1 # Messages for Hungarian (Magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # Author: Glanthor Reviol
15 latitude: Földrajzi szélesség
16 longitude: Földrajzi hosszúság
29 latitude: Földrajzi szélesség
30 longitude: Földrajzi hosszúság
39 display_name: Megjelenítendő név
44 acl: Hozzáférés-vezérlési lista
45 changeset: Módosításcsomag
46 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
48 diary_comment: Naplóhozzászólás
49 diary_entry: Naplóbejegyzés
54 node_tag: Pont címkéje
57 old_node_tag: Régi pont címkéje
58 old_relation: Régi kapcsolat
59 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
60 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
62 old_way_node: Régi vonal pontja
63 old_way_tag: Régi vonal címkéje
65 relation_member: Kapcsolat tagja
66 relation_tag: Kapcsolat címkéje
69 tracepoint: Nyomvonal pontja
70 tracetag: Nyomvonal címkéje
72 user_preference: Felhasználói beállítás
73 user_token: Felhasználói utalvány
75 way_node: Vonal pontja
76 way_tag: Vonal címkéje
79 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
81 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
84 changeset: "Módosításcsomag: {{id}}"
85 changesetxml: Changeset XML
86 download: "{{changeset_xml_link}} vagy {{osmchange_xml_link}} letöltése"
88 title: "Módosításcsomag: {{id}}"
89 title_comment: "Módosításcsomag: {{id}} - {{comment}}"
90 osmchangexml: osmChange XML
91 title: Módosításcsomag
93 belongs_to: "Tulajdonos:"
94 bounding_box: "Határolónégyzet:"
97 created_at: "Készült:"
99 one: "A következő {{count}} pontot tartalmazza:"
100 other: "A következő {{count}} pontot tartalmazza:"
102 one: "A következő {{count}} kapcsolatot tartalmazza:"
103 other: "A következő {{count}} kapcsolatot tartalmazza:"
105 one: "A következő {{count}} vonalat tartalmazza:"
106 other: "A következő {{count}} vonalat tartalmazza:"
107 no_bounding_box: Nincs eltárolva határoló ehhez a módosításcsomaghoz.
108 show_area_box: Területhatároló megtekintése
109 changeset_navigation:
111 next_tooltip: Következő módosításcsomag
112 prev_tooltip: Előző módosításcsomag
114 name_tooltip: "{{user}} szerkesztéseinek megtekintése"
115 next_tooltip: "{{user}} következő szerkesztése"
116 prev_tooltip: "{{user}} előző szerkesztése"
118 changeset_comment: "Megjegyzés:"
119 edited_at: "Szerkesztve:"
120 edited_by: "Szerkesztette:"
121 in_changeset: "Módosításcsomag:"
124 entry: "Kapcsolat: {{relation_name}}"
125 entry_role: "Kapcsolat: {{relation_name}} (mint {{relation_role}})"
129 area: Terület megtekintése nagyobb térképen
130 node: Pont megtekintése nagyobb térképen
131 relation: Kapcsolat megtekintése nagyobb térképen
132 way: Vonal megtekintése nagyobb térképen
135 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} vagy {{edit_link}}"
136 download_xml: XML letöltése
139 node_title: "Pont: {{node_name}}"
140 view_history: történet megtekintése
142 coordinates: "Koordináták:"
145 download: "{{download_xml_link}} vagy {{view_details_link}}"
146 download_xml: XML letöltése
147 node_history: Pont története
148 node_history_title: "Pont története: {{node_name}}"
149 view_details: részletek megtekintése
151 sorry: Sajnálom, a(z) {{id}} azonosítójú {{type}} nem található.
153 changeset: módosításcsomag
159 showing_page: "Jelenlegi oldal:"
161 download: "{{download_xml_link}} vagy {{view_history_link}}"
162 download_xml: XML letöltése
164 relation_title: "Kapcsolat: {{relation_name}}"
165 view_history: történet megtekintése
170 download: "{{download_xml_link}} vagy {{view_details_link}}"
171 download_xml: XML letöltése
172 relation_history: Kapcsolat története
173 relation_history_title: "Kapcsolat története: {{relation_name}}"
174 view_details: részletek megtekintése
176 entry_role: "{{type}} {{name}} mint {{role}}"
179 relation: "Kapcsolat:"
182 manually_select: Más terület kézi kijelölése
183 view_data: Adatok megtekintése a térkép jelenlegi nézetéhez
185 data_frame_title: Adatok
186 data_layer_name: Adatok
188 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
189 edited_by_user_at_timestamp: "[[user]] szerkesztette ekkor: [[timestamp]]"
190 history_for_feature: "[[feature]] története"
191 load_data: Adatok betöltése
192 loaded_an_area_with_num_features: "Olyan területet töltöttél be, amely [[num_features]] elemet tartalmaz. Néhány böngésző lehet, hogy nem birkózik meg ekkora mennyiségű adattal. Általában a böngészők egyszerre kevesebb mint 100 elem megjelenítésével működnek a legjobban: minden más esetben a böngésző lelassulhat/nem válaszolhat. Ha biztos vagy benne, hogy meg szeretnéd jeleníteni ezeket az adatokat, megteheted ezt az alábbi gombra kattintva."
194 manually_select: Más terület kézi kijelölése
196 api: Ezen terület letöltése API-ból
197 back: Objektumlista megjelenítése
199 heading: Objektumlista
211 private_user: ismeretlen felhasználó
212 show_history: Történet megjelenítése
213 unable_to_load_size: "Nem tölthető be: a határolónégyzet mérete ([[bbox_size]]) túl nagy. ({{max_bbox_size}}-nél kisebbnek kell lennie.)"
215 zoom_or_select: Közelíts rá vagy jelölj ki egy területet a térképen a megtekintéshez
219 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} vagy {{edit_link}}"
220 download_xml: XML letöltése
222 view_history: történet megtekintése
224 way_title: "Vonal: {{way_name}}"
227 one: szintén része a(z) {{related_ways}} vonalnak
228 other: szintén része a(z) {{related_ways}} vonalaknak
232 download: "{{download_xml_link}} vagy {{view_details_link}}"
233 download_xml: XML letöltése
234 view_details: részletek megtekintése
235 way_history: Vonal története
236 way_history_title: "Vonal története: {{way_name}}"
242 no_edits: (nincs szerkesztés)
243 show_area_box: területhatároló megjelenítése
244 still_editing: (szerkesztés alatt)
245 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
246 changeset_paging_nav:
248 showing_page: "Jelenlegi oldal:"
256 description: Legutóbbi módosítások
257 description_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: {{bbox}}"
258 description_user: "{{user}} módosításcsomagjai"
259 description_user_bbox: "{{user}} módosításcsomagjai ezen belül: {{bbox}}"
260 heading: Módosításcsomagok
261 heading_bbox: Módosításcsomagok
262 heading_user: Módosításcsomagok
263 heading_user_bbox: Módosításcsomagok
264 title: Módosításcsomagok
265 title_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: {{bbox}}"
266 title_user: "{{user}} módosításcsomagjai"
267 title_user_bbox: "{{user}} módosításcsomagjai ezen belül: {{bbox}}"
270 comment_from: "{{link_user}} hozzászólása ekkor: {{comment_created_at}}"
274 other: "{{count}} hozzászólás"
275 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
276 edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
277 posted_by: "{{link_user}} küldte ekkor: {{created}} {{language_link}} nyelven"
278 reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
282 latitude: "Földrajzi szélesség:"
284 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
285 marker_text: Naplóbejegyzés helye
288 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
289 use_map_link: térkép használata
292 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
293 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
295 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól {{language_name}} nyelven
296 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések {{language_name}} nyelven
298 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések {{user}} felhasználótól
299 title: "{{user}} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
301 in_language_title: Naplóbejegyzések {{language}} nyelven
302 new: Új naplóbejegyzés
303 new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
304 newer_entries: Újabb bejegyzések
305 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
306 older_entries: Régebbi bejegyzések
307 recent_entries: "Legutóbbi naplóbejegyzések:"
308 title: Felhasználók naplói
309 user_title: "{{user}} naplója"
311 title: Új naplóbejegyzés
313 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás {{id}} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
314 heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: {{id}}"
315 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
317 body: Sajnálom, nincs {{user}} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
318 heading: "{{user}} felhasználó nem létezik"
319 title: Nincs ilyen felhasználó
321 leave_a_comment: Hozzászólás írása
323 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} a hozzászóláshoz"
325 title: Felhasználók naplói | {{user}}
326 user_title: "{{user}} naplója"
329 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
330 area_to_export: Exportálandó terület
331 embeddable_html: Beágyazható HTML
332 export_button: Exportálás
333 export_details: Az OpenStreetMap adatokra a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu">Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0 licenc</a> vonatkozik.
335 format_to_export: Exportálás formátuma
336 image_size: "Képméret:"
337 latitude: "Földrajzi szélesség:"
339 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
340 manually_select: Más terület kézi kijelölése
341 mapnik_image: Mapnik kép
344 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
345 osmarender_image: Osmarender kép
347 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
349 zoom: Nagyítási szint
351 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
352 change_marker: Jelölő helyének módosítása
353 click_add_marker: Jelölő hozzáadásához kattints a térképre
354 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
356 manually_select: Más terület kézi kijelölése
357 view_larger_map: Nagyobb térkép megtekintése
361 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
362 osm_namefinder: "{{types}} az <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>ről"
363 osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
368 description_osm_namefinder:
369 prefix: "{{type}}: {{distance}}-re {{direction}}"
373 north_east: északkeletre
374 north_west: északnyugatra
376 south_east: délkeletre
377 south_west: délnyugatra
381 other: kb. {{count}} km
382 zero: kevesebb mint 1 km
384 no_results: Nem találhatók eredmények
387 ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
388 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
389 latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
390 osm_namefinder: Eredmények az <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>ről
391 osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
392 uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
393 us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
394 search_osm_namefinder:
396 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}}-re {{parentdirection}} innen: {{parentname}})"
397 suffix_place: " {{distance}}-re {{direction}} innen: {{placename}}"
398 suffix_suburb: "{{suffix}} ({{parentname}})"
399 search_osm_nominatim:
400 prefix_highway: "{{type}} út"
404 cycle_map: Kerékpártérkép
407 edit_zoom_alert: Közelítened kell a térkép szerkesztéséhez
408 history_zoom_alert: Közelítened kell a szerkesztési történet megtekintéséhez
410 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő {{link}}sal.
411 donate_link_text: adományozás
413 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
415 export_tooltip: Térképadatok exportálása
416 gps_traces: Nyomvonalak
417 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
418 help_wiki: Segítség és wiki
419 help_wiki_tooltip: Segítség és wikioldal a projekthez
420 help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Main_Page
422 history_tooltip: Módosításcsomagok története
424 home_tooltip: Ugrás otthonra
425 inbox: postaláda ({{count}})
427 one: A postaláda 1 olvasatlan üzenetet tartalmaz
428 other: A postaláda {{count}} olvasatlan üzenetet tartalmaz
429 zero: A postaláda nem tartalmaz olvasatlan üzenetet
430 intro_1: Az OpenStreetMap egy szabadon szerkeszthető térkép az egész világról. Olyan emberek készítik, mint Te.
431 intro_2: Az OpenStreetMap lehetővé teszi neked, hogy szabadon megtekintsd, szerkeszd és használd a földrajzi adatokat, bárhol is vagy a Földön.
432 intro_3: Az OpenStreetMap hostingját a {{ucl}} és a {{bytemark}} támogatja.
433 intro_3_bytemark: Bytemark
435 title: Az OpenStreetMap adatokra a Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0 Általános Licenc vonatkozik
436 log_in: bejelentkezés
437 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
439 alt_text: OpenStreetMap logó
440 logout: kijelentkezés
441 logout_tooltip: Kijelentkezés
444 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
446 news_blog_tooltip: Hírblog az OpenStreetMapról, szabad földrajzi adatokról stb.
447 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
448 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
450 shop_tooltip: Bolt márkás OpenStreetMap árukkal
451 sign_up: regisztráció
452 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
453 sotm: Gyere a 2009-es OpenStreetMap-konferenciára, a The State of the Mapra július 10-12. Amszterdamba!
454 tag_line: A szabad világtérkép
456 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
458 view_tooltip: Térkép megjelenítése
459 welcome_user: Üdvözlünk {{user_link}}
460 welcome_user_link_tooltip: Felhasználói oldalad
462 coordinates: "Koordináták:"
467 deleted: Üzenet törölve
471 my_inbox: Beérkezett üzenetek
472 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány {{people_mapping_nearby_link}}vel?
473 outbox: Elküldött üzenetek
474 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
476 title: Beérkezett üzenetek
477 you_have: "{{new_count}} új üzeneted és {{old_count}} régi üzeneted van"
479 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
480 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
482 delete_button: Törlés
483 read_button: Jelölés olvasottként
485 unread_button: Jelölés olvasatlanként
487 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
489 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
490 message_sent: Üzenet elküldve
492 send_message_to: "Új üzenet küldése neki: {{name}}"
494 title: Üzenet küldése
496 body: Sajnálom, nincs felhasználó vagy üzenet ezzel a névvel vagy azonosítóval
497 heading: Nincs ilyen felhasználó vagy üzenet
498 title: Nincs ilyen felhasználó vagy üzenet
501 inbox: Beérkezett üzenetek
502 my_inbox: "{{inbox_link}}"
503 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány {{people_mapping_nearby_link}}vel?
504 outbox: Elküldött üzenetek
505 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
507 title: Elküldött üzenetek
509 you_have_sent_messages: "{{count}} elküldött üzeneted van"
511 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
512 back_to_outbox: Vissza az elküldött üzenetekhez
515 reading_your_messages: Üzenetek olvasása
516 reading_your_sent_messages: Elküldött üzenetek olvasása
519 title: Üzenet olvasása
521 unread_button: Jelölés olvasatlanként
522 sent_message_summary:
523 delete_button: Törlés
525 diary_comment_notification:
526 footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: {{readurl}} és hozzászólhatsz itt: {{commenturl}} vagy válaszolhatsz rá itt: {{replyurl}}"
527 header: "{{from_user}} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez {{subject}} tárggyal:"
528 hi: Szia {{to_user}}!
529 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
531 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
533 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
535 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: {{server_url}} erre: {{new_address}}."
537 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
539 hopefully_you_1: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről:"
540 hopefully_you_2: "{{server_url}} erre: {{new_address}}."
542 had_added_you: "{{user}} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
543 see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: {{userurl}} és felveheted őt is barátnak, ha szeretnéd."
544 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} felvett a barátai közé"
546 and_no_tags: és címkék nélkül
547 and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
549 failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
550 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
551 more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
552 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
555 loaded_successfully: "sikeresen betöltődött {{trace_points}} ponttal a lehetséges\n{{possible_points}} pontból."
556 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
557 with_description: "ezzel a leírással:"
558 your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
560 subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
562 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
564 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
566 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
568 hopefully_you_1: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
569 hopefully_you_2: openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
570 message_notification:
571 footer1: "Az üzenetet elolvashatod itt is: {{readurl}}"
572 footer2: "és válaszolhatsz rá itt: {{replyurl}}"
573 header: "{{from_user}} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül {{subject}} tárggyal:"
574 hi: Szia {{to_user}}!
575 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} küldött neked egy új üzenetet"
577 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
579 click_the_link: Ha ez Te vagy, üdvözlünk! Kattints az alábbi hivatkozásra a felhasználói fiókod megerősítéséhez és további információk olvasásához az OpenStreetMapról.
580 current_user: "A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően, hogy hol vannak a világban, elérhető innen: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
581 get_reading: Olvass az OpenStreetMapról <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide">a wikiben</a>, kövesd a legfrissebb híreket az <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blogon</a> vagy <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteren</a>, vagy böngészd az OpenStreetMap alapító Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogját</a> a projekt történetéről, amin vannak <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hallgatható podcastok</a> is!
583 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) készítene egy felhasználói fiókot itt:"
584 introductory_video: Megnézhetsz egy {{introductory_video_link}}.
585 more_videos: "{{more_videos_link}}."
586 more_videos_here: További videók itt
587 user_wiki_page: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket annak megfelelően, ahol vagy. Például <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budapest">[[Category:Users_in_Budapest]]</a>.
588 video_to_openstreetmap: bevezető videót az OpenStreetMaphoz
589 wiki_signup: Szintén <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe</a>.
590 signup_confirm_plain:
591 blog_and_twitter: "Kövesd a legfrissebb híreket az OpenStreetMap blogon vagy Twitteren:"
592 click_the_link_1: Ha ez Te vagy, üdvözlünk! Kattints az alábbi hivatkozásra a felhasználói
593 click_the_link_2: fiókod megerősítéséhez és további információk olvasásához az OpenStreetMapról.
594 current_user_1: A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően,
595 current_user_2: "hogy hol vannak a világban, elérhető innen:"
597 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) készítene egy felhasználói fiókot itt:"
598 introductory_video: "Megnézhetsz egy bevezető videót az OpenStreetMaphez itt:"
599 more_videos: "További videókat találsz itt:"
600 opengeodata: "Az OpenGeoData.org az OpenStreetMap alapító Steve Coast blogja, és vannak podcastjai is:"
601 the_wiki: "Olvass az OpenStreetMapról a wikiben:"
602 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide
603 user_wiki_1: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket
604 user_wiki_2: annak megfelelően, ahol vagy. Például [[Category:Users_in_Budapest]].
605 wiki_signup: "Szintén regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe itt:"
608 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
609 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
610 allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
611 allow_write_api: a térkép módosítása.
612 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
613 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
614 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
615 request_access: A(z) {{app_name}} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
617 flash: Visszavontad az utalványt a(z) {{application}} alkalmazáshoz
620 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
622 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
625 title: Alkalmazás szerkesztése
627 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
628 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
629 allow_write_api: a térkép módosítása.
630 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
631 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
632 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
633 callback_url: Visszahívási URL
635 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
637 support_url: Támogatás URL
638 url: Fő alkalmazás URL
640 application: Alkalmazás neve
641 issued_at: Kibocsátva ekkor
642 list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
643 my_apps: Kliensalkalmazások
644 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
645 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) {{oauth}} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
646 register_new: Alkalmazás regisztrálása
647 registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
648 revoke: Visszavonás!"
649 title: OAuth részletek
652 title: Új alkalmazás regisztrálása
654 sorry: Sajnálom, a(z) {{type}} nem található.
656 access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
657 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
658 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
659 allow_write_api: a térkép módosítása.
660 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
661 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
662 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
663 authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
664 edit: Részletek szerkesztése
665 key: "Fogyasztói kulcs:"
666 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
667 secret: "Fogyasztói titok:"
668 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 hitelesítést (ajánlott), valamint a sima szöveget ssl módban.
669 title: "{{app_name}} OAuth részletei"
670 url: "Utalványkérési URL:"
672 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
675 with_name: "{{name}} ({{id}})"
678 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
679 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
680 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
681 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a {{user_page}}adról.
682 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
683 user_page_link: felhasználói oldal
685 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
686 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
687 js_3: Megpróbálhatod a <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home statikus csempeböngésző</a>t, ha nem tudod engedélyezni a JavaScriptet.
689 license_name: Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0
690 license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
691 notice: "{{license_name}} licenc alatt az {{project_name}} és hozzájárulói által."
692 project_name: OpenStreetMap projekt
693 project_url: http://openstreetmap.org
697 map_key: Jelmagyarázat
698 map_key_tooltip: Jelmagyarázat a Mapnik rendereléshez ezen a nagyítási szinten
701 admin: Közigazgatási határ
706 bridge: Fekete szegély = híd
708 brownfield: Bontási terület
709 building: Fontosabb épület
713 - függőszékes felvonó
716 commercial: Irodaterület
720 construction: Utak építés alatt
722 destination: Csak célforgalom
727 heathland: Kopár terület
728 industrial: Ipari terület
732 military: Katonai terület
735 permissive: Behajtás engedélyezett
736 pitch: Labdarúgópálya
738 private: Behajtás csak engedéllyel
740 reserve: Természetvédelmi terület
741 resident: Gyalogos övezet
742 retail: Kereskedelmi terület
749 secondary: Összekötő út
750 station: Vasútállomás
755 tourist: Turisztikai látványosság
761 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
762 unclassified: Egyéb út
763 unsurfaced: Burkolatlan út
765 heading: Jelmagyarázat z{{zoom_level}}
768 search_help: "példák: 'Szeged', 'Piac utca, Debrecen', 'CB2 5AQ' vagy 'post offices near Kaposvár' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>további példák...</a>"
770 where_am_i: Hol vagyok?
771 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
774 search_results: Keresés eredményei
777 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
778 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
780 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
782 description: "Leírás:"
786 heading: "Nyomvonal szerkesztése: {{name}}"
789 points: "Pontok száma:"
790 save_button: Módosítások mentése
791 start_coord: "Kezdőkoordináta:"
793 tags_help: vesszővel elválasztva
794 title: "Nyomvonal szerkesztése: {{name}}"
795 uploaded_at: "Feltöltve:"
796 visibility: "Láthatóság:"
797 visibility_help: Mit jelent ez?
799 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
800 public_traces_from: "{{user}} nyilvános GPS nyomvonalai"
801 tagged_with: " {{tags}} címkével"
802 your_traces: Saját GPS nyomvonalak
804 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
806 body: Sajnálom, nincs {{user}} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
807 heading: "{{user}} felhasználó nem létezik"
808 title: Nincs ilyen felhasználó
810 ago: "ennyivel ezelőtt: {{time_in_words_ago}}"
812 count_points: "{{count}} pont"
814 edit_map: Térkép szerkesztése
819 private: NEM NYILVÁNOS
821 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
822 view_map: Térkép megtekintése
827 tags_help: vesszővel elválasztva
828 upload_button: Feltöltés
829 upload_gpx: GPX fájl feltöltése
830 visibility: Láthatóság
831 visibility_help: Mit jelent ez?
833 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
834 see_just_your_traces: Csak a saját nyomvonalak megtekintése, vagy nyomvonal feltöltése
835 see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
836 traces_waiting: "{{count}} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
841 showing: "Jelenlegi oldal:"
843 delete_track: Ezen nyomvonal törlése
844 description: "Leírás:"
847 edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
849 heading: "Nyomvonal megtekintése: {{name}}"
854 points: "Pontok száma:"
855 start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
857 title: "Nyomvonal megtekintése: {{name}}"
858 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
859 uploaded: "Feltöltve:"
860 visibility: "Láthatóság:"
862 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonodítható, rendezett pontok időbélyeggel)
863 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
864 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
865 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
868 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
869 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
870 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
871 home location: "Otthon:"
872 latitude: "Földrajzi szélesség:"
873 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
874 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
875 my settings: Beállításaim
876 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
877 preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
878 profile description: "Profil leírása:"
880 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
881 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
882 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
883 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
884 enabled link text: mi ez?
885 heading: "Nyilvános szerkesztés:"
887 heading: Nyilvános szerkesztés
888 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
889 return to profile: Vissza a profilhoz
890 save changes button: Módosítások mentése
891 title: Felhasználói fiók szerkesztése
892 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
895 failure: Egy felhasználói fiók már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
896 heading: Felhasználói fiók megerősítése
897 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
898 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
901 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
902 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
903 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
904 success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
906 not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
908 nearby mapper: "Közeli térképszerkesztő: [[nearby_user]]"
909 your location: Helyed
911 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
913 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Az aktiváláshoz, kattints a fiókodat megerősítő e-mailben lévő hivatkozásra.
914 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
915 create_account: hozz létre egy új felhasználói fiókot
916 email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
917 heading: Bejelentkezés
918 login_button: Bejelentkezés
919 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
921 please login: Jelentkezz be, vagy {{create_user_link}}.
924 email address: "E-mail cím:"
925 heading: Elfelejtetted jelszavad?
926 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
927 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
928 notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
929 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
930 title: Elvesztett jelszó
932 already_a_friend: "{{name}} már a barátod."
933 failed: Sajnálom, {{name}} felvétele barátnak sikertelen.
934 success: "{{name}} mostantól a barátod."
936 confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
937 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
938 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
939 display name: "Megjelenítendő név:"
940 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
941 email address: "E-mail cím:"
942 fill_form: Töltsd ki az űrlapot, és küldünk neked egy gyors e-mailt felhasználói fiókod aktiválásához.
943 flash create success message: A felhasználó sikeresen létrehozva. Nézd meg az e-mailjeidet a megerősítő levélhez, és pillanatokon belül szerkesztheted a térképet :-)<br /><br />Felhívom a figyelmed, hogy addig nem tudsz bejelentkezni, amíg nem kaptad meg és nem erősítetted meg az e-mail címedet.<br /><br />Ha olyan antispam rendszert használsz, ami megerősítő kérést küld, akkor bizonyosodj meg róla, hogy engedélyezőlistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel mi nem tudunk válaszolni megerősítő kérésekre.
944 heading: Felhasználói fiók létrehozása
945 license_agreement: Felhasználói fiók létrehozásával vállalod, hogy az összes adatra, amivel hozzájárulsz az Openstreetmap projekthez, (nem kizárólagosan) <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu">ez a Creative Commons licenc (by-sa)</a> vonatkozik.
946 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
947 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
950 title: Felhasználói fiók létrehozása
952 body: Sajnálom, nincs {{user}} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
953 heading: "{{user}} felhasználó nem létezik"
954 title: Nincs ilyen felhasználó
956 not_a_friend: "{{name}} nem tartozik a barátaid közé."
957 success: "{{name}} eltávolítva a barátaid közül."
959 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
960 flash changed: Jelszavad megváltozott.
961 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
962 heading: "{{user}} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
964 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
965 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
967 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
969 activate_user: felhasználó aktiválása
970 add as friend: felvétel barátnak
971 add image: Kép hozzáadása
972 ago: ({{time_in_words_ago}} óta)
973 block_history: kapott blokkolások megjelenítése
974 blocks by me: általam kiosztott blokkolások
975 blocks on me: saját blokkolásaim
976 change your settings: beállítások módosítása
978 create_block: ezen felhasználó blokkolása
979 created from: "Készítve innen:"
980 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
981 delete image: Kép törlése
982 delete_user: ezen felhasználó törlése
986 email address: "E-mail cím:"
987 hide_user: ezen felhasználó elrejtése
988 if set location: Ha beállítod a helyedet, egy szép térkép fog megjelenni alább. Az otthonodat a {{settings_link}}nál állíthatod be.
989 km away: "{{count}} km-re innen"
990 m away: "{{count}} m-re innen"
991 mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
992 moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
994 my edits: szerkesztéseim
995 my settings: beállításaim
996 my traces: saját nyomvonalak
997 my_oauth_details: OAuth részletek megtekintése
998 nearby users: "Közeli felhasználók:"
999 new diary entry: új naplóbejegyzés
1000 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1001 no home location: Nincs otthon beállítva.
1002 no nearby users: Még nincsenek felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1003 remove as friend: barát eltávolítása
1005 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1007 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1008 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1009 moderator: Ez a felhasználó moderátor
1011 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1012 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1013 send message: üzenet küldése
1014 settings_link_text: beállítások
1016 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1017 upload an image: Kép feltöltése
1018 user image heading: Felhasználó képe
1019 user location: Felhasználó helye
1020 your friends: Barátaid
1023 empty: "{{name}} még nem osztott ki blokkolást."
1024 heading: "{{name}} által kiosztott blokkolások listája"
1025 title: "{{name}} által kiosztott blokkolások"
1027 empty: "{{name}} még nem volt blokkolva."
1028 heading: "{{name}} blokkolásainak felsorolása"
1029 title: "{{name}} blokkolásai"
1031 flash: "{{name}} felhasználó blokkolva lett."
1032 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1033 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1035 back: Összes blokkolás megjelenítése
1036 heading: "{{name}} blokkolásának szerkesztése"
1037 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1038 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1039 reason: Az ok, amiért {{name}} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1040 show: Ezen blokkolás megjelenítése
1041 submit: Blokkolás frissítése
1042 title: "{{name}} blokkolásának szerkesztése"
1044 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1045 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1046 not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1048 time_future: Véget ér {{time}} múlva.
1049 time_past: Véget ért {{time}} óta.
1050 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1052 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1053 heading: Felhasználói blokkolások listája
1054 title: Felhasználói blokkolások
1056 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1057 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1059 back: Összes blokkolás megtekintése
1060 heading: "{{name}} blokkolása"
1061 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1062 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1063 reason: Az ok, amiért {{name}} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1064 submit: Blokkolás kiosztása
1065 title: "{{name}} blokkolása"
1066 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1067 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1069 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1070 sorry: Sajnálom, a(z) {{id}} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1072 confirm: Biztos vagy benne?
1073 creator_name: Készítő
1074 display_name: Blokkolt felhasználó
1076 not_revoked: (nincs visszavonva)
1077 reason: Blokkolás indoklása
1078 revoke: Visszavonás!
1079 revoker_name: "Visszavonta:"
1084 other: "{{count}} óra"
1086 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1087 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1088 heading: "{{block_on}} blokkolásának visszavonása {{block_by}} által"
1089 past: Ez a blokkolás véget ért {{time}} óta, és már nem vonható vissza.
1090 revoke: Visszavonás!
1091 time_future: Ez a blokkolás {{time}} múlva véget ér.
1092 title: "{{block_on}} blokkolásának visszavonása"
1094 back: Összes blokkolás megjelenítése
1095 confirm: Biztos vagy benne?
1097 heading: "{{block_by}} blokkolta {{block_on}} felhasználót"
1098 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1099 reason: "Blokkolás indoklása:"
1100 revoke: Visszavonás!
1101 revoker: "Visszavonó:"
1104 time_future: Véget ér {{time}} múlva
1105 time_past: Véget ért {{time}} óta
1106 title: "{{block_on}} blokkolva {{block_by}} által"
1108 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1109 success: Blokkolás frissítve.
1112 already_has_role: A felhasználó szerepe már {{role}}.
1113 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem {{role}}.
1114 not_a_role: A '{{role}}' kifejezés nem érvényes szerep.
1115 not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1117 are_you_sure: Biztosan kiosztod '{{name}}' felhasználónak a '{{role}}' szerepet?
1118 confirm: Megerősítés
1119 fail: A '{{role}}' szerep nem osztható ki '{{name}}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1120 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1121 title: Szerep kiosztásának megerősítése
1123 are_you_sure: Biztosan megfosztod '{{name}}' felhasználót '{{role}}' szerepétől?
1124 confirm: Megerősítés
1125 fail: A '{{role}}' szerep nem vonható vissza '{{name}}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1126 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1127 title: Szerep visszavonásának megerősítése