1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Ajeje Brazorf
12 # Author: Danieldegroot2
23 # Author: Iwai.masaharu
29 # Author: Mage Whopper
38 # Author: OKANO Takayoshi
52 # Author: Tamaki Wakita
54 # Author: Tombi-aburage
55 # Author: Vigorous action
72 friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
105 invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
106 email_address_not_routable: ルート作成できません
109 is_already_muted: さんはすでにミュートされています
113 changeset_tag: 変更セットのタグ
115 diary_comment: 日記コメント
124 old_node_tag: 古いノードのタグ
125 old_relation: 古いリレーション
126 old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
127 old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
129 old_way_node: 古いウェイのノード
130 old_way_tag: 古いウェイのタグ
132 relation_member: リレーションのメンバー
133 relation_tag: リレーションのタグ
140 user_preference: 個人設定
148 url: メインのアプリケーションの URL(必須)
149 callback_url: コールバック URL
150 support_url: サポート URL
151 allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む
152 allow_write_prefs: 利用者設定を変更する
153 allow_write_diary: 日記エントリを作成する・コメントする・友達を作る
154 allow_write_api: 地図を変更する
155 allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む
156 allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
157 allow_write_notes: メモを変更する
167 doorkeeper/application:
169 redirect_uri: URIのリダイレクト
170 confidential: 機密アプリケーション?
184 gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
196 category: 報告の理由を選択してください。
197 details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
202 email_confirmation: メールアドレスの確認
203 new_email: 新しいメールアドレス
206 description: プロフィールの説明
210 preferred_editor: 優先エディター
212 pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
214 doorkeeper/application:
215 confidential: アプリケーションは、クライアントの秘密が守られる場所で使用されます(ネイティブ・モバイル・アプリやシングル・ページ・アプリは秘密ではありません)。
216 redirect_uri: 1つのURIにつき1行使用します
220 reason: 利用者がブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
221 needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
225 distance_in_words_ago:
240 other: '%{count}年以上前'
252 default: 既定 (現在は %{name})
255 description: iD (ブラウザー内エディター)
258 description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
270 opened_at_html: '%{when}に作成'
271 opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
272 commented_at_html: '%{when}に更新'
273 commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
274 closed_at_html: '%{when}に解決'
275 closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
276 reopened_at_html: '%{when}に再開'
277 reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
279 title: OpenStreetMap メモ
280 description_all: 報告されたメモ、コメントされたメモ、または閉じられたメモのリスト
281 description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
282 に関する報告済み・コメント付き・解決済みメモの一覧
283 description_item: メモ %{id} の RSS フィード
284 opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
285 commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
286 closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
287 reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
295 warning: 警告!アカウントの削除プロセスは最終的なものであり、元に戻すことはできません。
296 delete_account: アカウントを削除
297 delete_introduction: 下のボタンを使用してご自分の OpenStreetMap アカウントを削除できます。次の詳細に注意してください。
298 delete_profile: アバター、説明、自宅の場所などのプロフィール情報が削除されます。
299 delete_display_name: 表示名は削除され、他のアカウントで再利用できます。
300 retain_caveats: ただし、アカウントが削除された後でも、あなたに関する一部の情報は OpenStreetMap に保持されます(以下ご参照)。
301 retain_edits: マップ データベースへの編集内容は保持されます。
302 retain_traces: アップロードされたトレースがあれば、保持されます。
303 retain_diary_entries: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
304 retain_notes: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
305 retain_changeset_discussions: 変更セットのディスカッションがあれば、保持されます。
306 retain_email: メールアドレスは保持されます。
307 recent_editing_html: 最近編集したため、現在アカウントを削除できません。 %{time}以内に削除可能になります。
308 confirm_delete: 本当によろしいですか?
314 current email address: 現在のメールアドレス
317 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
321 enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
322 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
323 enabled link text: これは何ですか?
324 disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
325 disabled link text: なぜ編集できないのですか?
328 agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
329 not yet agreed: あなたは、まだ新しい投稿規約を承諾していません。
330 review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してください。
331 agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
333 save changes button: 変更を保存
334 delete_account: アカウントを削除
337 currently_not_public: 現在、あなたの編集内容は匿名であり、他の人があなたにメッセージを送ったり、あなたの位置情報を確認したりすることはできません。編集内容を表示し、Web
338 サイトを通じて他の人があなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。
339 only_public_can_edit: 0.6 API 変更以来、地図データを登録利用者だけが編集できます.
340 find_out_why: 理由を明らかにする
341 email_not_revealed: あなたのメールアドレスが公開されることはありません
342 not_reversible: このアクションを元に戻すことはできず、すべての新規利用者はデフォルトで公開になります。
343 make_edits_public_button: 自分の編集をすべて公開する
345 success_confirm_needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
346 success: 利用者情報を更新しました。
348 success: アカウントを削除しました。
350 deleted_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に削除'
351 edited_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に編集'
358 other: '%{count}件のリレーション'
360 other: '%{count}件のウェイ'
361 download_xml: XMLをダウンロード
366 title_html: 'ノード: %{name}'
367 history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
369 title_html: 'ウェイ: %{name}'
370 history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
373 other: '%{count}件のノード'
375 other: ウェイ %{related_ways} の一部
377 title_html: 'リレーション: %{name}'
378 history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
383 entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
389 entry_html: リレーション %{relation_name}
390 entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
393 sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
402 sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
411 message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
418 feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
424 key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
425 tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
426 wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
427 wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
428 wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}件
429 telephone_link: '%{phone_number}に電話'
430 colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
431 email_link: メール %{email}
434 introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
438 changeset_paging_nav:
439 showing_page: '%{page}ページ'
445 view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
454 title_user: '%{user} による変更セット'
455 title_user_link_html: '%{user_link} による変更セット'
456 title_friend: 友達による変更セット
457 title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
458 empty: 変更セットが見つかりませんでした。
459 empty_area: この領域には変更セットはありません。
460 empty_user: この利用者による変更セットはありません。
461 no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
462 no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
463 no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
467 title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
474 title: '変更セット: %{id}'
475 created_ago_html: '%{time_ago} に作成'
476 closed_ago_html: '%{time_ago}に閉じられました'
477 created_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に作成'
478 closed_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に閉じました'
480 join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
481 still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
482 changesetxml: 変更セット XML
483 osmchangexml: OSM 差分 XML
485 nodes: ノード (%{count})
486 nodes_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
487 ways: ウェイ (%{count}件)
488 ways_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
489 relations: リレーション (%{count}件)
490 relations_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
492 sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
495 comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
496 commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
498 comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
500 title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
501 title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
503 sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
506 km away: 距離 %{count} km
507 m away: 距離 %{count} m
508 latest_edit_html: '最終編集 %{ago}:'
511 nearby mapper: 周辺のマッパー
515 no_home_location_html: '%{edit_profile_link}そして、近くの利用者が表示されるように自宅の場所を設定します。'
516 edit_your_profile: プロフィールの編集
518 no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
519 nearby users: 周辺にいるその他の利用者
520 no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
521 friends_changesets: 友達による変更セット
522 friends_diaries: 友達の日記エントリ
523 nearby_changesets: 周辺の利用者の変更セット
524 nearby_diaries: 周辺の利用者の日記エントリ
534 title_nearby: 周辺の利用者の日記
535 user_title: '%{user}さんの日記'
536 in_language_title: '%{language}の日記エントリ'
538 new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
540 no_entries: 日記エントリはありません
541 recent_entries: 最近の日記エントリ
542 older_entries: 以前のエントリ
543 newer_entries: 以降のエントリ
546 marker_text: 日記のロケーション
548 title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
549 user_title: '%{user}さんの日記'
550 leave_a_comment: コメントを書いてください
551 login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
554 title: そのような日記エントリはありません
555 heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
556 body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
558 posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
559 updated_at_html: 最終更新日 %{updated}
560 comment_link: このエントリにコメント
561 reply_link: 筆者にメッセージを送る
563 other: '%{count} コメント'
564 no_comments: (コメントなし)
567 unhide_link: このエントリを表示
571 comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
573 unhide_link: このコメントを表示
582 title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
583 description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
585 title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
586 description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
588 title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
589 description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
591 title: '%{user}が追加した日記コメント'
592 heading: '%{user}の日記コメント'
593 subheading_html: '%{user}が追加した日記コメント'
594 no_comments: 日記のコメントはありません
598 newer_comments: 新しいコメント
599 older_comments: 古いコメント
604 notice: アプリケーションが登録されています。
608 contact_the_community_html: リンク切れ / バグを見つけたら、遠慮なくOpenStreetMapコミュニティに%{contact_link}してください。リクエストの正確なURLを書き留めてください。
611 internal_server_error:
617 heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
619 success: '%{name} と友達になりました!'
620 failed: '%{name} を友達として登録できませんでした。'
621 already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
622 limit_exceeded: 短い間隔で大量の友達申請を送っていますね。しばらくしてから友達申請してください。
624 heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
626 success: '%{name} を友達から解除しました。'
627 not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
629 search_osm_nominatim:
636 magic_carpet: マジックカーペット
649 holding_position: 停止位置
650 navigationaid: 飛行援助ナビゲーション
651 parking_position: 駐機位置
658 animal_boarding: 動物宿泊施設
659 animal_shelter: 動物保護施設
667 bicycle_rental: レンタサイクル
668 bicycle_repair_station: 自転車修理場
677 car_sharing: カーシェアリング
680 charging_station: 充電ステーション
686 community_centre: コミュニティセンター
687 conference_centre: 会議施設
693 driving_school: 自動車教習所
697 ferry_terminal: フェリー乗り場
706 hunting_stand: ハンティング スタンド
707 ice_cream: アイスクリーム販売店
708 internet_cafe: インターネットカフェ
710 language_school: 語学学校
712 loading_dock: 貨物積み下ろし場
715 mobile_money_agent: モバイル決済
718 motorcycle_parking: バイクの駐輪場
723 parking_entrance: 駐車場の入口
725 payment_terminal: 決済端末
727 place_of_worship: 宗教施設
734 public_bookcase: ブックポスト
735 public_building: 公共建築物
736 ranger_station: 管理事務所
739 sanitary_dump_station: 下水処理場
743 social_centre: 社会センター
744 social_facility: 社会福祉施設
746 swimming_pool: 水泳用プール
754 vehicle_inspection: 車検場
755 vending_machine: 自動販売機
759 waste_disposal: ごみ集積所
760 waste_dump_site: ゴミ処理場
766 aboriginal_lands: 先住民地域
796 farm_auxiliary: 農家の離れ
816 semidetached_house: タウンハウス
820 static_caravan: キャラバン
840 electronics_repair: 電器修理業
845 metal_construction: 鉄工所
854 window_construction: サッシ施工業
858 access_point: アクセスポイント
859 ambulance_station: 消防署
861 defibrillator: 自動体外式除細動器
862 fire_extinguisher: 消火器
863 fire_water_pond: 防火水槽
873 bus_guideway: 路面バス専用車線
875 construction: 建設中の高速道路
880 emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
888 motorway_junction: 高速道路ジャンクション
905 speed_camera: 速度取締カメラ
912 traffic_mirror: カーブミラー
917 turning_circle: ロータリー
918 turning_loop: 環形ターミナル
923 archaeological_site: 遺跡
952 wayside_chapel: 祠 (ほこら)
953 wayside_cross: 道路際の十字架
954 wayside_shrine: 路傍の神仏
967 construction: 工事中のエリア
983 recreation_ground: 遊園地
986 reservoir_watershed: 貯水池流域
993 adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
994 amusement_arcade: ゲームセンター
996 beach_resort: ビーチ リゾート
999 bowling_alley: ボーリング場
1005 fitness_centre: フィットネスセンター
1006 fitness_station: フィットネス ステーション
1009 horse_riding: 乗馬センター
1012 miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
1013 nature_reserve: 自然保護区
1014 outdoor_seating: 野外席
1016 picnic_table: ピクニック用テーブル
1019 recreation_ground: 遊園地
1023 sports_centre: スポーツ センター
1025 swimming_pool: 水泳用プール
1033 avalanche_protection: 雪崩対策
1043 communications_tower: 電波塔
1058 monitoring_station: 監視ステーション
1062 pumping_station: ポンプ場
1063 reservoir_covered: 有蓋貯水槽
1068 street_cabinet: 屋外仕様キャビネット
1073 wastewater_plant: 下水処理場
1143 advertising_agency: 広告代理店
1148 educational_institution: 教育施設
1149 employment_agency: 職業紹介
1150 energy_supplier: 電力会社
1151 estate_agent: 不動産代理店
1164 telecommunication: 通信
1180 isolated_dwelling: 孤立した住居
1199 construction: 建設中の鉄道
1209 platform: 鉄道プラットフォーム
1217 subway_entrance: 地下鉄駅入口
1232 bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1251 computer: コンピューターショップ
1253 convenience: コンビニエンス ストア
1260 department_store: デパート
1262 doityourself: DIY専門店
1263 dry_cleaning: クリーニング
1265 electronics: 電気製品販売店
1267 estate_agent: 不動産代理店
1270 fashion: ファッション ショップ
1275 funeral_directors: 葬儀屋
1277 garden_centre: 園芸用品店
1291 interior_decoration: インテリア
1300 medical_supply: 医療用品店
1301 mobile_phone: 携帯電話販売店
1304 motorcycle_repair: バイク修理工場
1306 musical_instrument: 楽器店
1308 nutrition_supplements: サプリ
1325 storage_rental: トランクルーム
1326 supermarket: スーパーマーケット
1333 travel_agency: 旅行代理店
1338 video_games: ビデオアーケード
1344 apartment: リゾートマンション
1347 bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1351 caravan_site: オートキャンプ場
1360 picnic_site: ピクニック サイト
1363 wilderness_hut: 野外施設
1366 building_passage: ビルの通路
1374 derelict_canal: 遺棄運河
1404 no_results: 該当するものはありません
1405 more_results: その他の結果
1409 select_status: ステータスを選択
1410 select_type: 種類を選択してください
1411 select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1412 reported_user: 利用者を通報
1413 not_updated: 更新はありません
1415 search_guidance: '検索の問題点:'
1416 user_not_found: 利用者が存在しません
1417 issues_not_found: このような問題はありません
1421 link_to_reports: レポートを表示
1423 other: '%{count}件のレポート'
1424 reported_item: レポートした項目
1430 title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1432 other: '%{count}件のレポート'
1433 no_reports: 報告はありません
1434 report_created_at_html: 最初の通報は%{datetime}です
1435 last_resolved_at_html: 最近の更新は%{datetime}です
1436 last_updated_at_html: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1440 reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1441 read_reports: レポートを読む
1443 other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1444 no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1445 comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1447 resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1449 ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1451 reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1453 comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1454 reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1456 reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1459 diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1460 note: '注記 #%{note_id}'
1463 comment_created: コメントは無事作成されました
1466 title_html: '%{link} を報告'
1467 missing_params: 新規報告を作成できません
1469 intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1470 not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1471 unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1472 resolve_with_user: 当事者である利用者とすでに問題解決を試みた
1475 spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1476 offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1477 threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1480 spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1481 offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1482 threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1485 spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1486 offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1487 threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1488 vandal_label: この利用者は破壊者である
1491 spam_label: この注記はスパムである
1492 personal_label: この注記は個人情報を含む
1493 abusive_label: この注記は荒らしである
1496 successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1497 provide_details: 必要な詳細を記入してください
1500 alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1505 start_mapping: マッピングを開始
1511 export_data: データをエクスポート
1513 gps_traces_tooltip: トレースの管理
1514 user_diaries: 利用者の日記
1515 user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1516 edit_with: '%{editor} で編集'
1517 tag_line: 自由なウィキ世界地図
1518 intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1519 intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1520 intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1521 partners_fastly: Fastly
1522 partners_partners: パートナー
1524 osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1525 osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1526 donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1532 community_blogs: コミュニティ ブログ
1533 community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1535 title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1540 diary_comment_notification:
1541 subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1542 hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1543 header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1544 header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1545 footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1546 footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1547 message_notification:
1548 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1549 hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1550 header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1551 header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1552 footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1553 footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1554 friendship_notification:
1556 subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1557 had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1558 see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1559 see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1560 befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1561 befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1563 description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}で次のタグがついているようです:%{tags}
1564 description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}ですが、タグがないようです
1566 hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1567 failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1568 more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1569 subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1571 hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1572 subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1574 subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1576 created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1577 confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1578 welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1580 subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1582 hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1583 click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1585 subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1587 hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1588 click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1589 note_comment_notification:
1593 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1594 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1595 your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1596 your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1597 commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1598 commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1600 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1601 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1602 your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1603 your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1604 commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1605 commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1607 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1608 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1609 your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1610 your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1611 commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1612 commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1613 details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1614 details_html: メモについての詳細は %{url} を参照。
1615 changeset_comment_notification:
1616 hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1619 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1620 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1621 your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1622 your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1623 commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1624 commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1625 partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1626 partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1627 partial_changeset_without_comment: コメントなし
1628 details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1629 details_html: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1630 unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1631 unsubscribe_html: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて「購読を中止」をクリック。
1634 heading: メールを確認してください
1635 introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1636 introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1637 press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1639 success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1640 already active: このアカウントは確認済みです。
1641 unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1642 resend_html: 確認メールの再送信が必要な場合は、%{reconfirm_link}。
1645 failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1647 heading: メール アドレスの変更を確認
1648 press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1650 success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1651 failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1652 unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1653 resend_success_flash:
1654 confirmation_sent: 新しい確認書を%{email}に送りましたので、アカウントを確認したらすぐにマッピングができるようになります。
1655 whitelist: 確認リクエストを送信するアンチスパムシステムを使用している場合は、確認リクエストに返信することができませんので、%{sender}をホワイトリストに登録してください。
1659 messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1661 other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1663 other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1664 no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1665 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1673 unread_button: 未読にする
1677 unmute_button: 受信箱へ移動
1680 send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1681 back_to_inbox: 受信箱に戻る
1683 message_sent: メッセージを送信しました
1684 limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1687 heading: 存在しないメッセージです
1688 body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1693 other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1694 no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1695 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1699 other: '%{count} 件のミュートされたメッセージがあります'
1701 wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1705 unread_button: 未読にする
1708 wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しい利用者としてログインしてください。
1709 sent_message_summary:
1714 muted_messages: ミュートされたメッセージ
1719 notice: メッセージは受信箱に移動されました
1720 error: メッセージを受信箱に移動できませんでした。
1722 destroyed: メッセージを削除しました
1726 heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1727 email address: 'メールアドレス:'
1728 new password button: パスワードを再設定
1729 help_text: 利用者登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1731 send_paranoid_instructions: メールアドレスが当サイトのデータベースに存在する場合、数分以内にあなたのメールアドレスにパスワード復元リンクが送信されます。
1734 heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1736 flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1738 flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1742 preferred_editor: 優先エディター
1743 preferred_languages: 優先言語
1744 edit_preferences: 設定の編集
1750 failure: 設定を更新できませんでした。
1751 update_success_flash:
1760 gravatar: Gravatar を使用
1761 what_is_gravatar: Gravatarってなに?
1762 disabled: Gravatarは無効です。
1763 enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1765 keep image: 現在の画像を保持
1766 delete image: 現在の画像を削除
1767 replace image: 現在の画像を置換
1768 image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1769 home location: ホーム地点
1770 no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1771 update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1776 success: プロフィール更新済み。
1777 failure: プロファイルを更新できませんでした。
1782 email or username: 'メールアドレスまたは利用者名:'
1785 lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1788 with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1789 no account: アカウントを持っていませんか?
1790 auth failure: 申し訳ありませんが、入力された情報ではログインできませんでした。
1791 openid_logo_alt: OpenID でログイン
1795 alt: OpenID URLでログイン
1798 alt: Google OpenIDでログイン
1800 title: Facebookでログイン
1801 alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1803 title: Microsoftでログイン
1804 alt: Microsoftアカウントでログイン
1807 alt: GitHubのアカウントでログイン
1810 alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1812 title: Wordpressでログイン
1813 alt: Wordpress OpenIDでログイン
1816 alt: AOL OpenIDでログイン
1819 heading: OpenStreetMap からログアウト
1820 logout_button: ログアウト
1822 suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが停止されました。
1844 used_by_html: '%{name} は数千ものウェブサイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1845 lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されています。
1846 local_knowledge_title: 地元の情報
1847 local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1848 community_driven_title: コミュニティ主導
1849 community_driven_1_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道支援家などを含みます。コミュニティについて詳しくは、%{osm_blog_link}、%{user_diaries_link}、%{community_blogs_link}と%{osm_foundation_link}のウェブサイトをご覧ください。
1850 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap のブログ
1851 community_driven_user_diaries: 利用者の日記
1852 community_driven_community_blogs: コミュニティブログ
1853 community_driven_osm_foundation: OSM財団
1854 open_data_title: オープンデータ
1855 open_data_1_html: OpenStreetMapは%{open_data}です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、%{copyright_license_link}をご覧ください。
1856 open_data_open_data: オープンデータ
1857 open_data_copyright_license: 著作権とライセンス
1859 legal_1_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して%{openstreetmap_foundation_link}
1860 (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める%{terms_of_use_link}、%{aup_link}ならびに当財団の%{privacy_policy_link}の対象となります。
1861 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap財団
1862 legal_1_1_terms_of_use: 利用規約
1864 legal_1_1_privacy_policy: プライバシー・ポリシー
1865 partners_title: パートナー
1869 html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1873 html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1875 mapping_link: マッピングを開始
1877 title_html: 著作権とライセンス
1878 credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1879 credit_1_html: OpenStreetMap を使う場所では、以下の2つの条件を必ず守ってください。
1880 attribution_example:
1881 alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1883 more_title_html: 詳細を見る
1884 more_1_1_osmf_licence_page: OSMFライセンスページ
1885 more_2_1_api_usage_policy: API利用ポリシー
1886 contributors_title_html: 協力者
1887 contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1888 contributors_at_austria: オーストリア
1889 contributors_au_australia: オーストラリア
1890 contributors_ca_canada: カナダ
1891 contributors_fi_finland: フィンランド
1892 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFIライセンス
1893 contributors_fr_france: フランス
1894 contributors_nl_netherlands: オランダ
1895 contributors_nz_new_zealand: ニュージーランド
1896 contributors_rs_serbia: セルビア
1897 contributors_si_slovenia: スロベニア
1898 contributors_es_spain: スペイン
1899 contributors_za_south_africa: 南アフリカ
1900 contributors_gb_united_kingdom: イギリス
1901 contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1902 infringement_title_html: 著作権侵害
1903 infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1904 マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1905 trademarks_title: 商標
1906 trademarks_1_1_trademark_policy: 商標ポリシー
1908 js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1909 js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1914 copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1915 remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1917 not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1918 not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1919 user_page_link: 利用者ページ
1920 anon_edits_link_text: なぜそうなのかを調べる。
1921 id_not_configured: iDが設定されていません。
1922 no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1925 manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1928 advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1929 body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1932 description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1935 description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1937 title: Geofabrik のダウンロード
1938 description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1941 description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1942 export_button: エクスポート
1944 title: 問題点の報告 / 地図の修正
1949 explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1953 working_group: OSMFワーキンググループ
1956 introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1959 title: OpenStreetMap へようこそ
1960 description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1963 description: コミュニティが、初心者向けガイドを整備しています。
1968 description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1971 description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1974 description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1977 description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1979 title: OpenStreetMap Wiki
1980 description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
1982 removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
1983 の撤退により、 Potlatch はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
1984 download: MacOS および Windows 用のデスクトップ アプリケーションのダウンロード
1985 id_editor_html: 代わりに、デフォルトのエディターを iD に設定することもできます。iD は、以前の Potlatchのように、Web
1986 ブラウザーで実行されます。 %{change_preferences_link}。
1989 get_help_here: ヘルプを取得
1991 search_results: 検索結果
1995 get_directions: ルートを検索
1996 get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1999 where_am_i: 現在表示中の位置情報
2000 where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
2002 reverse_directions_text: 反対方向
2015 cycleway_national: 国立自転車道路
2016 cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
2017 cycleway_local: 地域の自転車道路
2021 cable_car: 交走式ロープウェイ
2057 construction: 建設中の道路
2058 bicycle_shop: 自転車販売店
2059 bicycle_parking: 駐輪場
2063 introduction: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップが完了し、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2066 on_the_map_html: OpenStreetMapは、現在ほんとうに実在している %{real_and_current}ものをマッピングする場所です。
2067 - それはつまり、建物や道路、あるいはそれ以外にも存在する場所の詳細情報、ということです。現実世界に存在し、あなたが気がついたものであればなんであっても、マッピングすることが可能です。
2068 off_the_map_html: 含んではいけないもの %{doesnt} は、評価のような主観的なデータ、過去のデータ、仮想的な地物、そして著作権で保護された情報源からのデータなどです。特別な許可が得られている場合を除いて、オンライン地図や紙地図からの情報をコピーしてはいけません。
2070 title: マッピングのための基本的な用語
2071 paragraph_1: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2072 an_editor_html: '%{editor}は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。'
2080 automated_edits: 自動編集
2081 start_mapping: マッピングを開始
2083 title: 編集する時間がないためメモを残します
2085 些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
2091 世界中の人びとが OpenStreetMap に貢献し、OpenStreetMap を使用しています。
2092 多くは個人として参加していますが、コミュニティをつくる人たちもいます。
2093 コミュニティにはさまざまなサイズがあり、小さな町から複数の国からなる大規模な地域まで多岐に渡る地理的範囲を表示しています。
2094 コミュニティには公式のものも、非公式のものもあります。
2097 about_text: 地域別協会とは、国レベルまたは地域レベルのグループのうち非営利法人を設立するという正式な手順を踏んだものです。地域の政府・企業・メディアとやり取りする際に、地域別協会はその地域の地図とマッパーを代表します。また
2098 OpenStreetMap Foundation (OSMF) と提携し、法的な著作権管理機関へのリンクを提供します。
2099 list_text: 以下のコミュニティは、地域別協会として正式に設立されています。
2102 other_groups_html: |-
2103 国・地域別協会と同等の公式なグループを設立する必要はありません。
2104 実際に多くのグループが非公式な集まりとして、または
2105 コミュニティグループとして非常にうまく存続しています。誰でもこれらを設定または参加できます。 %{communities_wiki_link} で詳細をお読みください。
2106 communities_wiki: コミュニティウィキのページ
2109 private: 非公開 (匿名、点は順不同)
2110 public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
2111 trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2112 identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2114 upload_trace: GPS位置情報をアップロード
2115 visibility_help: これはどういう意味?
2116 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2118 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2120 upload_trace: GPSトレースのアップロード
2121 trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2122 upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2124 other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2127 title: トレース %{name} の編集
2128 heading: トレース %{name} の編集
2129 visibility_help: これはどういう意味?
2130 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2132 updated: トレースが更新されました
2136 title: トレース %{name} の表示
2137 heading: トレース %{name} の表示
2141 uploaded: 'アップロード日時:'
2143 start_coordinates: '開始座標:'
2144 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2151 edit_trace: このトレースを編集
2152 delete_trace: このトレースを削除
2153 trace_not_found: トレースが見つかりません!
2155 confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2162 other: '%{count}個の点'
2164 trace_details: トレースの詳細表示
2172 public_traces: 公開GPSトレース
2173 my_gps_traces: 自作のGPSトレース
2174 public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2175 description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2176 tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2177 upload_new: 新しいファイルをアップロード
2179 upload_trace: トレースをアップロード
2182 traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2183 remove_tag_filter: タグフィルターの削除
2185 scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2187 made_public: トレースを公開しました
2189 message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2191 heading: GPX のストレージが利用できません
2192 message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2194 title: OpenStreetMap GPSトレース
2196 description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2198 description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2200 permission_denied: その処理をする権限がありません
2202 cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2204 not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2206 blocked_zero_hour: OpenStreetMap Web サイトに緊急のメッセージがあります。まずメッセージを読まないと、編集内容を保存することができません。
2207 blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2208 need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2210 account_settings: アカウント設定
2211 oauth1_settings: OAuth 1 設定
2212 oauth2_applications: OAuth 2 アプリケーション
2213 oauth2_authorizations: OAuth 2 認証
2214 muted_users: ミュートした利用者
2217 title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2218 request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2219 allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2220 allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2221 allow_write_prefs: 自分の利用者設定を変更する。
2222 allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2223 allow_write_api: 地図を変更する。
2224 allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2225 allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2226 allow_write_notes: メモを変更する。
2227 grant_access: アクセスを許可
2229 title: 認証リクエストが成功しました
2230 allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2231 verification: 検証コードは %{code} です。
2233 title: 認証リクエストに失敗しました
2234 denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2235 invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2237 flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2239 missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2241 read_prefs: 利用者設定の読み込み
2242 write_prefs: 利用者設定の変更
2243 write_diary: 日記エントリを作成する・コメントする・友達を作る
2245 read_gpx: 非公開GPSトレースを読む
2246 write_gpx: GPSトレースをアップロードする
2247 write_notes: メモを変更する
2248 read_email: 利用者のメールアドレスを読む
2249 skip_authorization: 自動的に申請を承認する
2252 title: アプリケーションの新規登録
2256 title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2258 secret: 'コンシューマー シークレット:'
2259 url: 'リクエスト トークン URL:'
2260 access_url: 'アクセス トークン URL:'
2261 authorize_url: '承認 URL:'
2262 support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2265 confirm: 本当によろしいですか?
2266 requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2268 title: 自分の OAuth の詳細
2269 my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2270 list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2271 application: アプリケーション名
2274 my_apps: クライアント アプリケーション
2275 no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2277 registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2278 register_new: アプリケーションの登録
2280 requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2282 sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2286 flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2288 flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2289 oauth2_applications:
2291 title: クライアント アプリケーション
2292 no_applications_html: '%{oauth2}規格を使用して当社で使用するために登録したいアプリケーションをお持ちですか?アプリケーションがこのサービスに
2293 OAuth 要求を行うには、アプリケーションを登録する必要があります。'
2300 confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2302 title: アプリケーションの新規登録
2308 confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2309 client_id: クライアント ID
2310 client_secret: クライアントシークレット
2311 client_secret_warning: この秘密は必ず保存してください。 - 二度とアクセスできなくなります。
2313 redirect_uris: URIのリダイレクト
2315 sorry: 申し訳ありませんが、そのアプリケーションは見つかりませんでした。
2316 oauth2_authorizations:
2319 introduction: '%{application}が以下の権限でアカウントにアクセスすることを許可しますか?'
2326 oauth2_authorized_applications:
2328 title: 認証を許可したアプリケーション
2329 application: アプリケーション
2331 no_applications_html: %{oauth2}アプリケーションをまだ承認していません。
2334 confirm_revoke: このアプリケーションへのアクセスを取り消しますか?
2338 no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2342 display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2343 external auth: 'サードパーティ認証:'
2344 use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2345 auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2347 terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2348 privacy_policy: プライバシー・ポリシー
2353 read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2354 contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2355 read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2356 tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2357 read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2358 consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2359 consider_pd_why: これは何ですか?
2360 readable_summary: 人間が読める要約
2361 informal_translations: 非公式の翻訳
2363 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2365 you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2366 legale_select: 'お住まいの国:'
2370 rest_of_world: それ以外の国
2371 terms_declined_flash:
2372 terms_declined_html: このたびは、新しい投稿者規約を受け入れないことを決定しました。詳細については、%{terms_declined_link}をご覧ください。
2373 terms_declined_link: このwikiページ
2374 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2377 heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2378 body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2385 my messages: 自分のメッセージ
2386 my profile: 自分のプロフィール
2388 my comments: 自分のコメント
2389 my_preferences: 個人設定
2390 my_dashboard: 私のダッシュボード
2391 blocks on me: 自分に与えられたブロック
2392 blocks by me: 自分が実行したブロック
2393 create_mute: この利用者をミュート
2394 destroy_mute: この利用者のミュートを解除
2395 edit_profile: プロフィールを編集
2396 send message: メッセージを送信
2401 remove as friend: 友達を解除
2402 add as friend: 友達として追加
2403 mapper since: 'マッパー歴:'
2407 email address: 'メールアドレス:'
2408 created from: '作成日:'
2410 spam score: 'スパム評価:'
2412 administrator: この利用者は管理者です
2413 moderator: この利用者はモデレーターです
2415 administrator: 管理者権限を許可
2416 moderator: モデレーター権限を許可
2418 administrator: 管理者権限を剥奪
2419 moderator: モデレーター権限を剥奪
2420 block_history: 有効なブロック
2421 moderator_history: 実行したブロック
2423 create_block: この利用者をブロック
2424 activate_user: この利用者を有効化
2425 confirm_user: この利用者を確認
2426 unconfirm_user: この利用者への承認を取り消す
2427 unsuspend_user: この利用者の権限停止を解除
2428 hide_user: この利用者を表示しない
2429 unhide_user: この利用者を再表示
2430 delete_user: この利用者を削除
2434 flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2438 summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2439 summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2442 empty: 該当する利用者が見つかりません
2447 automatically_suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが自動的に停止されました。
2449 connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2450 invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2451 no_authorization_code: 認証コードがありません
2452 unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2453 invalid_scope: 無効な範囲
2454 unknown_error: 認証に失敗
2456 heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2457 option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2458 option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2461 not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2462 already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2463 doesnt_have_role: 利用者に %{role} 権限が付与されていません。
2464 not_revoke_admin_current_user: 現在の利用者から管理者権限を剥奪することはできません。
2468 are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2470 fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2474 are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2476 fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2479 non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2480 non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2482 sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2485 title: '%{name} のブロックの作成'
2486 heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2487 period: 利用者が今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2490 title: '%{name} のブロックの編集'
2491 heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2492 period: 利用者が今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2496 block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2497 block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2499 flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2501 only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2502 success: ブロックを更新しました。
2506 empty: ブロックはまだ行われていません。
2508 title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2509 heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2510 time_future_html: このブロックは %{time} に終了します。
2511 past_html: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2512 confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2514 flash: このブロックは取り消されました。
2516 time_future_html: '%{time} に終了します。'
2517 until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2518 time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2519 time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2532 title: '%{name} がされたブロック'
2533 heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2534 empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2536 title: '%{name} が行ったブロック'
2537 heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2538 empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2540 title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2541 heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2548 confirm: 本当によろしいですか?
2551 needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2553 not_revoked: (取り消されていません)
2558 display_name: ブロックされている利用者
2566 my_muted_users: ミュートした利用者
2567 you_have_muted_n_users:
2568 other: '%{count} 人の利用者をミュートしています'
2569 user_mute_explainer: ミュートされた利用者のメッセージは別の受信箱に移動され、メール通知は届かなくなります。
2570 user_mute_admins_and_moderators: 管理者とモデレーターをミュートすることはできますが、そのメッセージはミュートされません。
2573 muted_user: ミュートした利用者
2577 send_message: メッセージを送信
2579 notice: '%{name} をミュートしました。'
2580 error: '%{name} をミュートできませんでした。%{full_message}。'
2582 notice: '%{name} のミュートを解除しました。'
2583 error: 利用者のミュートを解除できませんでした。もう一度お試しください。
2586 title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2587 heading: '%{user}さんのメモ'
2588 subheading_html: '%{user}さんが%{submitted}または%{commented}したメモ'
2598 open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
2599 closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
2600 hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
2602 anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2606 comment_and_resolve: コメント & 解決
2608 report_link_html: このメモに削除が必要な機密情報が含まれている場合は、%{link}してください。
2609 other_problems_resolved: その他の問題には、解決で十分です。
2612 intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2613 advice: 投稿したメモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2626 custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2629 image_dimensions: 画像の表示は標準レイヤで %{width} x %{height} となります
2632 include_marker: マーカーを含める
2633 center_marker: マーカーを地図の中心にする
2634 paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2635 view_larger_map: 大きな地図を表示
2636 only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2638 report_problem: 問題を報告
2642 tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2651 other: この地点まで%{count}メートル
2654 other: この地点まで%{count}フィート
2657 cycle_map: サイクリングマップ
2658 transport_map: 交通マップ
2665 overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2667 make_a_donation: 寄付をする
2670 edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2671 createnote_tooltip: 地図にメモを残す
2672 createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2673 map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2674 map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2675 queryfeature_tooltip: 地物を検索
2676 queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2683 unhide_comment: 非表示を解除
2684 edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2688 fossgis_osrm_bike: 自転車
2689 fossgis_osrm_car: 自動車
2690 fossgis_osrm_foot: 歩行
2691 graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2692 graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2693 graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2694 fossgis_valhalla_bicycle: 自転車(Valhalla)
2695 fossgis_valhalla_car: 自動車(Valhalla)
2696 fossgis_valhalla_foot: 歩行(Valhalla)
2701 no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2702 no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2704 continue_without_exit: '%{name}を続行'
2705 slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2706 offramp_right: ランプで右車線へ
2707 offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2708 offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2709 offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2710 offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2711 offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2712 offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2713 offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2714 onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2715 onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2716 onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2717 onramp_right_without_directions: ランプを右折
2718 onramp_right: ランプを右折
2719 endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2720 merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2721 fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2722 turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2723 sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2724 uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2725 sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2726 turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2727 offramp_left: ランプで左車線へ
2728 offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2729 offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2730 offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2731 offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2732 offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2733 offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2734 offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2735 onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2736 onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2737 onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2738 onramp_left_without_directions: ランプを左折
2740 endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2741 merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2742 fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2743 slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2744 via_point_without_exit: (経由)
2745 follow_without_exit: '%{name}を進む'
2746 roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2747 leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2748 stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2749 start_without_exit: '%{name}からスタート'
2750 destination_without_exit: 目的地に到着
2751 against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2752 end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2753 roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2754 roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2755 exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2757 courtesy: 道順は%{link}による
2774 nothing_found: 地物が見つかりません
2775 error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2776 timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2778 directions_from: ここから出発する道順
2779 directions_to: ここへの道順
2781 show_address: アドレスを表示
2782 query_features: 地物を検索
2783 centre_map: ここを地図の中心にする
2789 empty: 表示できる改訂はありません。
2793 heading: 新しい改訂の情報の入力
2797 heading: 改訂「%{title}」の表示
2802 confirm: 本当によろしいですか?
2808 not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2810 error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2812 leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2813 trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2814 invalid_characters: 無効な文字列があります
2815 url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})