1 # Messages for Brazilian Portuguese (Português do Brasil)
2 # Exported from translatewiki.net
4 # Author: BraulioBezerra
7 # Author: Rodrigo Avila
9 a_poi: $1 um ponto de interesse (POI)
11 action_addpoint: Adicionando um nó ao fim do caminho
12 action_cancelchanges: Cancelando as mudanças de
13 action_changeway: mudanças na via
14 action_createparallel: criando caminhos paralelos
15 action_createpoi: Criando um ponto de interesse (POI)
16 action_deletepoint: Apagando um ponto
17 action_insertnode: Adicionando um nó em um caminho
18 action_mergeways: Mesclando dois caminhos
19 action_movepoi: Movendo um ponto de interesse (POI)
20 action_movepoint: Movendo um ponto
21 action_moveway: Movendo um caminho
22 action_pointtags: Ajustando tags (rótulos) em um ponto
23 action_poitags: Ajustando tags (rótulos) em um ponto de interesse (POI)
24 action_reverseway: Invertendo um caminho
25 action_revertway: invertendo um caminho
26 action_splitway: Dividindo um caminho
27 action_waytags: Ajustando tags (rótulos) em um caminho
29 advanced_close: Fechar conjunto de mudanças
30 advanced_history: Histórico do caminho
31 advanced_inspector: Inspetor
32 advanced_maximise: Maximizar janela
33 advanced_minimise: Minimizar janela
34 advanced_parallel: Caminho paralelo
35 advanced_tooltip: Ações avançadas de edição
36 advanced_undelete: Restaurar
37 advice_bendy: Muito curvo para endireitar (pressione SHIFT para forçar)
38 advice_conflict: Conflito no servidor - você pode tentar novamente
39 advice_deletingpoi: Apagando Ponto de Interesse (Z para desfazer)
40 advice_deletingway: Excluindo caminho (Z para desfazer)
41 advice_microblogged: Atualizamos seu status no $1
42 advice_nocommonpoint: As vias não compartilham um ponto em comum
43 advice_revertingpoi: Revertendo ao último Ponto de Interesse salvo (Z para desfazer)
44 advice_revertingway: Revertendo para o último caminho salvo (Z para desfazer)
45 advice_tagconflict: Tags não combinam - por favor verifique (para voltar pressione Z)
46 advice_toolong: Muito longo para destravar - por favor divida em vias menores
47 advice_uploadempty: Nada a ser enviado
48 advice_uploadfail: Envio parou
49 advice_uploadsuccess: Todos os dados foram enviados com sucesso
50 advice_waydragged: Via arrastada (para voltar pressione Z)
52 closechangeset: Fechando conjunto de mudanças
53 conflict_download: Baixar esta versão
54 conflict_overwrite: Sobrescrever sua versão
55 conflict_poichanged: Desde que você começou a editar, outra pessoa mudou o ponto $1$2.
56 conflict_relchanged: Desde que começou a editar, alguém mudou a relação $1$2.
57 conflict_visitpoi: Clique 'Ok' para mostrar o ponto.
58 conflict_visitway: Clique em "Ok" para mostrar o caminho.
59 conflict_waychanged: Desde que você começou a editar, outra pessoa mudou o caminho $1$2.
60 createrelation: Criar uma nova relação
61 custom: "Personalizado:"
64 drag_pois: Arraste pontos de interesse
65 editinglive: Editando ao vivo
66 editingoffline: Editando offline
67 emailauthor: \n\nFavor enviar um e-mail a richard\@systemeD.net com um relatório de erro, informando o que você estava fazendo na hora.
68 error_anonymous: Você não pode contactar um mapeador anônimo.
69 error_connectionfailed: Sinto muito - a conexão ao servidor do OpenStreetMap falhou. Algumas alterações recentes não foram salvas.\n\nVocê gostaria de tentar novamente?
70 error_microblog_long: "O envio a $1 falhou:\nCódigo HTTP: $2\nMensagem de erro: $3\n$1 erro: $4"
71 error_nopoi: O ponto de interesse (POI) não foi encontrado (talvez você tenha mudado a sua posição?), por isso não posso desfazer.
72 error_nosharedpoint: Caminhos $1 e $2 não compartilham mais um mesmo ponto, então a divisão não pode ser desfeita.
73 error_noway: Caminho $1 não foi encontrado (talvez você mudou a sua posição?), por isso não posso desfazer.
74 error_readfailed: Desculpe - o servidor do OpenStreetMap não respondeu.\n\nGostaria de tentar de novo?
75 existingrelation: Adicionar a uma relação existente
76 findrelation: Encontrar uma relação contendo
77 gpxpleasewait: Favor aguardar enquanto a trilha GPX é processada.
78 heading_drawing: Desenhando
79 heading_introduction: Introdução
80 heading_pois: Começando
81 heading_quickref: Referência rápida
82 heading_surveying: Levantamento
83 heading_tagging: Marcação
84 heading_troubleshooting: Resolução de problemas
86 help_html: "<!--\n\n========================================================================================================================\nPágina 1: Introdução\n\n--><headline>Bem-vindo ao Potlatch</headline>\n<largeText>Potlatch é o editor simples de usar do OpenStreetMap. Desenhe ruas, caminhos, pontos turísticos e lojas através de seu conhecimento local, trilhas GPS, imagem de satélite ou mapas antigos.\n\nEssas páginas de ajuda iram lhe mostrar o básico da utilização do Potlatch, e vão lhe indicar onde conseguir mais. Clique nos títulos acima para começar.\n\nQuando você estiver satisfeito, simplesmente clique em qualquer outro lugar da página.\n\n</largeText>\n\n<column/><headline>É importante saber</headline>\n<bodyText>Não copie de outros mapas!\n\nSe você escolher 'Editar ao vivo', quaisquer mudanças que você fizer irão para o banco de dados assim que você as desenhar - quer dizer, <i>imediatamente</i>. Se você não estiver tão confiante, escolha 'Editar e Salvar', assim as mudanças só serão transferidas quando você pressionar 'Salvar'.\n\nQuaisquer edições que você fizer geralmente aparecem no mapa depois de uma ou duas horas (algumas coisas levam uma semana). Nem tudo é mostrado no mapa - se não ia ficar muito bagunçado. Devido aos dados do OpenStreetMap serem open source, outras pessoas estão livres para criar mapas mostrando diferentes aspectos - como <a href=\"http://www.opencyclemap.org/\" target=\"_blank\">OpenCycleMap</a> ou <a href=\"http://maps.cloudmade.com/?styleId=999\" target=\"_blank\">Midnight Commander</a>.\n\nLembre-se de que é um mapa bonito (então desenhe curvas bonitas) <i>e</i> um diagrama (então tenha certeza de que as ruas se cruzam nos cruzamentos).\n\nNós mencionamos alguma coisa sobre não copiar de outros mapas?\n</bodyText>\n\n<column/><headline>Descubra mais</headline>\n<bodyText><a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Potlatch\" target=\"_blank\">Manual do Potlatch</a>\n<a href=\"http://lists.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">Listas de email</a>\n<a href=\"http://irc.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">Chat online (ajuda ao vivo)</a>\n<a href=\"http://forum.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">Fórum</a>\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">Wiki</a>\n<a href=\"http://trac.openstreetmap.org/browser/applications/editors/potlatch\" target=\"_blank\">Código fonte do Potlatch</a>\n</bodyText>\n<!-- News etc. goes here -->\n\n<!--\n========================================================================================================================\nPágina 2: começando\n\n--><page/><headline>Começando</headline>\n<bodyText>Agora que você abriu o Potlatch, clique em 'Editar e Salvar' para começar.\n\nEntão você estar pronto para desenhar o mapa. O jeito mais fácil de começar e botando alguns pontos de interesse no mapa - ou \"POIs\" (do inglês Points of Interest). Podem ser bares, igrejas, estações de trem... o que você quiser.</bodytext>\n\n<column/><headline>Arrastar</headline>\n<bodyText>Para ficar super fácil, você verá uma seleção dos pontos de interesse mais comuns, logo abaixo do mapa. Para adicionar um, basta arrastar para o lugar correto no mapa. Não se preocupe se você não acertar a posição de primeira: você pode arrastar o ponto no mapa até acertar. Note que o ponto é destacado em amarelo para você saber que ele está selecionado.\n\nAgora que você fez isso, você irá querer dar um nome para o seu bar (ou igreja, ou estação). Você verá que uma pequena tabela apareceu embaixo do mapa. Uma das entradas será \"name\" seguido de \"(type name here)\" (digite aqui). Faça isso - clique no texto, e digite o nome.\n\nClique em qualquer outro lugar do mapa para desselecionar seu ponto de interesse, e o painel colorido retorna.\n\nFácil, né? Clique em 'Salvar' (canto inferior direito) quando você tiver terminado.\n</bodyText><column/><headline>Andando por aí</headline>\n<bodyText>Para mover para uma parte do mapa diferente, é só arrastar uma área vazia. O Potlatch irá automaticamente carregar os novos dados (observe o canto superior direito).\n\nNós recomendamos você a usar o modo \"Editar e Salvar\", mas você também pode escolher o \"Editar ao vivo\". Se você o fizer, suas mudanças irão para o banco de dados direto, então não há botão de 'Salvar'. Isso é bom para mudanças rápidas e <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Current_events\" target=\"_blank\">mapping parties</a>.</bodyText>\n\n<headline>Próximos passos</headline>\n<bodyText>Achou legal? Ótimo. Clique em 'Explorando' (acima) para descobrir como se tornar um mapeador <i>de verdade</i>!</bodyText>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nPágina 3: Explorando\n\n--><page/><headline>Explorando com um GPS</headline>\n<bodyText>A ideia por trás do OpenStreetMap é criar um mapa sem o copyright restritivo de outros mapas. Isso quer dizer que você não pode copiar de qualquer outro lugar: você deve ir nas ruas e explorá-las você mesmo. E isso é bem divertido!\nA melhor maneira de fazer isso é com um GPS portátil. Encontre uma área que ainda não foi mapeada e ande ou pedale pelas ruas com o seu GPS ligado. Anote os nomes das ruas, e tudo que for interessante (bares? igrejas?) pelo caminho.\n\nQuando você chegar em casa, seu GPS terá uma trilha gravada, com as ruas em que você passou. Você pode subir este arquivo para o OpenStreetMap.\n\nO melhor tipo de GPS é um que grave o tracklog frequentemente (a cada um ou dois segundos) e tenha bastante memória. Muitos de nossos mapeadores usam GPS Garmin ou bluetooth. Eles estão detalhados no nosso wiki em <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPS_Reviews\" target=\"_blank\">GPS Reviews</a>.</bodyText>\n\n<column/><headline>Subindo sua trilha</headline>\n<bodyText>Agora, você precisa extrair a trilha do seu GPS. Talvez o seu GPS tenha vindo com algum programa, ou talvez ele permita copiar os arquivos via USB. Se não, você pode tentar usar o <a href=\"http://www.gpsbabel.org/\" target=\"_blank\">GPSBabel</a>. De qualquer maneira, você quer um arquivo no formato GPX.\n\nEntão, use a aba 'Trilhas GPS' acima para carregar sua trilha para o OpenStreetMap. Mas este é só o primeiro passo - ele não irá aparecer no mapa ainda. Você deve desenhar e nomear as ruas, usando a trilha como guia.</bodyText>\n<headline>Usando sua trilha</headline>\n<bodyText>Encontre sua trilha carregada na lista de 'Trilhas GPS' e clique no botão 'editar' <i>ao lado dela</i>. O Potlatch irá abrir com essa trilha carregada e quaisquer pontos marcados. Você está pronto para desenhar!\n\n<img src=\"gps\">Você também pode clicar neste botão para mostrar as trilhas GPS de todos para a área atual. Segure Shift para mostrar só as suas trilhas.</bodyText>\n<column/><headline>Usando fotos de satélite</headline>\n<bodyText>Se você não tiver um GPS, não se preocupe. Em algumas cidades, nós temos fotos de satélite nas quais é possível traçar sobre, gentilmente fornecidas pelo Yahoo! (valeu!). Dê uma volta e anote o nome das ruas, então volte e trace as linhas.\n\n<img src='prefs'>Se você não conseguir ver a imagem de satélite, clique no botão Opções e tenha certeza de que 'Yahoo!' está selecionado. Se você ainda não conseguir ver, provavelmente não está disponível para a sua cidade, ou talvez você precise diminuir um pouco o zoom.\n\nNesta mesma tela de opções você encontrará outras opções como mapas antigos do Reino Unido, e o OpenTopoMap para os Estados Unidos. Eles estão especialmente selecionados porque a sua utilização é permitida - não copie de nenhum outro mapa ou foto de satélite. (É, a lei do Copyright é uma droga.)\n\nÀs vezes as fotos de satélite estão um pouco desalinhadas de onde as ruas realmente são. Se for o caso, segure Espaço e arraste o fundo até que as linhas batam com as trilhas GPS. Sempre confie mais nas trilhas GPS do que nas fotos de satélite.</bodytext>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nPágina 4: Desenhando\n\n--><page/><headline>Desenhando vias</headline>\n<bodyText>Para desenhar uma rua (ou 'via') começando num espaço em branco no mapa, simplesmente clique ali; então clique em cada ponto em que a rua faz curva ou cruza com outra. Quando você tiver terminado, dê um duplo-clique ou pressione Enter - então clique em algum lugar vazio para desselecionar a rua.\n\nPara desenhar uma via começando de outra via, clique na rua para selecioná-la; seus pontos irão aparecer em vermelho. Segure Shift e clique em um deles para começar uma nova via naquele ponto. (Se não há um ponto vermelho na junção, dê um shift-clique onde você quiser um!)\n\nClique em 'Salvar' (canto inferior direito) quando você tiver terminado. Salve com frequência, caso o servidor tenha problemas.\n\nNão espere que suas mudanças apareçam instantaneamente no mapa principal. Geralmente leva uma ou duas horas, às vezes leva uma semana.\n</bodyText><column/><headline>Criando junções</headline>\n<bodyText>É muito importante que, quando duas ruas se juntam, elas compartilhem um ponto (ou 'nó'). Planejadores de rotas usam isso para saber onde virar.\n\nO Potlatch toma conta disso desde que você clique <i>exatamente</i> na via que está juntando. Observe os sinais: os pontos aparecem em azul, o cursor do mouse muda, e quando você terminar, o ponto de junção terá um contorno preto.</bodyText>\n<headline>Movendo e apagando</headline>\n<bodyText>Funciona exatamente como você esperaria. Para apagar um ponto, selecione-o e pressione Delete. Para apagar toda uma via, pressione Shift-Delete.\n\nPara mover algo, simplesmente arraste. (Você terá que clicar e segurar um pouco antes de arrastar, de forma a evitar que você o faça por acidente.)</bodyText>\n<column/><headline>Desenho avançado</headline>\n<bodyText><img src=\"scissors\">Se duas partes de uma via tiverem nomes diferentes, você terá que separá-los. Clique na via; então clique no ponto onde a via deveria separar e clique no ícone da tesoura. (Você pode mesclar as vias com Ctrl, ou a tecla Apple em um Mac, mas não combine duas ruas de diferentes nomes ou tipos.)\n\n<img src=\"tidy\">Rotatórias são realmente difíceis de desenhar direito. Não se preocupe - o Potlatch pode ajudar. Simplesmente desenhe o círculo de forma bruta (um triângulo está OK), tendo certeza de que ele fecha no primeiro ponto, então clique neste ícone para 'arrumar'. (Você também pode usar isto para endireitar ruas.)</bodyText>\n<headline>Pontos de interesse</headline>\n<bodyText>A primeira coisa que você aprendeu foi como arrastar um ponto de interesse. Você também pode criar um dando um duplo-clique no mapa: um círculo verde aparece. Mas como dizer que ele é um bar, uma igreja ou o quê? Clique em 'Etiquetar' acima para descobrir!\n\n<!--\n========================================================================================================================\nPágina 4: Etiquetando\n\n--><page/><headline>Que tipo de rua?</headline>\n<bodyText>Quando você tiver desenhado uma via, você deve dizer o que ela é. É uma auto-estrada, uma rua de pedestres ou um rio? Qual é o nome? Há alguma regra especial (por exemplo, \"proibido bicicleta\")?\n\nNo OpenStreetMap, você grava isso usando 'etiquetas' ('tags'). Uma etiqueta tem duas partes, e você pode ter quantas quiser. Por exemplo, você poderia adicionar <i>highway | trunk</i> para dizer que é uma auto-estrada; <i>highway | residential</i> para uma rua residencial; ou <i>highway | footway</i> para uma calçada. Se bicicletas forem proibidas, você pode adicionar <i>bicycle | no</i>. Para gravar o nome, adicione <i>name | Rua do Mercado</i>.\n\nAs etiquetas no Potlatch aparecem na parte de baixo da tela - clique numa rua que já exista, e você verá que tags ela tem. Clique no ícone '+' (canto inferior direito) para adicionar uma nova tag. O botão 'x' em cada tag a exclui.\n\nVocê pode etiquetar vias inteiras; pontos nas vias (talvez um portão ou sinal de trânsito); e pontos de interesse.</bodytext>\n<column/><headline>Etiquetas pré-definidas</headline>\n<bodyText>Para começar, o Potlatch tem pré-definições prontas contendo as tags mais populares.\n\n<img src=\"preset_road\">Selecione uma via, então clique nos símbolos até que você encontre o mais apropriado. Então, clique na opção mais apropriada no menu.\n\nIsso irá preencher as tags. Algumas não são preenchidas para que você possa digitar (por exemplo) o nome da estrada e o seu número.</bodyText>\n<headline>Ruas de mão-única</headline>\n<bodyText>Você pode adicionar a tag <i>oneway | yes</i> - mas como dizer a direção? Há uma seta no canto inferior esquerdo que mostra a direção da via, do começo para o fim. Clique nela para inverter a direção.</bodyText>\n<column/><headline>Suas próprias etiquetas</headline>\n<bodyText>É claro, você não está restrito às pré-definições. Usando o botão '+', você pode digitar uma tag qualquer.\n\nVocê pode ver as etiquetas que outras pessoas usam no <a href=\"http://osmdoc.com/en/tags/\" target=\"_blank\">OSMdoc</a>, e há uma longa lista de etiquetas populares no wiki chamada <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_Features\" target=\"_blank\">Map Features</a>. Mas elas são <i>apenas sugestões, não regras</i>. Você é livre para inventar suas etiquetas ou copiar de outras pessoas.\n\nComo os dados do OpenStreetMap são usados para fazer diferentes mapas, cada mapa irá mostrar (ou 'renderizar') seu próprio conjunto de etiquetas.</bodyText>\n<headline>Relacionamentos</headline>\n<bodyText>Às vezes as etiquetas não são suficiente, e você precisa 'agrupar' duas ou mais vias. Seja uma conversão à direita que é proibida, ou 20 vias que juntas formam uma linha de ônibus. Você pode fazer isso com uma opção avançada chamada 'relacionamento'. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations\" target=\"_blank\">Veja mais no wiki</a>.</bodyText>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nPágina 6: Resolução de Problemas\n\n--><page/><headline>Desfazendo erros</headline>\n<bodyText><img src=\"undo\">Este é o botão de desfazer (você também pode pressionar Z) - ele irá desfazer a última coisa que você fez.\n\nVocê pode 'reverter' para uma versão previamente salva de uma via ou ponto. Selecione-a, clique no seu ID (o número no canto inferior esquerdo) - ou pressione H (de 'histórico'). Você verá uma lista de todos que a editaram, e quando. Escolha a que você deseja voltar, e clique em Reverter.\n\n<div class=\"mw-translate-fuzzy\">\nSe você acidentalmente apagou uma via e salvou, pressione U (de 'undelete', 'desapagar'). Todas as vias apagadas serão mostradas. Escolha a que você, destrave-a clicando no cadeado (pelo ID); e salve como usual.\n</div>\n\nAcha que alguém cometeu um engano? Envie uma mensagem amigável para ele. Use a opção Histórico (H), selecione o nome, e clique em 'Correio'.\n\nUse the Inspector (in the 'Advanced' menu) for helpful information about the current way or point.\n</bodyText><column/><headline>FAQ</headline>\n<bodyText><b>How do I see my waypoints?</b>\nWaypoints only show up if you click 'edit' by the track name in 'GPS Traces'. The file has to have both waypoints and tracklog in it - the server rejects anything with waypoints alone.\n\nMore FAQs for <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Potlatch/FAQs\" target=\"_blank\">Potlatch</a> and <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FAQ\" target=\"_blank\">OpenStreetMap</a>.\n</bodyText>\n\n\n<column/><headline>Trabalhando mais rápido</headline>\n<bodyText>The further out you're zoomed, the more data Potlatch has to load. Zoom in before clicking 'Edit'.\n\nTurn off 'Use pen and hand pointers' (in the options window) for maximum speed.\n\nIf the server is running slowly, come back later. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Platform_Status\" target=\"_blank\">Check the wiki</a> for known problems. Some times, like Sunday evenings, are always busy.\n\nTell Potlatch to memorise your favourite sets of tags. Select a way or point with those tags, then press Ctrl, Shift and a number from 1 to 9. Then, to apply those tags again, just press Shift and that number. (They'll be remembered every time you use Potlatch on this computer.)\n\nTurn your GPS track into a way by finding it in the 'GPS Traces' list, clicking 'edit' by it, then tick the 'convert' box. It'll be locked (red) so won't save. Edit it first, then click the red padlock to unlock when ready to save.</bodytext>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nPage 7: Quick reference\n\n--><page/><headline>What to click</headline>\n<bodyText><b>Drag the map</b> to move around.\n<b>Double-click</b> to create a new POI.\n<b>Single-click</b> to start a new way.\n<b>Hold and drag a way or POI</b> to move it.</bodyText>\n<headline>When drawing a way</headline>\n<bodyText><b>Double-click</b> or <b>press Enter</b> to finish drawing.\n<b>Click</b> another way to make a junction.\n<b>Shift-click the end of another way</b> to merge.</bodyText>\n<headline>When a way is selected</headline>\n<bodyText><b>Click a point</b> to select it.\n<b>Shift-click in the way</b> to insert a new point.\n<b>Shift-click a point</b> to start a new way from there.\n<b>Control-click another way</b> to merge.</bodyText>\n</bodyText>\n<column/><headline>Keyboard shortcuts</headline>\n<bodyText><textformat tabstops='[25]'>B Add <u>b</u>ackground source tag\nC Close <u>c</u>hangeset\nG Show <u>G</u>PS tracks\nH Show <u>h</u>istory\nI Show <u>i</u>nspector\nJ <u>J</u>oin point to what's below ways\n (+Shift) Unjoin from other ways\nK Loc<u>k</u>/unlock current selection\nL Show current <u>l</u>atitude/longitude\nM <u>M</u>aximise editing window\nP Create <u>p</u>arallel way\nR <u>R</u>epeat tags\nS <u>S</u>ave (unless editing live)\nT <u>T</u>idy into straight line/circle\nU <u>U</u>ndelete (show deleted ways)\nX Cut way in two\nZ Undo\n- Remove point from this way only\n+ Add new tag\n/ Select another way sharing this point\n</textformat><textformat tabstops='[50]'>Delete Delete point\n (+Shift) Delete entire way\nReturn Finish drawing line\nSpace Hold and drag background\nEsc Abort this edit; reload from server\n0 Remove all tags\n1-9 Select preset tags\n (+Shift) Select memorised tags\n (+S/Ctrl) Memorise tags\n§ or ` Cycle between tag groups</textformat>\n</bodyText>"
87 hint_drawmode: Clique para adicionar um ponto\nDuplo clique/Enter\npara finalizar a linha
88 hint_latlon: "lat $1\nlon $2"
89 hint_loading: Carregando caminhos
90 hint_overendpoint: Sobre o ponto final\nclique para ligar\nclique pressionando o shift para mesclar
91 hint_overpoint: Sobre o ponto\nclique para conectar
92 hint_pointselected: Ponto selecionado\n(clique no ponto pressionando o shift para\niniciar uma nova linha)
93 hint_saving: salvando dados
94 hint_saving_loading: carregando/salvando dados
96 inspector_duplicate: Duplicado de
97 inspector_in_ways: Nos caminhos
98 inspector_latlon: "Lat $1\nLon $2"
99 inspector_locked: Bloqueado
100 inspector_node_count: ($1 vezes)
101 inspector_not_in_any_ways: Não está em nenhuma via (POI)
102 inspector_unsaved: Não salvo
103 inspector_uploading: (enviando)
105 inspector_way_connects_to: Conecta-se com $1 caminhos
106 inspector_way_connects_to_principal: Liga a $1 $2 e $3 outros $4
107 inspector_way_name: $1 ($2)
108 inspector_way_nodes: $1 nós
109 inspector_way_nodes_closed: $1 nós (fechado)
112 login_retry: O seu site de login não foi reconhecido. Por favor tente novamente.
113 login_title: Não foi possível efetuar o log in
114 login_uid: "Nome de usuário:"
116 microblog_name_identica: Identi.ca
117 microblog_name_twitter: Twitter
119 newchangeset: "Por favor tente de novo: Potlatch iniciará um novo conjunto de mudanças."
121 nobackground: Sem imagem de fundo
122 norelations: Nenhuma relação na área atual
123 offset_broadcanal: Canal largo
124 offset_choose: Escolha o deslocamento (m)
125 offset_dual: Pista dupla (D2)
126 offset_motorway: Autoestrada (D3)
127 offset_narrowcanal: Canal estreito
129 openchangeset: Abrindo changeset
130 option_custompointers: Apontadores caneta e mão
131 option_external: "Lançador externo:"
132 option_fadebackground: Esmaecer o plano de fundo
133 option_layer_cycle_map: OSM - cycle map
134 option_layer_digitalglobe_haiti: "Haiti: DigitalGlobe"
135 option_layer_geoeye_gravitystorm_haiti: "Haiti: GeoEye Jan 13"
136 option_layer_geoeye_nypl_haiti: "Haiti: GeoEye Jan 13+"
137 option_layer_maplint: OSM - Maplint (erros)
138 option_layer_mapnik: OSM - Mapnik
139 option_layer_nearmap: "Austrália: NearMap"
140 option_layer_ooc_25k: "UK histórico: 1:25k"
141 option_layer_ooc_7th: "UK histórico: 7th"
142 option_layer_ooc_npe: "UK histórico: NPE"
143 option_layer_ooc_scotland: "UK histórico: Escócia"
144 option_layer_os_streetview: "UK: OS StreetView"
145 option_layer_osmarender: OSM - Osmarender
146 option_layer_streets_haiti: "Haiti: nomes de ruas"
147 option_layer_tip: Escolha o fundo a mostrar
148 option_layer_yahoo: Yahoo!
149 option_limitways: Avisa carga de muitos dados
150 option_microblog_id: "Nome do microblog:"
151 option_microblog_pwd: "Senha do microblog:"
152 option_noname: Realçar estradas sem nome
153 option_photo: "KML da foto:"
154 option_thinareas: Linhas mais finas em áreas
155 option_thinlines: Sempre usar linhas finas
156 option_tiger: Destacar TIGER sem mudança
157 option_warnings: Mostrar avisos flutuantes
159 preset_icon_airport: Aeroporto
161 preset_icon_bus_stop: P. de ônibus
162 preset_icon_cafe: Café
163 preset_icon_cinema: Cinema
164 preset_icon_convenience: Conveniência
165 preset_icon_disaster: Edif. no Haiti
166 preset_icon_fast_food: Fast food
167 preset_icon_ferry_terminal: Term. Balsa
168 preset_icon_fire_station: Bombeiros
169 preset_icon_hospital: Hospital
170 preset_icon_hotel: Hotel
171 preset_icon_museum: Museu
172 preset_icon_parking: Estacionamento
173 preset_icon_pharmacy: Farmácia
174 preset_icon_place_of_worship: Templo Rel.
175 preset_icon_police: Delegacia
176 preset_icon_post_box: Cx. correio
178 preset_icon_recycling: C. de reciclagem
179 preset_icon_restaurant: Restaurante
180 preset_icon_school: Escola
181 preset_icon_station: Est. de trem
182 preset_icon_supermarket: Supermercado
183 preset_icon_taxi: Pto. de táxi
184 preset_icon_telephone: Telefone
185 preset_icon_theatre: Teatro
186 preset_tip: Escolha dentre um menu de tags que descrevam $1
187 prompt_addtorelation: Adicionar $1 a uma relação
188 prompt_changesetcomment: "Entre com uma descrição das suas mudanças:"
189 prompt_closechangeset: fechar changeset $1
190 prompt_createparallel: Criar caminho paralelo
191 prompt_editlive: Editar ao vivo
192 prompt_editsave: Editar e salvar
193 prompt_helpavailable: Novato? Veja a ajuda no canto inferior esquerdo.
194 prompt_launch: Carregar URL externa
195 prompt_live: No modo Ao Vivo, cada item que você altera é salvo na base de dados do OpenStreetMap instantaneamente - não é recomendado para iniciantes. Tem certeza?
196 prompt_manyways: Esta área contém muitos detalhes e demorará muito para carregar. Você prefere aproximar?
197 prompt_microblog: Enviando para $1 ($2 restantes)
198 prompt_revertversion: "Reverter para versão anterior:"
199 prompt_savechanges: Salvar mudanças
200 prompt_taggedpoints: Alguns pontos tem etiquetas ou pertencem a uma relação. Quer realmente apagá-los?
201 prompt_track: Converta a sua trilha GPS para caminhos (trancados) a serem editados.
202 prompt_unlock: Clique para desbloquear
203 prompt_welcome: Bem-vindo ao OpenStreetMap!
204 retry: Tentar novamente
207 tags_backtolist: Voltar à lista
208 tags_descriptions: Descrições de '$1'
209 tags_findatag: Encontrar uma etiqueta
210 tags_findtag: Etiquetas
211 tags_matching: Etiquetas populares que coincidem com '$1'
212 tags_typesearchterm: "Digite uma palavra para buscar:"
213 tip_addrelation: Adicionar a uma relação
214 tip_addtag: Adicionar um novo tag (rótulo)
215 tip_alert: Ocorreu um erro - clique para mais informações
216 tip_anticlockwise: Caminho circular no sentido anti-horário - clique para inverter
217 tip_clockwise: Caminho circular no sentido horário - clique para inverter
218 tip_direction: Direção do caminho - clique para inverter
219 tip_gps: Mostrar trilhas do GPS
220 tip_noundo: Nada para desfazer
221 tip_options: Configurar opções (escolha o plano de fundo do mapa)
222 tip_photo: Carregar fotos
223 tip_presettype: Escolha quais tipos predefinidos são oferecidos neste menu.
224 tip_repeattag: Repetir tags (rótulos) do caminho previamente selecionado (R)
225 tip_revertversion: Escolha a versão para reverter
226 tip_selectrelation: Adicionar à rota escolhida
227 tip_splitway: Dividir caminho no ponto selecionado
228 tip_tidy: Simplificar pontos no caminho (T)
229 tip_undo: Desfazer $1 (Z)
230 uploading: Enviando...
231 uploading_deleting_pois: Apagando POIs
232 uploading_deleting_ways: Apagando vias
233 uploading_poi: Enviando POI $1
234 uploading_poi_name: Enviando POI $1, $2
235 uploading_relation: Enviando relação $1
236 uploading_relation_name: Enviando relação $1, $2
237 uploading_way: Enviando caminho $1
238 uploading_way_name: Enviando via $1, $2