。
1180 wiki_signup: 您可能也想在 OpenStreetMap 维基上注册:
1181 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page
1184 allow_read_gpx: 读取您的私人 GPS 轨迹。
1185 allow_read_prefs: 读取您的首选项。
1186 allow_to: 允许客户端应用程序:
1187 allow_write_api: 修改地图。
1188 allow_write_diary: 创建日记、评论和交朋友。
1189 allow_write_gpx: 上传 GPS 轨迹。
1190 allow_write_prefs: 修改您的用户首选项。
1191 request_access: "%{user},应用程序 %{app_name} 要求访问您的帐户。请确定您要让此应用程序使用下列功能。您可以按照自己的意思选择几个。"
1193 flash: 您已经注销 %{application} 的记号。
1198 flash: 已破坏此客户端应用程序注册
1203 allow_read_gpx: 读取他们的私有 GPS 轨迹。
1204 allow_read_prefs: 读取他们的用户首选项。
1205 allow_write_api: 修改地图。
1206 allow_write_diary: 创建日记、评论和交朋友。
1207 allow_write_gpx: 上传 GPS 轨迹。
1208 allow_write_prefs: 修改他们的用户参数设置。
1209 callback_url: 回调 URL
1211 requests: 向用户要求下列权限:
1218 list_tokens: 下列令牌已发给您名下的应用程序:
1220 my_tokens: 我的已授权应用程序
1221 no_apps: 您是否有想要注册使用 %{oauth} 标准的应用程序?您必须先注册您的网页应用程序,才能对这个服务进行OAuth 要求。
1222 register_new: 注册您的应用程序
1223 registered_apps: 您已经注册下列客户端应用程序:
1225 title: 我的 OAuth 详细信息
1230 sorry: 对不起,找不到 %{type}。
1232 access_url: 访问令牌 URL:
1233 allow_read_gpx: 读取他们私人的 GPS 轨迹。
1234 allow_read_prefs: 读取他们的用户首选项。
1235 allow_write_api: 修改地图。
1236 allow_write_diary: 创建日记、评论和交朋友。
1237 allow_write_gpx: 上传 GPS 轨迹。
1238 allow_write_prefs: 修改他们的用户首选项。
1239 authorize_url: 授权 URL:
1243 requests: 要向用户要求下列权限:
1245 support_notice: 我们支持 HMAC-SHA1 (推荐)和 ssl 模式的纯文字。
1246 title: "%{app_name} 的 OAuth 详细信息"
1252 with_name: "%{name} (%{id})"
1253 with_version: "%{id},版本 %{version}"
1267 anon_edits: (%{link})
1268 anon_edits_link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1269 anon_edits_link_text: 了解为什么这很重要。
1270 flash_player_required: 您需要 Flash Player 来使用 OpenStreetMap Flash 编辑器 Potlatch。您可以<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">从 Adobe.com 下载 Flash Player</a>。<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">其他几种选择</a>也可以用来编辑 OpenStreetMap。
1271 no_iframe_support: 您的浏览器不支持 HTML 嵌入式框架,这是此功能所需要的。
1272 not_public: 您尚未公开您的编辑。
1273 not_public_description: 您将无法再编辑此地图,直到您做到如上所述。您可以通过您的%{user_page}公开您的编辑。
1274 potlatch2_not_configured: 尚未配置 Potlatch 2 - 请参阅 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 以获得更多信息
1275 potlatch2_unsaved_changes: 您有尚未保存的修改。(要在 Potlatch 2 中保存,您应该点击保存。)
1276 potlatch_unsaved_changes: 您有尚未保存的修改。(要在 Potlatch 中保存,如果在在线模式下编辑,您需要取消选择当前的路径或节点;或者点击保存,如果有保存按钮。)
1279 js_1: 您或许正在使用不支持 JavaScript 的浏览器,或许您禁用了 JavaScript。
1280 js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 让地图更平滑。
1282 license_name: 知识共享 署名-相同方式共享 2.0
1283 license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/
1284 notice: 由 %{project_name}和它的贡献者基于%{license_name} 协议授权。
1285 project_name: OpenStreetMap 项目
1286 project_url: http://openstreetmap.org
1288 remote_failed: 编辑失败 - 请确保已加载 JOSM 或 Merkaartor 并启用了远程控制
1292 map_key_tooltip: 地图的图例
1369 title_html: 按照 <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> 来解析
1377 search_help: 例如:'Alkmaar','Regent Street, Cambridge','CB2 5AQ',或 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>更多例子...</a>
1380 where_am_i_title: 使用搜索引擎描述当前的位置
1383 search_results: 搜索结果
1386 friendly: "%Y 年%B %e 日 %H:%M"
1389 trace_uploaded: 您的 GPX 文件已经被上传,正等待被输入数据库。这通常在半小时之内,当上传结束后会发邮件通知您。
1390 upload_trace: 上传 GPS 轨迹
1392 scheduled_for_deletion: 计划被删除的路径
1398 heading: 编辑轨迹 %{name}
1409 visibility_help: 这是什么意思?
1410 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1412 public_traces: 公开的 GPS 轨迹
1413 public_traces_from: "%{user} 的公开 GPS 轨迹"
1414 tagged_with: " 标记为 %{tags}"
1415 your_traces: 您的 GPS 轨迹
1420 message: GPX 文件存储和上传系统当前不可用。
1422 message: GPX 文件上传系统当前不可用
1424 ago: "%{time_in_words_ago}之前"
1426 count_points: "%{count} 个点"
1436 trace_details: 查看路径详情
1442 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1446 upload_gpx: 上传 GPX 文件:
1448 visibility_help: 这是什么意思?
1449 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1451 see_all_traces: 查看所有轨迹
1452 see_your_traces: 查看您的所有轨迹
1453 traces_waiting: 您有 %{count} 条追踪路径正等待上传,请再您上传更多路径前等待这些传完,以确保不会给其他用户造成队列拥堵。
1460 showing_page: 显示第 %{page} 页
1462 delete_track: 删除这条轨迹
1468 heading: 查看路径 %{name}
1474 start_coordinates: 起始坐标:
1477 trace_not_found: 未找到轨迹!
1481 identifiable: 可识别(以可识别的方式显示于轨迹清单,有时间戳记顺序的点)
1482 private: 私有(只以匿名分享,无顺序的点)
1483 public: 公开(以匿名显示于轨迹清单,无顺序的点)
1484 trackable: 可追踪(只以匿名分享,有时间戳记顺序的点)
1488 agreed: 您已同意新的贡献者条款。
1489 agreed_with_pd: 您也将您的编辑释于公有领域。
1491 link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1493 not yet agreed: 您还没有同意新的贡献者条款。
1494 review link text: 请跟随此链接,方便您查看并接受新的贡献者条款。
1495 current email address: 当前电子邮件地址:
1496 delete image: 删除当前图片
1497 email never displayed publicly: (从不公开显示)
1498 flash update success: 成功更新用户信息。
1499 flash update success confirm needed: 成功更新用户信息。 查看您的邮箱以确认您的新邮箱地址。
1500 home location: 所在位置:
1502 image size hint: (方形图片的大小至少为 100x100 时效果最好)
1506 make edits public button: 公开我所有的编辑
1508 new email address: 新电子邮件地址:
1510 no home location: 您尚未输入所在位置。
1512 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1515 preferred editor: 喜欢的编辑器:
1516 preferred languages: 选择语言:
1517 profile description: 基本信息描述:
1519 disabled: 禁用且无法编辑数据,所有过去的编辑均为匿名。
1520 disabled link text: 为什么我无法编辑?
1521 enabled: 启动。非匿名并可编辑数据。
1522 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1523 enabled link text: 这是什么?
1525 public editing note:
1527 text: 目前您的编辑是匿名的,人们不能发送邮件给您或看到您的位置。为了显示您的编辑,让别人通过网站与您联系,请点击下面的按钮。<b>由于 0.6 API 的转换,只有公开的用户可以编辑地图数据</b>。(<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">知道为什么</a>)。<ul><li>您的电子邮件地址将不会被因为成为公开用户而被透露。</li><li>此操作无法撤销,所有新用户现在都默认为公开的。</li></ul>
1528 replace image: 替换当前的图像
1529 return to profile: 返回基本信息
1530 save changes button: 保存更改
1532 update home location on click: 点击地图时更新所在位置?
1534 already active: 已确认此帐户。
1535 before you start: 我们知道您可能急于开始制图,但在此之前,您可能希望在下面的表单中填写一些有关自己的信息。
1538 press confirm button: 按下面的确认键激活您的帐户。
1539 reconfirm: 如果您注册已经有一段时间了,您可能需要<a href="%{reconfirm}">发送一封新的确认电子邮件</a>。
1540 success: 已确认您的账号,感谢您的注册!
1541 unknown token: 该标记似乎不存在。
1544 failure: 具有此记号的电子邮件地址已经确认过了。
1546 press confirm button: 按下面的确认按钮以确认您的新电子邮件地址。
1547 success: 已确认您的电子邮件地址,感谢您的注册!
1549 failure: 用户 %{name} 未找到。
1550 success: 我们已经发送一封新的确认电子邮件到 %{email},只要您确认您的帐户,您就可以开始制图了。<br /><br />如果您使用的反垃圾邮件系统发送确认请求,那么请确保您的白名单中有 webmaster@openstreetmap.org,因为我们无法回复任何确认请求。
1552 not_an_administrator: 您必须是管理员才能执行该操作。
1554 flash success: 您的所有编辑现在均已公开,现在允许您开始编辑。
1561 one: 显示页面 %{page} (%{first_item}/%{items})
1562 other: 显示页面 %{page} (%{first_item}-%{last_item}/%{items})
1563 summary: "%{name} 由 %{ip_address} 于 %{date} 创建"
1564 summary_no_ip: "%{name} 创建于 %{date}"
1567 account is suspended: 对不起,您的帐户因可疑活动已被暂停。<br />如果你想讨论这个,请联系<a href="%{webmaster}">网站管理员</a>。
1568 account not active: 对不起,您的账户尚未激活。<br />请点击在账户确认邮件中的链接来激活您的账户,或<a href="%{reconfirm}">请求新的确认电子邮件</a>。
1569 auth failure: 对不起,凭这些信息您无法登录。
1570 create account minute: 创建一个帐户。只需要一分钟。
1571 email or username: 电子邮件地址或用户名:
1574 lost password link: 找回密码?
1575 new to osm: 第一次来到 OpenStreetMap?
1577 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">了解有关 OpenStreetMap 即将更换许可协议的信息</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">翻译</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">讨论</a>)
1578 notice_terms: OpenStreetMap 将于 2012 年 4 月 1 日更换到新的许可。这和当前的许可一样开放,但法律地位更适合我们的地图数据库。我们很乐意在 OpenStreetMap 保留您的贡献,但我们只能在您同意让我们根据新的许可证分发时,才能这么做。否则,我们将不得不从数据库中删除您的贡献。<br><br>请登录,然后花几秒钟查看并接受新的条款。谢谢!
1579 openid: "%{logo} OpenID:"
1580 openid invalid: 对不起,您的 OpenID 格式似乎不正确
1581 openid missing provider: 对不起,无法联系您的 OpenID 提供者
1582 openid_logo_alt: 使用 OpenID 登录
1585 alt: 使用一个 AOL OpenID 登录
1588 alt: 使用一个 Google OpenID 登录
1591 alt: 使用一个 myOpenID OpenID 登录
1592 title: 使用 myOpenID 登录
1594 alt: 使用一个 OpenID URL 登录
1597 alt: 使用一个 Wordpress OpenID 登录
1598 title: 使用 Wordpress 登录
1600 alt: 使用一个 Yahoo OpenID 登录
1606 to make changes: 要修改 OpenStreetMap 的数据,您必须拥有一个帐户。
1607 with openid: 或者请使用您的 OpenID 登录:
1608 with username: 已经有一个 OpenStreetMap 帐户?请使用您的用户名和密码登录:
1610 heading: 从 OpenStreetMap 注销
1614 email address: 电子邮件地址:
1616 help_text: 输入您的电子邮件地址来注册,我们会寄出链接给它,而您可以用它来重设密码。
1617 new password button: 发送新密码
1618 notice email cannot find: 对不起,无法找到邮箱。
1619 notice email on way: 对不起您的密码丢失 :-( 但是您可以根据发送的邮件重设密码。
1622 already_a_friend: 您已经和 %{name} 是朋友了。
1623 failed: 对不起,未能添加 %{name} 为朋友。
1624 success: "%{name} 现在是您的朋友。"
1626 confirm email address: 确认邮箱:
1627 confirm password: 确认密码:
1628 contact_webmaster: 请联系<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">网站管理员</a>来安排创建一个账户 - 我们将尽快尝试处理您的请求。
1631 display name description: 您公开显示的用户名。您可以稍后在首选项中更改。
1633 fill_form: 填写表格,我们将尽快向您发送一封邮件来激活您的帐户。
1634 flash create success message: 感谢您的注册。我们已经寄出确认邮件到 %{email},只要您确认您的帐户后就可以制作地图了。 <br /><br />如果您使用会送出确认要求的防垃圾信系统,请确定您将 webmaster@openstreetmap.org 加入白名单中,因为我们无法回复任何确认请求。
1636 license_agreement: 当您确认您的帐户时,您需要同意<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">贡献者条款</a>。
1637 no_auto_account_create: 很遗憾,我们目前无法为您自动创建一个帐户。
1638 not displayed publicly: 不公开显示(参阅<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">隐私政策</a>)
1639 openid: "%{logo} OpenID:"
1640 openid association: "<p>您的 OpenID 尚未与一个 OpenStreetMap 帐户相关联。</p>\n<ul>\n <li>如果您是新来到 OpenStreetMap,请使用下面的表单创建一个新的帐户。</li>\n <li>\n 如果您已经有一个帐户,您可以使用您的\n 用户名和密码登录到您的帐户,然后在您\n 的用户设置中关联您的 OpenID。\n </li>\n</ul>"
1641 openid no password: 使用 OpenID 时密码不是必需的,但一些额外的工具或服务器可能需要一个。
1643 terms accepted: 感谢您接受新的贡献条款!
1644 terms declined: 我们很遗憾您已决定不接受新的贡献者条款。有关详细信息,请参阅<a href="%{url}">此维基页面</a>.
1645 terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1647 use openid: 或者,使用 %{logo} OpenID 登录
1649 body: 对不起,没有名为 %{user} 的用户。请检查您的拼写,或者可能是点击了错误的链接。
1650 heading: 用户 %{user} 不存在
1657 not_a_friend: "%{name} 不是您的朋友。"
1658 success: "%{name} 已从您的朋友中删除。"
1660 confirm password: 确认密码:
1661 flash changed: 您的密码已更改。
1662 flash token bad: 未找到标记,建议检查 URL?
1663 heading: 重置 %{user} 的密码
1668 flash success: 成功保存您所在位置
1670 body: "<p>\n对不起,您的帐户已因可疑\n活动被自动暂停。\n</p>\n<p>\n这项决定将在短时间内由管理员审核,或者如果您想讨论这一点\n,可以联系%{webmaster}。\n</p>"
1676 consider_pd: 除了上述协议,我同意将我的贡献授权为公共领域
1677 consider_pd_why: 这是什么?
1678 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1680 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1681 guidance: 帮助理解这些条款的信息:一个<a href="%{summary}">可读的摘要</a>和一些<a href="%{translations}">非正式翻译</a>
1686 rest_of_world: 世界其他地区
1687 legale_select: 请选择您居住的国家:
1688 read and accept: 请阅读下面的协议并按同意按钮,以确认为您现有的和将来的贡献接受本协议的条款。
1690 you need to accept or decline: 请先阅读,然后接受或拒绝新的贡献者条款,再继续。
1692 activate_user: 启用该用户
1693 add as friend: 添加为好友
1694 ago: (%{time_in_words_ago}之前)
1695 block_history: 查看接受的封禁
1703 ct accepted: 于%{ago}以前接受
1707 deactivate_user: 停用该用户
1712 email address: 电子邮件地址:
1713 friends_changesets: 浏览朋友的所有修改集合
1714 friends_diaries: 浏览朋友的所有日记条目
1716 if set location: 如果您设定您的位置,一张精美的地图及其他相关信息将出现在下方。您可以通过您的%{settings_link}页面来设置您的位置。
1717 km away: "%{count} 公里之外"
1718 latest edit: 上次编辑于%{ago}:
1719 m away: "%{count} 米之外"
1720 mapper since: 成为制图者于:
1721 moderator_history: 查看封禁来自
1727 nearby users: 附近的其他用户
1728 nearby_changesets: 浏览附近用户的所有修改集合
1729 nearby_diaries: 浏览附近用户的所有日记条目
1730 new diary entry: 新日记入口
1731 no friends: 您还没有添加任何好友。
1732 no nearby users: 附近没有在进行制图的用户。
1733 oauth settings: OAuth 设置
1734 remove as friend: 删除好友
1736 administrator: 此用户是管理员
1738 administrator: 授予管理员权限
1742 administrator: 撤销管理员权限
1745 settings_link_text: 设定
1749 unhide_user: 取消隐藏此用户
1754 empty: "%{name}没有执行任何封禁。"
1755 heading: "%{name}执行的封禁列表"
1756 title: "%{name}执行的封禁"
1758 empty: "%{name}还没有被封禁。"
1759 heading: 对 %{name} 的封禁列表
1760 title: 对 %{name} 的封禁
1762 flash: 已建立对用户 %{name} 的封禁
1763 try_contacting: 在封禁用户之前请先尝试联系他们,并给予他们一段合理的时间来回应。
1764 try_waiting: 在封禁用户之前,请尝试给用户一段合理的时间来回应。
1767 heading: 正在编辑对 %{name} 的封禁
1768 needs_view: 在清除这个封禁之前,是否需要用户先登录?
1769 period: 从现在开始,该用户要被封禁不能使用 API 多久。
1770 reason: "%{name} 之所以被封禁的原因。请以冷静、合理的态度,尽量详细的说明有关情况。请记住,并非所有用户都了解社区的术语,所以请尝试使用较通俗的说法。"
1773 title: 正在编辑对 %{name} 的封禁
1775 block_expired: 这个封禁已经过期,并且不能再编辑。
1776 block_period: 封禁时期必须是在下拉菜单中可选择的数值之一。
1778 time_future: 结束于 %{time}。
1779 time_past: "%{time}前已结束。"
1780 until_login: 作用到此用户登录为止。
1786 non_moderator_revoke: 必须撤消块的主持人。
1787 non_moderator_update: 必须创建或更新一个块的主持人。
1790 heading: 正在建立对 %{name} 的封禁
1791 needs_view: 用户需要先登录,然后此封禁将被清除。
1792 period: 从现在开始,此用户将被 API 阻挡的时间。
1793 reason: "%{name} 之所以被封禁的原因。请以冷静、合理的态度,尽量详细的说明有关情况。请记住,该信息将被公开。并非所有用户都了解社区的术语,所以请尝试使用较通俗的说法。"
1795 title: 正在建立对 %{name} 的封禁
1796 tried_contacting: 我已联系此用户并请他们停止。
1797 tried_waiting: 我已经给予这位用户合理的时间回应这些问题。
1800 sorry: 对不起,未找到 ID 为 %{id} 的用户封禁。
1804 display_name: 已封禁的用户
1814 other: "%{count} 小时"
1818 heading: 正在撤销 %{block_by} 对 %{block_on} 的封禁
1819 past: 此封禁已在 %{time} 之前结束,现在不能被撤销。
1821 time_future: 此封禁将于 %{time} 结束。
1822 title: 正在撤销对 %{block_on} 的封禁
1827 heading: "%{block_on} 被 %{block_by} 封禁"
1828 needs_view: 用户需要先登录,然后此封禁将被清除。
1834 time_future: 结束于 %{time}
1835 time_past: 结束于 %{time} 之前
1836 title: "%{block_on} 被 %{block_by} 封禁"
1838 only_creator_can_edit: 只有执行封禁的管理员能编辑它。
1842 already_has_role: 这个用户已经有角色 %{role}。
1843 doesnt_have_role: 这个用户没有角色 %{role}。
1844 not_a_role: 字串 '%{role}' 不是有效的角色。
1845 not_an_administrator: 只有管理员可以执行用户角色管理,而您不是管理员。
1847 are_you_sure: 您确定要赋予用户 '%{name}' 角色 '%{role}' 吗?
1849 fail: 无法授予用户 '%{name}' 角色 '%{role}'。请检查用户和角色是否都正确。
1853 are_you_sure: 您确定要吊销用户 '%{name}' 角色 '%{role}' 吗?
1855 fail: 无法吊销用户 '%{name}' 角色 '%{role}'。请检查用户和角色是否都正确。