1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Christian List
30 # Author: Peter Alberti
33 # Author: The real emj
39 friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
50 create: Tilføj kommentar
56 doorkeeper_application:
60 create: Opret omarbejdelse
61 update: Gem omarbejdelse
66 create: Opret blokering
67 update: Opdater blokering
71 invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
72 email_address_not_routable: kan ikke rutes
74 acl: Adgangskontrolliste
75 changeset: Ændringssæt
76 changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
78 diary_comment: Blogkommentar
79 diary_entry: Blogindlæg
85 node_tag: Punktegenskab
87 old_node: Tidligere punkt
88 old_node_tag: Tidligere punktegenskab
89 old_relation: Tidligere relation
90 old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
91 old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
92 old_way: Tidligere vej
93 old_way_node: Tidligere vejpunkt
94 old_way_tag: Tidligere vejegenskab
96 relation_member: Relationsmedlem
97 relation_tag: Relationsegenskab
101 tracepoint: Sporpunkt
102 tracetag: Sporegenskab
104 user_preference: Brugerindstillinger
105 user_token: Brugernøgle
111 name: Navn (Påkrævet)
112 url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
113 callback_url: Callback URL
114 support_url: Support URL
115 allow_read_prefs: læse deres brugerindstillinger
116 allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger
117 allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
118 allow_write_api: redigere kortet
119 allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
120 allow_write_gpx: overføre GPS-spor
121 allow_write_notes: redigere bemærkninger
128 longitude: Længdegrad
130 doorkeeper/application:
142 longitude: Længdegrad
144 description: Beskrivelse
145 gpx_file: Overfør GPX-fil
146 visibility: Synlighed
147 tagstring: Egenskaber
155 description: Beskrivelse
157 category: Vælg årsagen til din rapportering
158 details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
160 auth_provider: Autentificeringsleverandør
161 auth_uid: Autentificerings-UID
163 email_confirmation: E-mail-bekræftelse
164 new_email: Ny e-mailadresse
166 display_name: Vist navn
167 description: Profilbeskrivelse
170 languages: Foretrukne sprog
171 preferred_editor: Foretrukken editor
172 pass_crypt: Adgangskode
173 pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
176 tagstring: kommasepareret
178 reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
179 som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
180 meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
181 fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
183 needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
185 email_confirmation: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
186 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
187 for yderligere information.
188 new_email: (vises aldrig offentligt)
190 distance_in_words_ago:
192 one: omkring 1 time siden
193 other: omkring %{count} timer siden
195 one: omkring 1 måned siden
196 other: omkring %{count} måneder siden
198 one: omkring 1 år siden
199 other: omkring %{count} år siden
201 one: næsten 1 år siden
202 other: næsten %{count} år siden
203 half_a_minute: for et halvt minut siden
205 one: mindre end 1 sekund siden
206 other: mindre end %{count} sekunder siden
208 one: mindre end et minut siden
209 other: mindre end %{count} minutter siden
212 other: over %{count} år siden
215 other: '%{count} sekunder siden'
218 other: '%{count} minutter siden'
221 other: '%{count} dage siden'
224 other: '%{count} måneder siden'
227 other: '%{count} år siden'
229 default: Standard (nuværende %{name})
232 description: iD (redigér i browseren)
235 description: Fjernbetjening (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
242 windowslive: Windows Live
248 opened_at_html: Oprettet den %{when}
249 opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
250 commented_at_html: Opdateret den %{when}
251 commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
252 closed_at_html: Løst %{when}
253 closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
254 reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
255 reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
257 title: OpenStreetMap-bemærkninger
258 description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
259 eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
260 description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
261 opened: ny bemærkning (nær %{place})
262 commented: ny kommentar (nær %{place})
263 closed: lukket bemærkning (nær %{place})
264 reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
267 full: Fuld bemærkning
271 created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
272 closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
273 created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
274 deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
275 edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
276 closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
278 in_changeset: Ændringssæt
280 no_comment: (ingen kommentar)
284 other: '%{count} relationer'
287 other: '%{count} veje'
288 download_xml: Hent XML
289 view_history: Se historik
290 view_details: Se detaljer
293 title: 'Ændringssæt: %{id}'
294 belongs_to: Forfatter
295 node: Punkter (%{count})
296 node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
298 way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
299 relation: Relationer (%{count})
300 relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
301 comment: Kommentarer (%{count})
302 hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
303 commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
305 changesetxml: XML for ændringssæt
306 osmchangexml: XML for osmChange
308 title: Ændringssæt %{id}
309 title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
310 join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
311 discussion: Diskussion
312 still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
315 title_html: 'Punkt: %{name}'
316 history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
318 title_html: 'Vej: %{name}'
319 history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
323 other: '%{count} punkter'
325 one: del af vejen %{related_ways}
326 other: del af vejene %{related_ways}
328 title_html: 'Relation: %{name}'
329 history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
333 other: '%{count} medlemmer'
335 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
341 entry_html: Relation %{relation_name}
342 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
345 sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
350 changeset: ændringssæt
354 sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
359 changeset: ændringssæt
362 redaction: Omarbejdelse %{id}
363 message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
364 Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
370 feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
371 langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
373 load_data: Indlæs data
378 key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
379 tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
380 wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
381 wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
382 wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
383 telephone_link: Ring til %{phone_number}
384 colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
386 title: 'Bemærkning: %{id}'
387 new_note: Ny bemærkning
388 description: Beskrivelse
389 open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
390 closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
391 hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
392 opened_by_html: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
393 opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
394 commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
395 commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
396 closed_by_html: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
397 closed_by_anonymous_html: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
398 reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399 reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
400 hidden_by_html: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
401 report: Rapporter denne bemærkning
403 title: Find kortobjekter
404 introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
405 nearby: Kortobjekter i nærheden
406 enclosing: Omgivende kortobjekter
408 changeset_paging_nav:
409 showing_page: Side %{page}
414 no_edits: (ingen ændringer)
415 view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
424 title_user: Ændringssæt af %{user}
425 title_friend: Ændringssæt af mine venner
426 title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
427 empty: Ingen ændringssæt fundet.
428 empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
429 empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
430 no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
431 no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
432 no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
433 load_more: Indlæs mere
435 sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
439 comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
440 commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
442 comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
444 title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
445 title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
447 sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
451 km away: '%{count}km væk'
452 m away: '%{count}m væk'
454 your location: Din position
455 nearby mapper: Bruger i nærheden
458 my friends: Mine venner
459 no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
460 nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
461 no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
463 friends_changesets: venners ændringssæt
464 friends_diaries: venners blogindlæg
465 nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
466 nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
469 title: Nyt blogindlæg
472 use_map_link: Brug kort
475 title_friends: Venners blogs
476 title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
477 user_title: Blog for %{user}
478 in_language_title: Blogindlæg på %{language}
480 new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
482 no_entries: Ingen blogindlæg
483 recent_entries: Seneste blogindlæg
484 older_entries: Ældre indlæg
485 newer_entries: Nyere indlæg
487 title: Rediger blogindlæg
488 marker_text: Placering for blogindlæg
490 title: Blog for %{user} | %{title}
491 user_title: Blog for %{user}
492 leave_a_comment: Tilføj en kommentar
493 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
496 title: Intet blogindlæg fundet
497 heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
498 body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
499 stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
501 posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
502 updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
503 comment_link: Kommentér dette indlæg
504 reply_link: Send en besked til forfatteren
506 one: '%{count} kommentar'
507 zero: Ingen kommentarer
508 other: '%{count} kommentarer'
509 edit_link: Rediger dette indlæg
510 hide_link: Skjul dette indlæg
511 unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
513 report: Rapporter dette indlæg
515 comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
516 hide_link: Skjul denne kommentar
517 unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
519 report: Rapporter denne kommentar
526 title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
527 description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
529 title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
530 description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
532 title: OpenStreetMap-blogindlæg
533 description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
535 has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
536 no_comments: Ingen blogkommentarer
540 newer_comments: Nyere kommentarer
541 older_comments: Ældre kommentarer
544 heading: Tilføj %{user} som en ven?
545 button: Tilføj som en ven
546 success: '%{name} er nu din ven!'
547 failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
548 already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
549 limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
550 lidt før du forsøger at blive ven med flere.
552 heading: Fjern %{user} som ven?
553 button: Fjern som ven
554 success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
555 not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
559 latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
560 ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
561 osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
563 geonames_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
564 osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
566 geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
567 search_osm_nominatim:
571 chair_lift: Stolelift
574 magic_carpet: Trækkende skilift
575 platter: Tallerkenlift
577 station: Svævebanestation
581 aerodrome: Flyveplads
582 airstrip: Landingsbane
586 helipad: Helikopterplads
587 holding_position: Venteposition
588 navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
589 parking_position: Parkeringsposition
596 animal_boarding: Dyrepension
597 animal_shelter: Dyreinternat
598 arts_centre: Kunstcenter
604 bicycle_parking: Cykelparkering
605 bicycle_rental: Cykeludlejning
606 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
607 biergarten: Udendørs øludskænkning
609 boat_rental: Bådudlejning
611 bureau_de_change: Vekselkontor
612 bus_station: Busstation
614 car_rental: Biludlejning
615 car_sharing: Delebiler
618 charging_station: Ladestation
619 childcare: Børnepasning
623 college: Videregående uddannelsesinstitution
624 community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
625 conference_centre: Konferencecenter
626 courthouse: Retsbygning
627 crematorium: Krematorium
630 drinking_water: Drikkevand
631 driving_school: Køreskole
633 events_venue: Begivenhedsarena
635 ferry_terminal: Færgeterminal
636 fire_station: Brandstation
637 food_court: Food Court
641 grave_yard: Kirkegård
644 hunting_stand: Jagtplatform
646 internet_cafe: Internetcafe
647 kindergarten: Børnehave
648 language_school: Sprogskole
650 loading_dock: Læsserampe
651 love_hotel: Kærlighedshotel
652 marketplace: Markedsplads
653 mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
655 money_transfer: Valutaoverførsel
656 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
657 music_school: Musikskole
659 nursing_home: Plejehjem
661 parking_entrance: Parkeringsindkørsel
662 parking_space: Parkeringsplads
663 payment_terminal: Betalingsterminal
665 place_of_worship: Sted for gudstjenester
668 post_office: Postkontor
671 public_bath: Offentligt bad
672 public_bookcase: Offentlig bogkasse
673 public_building: Offentlig bygning
674 ranger_station: Skovridderbolig
675 recycling: Genbrugsstation
676 restaurant: Restaurant
677 sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
681 social_centre: Socialcenter
682 social_facility: Socialforsogsfacilitet
684 swimming_pool: Swimmingpool
686 telephone: Offentlig telefon
690 training: Træningsfacilitet
691 university: Universitet
692 vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
693 vending_machine: Automat
695 village_hall: Forsamlingshus
696 waste_basket: Skraldespand
697 waste_disposal: Skraldecontainer
698 waste_dump_site: Affaldsdeponi
699 watering_place: Dyrevandtrug
700 water_point: Vandpunkt
704 aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
705 administrative: Administrativ grænse
706 census: Folketællingsgrænse
707 national_park: Nationalpark
708 political: Valggrænse
709 protected_area: Beskyttet område
720 apartments: Lejligheder
726 civic: Offentlig bygning
727 college: Universitetsbygning
728 commercial: Erhvervsbygning
729 construction: Bygning under opførsel
734 farm_auxiliary: Landbrugsbygning
739 hospital: Sygehusbygning
744 industrial: Industribygning
745 kindergarten: Børnehavebygning
746 manufacture: Fabrikationsbygning
747 office: Kontorbygning
748 public: Offentlig bygning
749 residential: Beboelsesbygning
750 retail: Detailhandelbygning
754 semidetached_house: Rækkehus
755 service: Servicebygning
758 static_caravan: Husvogn
759 temple: Tempelbygning
761 train_station: Jernbanestation
762 university: Universitetsbygning
766 scout: Spejderklubhus
774 caterer: Diner transportable
775 confectionery: Slikbutik
776 dressmaker: Kjolesyerske
777 electrician: Elektriker
778 electronics_repair: Elektronikmekaniker
781 handicraft: Kunsthåndværker
782 hvac: Varme og ventilationsværksted
783 metal_construction: Metalværksted
785 photographer: Fotograf
786 plumber: Blikkenslager
790 stonemason: Stenhugger
792 window_construction: Vinduessnedker
794 "yes": Håndsværksbutik
797 access_point: Redningspunkt
798 ambulance_station: Ambulancestation
799 assembly_point: Mødested
800 defibrillator: Hjertestarter
801 fire_extinguisher: Brandslukker
802 fire_water_pond: Branddam
803 landing_site: Nødlandingsplads
804 life_ring: Redningskrans
806 siren: Varslingssirene
807 suction_point: Beredskabssugepunkt
808 water_tank: Nødvandtank
811 abandoned: Forladt motorvej
813 bus_guideway: Styret busspor
814 bus_stop: Busstoppested
815 construction: Vej under konstruktion
819 emergency_access_point: Nødudgangspunkt
820 emergency_bay: Nødvigespor
823 give_way: Ubetinget vigepligt skilt
824 living_street: Vej med legende børn
827 motorway_junction: Motorvejsafkørsel
828 motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
829 passing_place: Overgang
833 primary: Hovedvej (primærrute)
834 primary_link: Hovedvej (primærrute)
835 proposed: Foreslået vej
837 residential: Vej i byområder
838 rest_area: Rasteplads
840 secondary: Hovedvej (sekundærrute)
841 secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
843 services: Motorvejsserviceområde
844 speed_camera: Fartkamera
847 street_lamp: Gadelygte
849 tertiary_link: Hovedvej
851 traffic_mirror: Trafikspejl
852 traffic_signals: Trafiklys
853 trailhead: Vandrerutestartpunkt
854 trunk: Motortrafikvej
855 trunk_link: Motortrafikvej
856 turning_loop: Vendesløjfe
857 unclassified: Anden vej
860 aircraft: Historisk flyvemaskine
861 archaeological_site: Arkæologisk sted
862 bomb_crater: Historisk bombekrater
863 battlefield: Slagmark
864 boundary_stone: Grænsesten
865 building: Historisk Bygning
867 cannon: Historisk kanon
869 charcoal_pile: Historisk kulbunke
874 heritage: Kulturarvssted
878 memorial: Mindesmærke
879 milestone: Historisk milesten
881 mine_shaft: Mineskakt
883 railway: Historisk jernbane
884 roman_road: Romersk vej
890 wayside_chapel: Vejkirke
891 wayside_cross: Vejkors
892 wayside_shrine: Vejside helligdom
894 "yes": Historisk plads
898 allotments: Kolonihaver
899 aquaculture: Akvakultur
901 brownfield: Tidligere industriområde
902 cemetery: Begravelsesplads
903 commercial: Erhvervsområde
905 construction: Byggeri
907 farmland: Landbrugsjord
912 greenfield: Ikke-udviklet område
913 industrial: Industriområde
916 military: Militært område
919 plant_nursery: Planteskole
920 quarry: Stenbrud/grusgrav
922 recreation_ground: Rekreativt område
923 religious: Religiøs jordsstykke
925 reservoir_watershed: Vandreservoir
926 residential: Boligområde
930 "yes": Arealanvendelse
932 adult_gaming_centre: Voksen spillested
933 amusement_arcade: Spillehal
934 bandstand: Orkesterpavillon
935 beach_resort: Badestrand
936 bird_hide: Fugleskjul
937 bleachers: Lægtepladser
938 bowling_alley: Bowlinghal
939 common: Fælles arealer
944 fitness_centre: Motionscenter
945 fitness_station: Udendørs fitness udstyr
947 golf_course: Golfbane
948 horse_riding: Ridning
951 miniature_golf: Minigolf
952 nature_reserve: Naturreservat
953 outdoor_seating: Udendørs siddeplads
955 picnic_table: Madpakkebord
957 playground: Legeplads
958 recreation_ground: Rekreativt område
962 sports_centre: Sportscenter
964 swimming_pool: Svømmebasin
972 avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
981 clearcut: Renafdriftsområde
982 communications_tower: Kommunikationstårn
985 dolphin: Fortøjningspæl
997 monitoring_station: Overvågningsstation
998 petroleum_well: Oliebrønd
1000 pipeline: Rørledning
1001 pumping_station: Pumpestation
1002 reservoir_covered: Overdækket reservoir
1004 snow_cannon: Snekanon
1006 storage_tank: Lagertank
1007 street_cabinet: Gadeskab
1008 surveillance: Overvågning
1011 utility_pole: Elmast
1012 wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1013 watermill: Vandmølle
1014 water_tap: Vandaftapning
1015 water_tower: Vandtårn
1017 water_works: Vandværk
1020 "yes": Menneskeskabt
1022 airfield: Militær flyveplads
1025 checkpoint: Kontrolpost
1032 bare_rock: Blottet klippe
1036 cave_entrance: Huleindgang
1038 coastline: Kystlinje
1046 grassland: Græsslette
1049 hot_spring: Varm kilde
1078 "yes": Naturseværdighed
1081 administrative: Administration
1082 advertising_agency: Reklamebureau
1084 association: Forening
1086 diplomatic: Diplomatkontor
1087 educational_institution: Uddannelsesanstalt
1088 employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1089 energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1090 estate_agent: Ejendomsmægler
1091 financial: Finanskontor
1092 government: Statsligt kontor
1093 insurance: Forsikringskontor
1096 logistics: Logistikkontor
1097 newspaper: Avisredaktion
1098 ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1100 religion: Trossamfundsadministration
1101 research: Udviklingskontor
1102 tax_advisor: Skatterådgiver
1103 telecommunication: Telekommunikationskontor
1104 travel_agent: Rejsebureau
1107 allotments: Kolonihaver
1108 archipelago: Øgruppe
1110 city_block: Bykvarter
1119 isolated_dwelling: Enlig bolig
1121 municipality: Kommune
1122 neighbourhood: Kvarter
1124 postcode: Postnummer
1136 abandoned: Nedlagt jernbane
1137 construction: Jernbane under konstruktion
1138 disused: Nedlagt jernbane
1139 funicular: Kabelbane
1141 junction: Jernbaneovergang
1142 level_crossing: Jernbaneoverskæring
1144 miniature: Miniature jernbane
1146 narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1147 platform: Jernbaneperron
1148 preserved: Bevaret jernbane
1149 proposed: Foreslået jernbane
1150 spur: Jernbanesidespor
1151 station: Jernbanestation
1152 stop: Jernbanestation
1153 subway: Undergrundsbane
1154 subway_entrance: Undergrundsindgang
1157 tram_stop: Sporvognsstoppested
1158 yard: Jernbaneterræn
1160 agrarian: Grovvareforretning
1161 alcohol: Spiritusforretning
1162 antiques: Antikviteter
1163 appliance: Hvidevareforretning
1165 baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1166 bag: Taskeforretning
1168 bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1169 beauty: Skønhedssalon
1170 bed: Sengeforretning
1171 beverages: Drikkevareforretning
1172 bicycle: Cykelhandel
1173 bookmaker: Boghandler
1178 car_parts: Bilreservedele
1179 car_repair: Bilværksted
1181 charity: Velgørenhedsbutik
1182 cheese: Osteforhandler
1184 chocolate: Chokolade
1186 coffee: Kaffeforhandler
1187 computer: Computerforretning
1188 confectionery: Slikbutik
1191 cosmetics: Kosmetikforretning
1192 craft: Hobbyforhandler
1193 curtain: Gardinforretning
1195 deli: Delikatessebutik
1196 department_store: Varehus
1197 discount: Tilbudsbutik
1198 doityourself: Gør-det-selv
1199 dry_cleaning: Renseri
1200 e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1201 electronics: Elektronikforretning
1203 estate_agent: Ejendomsmægler
1204 fabric: Stofforretning
1207 fishing: Fiskeudstyrsforretning
1208 florist: Blomsterhandler
1209 food: Fødevarehandel
1210 frame: Rammeforhanlder
1211 funeral_directors: Begravelsesforretning
1213 garden_centre: Havecenter
1217 greengrocer: Grønthandler
1220 hardware: Byggemarked
1221 health_food: Helskostforetning
1222 hearing_aids: Høreapparater
1223 herbalist: Urteforretning
1225 houseware: Køkkenudstyr
1227 interior_decoration: Indretning
1230 kitchen: Køkkenbutik
1236 medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1237 mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1238 money_lender: Pengeudlåner
1239 motorcycle: Motorcykelbutik
1240 motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1241 music: Musikforretning
1242 musical_instrument: Musikforretning
1243 newsagent: Bladkiosk
1244 nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1246 organic: Økologisk fødevarebutik
1247 outdoor: Udendørs butik
1249 pastry: Wienerbrødsbager
1250 pawnbroker: Pantelåner
1251 perfumery: Parfumeri
1253 pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1255 seafood: Fisk og skaldyr
1256 second_hand: Genbrugsbutik
1257 sewing: Syforretning
1259 sports: Sportsforretning
1260 stationery: Papirvarehandel
1261 storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1262 supermarket: Supermarked
1267 tobacco: Tobaksbutik
1269 travel_agency: Rejsebureau
1272 variety_store: Stormagasin
1273 video: Videoforretning
1274 video_games: Videospilsforhandler
1275 wholesale: Engrosforretning
1279 alpine_hut: Bjerghytte
1280 apartment: Ferielejlighed
1282 attraction: Seværdighed
1283 bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1285 camp_pitch: Teltplads
1286 camp_site: Lejrplads
1287 caravan_site: Campingplads
1290 guest_house: Guesthouse (hotel)
1293 information: Turistinformation
1296 picnic_site: Picnicsted
1297 theme_park: Forlystelsespark
1298 viewpoint: Udsigtspunkt
1299 wilderness_hut: Vildmarkshytte
1302 building_passage: Bygningspassage
1306 artificial: Kunstig vandvej
1310 derelict_canal: Nedlagt kanal
1315 lock_gate: Sluseport
1322 weir: Overløbsdæmning
1326 level3: Regionsgrænse
1327 level4: Regionsgrænse
1328 level5: Regionsgrænse
1329 level6: Kommunegrænse
1330 level7: Kommunegrænse
1332 level9: Bydelsgrænse
1333 level10: Sognegrænse
1334 level11: Nabolagsgrænse
1340 no_results: Ingen resultater fundet
1341 more_results: Flere resultater
1345 select_status: Vælg status
1346 select_type: Vælg type
1347 select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1348 reported_user: Rapporteret bruger
1349 not_updated: Ikke opdateret
1351 search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1352 user_not_found: Brugeren findes ikke
1353 issues_not_found: Sag ikke fundet
1356 last_updated: Sidst opdateret
1357 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1358 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1359 link_to_reports: Vis rapporter
1362 other: '%{count} rapporter'
1363 reported_item: Rapporteret element
1369 new_report: Din rapport blev registreret
1370 successful_update: Din rapport er opdateret
1371 provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1373 title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1375 zero: Ingen rapporter
1377 other: '%{count} rapporter'
1378 report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1379 last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1380 last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1384 reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1385 read_reports: Læs rapporter
1386 new_reports: Nye rapporter
1387 other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1388 no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1389 comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1391 resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1393 ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1395 reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1397 comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1398 reassign_param: Tildel sagen igen?
1400 reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1403 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1404 note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1407 comment_created: Din kommentar blev oprettet
1410 title_html: Rapport %{link}
1411 missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1413 intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1414 not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1415 unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1416 fra andre af fællesskabets medlemmer
1417 resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1421 spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1422 offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1423 threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1426 spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1427 offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1428 threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1431 spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1432 offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1433 threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1434 vandal_label: Denne bruger er en vandal
1437 spam_label: Denne bemærkning er spam
1438 personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1439 abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1442 successful_report: Din rapport blev registreret
1443 provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1446 alt_text: OpenStreetMap-logo
1447 home: Gå til hjemmeposition
1450 log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1451 sign_up: Opret konto
1452 start_mapping: Begynd kortlægningen
1453 sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1459 export_data: Eksporter data
1460 gps_traces: GPS-spor
1461 gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1462 user_diaries: Brugerblogs
1463 user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1464 edit_with: Redigér med %{editor}
1465 tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1466 intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1467 intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1468 at bruge under en åben licens.
1469 intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1470 hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} og andre
1472 partners_ucl: University College London
1473 partners_fastly: Fastly
1474 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1475 partners_partners: partnere
1476 tou: Vilkår for anvendelse
1477 osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1478 databasevedligeholdelse.
1479 osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1480 af database vedligeholdelse.
1481 donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1484 copyright: Ophavsret
1485 community: Fællesskabet
1486 community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1487 community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1489 foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1491 title: Støt OpenStreetMap med en donation
1493 learn_more: Lær mere
1496 diary_comment_notification:
1497 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1499 header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1501 header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1503 footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1504 %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1505 footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1506 på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1507 message_notification:
1508 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1510 header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1512 header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1514 footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1515 forfatteren på %{replyurl}
1516 footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1517 til forfatteren på %{replyurl}
1518 friendship_notification:
1520 subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1521 had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1522 see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1523 see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1524 befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1525 befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1527 description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1528 beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1529 description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1530 beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
1533 failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1534 more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1535 og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1536 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1539 loaded_successfully:
1540 one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1541 other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1542 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1544 subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1546 created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1547 confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1548 fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1549 link for at bekræfte din konto:'
1550 welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1551 så du kan komme godt i gang.
1553 subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1555 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1556 på %{server_url} til %{new_address}.
1557 click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1560 subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1562 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1563 nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1564 click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1566 note_comment_notification:
1567 anonymous: En anonym bruger
1570 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1571 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1572 du er interesseret i'
1573 your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1575 your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1577 commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1578 du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1579 commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1580 du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1582 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1583 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1585 your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1586 your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1588 commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1589 på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1590 commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1591 på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1593 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1594 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1595 du er interesseret i'
1596 your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1598 your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1599 i nærheden af %{place}.'
1600 commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1601 Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1602 commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1603 kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1604 details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1605 details_html: Flere oplysninger om kortbemærkningen kan findes på %{url}.
1606 changeset_comment_notification:
1610 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1611 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1612 du er interesseret i'
1613 your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1615 your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1617 commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1618 som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1619 commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1620 på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1621 partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1622 partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1623 partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1624 details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1625 details_html: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1626 unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1627 %{url} og klikke "Afmeld".
1628 unsubscribe_html: For at afmelde opdateringer vedrørende dette ændringssæt,
1629 kan du besøge %{url} og klikke "Afmeld".
1632 heading: Tjek din e-mail!
1633 introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1634 introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1635 vil kunne starte kortlægningen.
1636 press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1639 success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1640 already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1641 unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1642 reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
1643 <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
1645 failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1647 heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1648 press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1651 success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1652 failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1653 unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1657 my_inbox: Min indbakke
1658 my_outbox: Min udbakke
1659 messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1661 one: '%{count} nye besked'
1662 other: '%{count} nye beskeder'
1664 one: '%{count} gammel besked'
1665 other: '%{count} gamle beskeder'
1669 no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1670 med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1671 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1673 unread_button: Marker som ulæst
1674 read_button: Marker som læst
1676 destroy_button: Slet
1679 send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1682 back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1684 message_sent: Besked sendt
1685 limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1686 før du forsøger at sende flere.
1688 title: Ingen besked fundet
1689 heading: Ingen besked fundet
1690 body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1693 my_inbox: Min indbakke
1694 my_outbox: Min udbakke
1696 one: Du har %{count} sendt besked
1697 other: Du har %{count} sendte beskeder
1701 no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1702 i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1703 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1705 wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1706 svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1707 bruger for at svare.
1714 unread_button: Marker som ulæst
1715 destroy_button: Slet
1718 wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1719 læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1720 den korrekte bruger for at svare.
1721 sent_message_summary:
1722 destroy_button: Slet
1724 as_read: Besked markeret som læst
1725 as_unread: Besked markeret som ulæst
1727 destroyed: Besked slettet
1730 title: Glemt adgangskode
1731 heading: Glemt adgangskode?
1732 email address: 'E-mailadresse:'
1733 new password button: Nulstil adgangskode
1734 help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1735 et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1736 notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1737 snart indstille en ny.
1738 notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1740 title: Nulstil adgangskode
1741 heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1742 reset: Nulstil adgangskode
1743 flash changed: Din adgangskode er ændret.
1744 flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1749 gravatar: Brug Gravatar
1750 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1751 what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1752 disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1753 enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1754 new image: Tilføj et billede
1755 keep image: Behold det nuværende billede
1756 delete image: Fjern det nuværende billede
1757 replace image: Erstat det aktuelle billede
1758 image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1759 home location: Hjemmeposition
1760 no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1761 update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1766 email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1767 password: 'Adgangskode:'
1768 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1770 lost password link: Glemt din adgangskode?
1771 login_button: Log på
1772 register now: Opret nu
1773 with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1774 og din adgangskode:'
1775 with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1776 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1777 to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1778 create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1779 no account: Har du ingen konto?
1780 account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1781 bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1782 sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1783 account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1784 aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
1786 auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1787 openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1790 title: Log på med OpenID
1791 alt: Log på med en OpenID-URL
1793 title: Log på med Google
1794 alt: Log på med et Google OpenID
1796 title: Log på med Facebook
1797 alt: Log på med en Facebook-konto
1799 title: Log på med Windows Live
1800 alt: Log på med en Windows Live-konto
1802 title: Log ind med GitHub
1803 alt: Log ind med en GitHub-konto
1805 title: Log ind med Wikipedia
1806 alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1808 title: Log på med Wordpress
1809 alt: Log på med et Wordpress OpenID
1811 title: Log på med AOL
1812 alt: Log på med et AOL OpenID
1815 heading: Log af fra OpenStreetMap
1816 logout_button: Log af
1819 title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1820 headings: Overskrifter
1822 subheading: Underoverskrift
1823 unordered: Usorteret liste
1824 ordered: Sorteret liste
1834 preview: Forhåndsvisning
1838 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1839 used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1840 og hardware-enheder'
1841 lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1842 og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1844 local_knowledge_title: Lokal viden
1845 local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1846 bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1847 at OSM er præcist og ajourført.
1848 community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1849 community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1850 og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1851 GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1852 katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1853 se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1854 \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1855 og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1856 open_data_title: Åbne Data
1858 OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1859 så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1860 bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1861 den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1862 legal_title: Juridisk
1864 Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1865 <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1866 legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1867 OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1868 spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1869 og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1870 registreret af OSMF</a>."
1871 partners_title: Partnere
1874 title: Om denne oversættelse
1875 html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1876 har den engelske tekst forrang.
1877 english_link: den engelske originaltekst
1879 title: Om denne side
1880 html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1881 til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1883 native_link: den danske udgave
1884 mapping_link: begynde kortlægningen
1886 title_html: Ophavsret og licens
1888 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1889 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1890 Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1891 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1892 intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1893 data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1894 Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1895 under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1896 tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1897 intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1898 Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1899 credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1900 credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af “©
1901 OpenStreetMap-bidragsydere”.
1902 credit_2_1_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige
1903 under Open \nDatabase License. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1904 side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1905 OSM som\n rådata, kan du nævne licenserne og linke direkte til licensteksterne.
1906 I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1907 vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1908 i kildeangivelsen til denne fuld adresse) og opendatacommons.org."
1909 credit_3_1_html: "Kort-fliserne i “standard kortlaget” på www.openstreetmap.org
1910 er et produceret værk (\"Produced Work\") af OpenStreetMap Foundation ved
1911 brug af OpenStreetMap-data licenseret \nunder Open Database License. Hvis
1912 du anvender disse fliser så brug venligst den følgende kreditering: \n“Grundkort
1913 og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation”."
1915 For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1917 attribution_example:
1918 alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1919 title: Eksempel på kildeangivelse
1920 more_title_html: Læs mere
1922 Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1923 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1925 Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1926 gratis kort-API til tredjeparter.
1928 Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1929 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1930 og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1931 contributors_title_html: Vores bidragsydere
1932 contributors_intro_html: |-
1933 Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1934 åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1935 og andre kilder, blandt dem:
1936 contributors_at_html: |-
1937 <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1938 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1939 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1940 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1941 Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1942 contributors_au_html: |-
1943 <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1944 på data fra Australian Bureau of Statistics.
1945 contributors_ca_html: |-
1946 <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1947 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1948 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1949 Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1951 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1952 Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1953 href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1954 contributors_fr_html: |-
1955 <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1956 Direction Générale des Impôts.
1957 contributors_nl_html: |-
1958 <strong>Holland</strong>: Indeholder © AND data, 2007
1959 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1960 contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1961 href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1962 til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1964 contributors_si_html: |-
1965 <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1966 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1967 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1968 (offentlig information Slovenien).
1969 contributors_es_html: |-
1970 <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1971 National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1972 licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1973 contributors_za_html: |-
1974 <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1975 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1976 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1977 contributors_gb_html: |-
1978 <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1979 Survey data © Crown copyright and database right
1981 contributors_footer_1_html: |-
1982 For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1983 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1984 contributors_footer_2_html: |-
1985 Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1986 dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1987 accepterer nogen form for erstatningspligt.
1988 infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1989 infringement_1_html: |-
1990 OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1991 ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1992 eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1993 infringement_2_html: |-
1994 Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1995 føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1996 vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1997 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1998 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1999 trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
2000 Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
2001 spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
2003 js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2004 har deaktiveret Javascript.
2005 js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2006 permalink: Permalink
2007 shortlink: Kort link
2008 createnote: Tilføj en bemærkning
2010 copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2012 remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2013 og fjernbetjening er aktiveret
2015 not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2016 not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2017 gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2018 user_page_link: brugerside
2019 anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2020 id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2021 no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
2025 area_to_export: Område som skal eksporteres
2026 manually_select: Vælg et andet område manuelt
2027 format_to_export: Format for eksport
2028 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2029 map_image: Kort billede (viser standard lag)
2030 embeddable_html: HTML der kan indlejres
2032 export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2033 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2035 advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2036 de kilder, der er anført nedenfor:'
2037 body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2038 XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2039 kilder til bulk data-downloads:'
2042 description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2046 description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2048 title: Geofabrik Downloads
2049 description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2053 description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
2056 description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2057 options: Indstillinger
2061 image_size: Billedstørrelse
2063 add_marker: Tilføj en markør på kortet
2065 longitude: 'Længde:'
2067 paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
2068 export_button: Eksportér
2070 title: Rapportér et problem / Ret kortet
2072 title: Hvordan man kan hjælpe
2074 title: Deltag i fællesskabet
2075 explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2076 eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2077 noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2080 instructions_html: |-
2081 Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
2082 Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2084 title: Andre bekymringer
2085 explanation_html: |-
2086 Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
2087 <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
2088 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
2091 introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2092 og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2096 title: Velkommen til OpenStreetMap
2097 description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2100 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2101 title: Hjælp for nybegyndere
2102 description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2104 url: https://help.openstreetmap.org/
2106 description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
2109 title: Mailinglister
2110 description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2111 bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2114 description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
2118 description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2121 description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2122 baserede kort og andre tjenester.
2124 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2125 title: Til organisationer
2126 description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2127 Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2129 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2130 title: OpenStreetMap Wiki
2131 description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2133 removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2134 Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2135 desktop_html: Du kan stadig bruge Potlatch ved at <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">hente
2136 applikationen til Mac og Windows</a>.
2137 id_html: Alternativt kan du sætte iD som din foretrukne editor. iD kører i din
2138 browser, ligesom Potlatch gjorde. <a href="%{settings_url}">Du kan ændre din
2139 foretrukne editor her</a>.
2141 search_results: Søgeresultater
2145 get_directions: Få rutevejledninger
2146 get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2149 where_am_i: Hvor er dette?
2150 where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2152 reverse_directions_text: Vend retningen om
2158 trunk: Motortrafikvej
2159 primary: Hovedvej (primærrute)
2160 secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2161 unclassified: Anden vej
2165 cycleway_national: National cykelsti
2166 cycleway_regional: Regional cykelsti
2167 cycleway_local: Lokal cykelsti
2170 subway: Undergrundsbane
2183 admin: Administrativ grænse
2188 resident: Boligområde
2192 retail: Detailhandelsområde
2193 industrial: Industriområde
2194 commercial: Erhvervsområde
2200 brownfield: Tidligere industriområde
2201 cemetery: Begravelsesplads
2202 allotments: Kolonihaver
2204 centre: Sportscenter
2205 reserve: Naturreservat
2206 military: Militært område
2210 building: Vigtig bygning
2215 tunnel: Stiplet kant = tunnel
2216 bridge: Sort kant = bro
2217 private: Privat adgang
2218 destination: Ærindekørsel tilladt
2219 construction: Veje under konstruktion
2220 bicycle_shop: Cykelhandler
2221 bicycle_parking: Cykelparkering
2225 introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2226 Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2227 Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2229 title: Hvad kortet indholder
2231 OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
2232 f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
2233 enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2235 Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
2236 der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
2237 kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
2238 med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2240 title: Grundlæggende begreber
2241 paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
2242 bidrage til OpenStreetMap.
2243 editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
2244 der kan bruges til at redigere kortet.
2245 node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
2246 restaurant eller et træ.
2247 way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
2248 vej, en å eller en bygning.
2249 tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
2250 eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
2254 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
2255 at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
2256 Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
2257 du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
2258 og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
2262 paragraph_1_html: |-
2263 OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
2264 <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på velkomstsiden.</a>.
2265 start_mapping: Editér kortet
2267 title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2268 paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
2269 har tid til at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en
2271 paragraph_2_html: |-
2272 Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
2273 <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
2274 klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2277 private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2278 public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2279 trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2280 identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2281 og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2283 upload_trace: Overfør GPS-spor
2284 visibility_help: hvad betyder det her?
2285 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2287 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2289 upload_trace: Overfør GPS-spor
2290 trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2291 sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2292 når det er færdiggjort.
2293 upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2294 notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2296 one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2297 før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2298 other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2299 færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2303 title: Redigerer spor %{name}
2304 heading: Redigerer spor %{name}
2305 visibility_help: hvad betyder det her?
2307 updated: Spor opdateret
2311 title: Viser spor %{name}
2312 heading: Viser spor %{name}
2314 filename: 'Filnavn:'
2316 uploaded: 'Overført:'
2318 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2319 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2323 description: 'Beskrivelse:'
2326 edit_trace: Redigér dette spor
2327 delete_trace: Slet dette spor
2328 trace_not_found: Spor ikke fundet!
2329 visibility: 'Synlighed:'
2330 confirm_delete: Slet dette spor?
2332 showing_page: Side %{page}
2339 other: '%{count} punkter'
2341 trace_details: Vis spordetaljer
2343 edit_map: Redigér kort
2345 identifiable: IDENTIFICERBAR
2351 public_traces: Offentlige GPS-spor
2352 my_traces: Mine spor
2353 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2354 description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2355 tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2356 empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
2357 nyt spor</a> eller lær mere om optagelse af GPS-spor på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
2358 upload_trace: Overfør et spor
2359 all_traces: Alle GPS-spor
2360 traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2361 remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2363 scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2365 made_public: Spor gjort offentlig
2367 message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2370 heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2371 message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2372 tidspunkt ikke tilgængeligt
2374 title: OpenStreetMap GPS-spor
2376 description_with_count:
2377 one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2378 other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2379 description_without_count: GPX fil fra %{user}
2381 permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2383 cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2384 cookies før du fortsætter.
2386 not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2388 blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2389 skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2390 blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2392 need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2393 netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2394 men du skal læse dem.
2397 title: Tillad adgang til din konto
2398 request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2399 %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2400 kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2401 allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2402 allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
2403 allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
2404 allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2405 allow_write_api: tilpas kortet.
2406 allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2407 allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2408 allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2409 grant_access: Tillad adgang
2411 title: Anmodning om tilladelse godkendt
2412 allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2413 verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2415 title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2416 denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2417 invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2419 flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2421 missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2424 title: Registrere en ny applikation
2426 title: Redigere din applikation
2428 title: OAuth detaljer for %{app_name}
2429 key: 'Forbrugernøgle:'
2430 secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2431 url: 'Request Token URL:'
2432 access_url: 'Access Token URL:'
2433 authorize_url: 'Godkend URL:'
2434 support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2435 edit: Redigér detaljer
2437 confirm: Er du sikker?
2438 requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2440 title: Mine OAuth detaljer
2441 my_tokens: Mine godkendte programmer
2442 list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2443 application: Programnavn
2445 revoke: Tilbagekald!
2446 my_apps: Mine klientprogrammer
2447 no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2448 hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2449 foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2451 registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2452 register_new: Registrer dit program
2454 requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2456 sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2458 flash: Registrering af informationen lykkedes
2460 flash: Opdateret klientoplysninger
2462 flash: Annulerede klient programmets registrering
2463 oauth2_applications:
2466 permissions: Tilladelser
2471 permissions: Tilladelser
2472 oauth2_authorized_applications:
2474 permissions: Tilladelser
2478 no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2480 contact_support_html: Kontakt venligst <a href="%{support}">webmaster</a> for
2481 at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
2484 header: Fri og redigerbar
2486 <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2487 <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2488 email address: 'E-mailadresse:'
2489 confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2490 display name: 'Vist navn:'
2491 display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2492 senere i indstillingerne.
2493 external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2494 use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2495 auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2496 men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2497 continue: Opret konto
2498 terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2502 heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2503 read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2504 marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2505 contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2506 og fremtidige bidrag.
2507 read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2508 tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2509 og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2510 læs og samtyk med vilkårene.
2511 read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2512 consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2513 for ophavsret (public domain)
2514 consider_pd_why: hvad er dette?
2515 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2516 guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2517 href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2520 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2522 you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2523 bidragsydere for at fortsætte.
2524 legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2528 rest_of_world: Resten af verden
2529 terms_declined_flash:
2530 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2532 title: Ingen sådan bruger
2533 heading: Brugeren %{user} findes ikke
2534 body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2535 ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2539 new diary entry: nyt blogindlæg
2540 my edits: Mine redigeringer
2541 my traces: Mine GPS-spor
2542 my notes: Mine bemærkninger
2543 my messages: Mine meddelelser
2544 my profile: Min profil
2545 my settings: Mine indstillinger
2546 my comments: Mine kommentarer
2547 blocks on me: Mine blokeringer
2548 blocks by me: Blokeringer udført af mig
2549 send message: Send besked
2553 notes: Kortbemærkninger
2554 remove as friend: Fjern som ven
2555 add as friend: Tilføj som ven
2556 mapper since: 'Kortlægger siden:'
2557 ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2558 ct undecided: Uafklaret
2559 ct declined: Afslået
2560 latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2561 email address: 'E-mailadresse:'
2562 created from: 'Oprettet fra:'
2564 spam score: 'Spambedømmelse:'
2565 description: Beskrivelse
2566 user location: Brugerposition
2568 administrator: Denne bruger er en administrator
2569 moderator: Denne bruger er en moderator
2571 administrator: Giv administrator-adgang
2572 moderator: Giv moderator-adgang
2574 administrator: Fjern administrator-adgang
2575 moderator: Fjern moderator-adgang
2576 block_history: Aktive blokeringer
2577 moderator_history: Uddelte blokeringer
2578 comments: Kommentarer
2579 create_block: Blokér denne bruger
2580 activate_user: Aktivér denne bruger
2581 deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2582 confirm_user: Bekræft denne bruger
2583 hide_user: Skjul denne bruger
2584 unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2585 delete_user: Slet denne bruger
2587 report: Rapporter denne bruger
2589 title: Rediger konto
2590 my settings: Mine indstillinger
2591 current email address: Nuværende e-mailadresse
2592 external auth: Ekstern godkendelse
2594 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2595 link text: hvad er dette?
2597 heading: Offentlig redigering
2598 enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2599 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2600 enabled link text: hvad er dette?
2601 disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2603 disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2604 public editing note:
2605 heading: Offentlig redigering
2606 html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2607 eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2608 og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2609 kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2610 hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2611 offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2612 nu offentlige som standard.</li></ul>
2614 heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2615 agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2616 not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2617 review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2618 og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2619 agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2620 fælleseje/uden ophavsret.
2621 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2622 link text: hvad er dette?
2623 save changes button: Gem ændringer
2624 make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2625 flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2626 din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2627 flash update success: Brugerinformation opdateret.
2629 flash success: Hjemmeposition gemt
2631 flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2637 one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2638 other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2639 summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2640 summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2641 confirm: Bekræft valgte brugere
2642 hide: Skjul valgte brugere
2643 empty: Ingen brugere fundet
2645 title: Konto suspenderet
2646 heading: Konto suspenderet
2647 body_html: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund
2648 af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2649 af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2650 at drøfte det.\n</p>"
2652 connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2653 invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2654 no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2655 unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2656 invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2658 heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2660 Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2661 ved hjælp af formularen nedenfor.
2663 Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2664 ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2665 med dit ID i dine brugerindstillinger.
2668 not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2669 already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2670 doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2671 not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2674 title: Bekræft rolletildeling
2675 heading: Bekræft rolletildeling
2676 are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2678 fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2679 brugeren og rollen begge er gyldige.
2681 title: Bekræft fratagelse af rolle
2682 heading: Bekræft fratagelse af rolle
2683 are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2685 fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2686 brugeren og rollen begge er gyldige.
2689 non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2691 non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2693 sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2694 back: Tilbage til indeks
2696 title: Opretter blokering af %{name}
2697 heading_html: Opretter blokering af %{name}
2698 period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2699 tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2700 tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2701 på disse meddelelser.
2702 back: Vis alle blokeringer
2704 title: Redigerer blokering af %{name}
2705 heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2706 period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2707 show: Vis denne blokering
2708 back: Vis alle blokeringer
2710 block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2711 block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2712 listen over værdier.
2714 try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2715 frist til at reagere.
2716 try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2718 flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2720 only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2722 success: Blokering opdateret.
2724 title: Brugerblokeringer
2725 heading: Liste over brugerblokeringer
2726 empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2728 title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2729 heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2730 time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2731 past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2732 confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2733 revoke: Tilbagekald!
2734 flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2736 time_future_html: Slutter om %{time}.
2737 until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2738 time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2740 time_past_html: Sluttede %{time}.
2744 other: '%{count} timer'
2747 other: '%{count} dage'
2750 other: '%{count} uger'
2753 other: '%{count} måneder'
2756 other: '%{count} år'
2758 title: Blokeringer af %{name}
2759 heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2760 empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2762 title: Blokeringer af %{name}
2763 heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2764 empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2766 title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2767 heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2768 created: 'Oprettet:'
2769 duration: 'Varighed:'
2773 revoke: Tilbagekald!
2774 confirm: Er du sikker?
2775 reason: 'Årsag til blokering:'
2776 back: Vis alle blokeringer
2777 revoker: 'Tilbagekalder:'
2778 needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2780 not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2783 revoke: Tilbagekald!
2785 display_name: Blokkeret bruger
2786 creator_name: Oprettet af
2787 reason: Årsag til blokering
2789 revoker_name: Tilbagekaldt af
2790 showing_page: Side %{page}
2795 title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2796 heading: '%{user}s bemærkninger'
2797 subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2798 no_notes: Ingen bemærkninger
2800 creator: Oprettet af
2801 description: Beskrivelse
2802 created_at: Oprettet den
2803 last_changed: Sidst ændret
2810 link: Link eller HTML
2812 short_link: Kort link
2815 custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2818 image_dimensions: Billedet vil vise standardlaget i %{width} x %{height}
2821 include_marker: Tilføj markør
2822 center_marker: Centrér kortet på markøren
2823 paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2824 view_larger_map: Vis større kort
2825 only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2827 report_problem: Rapporter et problem
2830 tooltip: Kortsymboler
2831 tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2837 title: Vis min placering
2839 one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
2840 other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
2842 one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
2843 other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
2847 cycle_map: Cykelkort
2848 transport_map: Transportkort
2850 opnvkarte: Offentlig transport
2853 notes: Kortbemærkninger
2855 gps: Offentlige GPS-spor
2856 overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2858 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2859 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Giv et bidrag</a>
2860 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2861 cyclosm: Flise-stil af <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2862 hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Frankrig</a>
2863 thunderforest: Fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2865 opnvkarte: Fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2866 hotosm: Flise-stil af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2867 Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2870 edit_tooltip: Rediger kortet
2871 edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2872 createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2873 createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2874 map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2875 map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2876 queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2877 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2884 unhide_comment: fjern skjul
2887 intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2888 det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2889 en bemærkning for at forklare problemet.
2890 advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2891 kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2892 beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2893 add: Tilføj bemærkning
2895 anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2896 som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2899 reactivate: Genaktiver
2900 comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2902 edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2906 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2907 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2908 fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
2909 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2910 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2911 graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2913 directions: Rutevejledning
2916 no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2917 no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2919 continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2920 slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2921 offramp_right: Tag rampen til højre
2922 offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2923 offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2924 offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2925 offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2926 på %{name}, mod %{directions}
2927 offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2928 offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2929 offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2931 onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2932 onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2933 onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2934 retning imod %{directions}
2935 onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2936 onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2937 endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2939 merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2940 fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2941 turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2942 sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2943 uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2944 sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2945 turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2946 offramp_left: Tag rampen til venstre
2947 offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2948 offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2949 offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2950 offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2951 på %{name}, mod %{directions}
2952 offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2953 offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2954 offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2956 onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2957 onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2959 onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2960 retning imod %{directions}
2961 onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2962 onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2963 endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2965 merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2966 fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2967 slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2968 via_point_without_exit: (via punkt)
2969 follow_without_exit: Følg %{name}
2970 roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2971 leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2972 stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2973 start_without_exit: Start på %{name}
2974 destination_without_exit: Nå målet
2975 against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2976 end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2977 roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2978 roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2979 exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2980 unnamed: unavngiven vej
2981 courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
2998 nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2999 error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3000 timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3002 directions_from: Rutevejledning herfra
3003 directions_to: Rutevejledning hertil
3004 add_note: Tilføj bemærkning her
3005 show_address: Vis adresse
3006 query_features: Find kortobjekter
3007 centre_map: Centrer kort her
3010 heading: Rediger omarbejdelse
3011 title: Rediger omarbejdelse
3013 empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3014 heading: Liste over omarbejdelser
3015 title: Liste over omarbejdelser
3017 heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3018 title: Opretter ny omarbejdelse
3020 description: 'Beskrivelse:'
3021 heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3022 title: Viser omarbejdelse
3023 user: 'Oprettet af:'
3024 edit: Rediger denne omarbejdelse
3025 destroy: Fjern denne omarbejdelse
3026 confirm: Er du sikker?
3028 flash: Omarbejdelse oprettet.
3030 flash: Ændringer gemt.
3032 not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3033 der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3034 flash: Omarbejdelse slettet.
3035 error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3037 leading_whitespace: har indledende blanktegn
3038 trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3039 invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3040 url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})