1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Arifin.wijaya
11 # Author: Daud I.F. Argana
12 # Author: Dewisulistio
15 # Author: Hanif Al Husaini
20 # Author: Iwan Novirion
29 # Author: Reksa Tresna
30 # Author: Relly Komaruzaman
33 # Author: Wulankhairunisa
39 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
50 create: Tambahkan Komentar
57 create: Membuat Redaksi
58 update: Simpan Redaksi
61 update: Simpan Perubahan
64 update: Perbarui blokir
68 invalid_email_address: tidak tampak sebagai alamat e-mail yang sah
69 email_address_not_routable: tidak dapat dirutekan
71 acl: Daftar Kontrol Akses
72 changeset: Set Perubahan
73 changeset_tag: Tag Set Perubahan
75 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
76 diary_entry: Entri Catatan harian
82 node_tag: Tag node/titik
83 notifier: Pemberitahuan
84 old_node: Node/Titik Lama
85 old_node_tag: Tag Node/Titik Lama
86 old_relation: Relasi Lama
87 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
88 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
89 old_way: Way/Garis Lama
90 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
91 old_way_tag: Tag way/garis lama
93 relation_member: Anggota Relasi
94 relation_tag: Tag Relasi
98 tracepoint: Titik Digitasi
101 user_preference: Preferensi Pengguna
102 user_token: Token Pengguna
104 way_node: Node/Titik dari garis
105 way_tag: Tag way/garis
108 name: Nama (diperlukan)
109 url: URL Aplikasi Utama (diperlukan)
110 callback_url: Panggilan kembali URL
111 support_url: URL Dukungan
112 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
113 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna
114 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman
115 allow_write_api: modifikasi peta
116 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka
117 allow_write_gpx: unggah jejak GPS
118 allow_write_notes: memodifikasi catatan
124 latitude: Garis Lintang
125 longitude: Garis Bujur
135 latitude: Garis Lintang
136 longitude: Garis Bujur
138 description: Deskripsi
139 gpx_file: 'Unggah File GPX:'
140 visibility: Visibilitas
149 description: Deskripsi
151 category: 'Pilih alasan laporan Anda:'
152 details: Silakan berikan rincian tentang masalah (wajib).
155 email_confirmation: Konfirmasi Surel
156 new_email: Alamat Surel Baru
158 display_name: Nama Tampilan
159 description: Deskripsi Profil
160 home_lat: Garis Lintang
161 home_lon: Garis Bujur
162 languages: Bahasa yang Dipilih
163 preferred_editor: Editor yang Dipilih
164 pass_crypt: Kata Sandi
165 pass_crypt_confirmation: Konfirmasi Kata Sandi
168 tagstring: dipisahkan oleh koma
170 needs_view: Apakah pengguna harus login sebelum blokirnya dihapus?
172 new_email: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
174 distance_in_words_ago:
176 one: sekitar 1 jam yang lalu
177 other: sekitar %{count} jam yang lalu
179 one: sekitar 1 bulan yang lalu
180 other: sekitar %{count} bulan yang lalu
182 one: sekitar 1 tahun yang lalu
183 other: sekitar %{count} tahun yang lalu
185 one: hampir 1 tahun yang lalu
186 other: hampir %{count} tahun yang lalu
187 half_a_minute: setengah menit yang lalu
189 one: tak sampai 1 detik yang lalu
190 other: tak sampai %{count} detik yang lalu
192 one: tak sampai 1 menit yang lalu
193 other: tak sampai %{count} menit yang lalu
195 one: lebih dari 1 tahun yang lalu
196 other: lebih dari %{count} tahun yang lalu
198 one: 1 detik yang lalu
199 other: '%{count} detik yang lalu'
201 one: 1 menit yang lalu
202 other: '%{count} menit yang lalu'
204 one: 1 hari yang lalu
205 other: '%{count} hari yang lalu'
207 one: 1 bulan yang lalu
208 other: '%{count} bulan yang lalu'
210 one: 1 tahun yang lalu
211 other: '%{count} tahun yang lalu'
213 default: Standar (saat ini %{name})
216 description: iD (editor di dalam browser internet)
218 name: Pengendali Jarak Jauh
219 description: Remote Control (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
226 windowslive: Windows Live
232 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
233 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
234 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
235 commented_at_by_html: Dimutakhirkan %{when} yang lalu oleh %{user}
236 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
237 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
238 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
239 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
241 title: Catatan OpenStreetMap
242 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah
243 Anda [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
244 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
245 opened: catatan baru (near %{place})
246 commented: komentar baru (near %{place})
247 closed: catatan ditutup (near %{place})
248 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
251 full: Catatan lengkap
255 created_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
256 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
257 created_by_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
258 deleted_by_html: Dihapus <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
260 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
262 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
264 in_changeset: Set Perubahan
265 anonymous: Anonimitas
266 no_comment: (tidak ada komentar)
270 other: '%{count} relasi'
273 other: '%{count} arah'
274 download_xml: Unduh XML
275 view_history: Versi terdahulu
276 view_details: Lihat Rincian
279 title: 'Set Perubahan: %{id}'
281 node: Simpul (%{count})
282 node_paginated: Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})
283 way: Jalan (%{count})
284 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})
285 relation: Hubungan (%{count})
286 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
287 comment: Komentar %{count}
288 hidden_commented_by_html: Komentar tersembunyi dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
290 commented_by_html: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
292 changesetxml: Set Perubahan XML
293 osmchangexml: osmChange XML
295 title: Set Perubahan %{id}
296 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
297 join_discussion: Masuk untuk bergabung diskusi
299 still_open: Set perubahan masih terbuka - diskusi akan dibuka ketika set perubahan
302 title_html: 'Simpul: %{name}'
303 history_title_html: 'Riwayat Simpul: %{name}'
305 title_html: 'Jalan: %{name}'
306 history_title_html: 'Riwayat Jalan: %{name}'
309 other: '%{count} simpul'
311 one: bagian dari jalan %{related_ways}
312 other: bagian dari jalan %{related_ways}
314 title_html: 'Hubungan: %{name}'
315 history_title_html: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
319 other: '%{count} anggota'
321 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
327 entry_html: Relasi %{relation_name}
328 entry_role_html: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
330 title: Tidak Ditemukan
331 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat ditemukan.'
336 changeset: Set perubahan
339 title: Galat Waktu Habis
340 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
345 changeset: set perubahan
348 redaction: Redaksi %{id}
349 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah
350 diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
356 feature_warning: Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda
357 lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?
358 load_data: Memuat Data
363 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
364 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
365 wikidata_link: Butir mengenai %{page} di Wikidata
366 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
367 wikimedia_commons_link: Item %{page} di Wikimedia Commons
368 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
369 colour_preview: Pratinjau warna %{colour_value}
371 title: 'Catatan: %{id}'
372 new_note: Catatan Baru
373 description: Deskripsi
374 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
375 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
376 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
377 opened_by_html: Dibuat oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
379 opened_by_anonymous_html: Dibuat oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
381 commented_by_html: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
383 commented_by_anonymous_html: Komentar dari anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
385 closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
387 closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
389 reopened_by_html: Diaktifkan kembali oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
391 reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan kembali oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
393 hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
395 report: Laporkan catatan ini
398 introduction: Klik di peta untuk mencari fitur terdekat.
399 nearby: Fitur terdekat
400 enclosing: Fitur sekitar
402 changeset_paging_nav:
403 showing_page: Halaman %{page}
405 previous: « Sebelumnya
408 no_edits: (tidak ada edit)
409 view_changeset_details: Lihat informasi set perubahan
412 saved_at: Disimpan di
418 title_user: Set perubahan oleh %{user}
419 title_friend: Set perubahan oleh teman saya
420 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
421 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
422 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
423 empty_user: Tidak ada set perubahan oleh pengguna ini.
424 no_more: Tidak ada set perubahan lainnya yang ditemukan.
425 no_more_area: Tidak ada set perubahan lainnya di daerah ini.
426 no_more_user: Tidak ada set perubahan lainnya oleh pengguna ini.
427 load_more: Muat lebih lanjut
429 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
433 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
434 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} oleh %{user}
436 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
438 title_all: Diskusi set perubahan OpenStreetMap
439 title_particular: 'Diskusi set perubahan OpenStreetMap #%{changeset_id}'
441 sorry: Maaf, daftar komentar set perubahan yang Anda minta butuh waktu lama
445 title: Entri Baru Catatan Harian
448 use_map_link: Gunakan Peta
450 title: Catatan harian pengguna
451 title_friends: Catatan harian teman
452 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
453 user_title: Catatan harian %{user}
454 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
455 new: Entri baru catatan harian
456 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian saya
457 my_diary: Catatan Harian Saya
458 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
459 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
460 older_entries: Entri Lama
461 newer_entries: Entri Baru
463 title: Sunting Entri Catatan Harian
464 marker_text: Lokasi entri catatan harian
466 title: Catatan harian %{user} | %{title}
467 user_title: Catatan harian %{user}
468 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
469 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
472 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
473 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
474 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap periksa
475 ejaan atau mungkin Anda mengklik tautan yang salah.
477 posted_by_html: Diterbitkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}.
478 updated_at_html: Terakhir diperbarui pada %{updated}.
479 comment_link: Komentar di entri ini
480 reply_link: Kirim pesan ke penulis
482 one: '%{count} komentar'
483 zero: Tidak ada komentar
484 other: '%{count} komentar'
485 edit_link: Edit entri ini
486 hide_link: Sembunyikan entri ini
487 unhide_link: Tampilkan kembali entri ini
489 report: Laporkan entri ini
491 comment_from_html: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
492 hide_link: Sembunyikan komentar ini
493 unhide_link: Tampilkan kembali komentar ini
495 report: Laporkan komentar ini
502 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
503 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
505 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
506 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam
509 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
510 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
512 has_commented_on: '%{display_name} telah mengomentari entri catatan harian berikut'
516 newer_comments: Komentar Baru
517 older_comments: Komentar Lama
520 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
521 button: Tambahkan sebagai teman
522 success: '%{name} sekarang adalah teman Anda!'
523 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
524 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
526 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
527 button: Hapus sebagai teman
528 success: '%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda.'
529 not_a_friend: '%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda.'
533 latlon_html: Hasil dari <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
534 ca_postcode_html: Hasil dari <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
535 osm_nominatim_html: Hasil dari <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
537 geonames_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
538 osm_nominatim_reverse_html: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
540 geonames_reverse_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
541 search_osm_nominatim:
544 cable_car: Kereta Gantung
545 chair_lift: Kursi Gantung
546 drag_lift: Angkat Tarik
547 gondola: Lift Gondola
548 station: Stasiun Aerialway
550 aerodrome: Lapangan Terbang
552 apron: Landasan Pesawat
556 parking_position: Posisi Parkir
557 runway: Landasan pacu
558 taxiway: Landas hubung
561 animal_shelter: Tempat Perlindungan Hewan
562 arts_centre: Pusat Kesenian
568 bicycle_parking: Parkir Sepeda
569 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
570 bicycle_repair_station: Bengkel Sepeda
571 biergarten: Taman Bir
572 boat_rental: Penyewaan Perahu
574 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
575 bus_station: Terminal Bus
577 car_rental: Penyewaan Mobil
578 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
579 car_wash: Tempat Cuci Mobil
581 charging_station: Stasiun Pengisian
582 childcare: Perawatan Anak
586 college: Perguruan Tinggi
587 community_centre: Gedung Serbaguna
588 conference_centre: Pusat Konvensi
589 courthouse: Gedung Pengadilan
590 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
593 drinking_water: Air Minum
594 driving_school: Sekolah Mengemudi
595 embassy: Kedutaan Besar
596 fast_food: Makanan Cepat Saji
597 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
598 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
599 food_court: Tempat Makan
601 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
604 hospital: Rumah Sakit
605 hunting_stand: Pos Berburu
607 internet_cafe: Warung Internet
608 kindergarten: Taman Kanak-kanak
609 language_school: Sekolah bahasa
610 library: Perpustakaan
613 motorcycle_parking: Parkir Motor
614 music_school: Sekolah Musik
615 nightclub: Klub Malam
616 nursing_home: Panti Jompo
618 parking_entrance: Pintu Masuk Parkiran
619 parking_space: Tempat Parkir
621 place_of_worship: Tempat Ibadah
624 post_office: Kantor Pos
627 public_bath: Pemandian Umum
628 public_building: Bangunan Publik
629 recycling: Titik Daur Ulang
632 shelter: Tempat Berlindung
633 shower: Tempat Pemandian Umum
634 social_centre: Pusat Sosial
635 social_facility: Fasilitas Sosial
637 swimming_pool: Kolam Renang
639 telephone: Telepon Umum
643 university: Universitas
644 vehicle_inspection: Pengujian Kendaraan Bermotor
645 vending_machine: Mesin Penjual
646 veterinary: Bedah Hewan
647 village_hall: Balai Desa
648 waste_basket: Keranjang Sampah
649 waste_disposal: Tempat Pembuangan Akhir
650 waste_dump_site: Tempat Pembuangan Akhir
651 weighbridge: Jembatan Timbang
653 administrative: Batas Administratif
655 national_park: Taman Nasional
656 protected_area: Kawasan lindung
657 "yes": Perbatasan Wilayah
659 aqueduct: Saluran Air
660 suspension: Jembatan Suspensi
661 swing: Jembatan Gantung
662 viaduct: Jembatan Viaduct
666 apartments: Apartemen
667 barn: Gudang Pertanian
671 church: Bangunan Gereja
672 college: Bangunan Kolese
673 commercial: Bangunan Komersial
674 construction: Bangunan yang Sedang Dibangun
676 greenhouse: Rumah Kaca
678 hospital: Bangunan Rumah Sakit
679 hotel: Bangunan Hotel
681 houseboat: Rumah Perahu
683 industrial: Bangunan Industri
684 kindergarten: Bangunan Taman Kanak-kanak
685 manufacture: Bangunan Manufaktur
686 office: Bangunan Kantor
687 public: Bangunan Publik
688 residential: Bangunan Perumahan
689 retail: Bangunan Retail
690 school: Bangunan Sekolah
692 static_caravan: Karavan
693 temple: Bangunan Kuil
694 train_station: Bangunan Stasiun Kereta Api
695 university: Bangunan Universitas
701 beekeper: Peternak Lebah
702 blacksmith: Tukang Besi
704 carpenter: Tukang Kayu
706 electrician: Tukang Listrik
707 gardener: Tukang Kebun
708 handicraft: Kerajinan Tangan
710 photographer: Fotografer
712 sawmill: Penggergajian Kayu
713 shoemaker: Perajin Sepatu
715 window_construction: Konstruksi Jendela
716 "yes": Toko Kerajinan
718 access_point: Titik Akses
719 ambulance_station: Pos Ambulans
720 assembly_point: Titik Kumpul
721 defibrillator: Alat Pacu Jantung
722 fire_xtinguisher: Alat Pemadam Api
723 landing_site: Pintu Masuk Darurat
724 life_ring: Ban Pelampung Darurat
725 phone: Telepon Darurat
726 siren: Sirene Darurat
727 water_tank: Tangki Air Darurat
730 abandoned: Jalan Bebas Hambatan Usang
731 bridleway: Jalan Tanah
732 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
734 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
736 cycleway: Jalur Sepeda
738 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
739 footway: Jalan setapak
741 give_way: Rambu Lalu Lintas
742 living_street: Jalan Permukiman
743 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
745 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
746 motorway_link: Jalan Tol
748 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
750 primary: Jalan Primer
751 primary_link: Jalan Primer
752 proposed: Jalan yang Diajukan
753 raceway: Lintasan Balap
754 residential: Jalan Permukiman
755 rest_area: Area Peristirahatan
757 secondary: Jalan Sekunder
758 secondary_link: Jalan Sekunder
759 service: Jalan Pelayanan
760 services: Pelayanan Jalan Tol
761 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
762 steps: Langkah-langkah
764 street_lamp: Lampu Jalan
765 tertiary: Jalan Tersier
766 tertiary_link: Jalan Tersier
768 traffic_signals: Lampu Lalu Lintas
769 trunk: Jalan Nasional
770 trunk_link: Jalan Nasional
771 turning_loop: Petak Balon
772 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
775 aircraft: Pesawat Bersejarah
776 archaeological_site: Situs arkeologi
777 bomb_crater: Kawah Bom Bersejarah
778 battlefield: Medan perang
779 boundary_stone: Batu Pembatas
780 building: Bangunan Bersejarah
782 cannon: Meriam Bersejarah
785 city_gate: Gerbang Kota
786 citywalls: Dinding Kota
788 heritage: Situs Warisan
790 manor: Tanah Bangsawan
792 milestone: Tonggak Penanda Jarak Bersejarah
794 mine_shaft: Lubang Bukaan Tambang
796 railway: Rel Kereta Bersejarah
797 roman_road: Jalan Romawi
802 wayside_cross: Pinggir persimpangan
803 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
805 "yes": Situs Bersejarah
809 allotments: Tanah garap
810 aquaculture: Budi Daya Perairan
812 brownfield: Lahan industri
814 commercial: Wilayah Komersial
815 conservation: Konservasi
816 construction: Konstruksi
818 farmland: Lahan Pertanian
819 farmyard: Lahan Peternakan
823 greenfield: Lahan Perkebunan
824 industrial: Wilayah Industri
825 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
826 meadow: Padang rumput
827 military: Kawasan militer
829 orchard: Kebun buah-buahan
830 quarry: Tempat Penggalian
831 railway: Jalur Kereta Api
832 recreation_ground: Taman Rekreasi
833 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
834 reservoir_watershed: DAS reservoir
835 residential: Wilayah Permukiman
836 retail: Wilayah Perdagangan
837 village_green: Desa Hijau
838 vineyard: Kebun anggur
841 amusement_arcade: Arkade Permainan
842 beach_resort: Resort Pantai
843 bird_hide: Tempat Observasi Burung
844 bowling_alley: Arena Boling
846 dog_park: Taman Anjing
847 fishing: Tempat Pemancingan
848 fitness_centre: Pusat Kebugaran
849 fitness_station: Stasiun Kebugaran
851 golf_course: Taman Golf
852 horse_riding: Pacuan Kuda
853 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
855 miniature_golf: Mini Golf
856 nature_reserve: Cagar Alam
858 picnic_table: Meja Piknik
859 pitch: Lapangan Olahraga
860 playground: Taman Bermain
861 recreation_ground: Taman Rekreasi
864 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
865 sports_centre: Pusat Olahraga
867 swimming_pool: Kolam Renang
869 water_park: Taman Air
875 beehive: Sarang Lebah
876 breakwater: Pemecah Gelombang
879 chimney: Cerobong Asap
880 communications_tower: Menara Komunikasi
883 flagpole: Tiang Bendera
886 lighthouse: Mercusuar
888 mineshaft: Lubang Bukaan Tambang
889 monitoring_station: Stasiun Pengawas
890 petroleum_well: Sumur Minyak
894 storage_tank: Tangki Penyimpanan
895 surveillance: Pengawasan
898 utility_pole: Tiang Utilitas
899 wastewater_plant: Pengolahan Limbah
900 watermill: Kincir Air
902 water_tower: Menara Air
904 water_works: Penyediaan Air
905 windmill: Kincir Angin
907 "yes": Buatan Manusia
909 airfield: Lapangan Udara Militer
915 "yes": Perlintasan Pegunungan
920 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
929 grassland: Rerumputan
932 hot_spring: Mata Air Panas
941 ridge: Punggung Bukit
952 volcano: Gunung berapi
958 administrative: Tata Usaha
959 advertising_agency: Agen Periklanan
961 association: Perhimpunan
963 diplomatic: Kantor Diplomatik
964 educational_institution: Institusi Pendidikan
965 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
966 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
967 government: Kantor Pemerintah
968 insurance: Kantor Asuransi
971 newspaper: Kantor Koran
974 religion: Kantor Agama
975 research: Kantor Riset
976 tax_advisor: Penasihat Perpajakan
977 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
978 travel_agent: Agen Perjalanan
981 allotments: Tanah Garapan
983 city_block: Blok Kota
989 houses: Rumah (jamak)
992 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
994 municipality: Kotamadya/Kabupaten
995 neighbourhood: Lingkungan
1001 state: Negara Bagian
1003 suburb: Pinggiran kota
1008 abandoned: Rel Kereta Api Terbengkalai
1009 construction: Rel kereta yang diperbaiki
1010 disused: Rel Kereta Api Tak Terpakai
1011 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
1012 halt: Pemberhentian kereta
1013 junction: Persimpangan Rel
1014 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
1015 light_rail: Kereta api cepat
1016 miniature: Miniatur Kereta Api
1018 narrow_gauge: Sepur Sempit
1019 platform: Peron Kereta
1020 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
1021 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
1023 station: Stasiun Kereta Api
1024 stop: Perhentian Kereta Api
1025 subway: Kereta api bawah tanah
1026 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
1027 switch: Titik Kereta Api
1029 tram_stop: Perhentian Trem
1032 agrarian: Toko Pertanian
1033 alcohol: Pub (di Inggris)
1034 antiques: Toko Benda Antik
1035 appliance: Toko Perabot
1036 art: Toko Kerajinan Tangan
1037 baby_goods: Barang-barang Bayi
1040 beauty: Toko Kecantikan
1042 beverages: Toko Minuman
1043 bicycle: Toko Sepeda
1044 bookmaker: Juru Taruh
1047 butcher: Toko Daging
1049 car_parts: Toko Onderdil Mobil
1050 car_repair: Bengkel Mobil
1058 computer: Toko Komputer
1059 confectionery: Toko Konfeksi
1060 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
1062 cosmetics: Toko Kosmetik
1063 craft: Toko Suplai Kriya
1066 department_store: Toko serba ada
1067 discount: Toko Barang Obral
1068 doityourself: Toko Perkakas
1069 dry_cleaning: Dry Cleaning
1070 electronics: Toko Elektronik
1071 estate_agent: Agen Properti
1072 fabric: Toko Tekstil
1073 farm: Toko Pertanian
1075 fishing: Toko Suplai Penangkapan Ikan
1078 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
1079 furniture: Toko Meubel
1080 garden_centre: Pusat Kebun
1083 greengrocer: Toko Sayuran
1084 grocery: Toko Sembako
1085 hairdresser: Penata Rambut
1086 hardware: Toko Perangkat Keras
1087 hearing_aids: Alat Bantu Dengar
1090 houseware: Toko Peralatan Rumah Tangga
1091 ice_cream: Toko Es Krim
1092 interior_decoration: Dekorasi Rumah
1093 jewelry: Toko Perhiasan
1095 kitchen: Toko Peralatan Dapur
1100 medical_supply: Toko Suplai Medis
1101 mobile_phone: Toko Handphone
1102 money_lender: Peminjaman Uang
1103 motorcycle: Toko Sepeda Motor
1104 motorcycle_repair: Bengkel Sepeda Motor
1106 musical_instrument: Instrumen Musik
1107 newsagent: Agen Surat Kabar
1108 nutrition_supplements: Suplemen Nutrisi
1110 organic: Toko Makanan Organik
1111 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
1113 pastry: Toko Kue Pastri
1114 pawnbroker: Rumah Gadai
1115 perfumery: Toko Parfum
1118 seafood: Boga Bahari
1119 second_hand: Toko loak
1122 sports: Toko Olahraga
1123 stationery: Toko Alat Tulis
1124 supermarket: Supermarket
1128 tobacco: Toko Tembakau
1130 travel_agency: Agen Perjalanan
1133 variety_store: Toko Aneka Ragam
1135 video_games: Toko Permainan Video
1136 wholesale: Toko Grosir
1137 wine: Toko Minuman Beralkohol
1140 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
1141 apartment: Apartemen Liburan
1144 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
1146 camp_site: Perkemahan
1147 caravan_site: Tempat Karavan
1150 guest_house: Rumah Tamu
1153 information: Informasi
1156 picnic_site: Tempat Piknik
1157 theme_park: Taman Hiburan
1158 viewpoint: Sudut Pandang
1161 culvert: Gorong-gorong
1164 artificial: Jalur Air Buatan
1165 boatyard: Halaman Kapal
1168 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
1173 lock_gate: Gerbang Pintu Air
1174 mooring: Sandaran Kapal
1179 waterfall: Air Terjun
1180 weir: Tanggul Sungai
1183 level2: Batas Negara
1184 level3: Batas Wilayah
1185 level4: Batas Negara Bagian
1186 level5: Batas Wilayah
1187 level6: Batas Provinsi
1188 level7: Batas Munisipalitas
1189 level8: Batas Kota/Kabupaten
1191 level10: Batas kota pinggiran
1193 cities: Kota (jamak)
1194 towns: Kota Kecil (jamak)
1195 places: Tempat (jamak)
1197 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
1198 more_results: Hasil lainnya
1202 select_status: Pilih Status
1203 select_type: Pilih Jenis
1204 select_last_updated_by: Pilih Terakhir Diperbarui Oleh
1205 reported_user: Pengguna yang Dilaporkan
1206 not_updated: Tidak Diperbarui
1208 search_guidance: 'Cari Isu:'
1209 user_not_found: Pengguna tidak ada
1210 issues_not_found: Isu tidak ditemukan
1213 last_updated: Terakhir Diperbarui
1214 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1215 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
1216 link_to_reports: Lihat Laporan
1219 other: '%{count} Laporan'
1220 reported_item: Butir dilaporkan
1224 resolved: Diselesaikan
1226 new_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1227 successful_update: Laporan Anda telah berhasil termutakhirkan
1228 provide_details: Silakan masukkan rincian yang diperlukan
1230 title: '%{status} Isu #%{issue_id}'
1234 other: '%{count} laporan'
1235 report_created_at: Pertama dilaporkan pada %{datetime}
1236 last_resolved_at: Terakhir diselesaikan pada %{datetime}
1237 last_updated_at: Terakhir diubah pada %{datetime} oleh %{displayname}
1241 reports_of_this_issue: Laporkan Isu ini
1242 read_reports: Baca Laporan
1243 new_reports: Laporan Baru
1244 other_issues_against_this_user: Isu lainnya terhadap pengguna ini
1245 no_other_issues: Tak ada isu lainnya terhadap pengguna ini.
1246 comments_on_this_issue: Komentar pada isu ini
1248 resolved: Status isu telah diset ke 'Selesai'
1250 ignored: Status isu telah diset ke 'Diabaikan'
1252 reopened: Status isu telah diset ke 'Terbuka'
1254 comment_from_html: Komentar dari %{user_link} pada %{comment_created_at}
1256 reported_by_html: Dilaporkan sebagai %{category} oleh %{user} pada %{updated_at}
1259 diary_comment: '%{entry_title}, komentar #%{comment_id}'
1260 note: 'Catatan #%{note_id}'
1263 comment_created: Komentar Anda telah berhasil dibuat
1266 title_html: Laporkan %{link}
1267 missing_params: Tidak bisa membuat laporan baru
1269 intro: 'Sebelum mengirimkan laporan ke moderator situs, tolong pastikan bahwa:'
1270 not_just_mistake: Anda yakin bahwa masalah tersebut bukan sekadar kekhilafan
1271 unable_to_fix: Anda tidak berhasil memperbaiki masalah tersebut sendiri atau
1272 dengan bantuan sesama anggota komunitas Anda
1273 resolve_with_user: Anda telah mencoba menyelesaikan masalah dengan pengguna
1277 spam_label: Entri catatan harian ini adalah/mengandung spam
1278 offensive_label: Entri catatan harian ini bersifat cabul/menyinggung
1279 threat_label: Entri catatan harian ini mengandung ancaman
1280 other_label: Lainnya
1282 spam_label: Komentar catatan pribadi ini adalah/mengandung spam
1283 offensive_label: Komentar catatan harian ini bersifat cabul/menyinggung
1284 threat_label: Komentar catatan harian ini mengandung ancaman
1285 other_label: Lainnya
1287 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1288 offensive_label: Profil pengguna ini vulgar/ofensif
1289 threat_label: Profil pengguna ini mengandung ancaman
1290 vandal_label: Pengguna ini vandal
1291 other_label: Lainnya
1293 spam_label: Catatan ini spam
1294 personal_label: Catatan ini mengandung data pribadi
1295 abusive_label: Catatan ini menyalahguna
1296 other_label: Lainnya
1298 successful_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1299 provide_details: Tolong berikan rincian yang diperlukan
1302 alt_text: logo OpenStreetMap
1303 home: Menuju ke Halaman Utama
1306 log_in_tooltip: Masuk dengan akun yang sudah ada
1308 start_mapping: Mulai Pemetaan
1309 sign_up_tooltip: Buat akun untuk mengedit
1315 export_data: Ekspor Data
1316 gps_traces: Jejak GPS
1317 gps_traces_tooltip: Mengatur jejak GPS
1318 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
1319 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
1320 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
1321 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
1322 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
1323 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia, diciptakan oleh orang-orang seperti
1324 Anda dan bebas untuk digunakan di bawah lisensi terbuka.
1325 intro_2_create_account: Buat Akun
1326 hosting_partners_html: Hosting didukung oleh %{ucl}, %{bytemark}, dan %{partners}
1329 partners_bytemark: Hosting Bytemark
1330 partners_partners: mitra
1331 tou: Ketentuan Penggunaan
1332 osm_offline: Database OpenStreetMap saat ini sedang dimatikan karena sedang dilakukan
1333 pekerjaan pemeliharaan database penting.
1334 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya
1335 dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
1336 donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
1339 copyright: Hak Cipta
1340 community: Komunitas
1341 community_blogs: Blog Komunitas
1342 community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
1343 foundation: Foundation (Yayasan)
1344 foundation_title: OpenStreetMap Foundation
1346 title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
1348 learn_more: Pelajari Lagi
1351 diary_comment_notification:
1352 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari sebuah entri catatan harian'
1353 hi: Halo %{to_user},
1354 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap
1355 dengan subjek %{subject}:'
1356 header_html: '%{from_user} mengomentari entri dari catatan harian OpenStreetMap
1357 dengan subjek %{subject}:'
1358 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat
1359 berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
1360 footer_html: Anda juga dapat membaca komentar di %{readurl} dan Anda dapat berkomentar
1361 di %{commenturl} atau mengirim pesan kepada penulisnya di %{replyurl}
1362 message_notification:
1363 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1364 hi: Halo %{to_user},
1365 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1366 dengan subjek %{subject}:'
1367 header_html: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1368 dengan subjek %{subject}:'
1369 footer: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan Anda bisa mengirim pesan
1370 kepada penulis di %{replyurl}
1371 footer_html: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di
1373 friendship_notification:
1374 hi: Halo %{to_user},
1375 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman'
1376 had_added_you: '%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap.'
1377 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1378 see_their_profile_html: Anda dapat melihat profil mereka di %{userurl}.
1379 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
1380 befriend_them_html: Anda juga bisa menambahkan mereka sebagai teman di %{befriendurl}.
1382 description_with_tags_html: 'Kelihatannya berkas GPX Anda %{trace_name} dengan
1383 deskripsi %{trace_description} dan tag-tag berikut: %{tags}'
1384 description_with_no_tags_html: Kelihatannya berkas GPX Anda %{trace_name} dengan
1385 deskripsi %{trace_description} dan tanpa tag
1387 hi: Halo %{to_user},
1388 failed_to_import: 'gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:'
1389 more_info_html: Informasi lebih lanjut tentang kegagalan impor GPX dan cara
1390 menghindarinya bisa ditemukan di %{url}.
1391 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1392 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
1394 hi: Halo %{to_user},
1395 loaded_successfully: telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points}
1397 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1399 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1401 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1402 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi
1403 bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik
1404 link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1405 welcome: Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda, kami akan memberikan Anda beberapa
1406 informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1408 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1410 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1411 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1412 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1413 mengkonfirmasi perubahan.
1415 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1417 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1418 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1419 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1421 note_comment_notification:
1422 anonymous: Seorang pengguna anonim
1425 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu
1427 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan
1429 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan
1430 peta Anda dekat %{place}.'
1431 your_note_html: '%{commenter} telah meninggalkan komentar di salah satu catatan
1432 peta Anda dekat %{place}.'
1433 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda
1434 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1435 commented_note_html: '%{commenter} memberi komentar di catatan peta yang Anda
1436 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1438 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1440 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan
1442 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda
1444 your_note_html: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta
1445 Anda di dekat %{place}.'
1446 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan
1447 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1448 commented_note_html: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan
1449 peta yang Anda komentari. Catatan ini terletak di dekat %{place}.'
1451 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah
1453 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan
1455 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta
1456 Anda dekat %{place}.'
1457 your_note_html: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan
1458 peta Anda di dekat %{place}.'
1459 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta
1460 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1461 commented_note_html: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan
1462 peta yang Anda komentari. Catatannya terletak di dekat %{place}.'
1463 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1464 details_html: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1465 changeset_comment_notification:
1466 hi: Halo %{to_user},
1469 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari salah satu perubahan
1471 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari perubahan yang Anda
1473 your_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di salah satu perubahan
1475 your_changeset_html: '%{commenter} meninggalkan komentar pada %{time} di salah
1476 satu set perubahan Anda'
1477 commented_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di perubahan peta
1478 pantauan Anda yang dibuat %{changeset_author} pukul %{time}'
1479 commented_changeset_html: '%{commenter} meninggalkan komentar pada %{time}
1480 di set perubahan yang Anda pantau dan dibuat oleh %{changeset_author}'
1481 partial_changeset_with_comment: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1482 partial_changeset_with_comment_html: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1483 partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
1484 details: Rincian lebuh lanjut soal perubahan ini dapat dilihat di %{url}.
1485 details_html: Rincian lebih lanjut tentang set perubahan ini dapat dilihat di
1487 unsubscribe: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1488 %{url} dan kli "Berhenti berlangganan".
1489 unsubscribe_html: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1490 %{url} dan tekan "Berhenti berlangganan".
1494 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1495 outbox: Kotak keluar
1496 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1498 one: '%{count} pesan baru'
1499 other: '%{count} pesan baru'
1501 one: '%{count} pesan lama'
1502 other: '%{count} pesan lama'
1506 no_messages_yet_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1507 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1508 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1510 unread_button: Tandai belum dibaca
1511 read_button: Tandai sudah dibaca
1513 destroy_button: Hapus
1516 send_message_to_html: Kirim pesan baru ke %{name}
1519 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1521 message_sent: Pesan terkirim
1522 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini.
1523 Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1525 title: Tidak ada pesan
1526 heading: Tidak ada pesan
1527 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1530 my_inbox_html: '%{inbox_link} saya'
1532 outbox: kotak keluar
1534 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1535 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1539 no_sent_messages_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1540 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1541 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1543 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim
1544 ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas.
1551 unread_button: Tandai belum dibaca
1552 destroy_button: Hapus
1555 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak
1556 dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna
1557 yang benar untuk membacanya.
1558 sent_message_summary:
1559 destroy_button: Hapus
1561 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1562 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1564 destroyed: Pesan dihapus
1568 copyright_html: <span>©</span>Kontributor<br>OpenStreetMap
1569 used_by_html: Kekuatan %{name} menyediakan peta data untuk ribuan situs web,
1570 aplikasi seluler, dan perangkat keras
1571 lede_text: "OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi
1572 dan memelihara data \ntentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan
1573 masih banyak lagi, di seluruh dunia."
1574 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1575 local_knowledge_html: "OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor
1576 menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1577 untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
1578 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1579 community_driven_html: |-
1580 Komunitas OpenStreetMap sangat beragam, rajin berkontribusi, dan semakin besar setiap harinya.
1581 Kontributor kami terdiri dari penggemar peta, pegiat SIG, teknisi
1582 yang mengurus server OSM, relawan yang memetakan kawasan terdampak bencana,
1584 Untuk mengetahui lebih lanjut, baca <a href='%{diary_path}'>catatan harian pengguna</a>,
1585 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komunitas</a>, dan situs web <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1586 open_data_title: Data Terbuka
1587 open_data_html: 'OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: Anda bebas untuk
1588 menggunakannya untuk tujuan apapun selama Anda memberi penghargaan pada OpenStreetMap
1589 dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun dari data dengan cara
1590 tertentu, Anda dapat menyebarkan hasilnya hanya di bawah lisensi yang sama.
1591 Lihat <a href=''%{copyright_path}''>halaman Hak Cipta dan Lisensi</a> untuk
1595 Situs ini dan layanan terkait lainnya dioperasikan secara resmi oleh <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) atas nama komunitas. Menggunakan semua layanan yang dioperasikan oleh OSMF tunduk kepada <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Syarat Penggunaan</a>, <a href="https:://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1596 Kebijakan Penggunaan Diterima</a> dan <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Kebijakan Privasi</a> kami.
1598 Silakan <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>menghubungi OSMF</a> jika Anda punya pertanyaan seputar lisensi, hak cipta, atau isu dan pertanyaan hukum lainnya.
1600 OpenStreetMap, logo kaca pembesar dan Peta adalah <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">merek dagang terdaftar OSMF</a>.
1601 partners_title: Rekan
1604 title: Tentang terjemahan ini
1605 html: Saat terjadi konflik antara halaman terjemahan dan %{english_original_link},
1606 halaman bahasa Inggris akan diutamakan
1607 english_link: asli bahasa Inggris
1609 title: Tentang halaman ini
1610 html: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat
1611 kembali ke %{native_link} dari halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca
1612 tentang hak cipta dan %{mapping_link}.
1613 native_link: versi bahasa Indonesia
1614 mapping_link: memulai pemetaan
1616 title_html: Hak Cipta & Lisensi
1618 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> adalah <i>data terbuka</i>, berlisensi di bawah <a
1619 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1620 Commons Open Database License</a> (ODbL) oleh <a
1621 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1623 Anda dibebaskan untuk menyalin, menyalurkan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
1624 selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun
1625 data kami, Anda harus menyalurkan hasilnya dalam lisensi yang sama.
1626 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kode legal</a> berisi penjelasan hak dan kewajiban Anda.
1628 Dokumentasi kami dilisensikan di bawah <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1629 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC BY-SA 2.0).
1630 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
1631 credit_1_html: Kami mewajibkan Anda untuk menggunakan kredit “©
1632 Kontributor OpenStreetMap”.
1633 credit_2_1_html: Anda juga harus memperjelas bahwa data tersedia di bawah
1634 Lisensi Database Terbuka, dan jika menggunakan tiles peta kami, kartografi
1635 berlisensi sebagai CC-BY-SA. Anda dapat melakukannya dengan menghubungkan
1636 ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta</a>.
1637 Alternatifnya, dan sebagai sebuah persyaratan jika Anda mendistribusikan
1638 OSM dalam bentuk data, Anda dapat menamakan dan menghubungkannya langsung
1639 pada lisensinya. Pada media yang tidak memungkinkan tautan (misalnya hasil
1640 cetak), kami menyarankan Anda untuk mengarahkan pembaca Anda pada openstreetmap.org
1641 (mungkin dengan memperluas halaman 'OpenStreetMap' secara penuh), untuk
1642 opendatacommons.org, dan jika relevan, untuk creativecommons.org.
1644 Tile peta dalam “gaya standar” di www.openstreetmap.org adalah
1645 Karya Produksi oleh OpenStreetMap Foundation menggunakan data OpenStreetMap
1646 di bawah Open Database License. Jika Anda menggunakan tile ini tolong gunakan
1648 “Peta dasar dan data dari OpenStreetMap dan OpenStreetMap Foundation”.
1650 Untuk peta elektronik dapat ditelusuri, kredit harus muncul di sudut peta.
1652 attribution_example:
1653 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada
1655 title: Contoh atribusi
1656 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1658 Baca lebih lanjut tentang pemakaian data kami, dan cara memberi kami kredit, di <a
1659 href="http://osmfoundation.org/License">halaman lisensi OSMF</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a> komunitas.
1661 Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pihak ketiga.
1662 Lihat <a href="ttps://operations.osmfoundation.org/policies/api">Kebijakan Penggunaan API</a>,
1663 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kebijakan Penggunaan Tile</a>
1664 dan <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Kebijakan Penggunaan Nominatim</a>.
1665 contributors_title_html: Kontributor kami
1666 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami
1667 juga memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan
1668 pemetaan nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
1669 contributors_at_html: |-
1670 <strong>Austria</strong>: Berisi data dari
1671 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (lisensi
1672 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1673 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> dan
1674 Land Tirol (lisensi <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT dengan perubahan</a>).
1675 contributors_au_html: |-
1676 <strong>Australia</strong>: Berisi data bersumber dari
1677 <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1678 atas lisensi dari Commonwealth of Australia berdasarkan
1679 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1680 contributors_ca_html: |-
1681 <strong>Kanada</strong>: Berisi data dari
1682 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1683 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1684 Resources Canada), dan StatCan (Geography Division,
1686 contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Berisi data dari basis
1687 data topografi\nSurvei Pertanahan Nasional Finlandia \n dan dataset lainnya,
1688 di bawah\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Lisensi
1690 contributors_fr_html: |-
1691 <strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1692 Direction Générale des Impôts.
1693 contributors_nl_html: |-
1694 <strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007
1695 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1696 contributors_nz_html: |-
1697 <strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1698 <a href="https://data.linz.govt.nz/">Layanan Data LINZ</a> dan atas lisensi untuk digunakan ulang berdasarkan <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"><a href="https://data.linz.govt.nz/">CC BY 4.0</a>
1699 contributors_si_html: |-
1700 <strong>Slovenia</strong>: Berisi data dari
1701 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> dan
1702 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1703 (informasi publik Slovenia).
1704 contributors_es_html: |-
1705 <strong>Spanyol</strong>: Mengandung data yang bersumber dari
1706 Institut Geografi Nasional (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) dan
1707 Sistem Kartografi Nasional Spanyol (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1708 dilisensikan untuk digunakan kembali di bawah <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1709 contributors_za_html: |-
1710 <strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1711 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1712 National Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara.
1713 contributors_gb_html: |-
1714 <strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance
1715 Survey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan
1717 contributors_footer_1_html: |-
1718 Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silakan lihat <a
1719 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">halaman Kontributor</a> pada Wiki OpenStreetMap.
1720 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti
1721 bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan,
1722 atau menerima tanggung jawab apapun.
1723 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
1724 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data
1725 dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau
1726 peta cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
1727 infringement_2_html: |-
1728 Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat
1729 ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada
1730 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">pengajuan halaman on-line</a>.
1731 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Merek dagang
1732 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo lup, dan State of the Map adalah merek
1733 dagang terdaftar dari OpenStreetMap Foundation. Jika Anda memiliki pertanyaan
1734 tentang penggunaan merek tersebut, silakan kirim pertanyaan Anda ke <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1737 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah
1738 menonaktifkan JavaScript.
1739 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
1740 permalink: Permalink
1741 shortlink: Shortlink
1742 createnote: Tambahkan catatan
1744 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
1745 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat
1746 dan opsi remote control telah diaktifkan
1748 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
1749 not_public_description_html: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya.
1750 Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
1751 user_page_link: halaman pengguna
1752 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
1753 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
1754 no_iframe_support: Peramban Anda tidak mendukung iframe HTML yang diperlukan
1758 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
1759 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
1760 format_to_export: Format untuk diekspor
1761 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1762 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
1763 embeddable_html: HTML yang terkait
1765 export_details_html: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1766 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1768 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan
1769 satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
1770 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap.
1771 Silakan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil, atau gunakan salah
1772 satu sumber di bawah ini untuk mengunduh data massal.
1775 description: Salinan lengkap basis data OpenStreetMap yang dimutakhiran
1779 description: Unduh kotak pembatas ini dari cermin dari database OpenStreetMap
1781 title: Unduhan Geofabrik
1782 description: Diperbarui secara rutin ekstrak benua, negara dan kota-kota
1785 title: Ekstrak Metro
1786 description: Ekstrak untuk kota-kota besar dunia dan daerah sekitarnya
1789 description: Sumber-sumber tambahan yang tercantum di wiki OpenStreetMap
1794 image_size: Ukuran gambar
1796 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
1797 latitude: 'Lintang:'
1800 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
1801 export_button: Ekspor
1803 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
1805 title: Cara Membantu
1807 title: Bergabung dengan komunitas
1808 explanation_html: "Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami,
1809 misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk \nmelanjutkan
1810 adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau
1811 memperbaiki data diri."
1813 instructions_html: "Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang
1814 sama pada layar peta. \nIni akan menambahkan penanda ke peta, yang dapat
1815 Anda bergerak \ndengan menyeret. Tambahkan pesan Anda, lalu klik simpan,
1816 dan pembuat peta lainnya akan menyelidiki."
1818 title: Kekhawatiran lain
1819 explanation_html: "Jika Anda memiliki kekhawatiran tentang bagaimana data
1820 kami sedang digunakan atau tentang isi silakan baca\n<a href='/copyright'>halaman
1821 hak cipta</a> untuk informasi hukum lainnya, atau hubungi \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kelompok
1822 kerja OSMF</a> yang sesuai."
1824 title: Dapatkan Bantuan
1825 introduction: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang
1826 proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan, \ndan bersama-sama mendiskusikan
1827 dan mendokumentasikan topik pemetaan."
1830 title: Selamat datang di OpenStreetMap
1831 description: Mulailah dengan panduan cepat meliputi dasar-dasar OpenStreetMap.
1833 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Panduan%27_pemula
1834 title: Pedoman Pemula
1835 description: Panduan yang ditunjang komunitas bagi pemula.
1837 url: https://help.openstreetmap.org/
1838 title: Forum Bantuan
1839 description: Ajukan pertanyaan atau mencari jawaban di situs tanya-jawab OpenStreetMap
1842 title: Daftar Alamat
1843 description: Bertanya atau berdiskusi hal-hal menarik dalam daftar alamat
1844 menurut berbagai topik dan daerah.
1847 description: Pertanyaan dan diskusi bagi mereka yang lebih menyukai antarmuka
1848 bergaya papan pengumuman.
1851 description: Obrolan interaktif dalam berbagai bahasa mengenai bermacam-macam
1855 description: Bantuan untuk perusahaan dan organisasi yang beralih ke peta
1856 dan layanan lain berbasis OpenStreetMap.
1858 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1859 title: Untuk Lembaga-lembaga
1860 description: Bersama sebuah organisasi sedang membuat rencana untuk OpenStreetMap?
1861 Temukan apa yang Anda perlu tahu di Keset Selamat Datang.
1863 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1864 title: Wiki OpenStreetMap
1865 description: Telusuri wiki untuk dokumentasi mendalam OpenStreetMap.
1867 search_results: Hasil Pencarian
1871 get_directions: Dapatkan petunjuk arah
1872 get_directions_title: Dapatkan petunjuk arah antara dua tempat
1875 where_am_i: Di mana ini?
1876 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
1878 reverse_directions_text: Balikkan Arah
1883 main_road: Jalan utama
1884 trunk: Jalan nasional
1885 primary: Jalan Primer
1886 secondary: Jalan Sekunder
1887 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
1889 bridleway: Jalan Tanah
1890 cycleway: Jalur Sepeda
1891 cycleway_national: Jalur sepeda nasional
1892 cycleway_regional: Jalur sepeda daerah
1893 cycleway_local: Jalur sepeda lokal
1894 footway: Jalan Setapak
1896 subway: Kereta bawah tanah
1907 - Tempat Parkir Pesawat
1909 admin: Batas administrasi
1914 resident: Area Permukiman
1918 retail: Area pertokoan
1919 industrial: Kawasan industri
1920 commercial: Area komersial
1924 - Wilayah Serapan (Reservoir)
1926 brownfield: Lahan kosong
1928 allotments: Tanah garap
1929 pitch: Lapangan Olahraga
1930 centre: Pusat Olahraga
1932 military: Kawasan militer
1936 building: Bangunan Penting
1937 station: Stasiun Kereta Api
1941 tunnel: Dashed Casing = terowongan
1942 bridge: Black casing = jembatan
1943 private: Akses pribadi
1944 destination: Akses tujuan
1945 construction: Jalan sedang diperbaiki
1946 bicycle_shop: Toko sepeda
1947 bicycle_parking: Tempat parkir sepeda
1950 title: Selamat datang!
1951 introduction_html: Selamat datang di OpenStreetMap, peta dunia gratis dan dapat
1952 disunting. Kini setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap untuk memulai pemetaan.
1953 Berikut ini adalah panduan cepat dengan hal-hal terpenting yang perlu Anda
1956 title: Apa yang ada di Peta
1957 on_html: OpenStreetMap adalah tempat untuk memetakan hal-hal, baik <em>nyata
1958 dan saat ini</em> - ini mencakup jutaan bangunan, jalan, dan rincian lainnya
1959 tentang tempat-tempat. Anda dapat memetakan fitur dunia-nyata apapun yang
1961 off_html: Apa yang <em>tidak</em> termasuk adalah data pendapat seperti peringkat,
1962 fitur sejarah atau hipotesis, dan data dari sumber berhak cipta. Kecuali
1963 Anda mempunyai izin khusus, jangan menyalin dari peta online atau kertas.
1965 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
1966 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki beberapa istilah tersendiri. Berikut
1967 ini beberapa kata kunci yang dapat digunakan.
1968 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah sebuah program atau situs web
1969 yang dapat Anda gunakan untuk menyunting peta.
1970 node_html: Sebuah <strong>node</strong> adalah sebuah titik pada peta, seperti
1971 sebuah restoran tunggal atau sebuah pohon.
1972 way_html: Sebuah <strong>jalur</strong> berupa garis merupakan wilayah seperti
1973 jalan, sungai, danau, atau bangunan.
1974 tag_html: "Sebuah <strong>tag</strong> adalah sedikit data tentang simpul
1975 atau jalan, seperti \nnama restoran atau batas kecepatan jalan"
1978 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki sedikit aturan formal tetapi kami
1979 mengharapkan semua pesertanya untuk bekerja sama dan berkomunikasi dalam
1980 komunitas. Jika Anda memikirkan aktivitas selain menyunting secara langsung,
1981 mohon baca dan ikuti panduan pada<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Impor</a>
1982 dan <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Penyuntingan
1985 title: Ada pertanyaan?
1986 paragraph_1_html: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar
1987 tentang proyek, bertanya dan menjawab \npertanyaan, dan bersama-sama mendiskusikan
1988 dan mendokumentasikan topik pemetaan.\n<a href='%{help_url}'>Dapatkan bantuan
1989 di sini</a>. Bersama sebuah organisasi membuat rencana untuk OpenStreetMap?
1990 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Lihatlah Keset Selamat Datang</a>."
1991 start_mapping: Mulai pemetaan
1993 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
1994 paragraph_1_html: Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil dan tidak mau mendaftar
1995 ataupun mempelajari cara penyuntingan, Anda cukup memberi catatan.
1996 paragraph_2_html: |-
1997 Langsung ke <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik ikon catatan:
1998 <span class='icon note'></span>. Ini akan menambahkan sebuah penanda ke peta yang dapat bergerak
1999 dengan menyeretnya. Tambahkan pesan, lalu klik simpan, dan pemeta lainnya akan menyelidiki.
2002 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
2003 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak
2005 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan
2007 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai
2008 diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
2010 upload_trace: Unggah Jejak GPS
2011 visibility_help: apa artinya ini?
2012 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2014 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2016 upload_trace: Unggah Jejak GPS
2017 trace_uploaded: File GPX Anda telah diunggah dan menunggu penyisipan dalam database.
2018 Ini biasanya membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email akan dikirim
2019 kepada Anda saat selesai.
2020 upload_failed: Maaf, pengunggahan GPX gagal. Seorang administrator telah diberitahu
2021 mengenai galat tersebut. Tolong coba lagi
2023 one: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
2024 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
2025 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
2026 other: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
2027 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
2028 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
2031 title: Mengedit jejak %{name}
2032 heading: Mengedit dijitasi %{name}
2033 visibility_help: apa artinya ini?
2035 updated: Jejak diperbarui
2039 title: Melihat jejak %{name}
2040 heading: Melihat trek %{name}
2042 filename: 'Nama File:'
2044 uploaded: 'Diupload:'
2045 points: 'Poin/Titik:'
2046 start_coordinates: Koordinat Awal
2047 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2051 description: 'Deskripsi:'
2054 edit_trace: 'Sunting jejak ini:'
2055 delete_trace: Hapus trek ini
2056 trace_not_found: Jejak tidak ditemukan!
2057 visibility: Visibilitas
2058 confirm_delete: Hapus jejak ini?
2060 showing_page: Halaman %{page}
2061 older: Jejak-jejak Lama
2062 newer: Trek-trek terbaru
2065 count_points: '%{count} titik'
2067 trace_details: Lihat Perincian Jejak
2068 view_map: Lihat peta
2072 identifiable: DIIDENTIFIKASI
2079 public_traces: Jejak GPS Umum
2080 my_traces: Trek GPS saya
2081 public_traces_from: Jejak GPS Umum dari %{user}
2082 description: Ramban unggahan jejak GPS terbaru.
2083 tagged_with: di tag dengan %{tags}
2084 empty_html: Belum ada apa pun di sini. <a href='%{upload_link}'>Unggah jejak
2085 GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang pencatatan jejak GPS pada <a
2086 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a>.
2087 upload_trace: Unggah jejak GPS
2088 see_all_traces: Lihat semua jejak
2089 see_my_traces: Lihat semua jejak saya
2091 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
2093 made_public: Jejak yang dipublikasikan
2095 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
2097 heading: Penyimpanan GPX Offline
2098 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
2100 title: Jejak GPS OpenStreetMap
2102 description_with_count:
2103 one: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
2104 other: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
2105 description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
2107 permission_denied: Anda tidak memiliki izin untuk melakukan tindakan ini.
2109 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
2110 cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
2112 not_an_admin: Anda harus merupakan administrator untuk melakukan tindakan itu.
2114 blocked_zero_hour: Anda mendapat pesan penting di situs web OpenStreetMap. Anda
2115 harus membaca pesan tersebut sebelum Anda bisa menyimpan suntingan Anda.
2116 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web
2117 untuk mengetahui lebih lanjut.
2118 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan
2119 log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak
2120 perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
2123 title: Otorisasi akses ke akun Anda
2124 request_access_html: Aplikasi %{app_name} akan meminta akses ke akun, %{user}.
2125 Periksa apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda
2126 dapat memilih sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.
2127 allow_to: 'Memungkinkan klien aplikasi untuk:'
2128 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
2129 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
2130 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
2131 allow_write_api: memodifikasi peta.
2132 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi Anda.
2133 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
2134 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
2135 grant_access: Ijinkan Akses
2137 title: Permintaan otorisasi diperbolehkan
2138 allowed_html: Anda telah memberikan aplikasi %{app_name} akses ke akun Anda.
2139 verification: Kode verifikasi adalah %{code}.
2141 title: Permintaan otorisasi gagal
2142 denied: Anda telah menolak aplikasi %{app_name} mengakses akun Anda.
2143 invalid: Otorisasi token ini tidak berlaku.
2145 flash: Anda telah menolak token untuk %(application}
2147 missing: Anda tidak mengizinkan akses aplikasi ke fasilitas ini
2150 title: Daftar aplikasi baru
2152 title: Edit aplikasi Anda
2154 title: Rincian OAuth untuk %{app_name}
2155 key: 'Key konsumen:'
2156 secret: 'Rahasia konsumen:'
2157 url: 'Minta URL Token:'
2158 access_url: 'Akses URL Token:'
2159 authorize_url: 'Otorisasi URL:'
2160 support_notice: Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1 (disarankan) dan RSA-SHA1
2162 delete: Menghapus klien
2163 confirm: Apakah Anda yakin?
2164 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2166 title: Rincian OAuth saya
2167 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
2168 list_tokens: 'Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:'
2169 application: Nama aplikasi
2170 issued_at: Diterbitkan di
2172 my_apps: Aplikasi klien saya
2173 no_apps_html: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan
2174 dengan menggunakan standar %{oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda
2175 sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
2177 registered_apps: 'Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:'
2178 register_new: Daftarkan aplikasi anda
2180 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2182 sorry: Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.
2184 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
2186 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
2188 flash: Registrasi aplikasi klien telah dibatalkan.
2193 email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
2194 password: 'Kata Sandi:'
2195 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2196 remember: Ingat saya
2197 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
2199 register now: Daftar sekarang
2200 with username: 'Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan
2201 nama pengguna dan kata sandi Anda:'
2202 with external: 'Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk:'
2203 new to osm: Baru di OpenStreetMap?
2204 to make changes: Untuk membuat perubahan data OpenStreetMap, Anda harus memiliki
2206 create account minute: Buat sebuah akun. Hanya membutuhkan satu menit.
2207 no account: Belum memiliki akun?
2208 account not active: Maaf, akun Anda belum aktif.<br />Silahkan gunakan link
2209 pada email konfirmasi untuk mengaktifkan akun Anda, atau <a href="%{reconfirm}">minta
2210 email konfirmasi yang baru</a>.
2211 account is suspended: Maaf, akun Anda telah dihentikan karena adanya aktivitas
2212 mencurigakan.<br />Silahkan kontak/hubungi<a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2213 jika Anda ingin mendiskusikannya.
2214 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
2215 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
2218 title: Masuk log dengan OpenID
2219 alt: Masuk log dengan URL OpenID
2221 title: Masuk log dengan Google
2222 alt: Masuk dengan Google OpenID
2224 title: Masuk dengan Facebook
2225 alt: Masuk dengan akun Facebook
2227 title: Masuk dengan Windows Live
2228 alt: Masuk dengan akun Windows Live
2230 title: Masuk dengan GitHub.
2231 alt: Masuk dengan Akun GitHub.
2233 title: Masuk log dengan Wikipedia
2234 alt: Masuk log dengan akun Wikipedia
2236 title: Masuk log dengan Yahoo
2237 alt: Masuk log dengan Yahoo OpenID
2239 title: Masuk log dengan Wordpress
2240 alt: Masuk log dengan Wordpress OpenID
2242 title: Masuk log dengan AOL
2243 alt: Masuk dengan AOL OpenID
2246 heading: Logout dari OpenStreetMap
2247 logout_button: Logout
2249 title: Kehilangan kata sandi
2250 heading: Lupa Kata Sandi?
2251 email address: 'Alamat Email:'
2252 new password button: Setel ulang kata sandi
2253 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan
2254 mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang
2256 notice email on way: Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email telah dikirimkan
2257 agar Anda dapat segera mengatur ulang.
2258 notice email cannot find: Tidak dapat menemukan alamat email tersebut, maaf.
2260 title: Setel ulang kata sandi
2261 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
2262 reset: Setel Ulang Kata Sandi
2263 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
2264 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
2267 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun
2268 secara otomatis untuk Anda.
2269 contact_webmaster_html: Silahkan kontak <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2270 untuk mengatur sebuah akun untuk dibuat - kami akan mencoba menangani permintaan
2271 ini secepat mungkin.
2273 header: Gratis dan dapat disunting
2275 <p>Tidak seperti peta lainnya, OpenStreetMap benar-benar dibuat oleh orang-orang seperti Anda
2276 dan gratis bagi siapa saja untuk memperbaiki, memutakhirkan, mengunduh, dan menggunakan.</p>
2277 <p>Mendaftar untuk mulai memberikan kontribusi. Kami akan mengirimkan surel konfirmasi akun Anda.</p>
2278 email address: 'Alamat Email:'
2279 confirm email address: 'Konfirmasi Alamat Email:'
2280 display name: 'Tampilan Nama:'
2281 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
2282 mengubahnya dalam pengaturan.
2283 external auth: 'Autentikasi Pihak Ketiga:'
2284 use external auth: Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk
2285 auth no password: Dengan autentikasi pihak ketiga kata sandi tidak diperlukan,
2286 tetapi beberapa alat tambahan atau server mungkin memerlukannya.
2288 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
2289 terms declined: Kami mohon maaf Anda tidak menerima Persyaratan Kontributor
2290 baru. Untuk informasi lebih lanjut, silahkan lihat <a href="%{url}">this wiki
2292 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2295 heading: Persyaratan
2296 heading_ct: Ketentuan kontributor
2297 read and accept with tou: Tolong baca persetujuan kontributor dan ketentuan
2298 penggunaan, centang kedua kotak centang ketika selesai lalu tekan tombol lanjutkan.
2299 contributor_terms_explain: Persetujuan ini mengatur ketentuan untuk kontribusi
2300 Anda yang sekarang dan yang akan mendatang.
2301 read_ct: Saya telah membaca dan menyetujui ketentuan kontributor di atas
2302 tou_explain_html: '%{tou_link} ini mengatur penggunaan situs web dan infrastruktur
2303 lainnya yang disediakan oleh OSMF. Tolong tekan tautannya, baca dan setujui
2305 read_tou: Saya telah membaca dan menyetujui Ketentuan Penggunaan
2306 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi
2307 saya berada di dalam Domain Publik
2308 consider_pd_why: apa ini?
2309 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2310 guidance_html: 'Informasi untuk membantu Anda memahami persyaratan ini: sebuah
2311 <a href="%{summary}">ringkasan yang mudah dibaca</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
2314 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2316 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan
2317 Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
2318 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
2322 rest_of_world: Bagian lain dari dunia
2324 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
2325 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
2326 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
2327 atau mungkin link yang Anda klik salah.
2330 my diary: Catatan Harian Saya
2331 new diary entry: Entri baru catatan harian
2332 my edits: Suntingan Saya
2333 my traces: Jejak Saya
2335 my messages: Pesanku
2336 my profile: Profilku
2337 my settings: Pengaturanku
2338 my comments: Komentarku
2339 oauth settings: Pengaturan oauth
2340 blocks on me: Blok kepada saya
2341 blocks by me: Blok oleh saya
2342 send message: Kirim Pesan
2343 diary: Catatan Harian
2347 remove as friend: Hapus pertemanan
2348 add as friend: Jadikan Teman
2349 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
2350 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
2351 ct undecided: Belum diputuskan
2353 latest edit: 'Hasil edit terakhir (%{ago}):'
2354 email address: 'Alamat email:'
2355 created from: 'Dibuat pada:'
2357 spam score: 'Jumlah Spam:'
2358 description: Deskripsi
2359 user location: Lokasi pengguna
2360 if_set_location_html: Menyetel lokasi rumah %{settings_link} untuk melihat pengguna
2362 settings_link_text: pengaturan
2363 my friends: Teman saya
2364 no friends: Anda belum menambahkan teman.
2365 km away: sejauh %{count}km
2366 m away: sejauh %{count} meter
2367 nearby users: Pengguna lain terdekat
2368 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan
2371 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
2372 moderator: Pengguna ini adalah moderator
2374 administrator: Memberikan akses administrator
2375 moderator: Memberikan akses moderator
2377 administrator: Mencabut akses administrator
2378 moderator: Mencabut akses moderator
2379 block_history: Blok Aktif
2380 moderator_history: Blok yang Diberikan
2382 create_block: Blokir Pengguna Ini
2383 activate_user: Aktifkan Pengguna Ini
2384 deactivate_user: Nonaktifkan Pengguna Ini
2385 confirm_user: Konfirmasi Pengguna Ini
2386 hide_user: Sembunyikan Pengguna Ini
2387 unhide_user: Munculkan Kembali Pengguna Ini
2388 delete_user: Hapus Pengguna Ini
2390 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
2391 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
2392 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
2393 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
2394 report: Laporkan Pengguna Ini
2396 your location: Lokasi Anda
2397 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
2401 my settings: Pengaturan saya
2402 current email address: Alamat surel saat ini
2403 external auth: Autentikasi Eksternal
2405 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2408 heading: Menyunting secara publik
2409 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
2410 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2411 enabled link text: Apa ini?
2412 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit
2414 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
2415 public editing note:
2416 heading: Mengedit secara publik
2417 html: Saat ini suntingan Anda adalah tanpa nama dan orang tidak dapat mengirimkan
2418 pesan atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan apa yang Anda telah edit
2419 dan memungkinkan orang menghubungi Anda melalui situs web, klik tombol di
2420 bawah ini. <b>Sejak perubahan ke API 0.6 , hanya pengguna umum yang dapat
2421 mengedit data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Cari
2422 tahu mengapa</a>).<ul><li>Alamat email Anda akan tidak dipublikasikan apabila
2423 anda menjadi pengguna umum.</li><li>Tindakan ini tidak dapat dikembalikan
2424 dan semua pengguna baru akan diatur sebagai pengguna umum secara standar.</li></ul>
2426 heading: Syarat-syarat Kontributor
2427 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2428 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2429 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau
2430 dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2431 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
2432 Anda berada dalam Domain publik.
2433 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2437 gravatar: Gunakan Gravatar
2438 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2439 disabled: Gravatar telah dinonaktifkan.
2440 enabled: Tampilan dari Gravatar Anda telah diaktifkan.
2441 new image: Tambahkan gambar
2442 keep image: Gunakan gambar saat ini
2443 delete image: Hapus gambar saat ini
2444 replace image: Ganti gambar saat ini
2445 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran
2447 home location: Lokasi Beranda
2448 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
2449 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada
2451 save changes button: Simpan Perubahan
2452 make edits public button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
2453 return to profile: Kembali ke profil
2454 flash update success confirm needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui.
2455 Periksa email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
2456 flash update success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
2458 heading: Periksa surel Anda!
2459 introduction_1: Kami telah mengirim konfirmasi ke surel Anda.
2460 introduction_2: Konfirmasi akun Anda dengan mengklik pranala dalam surel dan
2461 Anda akan dapat memulai pemetaan.
2462 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
2465 success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
2466 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
2467 unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2468 reconfirm_html: Jika Anda membutuhkan kami mengirimkan ulang surel konfirmasi,
2469 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
2471 success_html: Kami telah mengirim catatan konfirmasi baru ke %{email} dan setelah
2472 Anda mengkonfirmasi akun, Anda akan dapat mulai melakukan pemetaan.<br /><br
2473 />Jika Anda menggunakan sistem anti spam yang mengirimkan permintaan konfirmasi
2474 silahkan pastikan Anda memasukkan %{sender} ke dalam daftar putih karena kami
2475 tidak dapat membalas permintaan konfirmasi Anda.
2476 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
2478 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
2479 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi
2480 alamat email baru Anda.
2482 success: Perubahan alamat email Anda telah dikonfirmasi!
2483 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
2484 unknown_token: Kode konfirmasi tersebut telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2486 flash success: Lokasi rumah berhasil disimpan
2488 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan
2494 one: Page %{page} (%{first_item} dari %{items})
2495 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2496 summary_html: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2497 summary_no_ip_html: '%{name} dibuat pada %{date}'
2498 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2499 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2500 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2502 title: Akun Ditangguhkan
2503 heading: Akun Ditangguhkan
2504 webmaster: webmaster
2505 body_html: "<p>\n Maaf, akun Anda telah ditangguhkan secara otomatis dikarenakan
2506 \n aktivitas yang mencurigakan. \n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan ditinjau
2507 ulang oleh seorang administrator sesaat lagi, atau\n anda dapat menghubungi
2508 %{webmaster} jika Anda ingin mendiskusikannya.\n</p>"
2510 connection_failed: Hubungan dengan penyedia autentikasi gagal
2511 invalid_credentials: Kredensial otentikasi tidak sah
2512 no_authorization_code: Tidak ada kode otorisasi
2513 unknown_signature_algorithm: Algoritma khas tidak dikenal
2514 invalid_scope: Cakupan tidak sah
2516 heading: ID Anda tidak diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap manapun.
2517 option_1: Jika Anda baru menggunakan OpenStreetMap, silakan buat akun baru menggunakan
2519 option_2: Jika Anda sudah memiliki akun, Anda dapat masuk log ke akun Anda menggunakan
2520 nama pengguna dan kata sandi Anda dan lalu asosiasikan akunnya dengan ID Anda
2521 di pengaturan pengguna Anda.
2524 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
2525 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
2526 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
2527 not_revoke_admin_current_user: Tidak bisa mencabut peran administrator dari
2530 title: Konfirmasi pemberian peran
2531 heading: Konfirmasi pemberian peran
2532 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna
2535 fail: Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan
2536 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2538 title: Konfirmasi pencabutan peran
2539 heading: Konfirmasi pencabutan peran
2540 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna
2543 fail: Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan
2544 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2547 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui
2549 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
2551 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
2552 back: Kembali ke indeks
2554 title: Membuat blokir pada %{name}
2555 heading_html: Membuat blokir pada %{name}
2556 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2557 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna tersebut dan memintanya untuk
2559 tried_waiting: Saya telah memberi jumlah waktu yang wajar kepada pengguna untuk
2560 menanggapi komunikasi tersebut.
2561 back: Lihat semua blokir
2563 title: Mengedit blokir pada %{name}
2564 heading_html: Mengedit blokir pada %{name}
2565 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2566 show: Lihat blokir ini
2567 back: Lihat semua blokir
2569 block_expired: Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa diedit.
2570 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih
2571 dari daftar drop-down atau pilihan.
2573 try_contacting: Silahkan coba untuk menghubungi pengguna sebelum memblokir mereka
2574 dan memberi waktu yang wajar bagi mereka untuk menanggapi.
2575 try_waiting: Cobalah berikan waktu yang wajar bagi pengguna untuk merespon sebelum
2577 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
2579 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
2580 success: Blokir diperbarui.
2582 title: Blokir oleh pegguna
2583 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2584 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2586 title: Membatalkan lokir pada %{block_on}
2587 heading_html: Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}
2588 time_future: Blokir ini akan berakhir pada %{time}.
2589 past: Blokir ini telah berakhir %{time} dan tidak dapat dibatalkan kembali sekarang.
2590 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan blokir ini?
2592 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
2594 time_future_html: Berakhir pada %{time}.
2595 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2596 time_future_and_until_login_html: Berakhir dalam %{time} dan setelah pengguna
2598 time_past_html: Berakhir %{time} yang lalu.
2602 other: '%{count} hours'
2605 other: '%{count} hari'
2608 other: '%{count} pekan'
2611 other: '%{count} bulan'
2614 other: '%{count} tahun'
2616 title: Diblokir pada %{name}
2617 heading_html: Daftar blokir pada %{name}
2618 empty: '%{name} belum diblokir.'
2620 title: Blokir oleh %{name}
2621 heading_html: Daftar blokir oleh %{name}
2622 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2624 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2625 heading_html: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2631 confirm: Apakah Anda yakin?
2632 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2633 back: Lihat semua blokir
2634 revoker: 'Pembatal:'
2635 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
2637 not_revoked: (tidak dicabut)
2642 display_name: Pengguna yang Diblokir
2643 creator_name: Pencipta
2644 reason: Alasan untuk blokir
2646 revoker_name: Dibatalkan oleh
2647 showing_page: Halaman %{page}
2649 previous: « Sebelumnya
2652 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2653 heading: catatan oleh %{user}
2654 subheading_html: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2657 description: Deskripsi
2658 created_at: Dibuat pada
2659 last_changed: Terakhir diubah
2666 link: Pranala atau HTML
2668 short_link: Tautan Pendek
2671 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2675 short_url: URL Singkat
2676 include_marker: Termasuk penanda
2677 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2678 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2679 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2680 only_standard_layer: Hanya lapisan standar yang dapat diekspor sebagai gambar
2682 report_problem: Laporkan masalah
2686 tooltip_disabled: Legenda tidak tersedia untuk lapisan ini
2692 title: Tampilkan Lokasiku
2694 one: Anda berjarak satu meter dari titik ini
2695 other: Anda berjarak %{count} meter dari titik ini
2697 one: Anda berjarak satu kaki dari titik ini
2698 other: Anda berjarak %{count} kaki dari titik ini
2701 cycle_map: Peta Sepeda
2702 transport_map: Peta Transportasi
2704 opnvkarte: ÖPNVKarte
2710 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
2712 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Kontributor OpenStreetMap</a>
2713 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Beri Sumbangan</a>
2714 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Ketentuan Situs Web dan API</a>
2716 edit_tooltip: Edit peta
2717 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
2718 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
2719 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
2720 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
2721 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
2722 queryfeature_tooltip: Fitur kueri
2723 queryfeature_disabled_tooltip: Perbesar ke fitur kueri
2727 subscribe: Berlangganan
2728 unsubscribe: Berhenti berlangganan
2729 hide_comment: sembunyikan
2730 unhide_comment: Jangan sembunyikan
2733 intro: Melihat kesalahan atau sesuatu yang hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2734 agar kami dapat memperbaikinya. Pindahkan penanda ke posisi yang benar dan
2735 ketik catatan untuk menjelaskan masalah.
2736 advice: Catatan Anda bersifat publik dan bisa digunakan untuk memperbarui
2737 peta, jadi jangan masukkan informasi pribadi, atau informasi dari peta atau
2738 daftar direktori yang berhak cipta.
2741 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang
2742 harus diverifikasi secara independen.
2745 reactivate: Aktifkan kembali
2746 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
2748 edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
2753 fossgis_osrm_bike: Sepeda (OSRM)
2754 fossgis_osrm_car: Mobil (OSRM)
2755 fossgis_osrm_foot: Jalan Kaki (OSRM)
2756 graphhopper_bicycle: Sepeda (GraphHopper)
2757 graphhopper_car: Mobil (GraphHopper)
2758 graphhopper_foot: Jalan Kaki (GraphHopper)
2760 directions: Petunjuk Arah
2763 no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
2764 no_place: Maaf - '%{place}' tidak ditemukan.
2766 continue_without_exit: Lurus ke %{name}
2767 slight_right_without_exit: Kanan sedikit ke %{name}
2768 offramp_right_with_exit: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan
2769 offramp_right_with_exit_name: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan ke %{name}
2770 offramp_right_with_exit_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan ke
2772 offramp_right_with_exit_name_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan
2773 ke %{name}, ke arah %{directions}
2774 offramp_right_with_name: Ambil jalur ke kanan pada %{name}
2775 offramp_right_with_directions: Ambil jalur di kanan ke arah %{directions}
2776 offramp_right_with_name_directions: Ambil jalur di kanan ke %{name}, ke arah
2778 onramp_right_without_exit: Belok kanan di jalur pada %{name}
2779 onramp_right_with_directions: Belok kanan ke jalur ke arah %{directions}
2780 onramp_right_with_name_directions: Belok kanan ke jalur ke %{name}, ke arah
2782 endofroad_right_without_exit: Di ujung jalan belok kanan di %{name}
2783 merge_right_without_exit: Gabung ke kanan ke %{name}
2784 fork_right_without_exit: Di persimpangan belok kanan ke %{name}
2785 turn_right_without_exit: Belok kanan ke %{name}
2786 sharp_right_without_exit: Kanan tajam ke %{name}
2787 uturn_without_exit: Putar balik ke %{name}
2788 sharp_left_without_exit: Kiri tajam ke %{name}
2789 turn_left_without_exit: Belok kiri ke %{name}
2790 offramp_left_with_exit: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri
2791 offramp_left_with_exit_name: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri ke %{name}
2792 offramp_left_with_exit_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri ke arah
2794 offramp_left_with_exit_name_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri
2795 ke %{name}, ke arah %{directions}
2796 offramp_left_with_name: Ambil jalur di sebelah kiri ke %{name}
2797 offramp_left_with_directions: Ambil jalur di kiri ke arah %{directions}
2798 offramp_left_with_name_directions: Ambil jalur di kiri ke %{name}, ke arah
2800 onramp_left_without_exit: Belok kiri di jalur ke %{name}
2801 onramp_left_with_directions: Belok kiri ke jalur ke arah %{directions}
2802 onramp_left_with_name_directions: Belok kiri ke jalur ke %{name}, ke arah
2804 endofroad_left_without_exit: Di ujung jalan belok kiri ke %{name}
2805 merge_left_without_exit: Gabung kiri ke %{name}
2806 fork_left_without_exit: Di persimpangan belok kiri ke %{name}
2807 slight_left_without_exit: Kiri sedikit ke %{name}
2808 via_point_without_exit: (lewat tempat)
2809 follow_without_exit: Ikuti %{name}
2810 roundabout_without_exit: Di bundaran ambil jalur keluar ke %{name}
2811 leave_roundabout_without_exit: Tinggalkan bundaran - %{name}
2812 stay_roundabout_without_exit: Tetap di bundaran - %{name}
2813 start_without_exit: Mulai di %{name}
2814 destination_without_exit: Tiba di tujuan
2815 against_oneway_without_exit: Lawan arah pada %{name}
2816 end_oneway_without_exit: Akhir dari satu arah pada %{name}
2817 roundabout_with_exit: Di bundaran ambil jalur keluar %{exit} menuju %{name}
2818 roundabout_with_exit_ordinal: Di bundaran ambil jalur keluar %{exit} menuju
2820 exit_roundabout: Keluar bundaran menuju %{name}
2821 unnamed: jalan tanpa nama
2822 courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
2839 nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
2840 error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
2841 timeout: Waktu habis menghubungi %{server}
2843 directions_from: Petunjuk arah dari sini
2844 directions_to: Petunjuk arah ke sini
2845 add_note: Tambahkan sebuah catatan disini
2846 show_address: Tampilkan alamat
2847 query_features: Fitur-fitur kueri
2848 centre_map: Pusatkan peta di sini
2851 heading: Mengedit Redaksi
2852 title: Mengedit Redaksi
2854 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
2855 heading: Daftar redaksi
2856 title: Daftar redaksi
2858 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
2859 title: Membuat redaksi baru
2861 description: 'Deskripsi:'
2862 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
2863 title: Menampilkan Redaksi
2865 edit: Mengedit Redaksi ini
2866 destroy: Menghapus Redaksi ini
2867 confirm: Apakah Anda yakin?
2869 flash: Redaksi dibuat.
2871 flash: Perubahan telah disimpan.
2873 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi
2874 ini sebelum merusaknya.
2875 flash: Redaksi dihancurkan.
2876 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.
2878 invalid_characters: mengandung karakter yang tidak dikenal
2879 url_characters: mengandung karakter URL khusus (%{characters})