]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bg.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5231'
[rails.git] / config / locales / bg.yml
1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BennyZ2304
5 # Author: DCLXVI
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Dimitar
8 # Author: Kareyac
9 # Author: Lyubomirv
10 # Author: MrPanyGoff
11 # Author: Plamen
12 # Author: Ricordo.tenerissimo
13 # Author: ShockD
14 # Author: StanProg
15 # Author: Stoyan
16 # Author: Tlubenov
17 # Author: Vlad5250
18 # Author: Vodnokon4e
19 # Author: YavBav09
20 # Author: АдмиралАнимЕ
21 ---
22 bg:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
26   helpers:
27     file:
28       prompt: Избиране на файл
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Коментиране
32       diary_entry:
33         create: Публикуване
34         update: Обновяване
35       issue_comment:
36         create: Добавяне на коментар
37       message:
38         create: Изпращане
39       client_application:
40         create: Регистриране
41         update: Обновяване
42       oauth2_application:
43         create: Регистриране
44         update: Обновяване
45       redaction:
46         create: Създаване на поправка
47         update: Запазване на поправка
48       trace:
49         create: Качване
50         update: Запазване на промените
51       user_block:
52         create: Създаване на блок
53         update: Обновяване на блок
54   activerecord:
55     models:
56       acl: Списък за контрол на достъпа
57       changeset: Списък с промени
58       changeset_tag: Етикет на списък с промени
59       country: Държава
60       diary_comment: Коментар към дневника
61       diary_entry: Публикация в дневника
62       friend: Приятел
63       issue: Проблем
64       language: Език
65       message: Съобщение
66       node: Възел
67       node_tag: Етикет на възел
68       old_node: Стар възел
69       old_node_tag: Етикет на стар възел
70       old_relation: Стара релация
71       old_relation_tag: Стар свързващ таг
72       old_way: Стар път
73       old_way_node: Възел на стар път
74       old_way_tag: Етикет на стар път
75       relation: Релация
76       relation_member: Член на релация
77       relation_tag: Таг на релация
78       report: Отчет
79       session: Сесия
80       trace: Следа
81       tracepoint: Точка от следа
82       tracetag: Етикет на следа
83       user: Потребител
84       user_preference: Потребителски настройки
85       way: Път
86       way_node: Възел на път
87       way_tag: Етикет на път
88     attributes:
89       client_application:
90         name: Име (задължително)
91         url: Адрес на основното приложение (задължително)
92         allow_read_prefs: прочетете потребителските предпочитания
93         allow_write_prefs: променете потребителските им предпочитания
94         allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
95         allow_write_api: промени картата
96         allow_read_gpx: четете личните им GPS следи
97         allow_write_gpx: качвате на GPS следи
98         allow_write_notes: промени бележки
99       diary_comment:
100         body: Текст
101       diary_entry:
102         user: Потребител
103         title: Тема
104         body: Текст
105         latitude: Географска ширина
106         longitude: Географска дължина
107         language_code: Език
108       doorkeeper/application:
109         name: Име
110         redirect_uri: Пренасочващи URI
111         confidential: Поверително приложение.
112         scopes: Разрешения
113       friend:
114         user: Потребител
115         friend: Приятел
116       trace:
117         user: Потребител
118         visible: Видим
119         name: Име на файл
120         size: Размер
121         latitude: Географска ширина
122         longitude: Географска дължина
123         public: Публичен
124         description: Описание
125         gpx_file: Качване на GPX файл
126         visibility: Видимост
127         tagstring: Етикети
128       message:
129         sender: Подател
130         title: Тема
131         body: Текст
132         recipient: Получател
133       redaction:
134         title: Заглавие
135         description: Описание
136       report:
137         category: Посочете причина за доклада
138         details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
139       user:
140         auth_provider: Доставчик на автентикация
141         email: Електронна поща
142         new_email: Нова електронна поща
143         active: Активен
144         display_name: Видимо потребителско име
145         description: Описание на профила
146         home_lat: Географска ширина
147         home_lon: Географска дължина
148         languages: Предпочитани езици
149         preferred_editor: Предпочитан редактор
150         pass_crypt: Парола
151         pass_crypt_confirmation: Потвърди парола
152     help:
153       trace:
154         tagstring: разделени със запетая
155       user:
156         new_email: (не се показва публично)
157   datetime:
158     distance_in_words_ago:
159       about_x_hours:
160         one: преди около час
161         other: преди около %{count} часа
162       about_x_months:
163         one: преди около месец
164         other: преди около %{count} месеца
165       about_x_years:
166         one: преди около година
167         other: преди около %{count} години
168       almost_x_years:
169         one: преди почти година
170         other: преди почти %{count} години
171       half_a_minute: пред половин минута
172       less_than_x_seconds:
173         one: преди около секунда
174         other: преди около %{count} секунди
175       less_than_x_minutes:
176         one: преди по-малко от минута
177         other: преди по-малко от %{count} минути
178       over_x_years:
179         one: преди повече от година
180         other: преди повече от %{count} години
181       x_seconds:
182         one: преди секунда
183         other: преди %{count} секунди
184       x_minutes:
185         one: преди минута
186         other: преди %{count} минути
187       x_days:
188         one: преди ден
189         other: преди %{count} дена
190       x_months:
191         one: преди месец
192         other: преди %{count} месеца
193       x_years:
194         one: преди година
195         other: преди %{count} години
196   editor:
197     default: По подразбиране (в момента %{name})
198     id:
199       name: iD
200       description: iD (браузърен редактор)
201     remote:
202       name: дистанционно управление
203       description: дистанционно управление (JOSM, Potlatch или Merkaartor)
204   auth:
205     providers:
206       none: Нищо
207       google: Google
208       facebook: Facebook
209       microsoft: Майкрософт
210       github: GitHub
211       wikipedia: Уикипедия
212   api:
213     notes:
214       comment:
215         opened_at_html: Създадена %{when}
216         opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
217         commented_at_html: Обновена %{when}
218         commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
219         closed_at_html: Затворена %{when}
220         closed_at_by_html: Затворена %{when} от %{user}
221         reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
222         reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
223       rss:
224         title: Бележки на OpenStreetMap
225         description_area: Списък с бележки, докладвани и коментирани в или близо до
226           вашата територия [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
227         description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
228         opened: нова бележка (в близост до %{place})
229         commented: нов коментар (в близост до %{place})
230         closed: закрита бележка (около %{place})
231         reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
232       entry:
233         comment: Коментар
234         full: Цялата бележка
235   account:
236     deletions:
237       show:
238         title: Изтриване на профила
239         delete_account: Изтриване на профила
240         delete_introduction: 'Можете да изтриете профила си в OpenStreetMap, като
241           използвате бутона по-долу. Моля, обърнете внимание на следните подробности:'
242         delete_profile: Информацията от профила Ви, включително аватар, описание и
243           местоположение на дома Ви, ще бъде премахната.
244         delete_display_name: Вашето потребителско име ще бъде премахнато и ще може
245           да се използва отново от други потребители.
246         retain_caveats: 'Въпреки това част от информацията за вас ще бъде запазена
247           в OpenStreetMap, дори и след като профилът Ви бъде изтрит:'
248         retain_edits: Вашите редакции в базата данни на картата, ако има такива, ще
249           бъдат запазени.
250         retain_traces: Качените от Вас GPS следи, ако има такива, ще бъдат запазени.
251         retain_diary_entries: Вашите дневници и коментарите в дневниците, ако има
252           такива, ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
253         retain_notes: Вашите бележки към картата и коментарите към тях, ако има такива,
254           ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
255         retain_changeset_discussions: Обсъжданията на списъци от промени, ако има
256           такива, ще бъдат запазени.
257         retain_email: Вашият имейл адрес ще бъде запазен.
258         recent_editing_html: Тъй като сте редактирали наскоро, Вашият акаунт в момента
259           не може да бъде изтрит. Изтриването ще бъде възможно след %{time}.
260         confirm_delete: Сигурни ли сте?
261         cancel: Отказ
262   accounts:
263     edit:
264       title: Промяна на профил
265       my settings: Моите настройки
266       current email address: Текуща електронна поща
267       external auth: Удостоверяване от външен източник
268       openid:
269         link text: какво е това?
270       public editing:
271         enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да променяте данните.
272         enabled link text: какво е това?
273         disabled link text: защо не мога да редактирам?
274       contributor terms:
275         heading: Условия за сътрудничество
276         agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
277         not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
278         link text: Какво е това?
279       save changes button: Запазване на промените
280       delete_account: Изтриване на профила...
281     go_public:
282       heading: Обществено видимо редактиране
283       make_edits_public_button: Всички мои промени да са публично достъпни
284     update:
285       success_confirm_needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени. Проверете
286         електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
287       success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
288     destroy:
289       success: Профилът е изтрит.
290   browse:
291     edited_ago_by_html: Редактирано %{time_ago} от %{user}
292     version: Версия
293     in_changeset: Списък с промени
294     anonymous: анонимен
295     no_comment: (без коментар)
296     part_of: Част от
297     download_xml: Изтегляне на XML
298     view_history: Показване на историята
299     view_details: Показване на детайли
300     location: 'Местоположение:'
301     node:
302       title_html: 'Възел: %{name}'
303       history_title_html: 'История на възела: %{name}'
304     way:
305       title_html: 'Път: %{name}'
306       history_title_html: 'История на пътя: %{name}'
307       nodes: Възли
308       also_part_of_html:
309         one: част от път %{related_ways}
310         other: част от пътища %{related_ways}
311     relation:
312       title_html: 'Релация: %{name}'
313       history_title_html: 'Историята на релация: %{name}'
314       members: Членове
315     relation_member:
316       entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
317       type:
318         node: Възел
319         way: Път
320         relation: Релация
321     containing_relation:
322       entry_html: Релация %{relation_name}
323       entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
324     not_found:
325       sorry: Съжаляваме, %{type} № %{id} не е намерен.
326       type:
327         node: възел
328         way: път
329         relation: релация
330         changeset: списък с промени
331         note: бележка
332     timeout:
333       sorry: Съжаляваме, данните за %{type} със id %{id}, отнемат твърде дълго да
334         се получат.
335       type:
336         node: възел
337         way: път
338         relation: релация
339         changeset: списък с промени
340         note: бележка
341     redacted:
342       redaction: Редакция %{id}
343       type:
344         node: възел
345         way: път
346         relation: релация
347     start_rjs:
348       load_data: Зареждане на данните
349       loading: Зареждане…
350     tag_details:
351       tags: Етикети
352       wiki_link:
353         key: Страница с описание за %{key} tag
354         tag: Страница с описание за %{key}=%{value} tag
355       wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
356       wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
357       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
358       colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
359     query:
360       title: Търсене на обекти
361       introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
362       nearby: Обекти в близост
363   changeset_comments:
364     feeds:
365       comment:
366         comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
367         commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
368       comments:
369         comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
370       show:
371         title_all: Дискусия за промяна на OpenStreetMap
372         title_particular: 'Разговор за промяната #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
373       timeout:
374         sorry: Съжаляваме, но списъка с коментарит по промените който заявихте се
375           зарежда твърде дълго.
376   changesets:
377     changeset:
378       anonymous: Анонимен
379       no_edits: (без промяна)
380       view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
381     index:
382       title: Списък с промени
383       title_user: Списък с промените на %{user}
384       title_friend: Списъци с промени на мои приятели
385       title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
386       empty: Няма списъци с промени.
387       empty_area: Няма списъци с промени в този район.
388       empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
389       no_more: Няма повече списъци с промени.
390       no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
391       no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
392       load_more: Зареждане на още
393       feed:
394         title: Списък с промени %{id}
395         title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
396         created: Създадена
397         closed: Затворена
398         belongs_to: Автор
399     show:
400       title: 'Списък с промени: %{id}'
401       closed_ago_html: Затворен %{time_ago}
402       created_ago_by_html: Създаден %{time_ago} от %{user}
403       closed_ago_by_html: Затворен %{time_ago} от %{user}
404       discussion: Обсъждане
405       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
406       still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
407         завършване.
408       subscribe: Абониране
409       unsubscribe: Отписване
410       hide_comment: скриване
411       unhide_comment: показване
412       comment: Коментиране
413       changesetxml: XML на списъка с промени
414       osmchangexml: osmChange XML
415     paging_nav:
416       nodes: Възли (%{count})
417       nodes_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
418       ways: Пътища (%{count})
419       ways_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
420       relations: Релации (%{count})
421       relations_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
422     timeout:
423       sorry: Съжаляваме, но списъка с промени който заявихте се зарежда твърде дълго.
424   dashboards:
425     contact:
426       km away: '%{count} км от вас'
427       m away: '%{count} м от вас'
428       latest_edit_html: 'Последна промяна (%{ago}):'
429     popup:
430       your location: Моето местоположение
431       nearby mapper: Картографи в близост
432       friend: Приятел
433     show:
434       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и задайте домашното си местоположение,
435         за да видите потребителите наблизо.'
436       edit_your_profile: Редактиране на профила
437       my friends: Моите приятели
438       no friends: Все още нямате добавени приятели.
439       nearby users: Други потребители в близост
440       no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
441       friends_changesets: набори с промени на приятели
442       friends_diaries: записи в дневника на приятели
443   diary_entries:
444     new:
445       title: Нова публикация в дневника
446     form:
447       location: Местоположение
448       use_map_link: Използвай карта
449     index:
450       title: Дневници на потребителите
451       title_friends: Дневници на приятели
452       title_nearby: Дневници на потребители в близост
453       user_title: Дневник на %{user}
454       in_language_title: Записи на %{language} в дневника
455       new: Нова публикация в дневника
456       new_title: Нова публикация в моя дневник
457       my_diary: Моя дневник
458       no_entries: Няма записи в дневника
459     page:
460       recent_entries: Последни публикации в дневника
461     edit:
462       title: Променяне на публикация в дневника
463       marker_text: Място на бележка от дневник
464     show:
465       title: Дневникът на %{user} | %{title}
466       user_title: Дневникът на %{user}
467       leave_a_comment: Напишете коментар
468       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
469       login: Влизане
470     no_such_entry:
471       title: Няма такива публикации в дневника
472       heading: Няма бележка със id:%{id}
473       body: Съжаляваме но в дневника няма запис или коментар със id %{id}. Моля проверете
474         написаното или може връзката която сте избрали да е грешна.
475     diary_entry:
476       posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}.
477       comment_link: Коментар към публикацията
478       reply_link: Изпрати послание на автора
479       comment_count:
480         one: 1 коментар
481         other: '%{count} коментара'
482       no_comments: Без коментари
483       edit_link: Променяне на публикацията
484       hide_link: Скриване на публикацията
485       unhide_link: Скриване на публикацията
486       confirm: Потвърждаване
487       report: Докладване на бележката
488     diary_comment:
489       comment_from_html: Коментар от %{link_user} в %{comment_created_at}
490       hide_link: Скриване на коментара
491       unhide_link: Показване на коментара
492       confirm: Потвърждаване
493       report: Докладване на коментара
494     location:
495       location: 'Местоположение:'
496       view: Преглеждане
497       edit: Променяне
498     feed:
499       user:
500         title: OpenStreetMap дневник записи за %{user}
501         description: Последни OpenStreetMap записи в дневника от %{user}
502       language:
503         title: Записи в дневника на OpenStreetMap на %{language_name}
504         description: Скорошни записи в дневника от потребители на OpenStreetMap на
505           %{language_name}
506       all:
507         title: Записи в дневника на OpenStreetMap
508   diary_comments:
509     index:
510       no_comments: Няма коментари в дневника
511     page:
512       post: Публикация
513       when: Кога
514       comment: Коментар
515   doorkeeper:
516     scopes:
517       address: Вижте вашия физически адрес
518   errors:
519     contact:
520       contact: контакт
521   friendships:
522     make_friend:
523       heading: Добави %{user} като приятел?
524       button: Добави като приятел
525       success: Сега сте приятели с %{name}!
526       failed: Съжаляваме, неуспешно добавяне на %{name} като приятел.
527       already_a_friend: Вие вече сте приятел с %{name}.
528     remove_friend:
529       heading: Премахни %{user} от приятели?
530       button: Премахване от приятели
531       success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
532       not_a_friend: '%{name} не е между вашите приятели.'
533   geocoder:
534     search:
535       title:
536         latlon: Вътрешни
537     search_osm_nominatim:
538       prefix:
539         aerialway:
540           cable_car: Кабинков лифт
541           chair_lift: Седалков лифт
542           drag_lift: Влек
543           gondola: Лифт с Гондола
544           pylon: Пилон
545           t-bar: Седалков лифт
546         aeroway:
547           aerodrome: Летище
548           apron: Самолетна писта
549           gate: Врата на летище
550           hangar: Хангар
551           helipad: Вертолетна площадка
552           parking_position: Позиция за паркиране
553           runway: Писта
554           taxilane: Таксилента
555           taxiway: Път за рулиране
556           terminal: Летищен терминал
557         amenity:
558           animal_shelter: Приют за животни
559           arts_centre: Център на изкуствата
560           atm: Банкомат
561           bank: Банка
562           bar: Бар
563           bbq: Барбекю
564           bench: Пейка
565           bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
566           bicycle_rental: Велосипеди под наем
567           bicycle_repair_station: Поправка на велосипеди
568           biergarten: Бирария на открито
569           blood_bank: Кръвна банка
570           boat_rental: Наем на лодки
571           brothel: Бордел
572           bureau_de_change: Обменно бюро
573           bus_station: Автогара
574           cafe: Кафене
575           car_rental: Коли под наем
576           car_sharing: Съвместно пътуване
577           car_wash: Автомивка
578           casino: Казино
579           charging_station: Зарядна станция
580           cinema: Кино
581           clinic: Поликлиника
582           clock: Часовник
583           college: Колеж
584           community_centre: Обществен център
585           conference_centre: Конферентен център
586           courthouse: Съд
587           crematorium: Крематориум
588           dentist: Зъболекар
589           doctors: Лекари
590           drinking_water: Питейна вода
591           driving_school: Автошкола
592           embassy: Посолство
593           fast_food: Заведения за бързо хранене
594           ferry_terminal: Фериботен терминал
595           fire_station: Пожарна станция
596           fountain: Фонтан
597           fuel: Бензиностанция
598           gambling: Хазартни игри
599           grave_yard: Гробище
600           grit_bin: Кошче за пясък
601           hospital: Болница
602           hunting_stand: Ловна стоянка
603           ice_cream: Сладолед
604           internet_cafe: Интернет Кафе
605           kindergarten: Детска градина
606           language_school: Езиково училище
607           library: Библиотека
608           loading_dock: Товарна рампа
609           marketplace: Пазар
610           monastery: Манастир
611           money_transfer: Паричен превод
612           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
613           music_school: Музикално училище
614           nightclub: Нощен клуб
615           nursing_home: Старчески дом
616           parking: Паркинг
617           parking_entrance: Вход на паркинг
618           parking_space: Паркомясто
619           payment_terminal: Платежен терминал
620           pharmacy: Аптека
621           place_of_worship: Място за поклонение
622           police: Полиция
623           post_box: Пощенска кутия
624           post_office: Поща
625           prison: Затвор
626           pub: Кръчма
627           public_bath: Обществена баня
628           public_building: Обществена сграда
629           recycling: Рециклиране
630           restaurant: Ресторант
631           school: Училище
632           shelter: Подслон
633           shower: Душ
634           social_centre: Социален център
635           studio: Студио
636           swimming_pool: Плувен басейн
637           taxi: Такси
638           telephone: Телефон
639           theatre: Театър
640           toilets: Тоалетна
641           townhall: Кметство
642           university: Университет
643           vehicle_inspection: Преглед на превозни средства
644           vending_machine: Автомат
645           veterinary: Ветеринарна клиника
646           village_hall: Кметство
647           waste_basket: Кошче за боклук
648           waste_disposal: Контейнер за отпадъци
649           water_point: Място за водопой
650         boundary:
651           administrative: Административна граница
652           national_park: Национален парк
653           protected_area: Защитена зона
654           "yes": Граница
655         bridge:
656           aqueduct: Акведукт
657           suspension: Висящ мост
658           viaduct: Виадукт
659           "yes": Мост
660         building:
661           apartment: Апартамент
662           apartments: Апартаменти
663           bungalow: Бунгало
664           cabin: Кабина
665           chapel: Капела
666           church: Църква
667           college: Средно училище
668           commercial: Търговска Сграда
669           construction: Сграда в строеж
670           detached: Самостоятелна къща
671           duplex: Двойна къща
672           farm: Ферма
673           farm_auxiliary: Помощна къща във ферма
674           garage: Гараж
675           garages: Гаражи
676           greenhouse: Оранжерия
677           hangar: Хангар
678           hospital: Болница
679           hotel: Хотел
680           house: Къща
681           hut: Хижа
682           industrial: Индустриална сграда
683           kindergarten: Детска градина
684           manufacture: Производствена сграда
685           office: Офис Сграда
686           public: Обществена сграда
687           residential: Жилищна сграда
688           roof: Покрив
689           school: Училище
690           shed: Навес
691           static_caravan: Каравана
692           temple: Храм
693           train_station: Железопътна станция
694           university: Университет
695           warehouse: Склад
696           "yes": Сграда
697         club:
698           sport: Спортен клуб
699           "yes": Клуб
700         craft:
701           blacksmith: Ковач
702           brewery: Пивоварна
703           carpenter: Дърводелец
704           electrician: Електротехник
705           electronics_repair: Ремонт Електроника
706           gardener: Градинар
707           handicraft: Ръчна изработка
708           hvac: Климатици
709           metal_construction: Метални конструкции
710           painter: Художник
711           photographer: Фотограф
712           plumber: Водопроводчик
713           roofer: Покриви
714           sawmill: Дъскорезница
715           shoemaker: Обущар
716           tailor: Шивач
717           window_construction: Изработка на прозорци
718           winery: Винарна
719           "yes": Работилница
720         emergency:
721           access_point: Точка за достъп
722           ambulance_station: Станция за линейки
723           defibrillator: Дефибрилатор
724           fire_extinguisher: Пожарогасител
725           landing_site: Място за аварийно приземяване
726           life_ring: Спасителен пояс
727           phone: Телефон за спешни повиквания
728           water_tank: Цистерна за спешни случаи
729         highway:
730           abandoned: Изоставена магистрала
731           bridleway: Конен път
732           bus_stop: Автобусна спирка
733           construction: Магистрала в строеж
734           corridor: Коридор
735           crossing: Пресичане
736           cycleway: Велосипедна пътека
737           elevator: Асансьор
738           emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
739           footway: Пешеходна пътека
740           ford: Брод
741           give_way: Знак без предимство
742           milestone: Километричен камък
743           motorway: Магистрала
744           motorway_junction: Магистрален възел
745           motorway_link: Скоростен път
746           passing_place: Място за преминаване
747           path: Пътека
748           pedestrian: Пешеходна пътека
749           platform: Платформа
750           primary: Главен път
751           primary_link: Главен път
752           proposed: Предложен маршрут
753           raceway: Състезателна писта
754           residential: Жилищна улица
755           rest_area: Зона за отдих
756           road: Път
757           secondary: Второстепенен път
758           secondary_link: Второстепенен път
759           service: Сервизен път
760           speed_camera: Камера за контрол на скоростта
761           steps: Стълбище
762           stop: Знак Стоп
763           street_lamp: Улична лампа
764           tertiary: Третокласен път
765           tertiary_link: Третокласен път
766           track: Селски път
767           traffic_signals: Светофар
768           trunk: Междуградски път
769           trunk_link: Междуградски път
770           turning_loop: Обратен завой
771           unclassified: Некласифициран път
772           "yes": Път
773         historic:
774           aircraft: Исторически самолет
775           archaeological_site: Разкопки
776           battlefield: Бойно поле
777           boundary_stone: Граничен камък
778           building: Историческа сграда
779           bunker: Бункер
780           castle: Замък
781           church: Църква
782           city_gate: Градска порта
783           citywalls: Градски стени
784           fort: Форт
785           heritage: Културно наследство
786           house: Къща
787           manor: Имение
788           memorial: Мемориал
789           mine: Рудник
790           mine_shaft: Шахта на мина
791           monument: Паметник
792           railway: Историческа ж.п. линия
793           roman_road: Римски път
794           ruins: Развалини
795           stone: Камък
796           tomb: Гробница
797           tower: Кула
798           wreck: Потънал кораб
799           "yes": Историческо място
800         junction:
801           "yes": Кръстовище
802         landuse:
803           allotments: Градини
804           aquaculture: Рибарник
805           basin: Басейн
806           brownfield: Замърсена земя
807           cemetery: Гробище
808           commercial: Търговска зона
809           conservation: Резерват
810           construction: Строителен обект
811           farmland: Обработваема земя
812           farmyard: Стопански двор
813           forest: Гора
814           garages: Гаражи
815           grass: Трева
816           greenfield: Затревена земя
817           industrial: Промишлена зона
818           landfill: Сметище
819           meadow: Ливада
820           military: Военна зона
821           mine: Рудник
822           orchard: Овощна градина
823           quarry: Каменоломна
824           railway: Железница
825           reservoir: Язовир
826           residential: Жилищна зона
827           vineyard: Лозя
828           "yes": Земеползване
829         leisure:
830           beach_resort: Морски курорт
831           common: Обществена земя
832           dance: Зала за танци
833           dog_park: Парк за кучета
834           firepit: Огнище
835           fishing: Място за риболов
836           fitness_centre: Фитнес център
837           garden: Градина
838           golf_course: Игрище за голф
839           horse_riding: Конна база
840           ice_rink: Ледена пързалка
841           marina: Пристанище за лодки
842           miniature_golf: Мини-голф
843           nature_reserve: Природен резерват
844           park: Парк
845           picnic_table: Маса за излет
846           pitch: Спортна площадка
847           playground: Детска площадка
848           resort: Курорт
849           sauna: Сауна
850           sports_centre: Спортен център
851           stadium: Стадион
852           swimming_pool: Плувен басейн
853           water_park: Аквапарк
854         man_made:
855           antenna: Антена
856           beacon: Маяк
857           beehive: Кошер
858           bridge: Мост
859           bunker_silo: Бункер
860           chimney: Комин
861           crane: Кран
862           cross: Кръст
863           flagpole: Пилон
864           kiln: Пещ
865           lighthouse: Фар
866           manhole: Шахта
867           mast: Мачта
868           mine: Рудник
869           mineshaft: Шахта на мина
870           monitoring_station: Наблюдателна станция
871           petroleum_well: Петролен кладенец
872           pier: Пирс
873           pipeline: Тръбопровод
874           pumping_station: Помпена станция
875           silo: Силоз
876           snow_cannon: Снежно оръдие
877           storage_tank: Резервоар
878           street_cabinet: Ел. табло на улицата
879           surveillance: Наблюдение
880           telescope: Телескоп
881           tower: Кула
882           wastewater_plant: Пречиствателна станция
883           watermill: Воденица
884           water_tower: Водна кула
885           water_well: Кладенец
886           windmill: Вятърна мелница
887           works: Фабрика
888         military:
889           airfield: Военно летище
890           barracks: Казарма
891           bunker: Бункер
892           checkpoint: Контролна точка
893           "yes": Военен
894         mountain_pass:
895           "yes": Планински проход
896         natural:
897           atoll: Атол
898           bay: Залив
899           beach: Плаж
900           cape: Нос
901           cave_entrance: Вход на пещера
902           cliff: Скала
903           crater: Кратер
904           dune: Дюна
905           fjord: Фиорд
906           forest: Гора
907           geyser: Гейзер
908           glacier: Ледник
909           grassland: Ливада
910           heath: Здраве
911           hill: Хълм
912           hot_spring: Топъл извор
913           island: Остров
914           land: Земя
915           marsh: Блато
916           mud: Кал
917           peak: Връх
918           point: Точка
919           reef: Риф
920           rock: Скала
921           saddle: Седловина
922           sand: Пясък
923           scrub: Храсти
924           spring: Ручей
925           stone: Камък
926           tree: Дърво
927           tree_row: Редица дървета
928           tundra: Тундра
929           valley: Долина
930           volcano: Вулкан
931           water: Вода
932           wetland: Мочурище
933           wood: Гора
934           "yes": Природен елемент
935         office:
936           accountant: Счетоводител
937           administrative: Администрация
938           advertising_agency: Рекламна агенция
939           architect: Архитект
940           association: Асоциация
941           company: Фирма
942           diplomatic: Дипломатическа служба
943           educational_institution: Образователна институция
944           employment_agency: Агенцията по заетостта
945           estate_agent: Агент по недвижими имоти
946           financial: Финансова служба
947           government: Правителствена служба
948           insurance: Застрахователно бюро
949           it: IT офис
950           lawyer: Адвокат
951           ngo: Офис на НПО
952           notary: Нотариус
953           research: Изследователски офис
954           tax_advisor: Данъчен съветник
955           travel_agent: Туристическа агенция
956           "yes": Офис
957         place:
958           allotments: Градини
959           archipelago: Архипелаг
960           city: Град
961           country: Държава
962           county: Област
963           farm: Ферма
964           hamlet: Селце
965           house: Къща
966           houses: Къщи
967           island: Остров
968           islet: Островче
969           municipality: Община
970           neighbourhood: Квартал
971           postcode: Пощенски код
972           quarter: Квартал
973           region: Регион
974           sea: Море
975           square: Площад
976           state: Държава
977           subdivision: Подразделение
978           suburb: Предградие
979           town: Град
980           village: Село
981           "yes": Място
982         railway:
983           abandoned: Изоставена ЖП линия
984           construction: ЖП линия в строеж
985           disused: Неизползвана ЖП линия
986           halt: Железопътна спирка
987           junction: Железопътен възел
988           level_crossing: Прелез
989           light_rail: Лека железница
990           miniature: Теснолинейка
991           monorail: Монорелсов  път
992           narrow_gauge: Теснолинейка
993           platform: Железопътна платформа
994           station: Железопътна гара
995           stop: Железопътна спирка
996           subway: Метро
997           subway_entrance: Вход към метростанция
998           tram: Трамвай
999           tram_stop: Трамвайна спирка
1000         shop:
1001           antiques: Антики
1002           art: Магазин за изделия на изкуството
1003           bakery: Пекарна
1004           beauty: Салон за красота
1005           beverages: Магазин за напитки
1006           bicycle: Магазин за велосипеди
1007           bookmaker: Букмейкър
1008           books: Книжарница
1009           boutique: Бутик
1010           butcher: Месар
1011           car: Автосалон
1012           car_parts: Авточасти
1013           car_repair: Автосервиз
1014           carpet: Магазин за килими
1015           chocolate: Шоколад
1016           clothes: Магазин за дрехи
1017           coffee: Магазин за кафе
1018           computer: Магазин за компютри
1019           cosmetics: Козметика
1020           curtain: Магазин за завеси
1021           deli: Деликатесен магазин
1022           department_store: Универсален магазин
1023           doityourself: Магазин направи сам
1024           dry_cleaning: Химическо чистене
1025           e-cigarette: Магазин е-цигари
1026           electronics: Магазин за електроника
1027           erotic: Еротичен магазин
1028           estate_agent: Недвижими имоти
1029           fabric: Текстилен магазин
1030           farm: Фермерски магазин
1031           fashion: Бутик
1032           fishing: Рибарски магазин
1033           florist: Цветарски магазин
1034           food: Хранителни стоки
1035           frame: Магазин за рамки
1036           funeral_directors: Погребална служба
1037           furniture: Мебели
1038           garden_centre: Градински център
1039           general: Смесен магазин
1040           gift: Магазин за подаръци
1041           greengrocer: Плод и зеленчук
1042           grocery: Магазин за хранителни стоки
1043           hairdresser: Фризьорски салон
1044           hardware: Железария
1045           health_food: Магазин Здравословна храна
1046           hifi: Аудиомагазин
1047           houseware: Домашни потреби
1048           ice_cream: Магазин за Сладолед
1049           jewelry: Бижутериен магазин
1050           kitchen: Кухненско оборудване
1051           laundry: Пералня
1052           locksmith: Ключар
1053           lottery: Лотария
1054           mall: Търговски център
1055           massage: Масаж
1056           mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
1057           money_lender: Лихвар
1058           motorcycle: Магазин за Мотори и Мотоциклети
1059           music: Музикален магазин
1060           musical_instrument: Музикални Инструменти
1061           newsagent: Вестници и списания
1062           optician: Оптика
1063           organic: Магазин Органична храна
1064           outdoor: Туристически магазин
1065           paint: Бои и лакови
1066           perfumery: Парфюмерия
1067           pet: Магазин за домашни любимци
1068           pet_grooming: Грижа за домашни любимци
1069           photo: Фотомагазин
1070           seafood: Морска храна
1071           second_hand: Магазин Втора-ръка
1072           shoes: Магазин за обувки
1073           sports: Спортен магазин
1074           stationery: Канцеларски материали
1075           supermarket: Супермаркет
1076           tailor: Шивач
1077           tattoo: Татуировки
1078           ticket: Билетна каса
1079           toys: Магазин за играчки
1080           travel_agency: Туристическа агенция
1081           tyres: Автогуми
1082           video: Видеотека
1083           video_games: Магазин за видеоигри
1084           wine: Винарна
1085           "yes": Магазин
1086         tourism:
1087           alpine_hut: Планинска хижа
1088           apartment: Ваканционен апартамент
1089           artwork: Произведениe на изкуството
1090           attraction: Атракция
1091           cabin: Заслон
1092           camp_site: Лагер
1093           caravan_site: Къмпинг
1094           chalet: Бунгало
1095           gallery: Галерия
1096           guest_house: Къща за гости
1097           hostel: Хостел
1098           hotel: Хотел
1099           information: Информация
1100           motel: Мотел
1101           museum: Музей
1102           picnic_site: Място за пикник
1103           theme_park: Увеселителен парк
1104           viewpoint: Място с добра гледка
1105           wilderness_hut: Горска хижа
1106           zoo: Зологическа градина
1107         tunnel:
1108           building_passage: Преминаване през сграда
1109           "yes": Тунел
1110         waterway:
1111           canal: Канал
1112           dam: Язовирна стена
1113           dock: Док
1114           mooring: Пристан
1115           river: Река
1116           stream: Поток
1117           waterfall: Водопад
1118           "yes": Воден път
1119       admin_levels:
1120         level2: Държавна граница
1121         level4: Граница на област
1122         level5: Граница на община
1123         level6: Граница на район
1124         level7: Граница на кметство
1125         level8: Граница на землище
1126         level9: Граница на селото
1127         level10: Граница на предградията
1128     results:
1129       no_results: Не бяха открити резултати
1130       more_results: Повече резултати
1131   issues:
1132     index:
1133       title: Проблеми
1134       select_status: Избери статус
1135       select_type: Избери тип
1136       select_last_updated_by: Избери последно променен от
1137       reported_user: Докладван потребител
1138       search: Търсене
1139       search_guidance: 'Търсете за проблеми:'
1140       link_to_reports: Преглед на докладите
1141       states:
1142         ignored: Пренебрегнат
1143         open: Отворен
1144         resolved: Затворени
1145     page:
1146       user_not_found: Потребителят не съществува
1147       issues_not_found: Не е открит такъв проблем
1148       status: Състояние
1149       reports: Доклади
1150       last_updated: Последна промяна
1151       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} от %{user}'
1152       reports_count:
1153         one: '%{count} доклад'
1154         other: '%{count} доклада'
1155       reported_item: Докладван елемент
1156     show:
1157       title: '%{status} Проблем #%{issue_id}'
1158       reports:
1159         one: '%{count} доклад'
1160         other: '%{count} доклада'
1161       report_created_at_html: Първоначално докладван на %{datetime}
1162       last_resolved_at_html: Последно затворена на %{datetime}
1163       last_updated_at_html: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
1164       resolve: Затваряне
1165       ignore: Пропусни
1166       reopen: Отново отвори
1167       reports_of_this_issue: Сигнали за този Проблем
1168       read_reports: Прочети Отчети
1169       new_reports: Нови Доклади
1170       other_issues_against_this_user: Други проблеми срещу този потребител
1171       no_other_issues: Няма други проблеми срещу този потребител.
1172       comments_on_this_issue: Коментари за проблема
1173     resolve:
1174       resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
1175     ignore:
1176       ignored: Проблема е променен на „Пропуснат“
1177     reopen:
1178       reopened: Проблема е променен на "Отворен"
1179     comments:
1180       comment_from_html: Коментар от %{user_link} в %{comment_created_at}
1181     helper:
1182       reportable_title:
1183         note: Бележка № %{note_id}
1184   issue_comments:
1185     create:
1186       comment_created: Коментарът е успешно създаден
1187   reports:
1188     new:
1189       title_html: Докладване на %{link}
1190       missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
1191       disclaimer:
1192         intro: 'Преди да изпратите репорта си към страницата на модераторите моля
1193           проверете дали:'
1194         not_just_mistake: Сигурни ли сте че проблема не е просто грешка
1195         resolve_with_user: Вече сте опитали да решите проблема с дадения потребител
1196       categories:
1197         diary_entry:
1198           spam_label: Този запис от дневник е/съдържа спам
1199           offensive_label: Този запис в дневника е вредна/заплашителна
1200           threat_label: Този запис от дневник съдържа заплаха
1201           other_label: Друго
1202         diary_comment:
1203           spam_label: Този коментар от дневник е/съдържа спам
1204           offensive_label: Този коментар в дневника е вредна/заплашителна
1205           threat_label: Този коментар от дневник е заплаха
1206           other_label: Друго
1207         user:
1208           spam_label: Този потребителски профил е/съдържа спам
1209           offensive_label: Този потребителски профил е обиден/непристоен
1210           threat_label: Този потребителски профил съдържа заплаха
1211           vandal_label: Този потребител е вандал
1212           other_label: Друго
1213         note:
1214           spam_label: Бележката е спам
1215           personal_label: Бележката съдържа лични данни
1216           abusive_label: Бележката е обидна
1217           other_label: Друго
1218     create:
1219       successful_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1220       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1221   layouts:
1222     logo:
1223       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1224     home: Моят дом
1225     logout: Излизане
1226     log_in: Влизане
1227     sign_up: Регистриране
1228     start_mapping: Картографиране
1229     edit: Променяне
1230     history: История
1231     export: Експортиране
1232     issues: Проблеми
1233     gps_traces: Следи от GPS
1234     user_diaries: Потребителски дневници
1235     edit_with: Променяне с %{editor}
1236     intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
1237     intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
1238       ползване и под отворен лиценз.
1239     partners_partners: партньори
1240     tou: Условия за ползване
1241     osm_offline: Базата на данни на  OpenStreetMap в момента е изключена докато се
1242       извършва необходима поддръжка.
1243     osm_read_only: В момента базата данни на OpenStreetMap е в режим "само за четене",
1244       тъй като се извършва техническа поддръжка на базата данни.
1245     help: Помощ
1246     about: За проекта
1247     copyright: Авторски права
1248     communities: Общности
1249     learn_more: Научете повече
1250     more: Още
1251   user_mailer:
1252     diary_comment_notification:
1253       hi: Здравейте %{to_user},
1254     message_notification:
1255       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1256       hi: Здравейте %{to_user},
1257     friendship_notification:
1258       hi: Здравейте %{to_user},
1259       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ви добави като приятел'
1260       had_added_you: '%{user} ви добави като приятел на OpenStreetMap.'
1261       see_their_profile: Можете да видите профила му на %{userurl}.
1262       befriend_them: Можете да ги добавите като приятел на %{befriendurl}.
1263     gpx_failure:
1264       hi: Здравейте %{to_user},
1265       failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
1266       subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
1267     gpx_success:
1268       hi: Здравейте %{to_user},
1269       subject: '[OpenStreetMap] GPX импорта е успешен'
1270     signup_confirm:
1271       subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
1272       greeting: Здравейте!
1273       created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
1274       confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
1275         сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
1276       welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
1277     email_confirm:
1278       subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
1279       greeting: Здравейте,
1280       hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1281         си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1282       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1283         на промяната.
1284     lost_password:
1285       subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
1286       greeting: Здравейте,
1287       hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1288         в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1289       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1290     note_comment_notification:
1291       anonymous: Анонимен потребител
1292       greeting: Здравейте,
1293       commented:
1294         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1295           бележки'
1296         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1297           интересувате'
1298       closed:
1299         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е затворил една от бележките ви'
1300         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} затвори бележка, която ви интересува'
1301         your_note: '%{commenter} е затворил една от вашите бележки на картата близо
1302           до %{place}.'
1303         your_note_html: '%{commenter} е затворил една от вашите бележки на картата
1304           близо до %{place}.'
1305       reopened:
1306         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1307           ви'
1308         your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1309           в близост до %{place}.'
1310       details: Отговорете или прочетете повече за бележката на адрес %{url}.
1311     changeset_comment_notification:
1312       hi: Здравейте %{to_user},
1313       commented:
1314         commented_changeset: '%{commenter} е оставил коментар в %{time} към промените,
1315           които наблюдавате, създадени от %{changeset_author}'
1316         partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1317         partial_changeset_without_comment: без коментар
1318   confirmations:
1319     confirm:
1320       heading: Проверете електронна си поща
1321       introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1322       press confirm button: Натиснете копчето за потвърждение отдолу, за да активирате
1323         профила си.
1324       button: Потвърждаване
1325       success: Профилът е потвърден, благодарим за регистрацията!
1326       already active: Този профил вече е бил потвърден.
1327       unknown token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1328       click_here: Кликнете тук
1329     confirm_resend:
1330       failure: Потребителят %{name} не е открит.
1331     confirm_email:
1332       heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1333       press confirm button: Натиснете копчето отдолу, за да потвърдите новата си електронна
1334         поща.
1335       button: Потвърждаване
1336       success: Промяната на електронна поща е потвърдена!
1337       unknown_token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1338   messages:
1339     inbox:
1340       title: Входящи
1341       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1342       new_messages:
1343         one: '%{count} ново съобщение'
1344         other: '%{count} нови съобщения'
1345       old_messages:
1346         one: '%{count} прочетено съобщение'
1347         other: '%{count} прочетени съобщения'
1348       no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
1349         с други %{people_mapping_nearby_link}?
1350       people_mapping_nearby: картографи в близост
1351     messages_table:
1352       from: От
1353       to: До
1354       subject: Тема
1355       date: Дата
1356       actions: Действия
1357     message_summary:
1358       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1359       read_button: Отбелязване като прочетено
1360       destroy_button: Изтриване
1361     new:
1362       title: Изпращане на съобщение
1363       send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1364       back_to_inbox: Обратно към входящата поща
1365     create:
1366       message_sent: Съобщението е изпратено
1367     no_such_message:
1368       title: Няма такова съобщение
1369       heading: Няма такова съобщение
1370       body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
1371     outbox:
1372       title: Изходящи
1373       messages:
1374         one: Изпратили сте %{count} съобщение
1375         other: Изпратили сте %{count} съобщения
1376       no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1377         свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1378       people_mapping_nearby: картографи в близост
1379     reply:
1380       wrong_user: Вие сте влезли като `%{user}' но съобщението на което искате да
1381         отговорите не е изпратено на този потребител. Моля влезте като правилния потребител
1382         за да можете да отговорите.
1383     show:
1384       title: Прочетете съобщението
1385       reply_button: Отговор
1386       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1387       destroy_button: Изтриване
1388       back: Назад
1389     sent_message_summary:
1390       destroy_button: Изтриване
1391     heading:
1392       my_inbox: Входяща кутия
1393       my_outbox: Изходяща кутия
1394       muted_messages: Заглушени съобщения
1395     mark:
1396       as_read: Съобщението е отбелязано като прочетено
1397       as_unread: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1398     destroy:
1399       destroyed: Съобщението беше изтрито
1400   passwords:
1401     new:
1402       title: Възстановяване на парола
1403       heading: Забравена парола?
1404       email address: Електронна поща
1405       new password button: Нова парола
1406       help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1407         ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1408         си.
1409     edit:
1410       title: Възстановяване на парола
1411       heading: Смени Парола за %{user}
1412       reset: Нулиране на парола
1413     update:
1414       flash changed: Паролата е променена успешно.
1415   preferences:
1416     show:
1417       title: Предпочитания
1418       preferred_editor: Предпочитан редактор
1419       preferred_languages: Предпочитани езици
1420       edit_preferences: Редактиране на предпочитанията
1421     edit:
1422       save: Запазване на предпочитанията
1423       cancel: Отказ
1424     update_success_flash:
1425       message: Настройките са обновени.
1426   profiles:
1427     edit:
1428       title: Редактиране на профила
1429       cancel: Отказ
1430       image: Изображение
1431       gravatar:
1432         gravatar: Използване на Gravatar
1433         what_is_gravatar: Какво е Gravatar?
1434       new image: Добавяне на изображение
1435       keep image: Запазване на текущото изображение
1436       delete image: Премахване на текущото изображение
1437       replace image: Заменяне на текущото изображение
1438       image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1439       home location: Моето местоположение
1440       no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1441       update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1442         от картата
1443       show: Показване
1444     update:
1445       success: Профилът е обновен.
1446       failure: Неуспешно обновление на профила.
1447   sessions:
1448     new:
1449       title: Влизане
1450       tab_title: Влизане
1451       email or username: Електронна поща или потребителско име
1452       password: Парола
1453       remember: Запомняне
1454       lost password link: Забравена парола?
1455       login_button: Влизане
1456       register now: Регистрирайте се
1457       with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1458       auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1459     destroy:
1460       title: Изход
1461       heading: Изход от OpenStreetMap
1462       logout_button: Изход
1463   shared:
1464     markdown_help:
1465       headings: Заглавия
1466       heading: Заглавие
1467       subheading: Подзаглавие
1468       unordered: Неподреден списък
1469       ordered: Подреден списък
1470       first: Първи елемент
1471       second: Втори елемент
1472       link: Препратка
1473       text: Текст
1474       image: Изображение
1475       alt: Алтернативен текст
1476       url: URL
1477       codeblock: Блок с код
1478     richtext_field:
1479       edit: Редактиране
1480       preview: Предварителен преглед
1481     pagination:
1482       diary_comments:
1483         older: По-стари коментари
1484         newer: По-нови коментари
1485       diary_entries:
1486         older: По-стари записи
1487         newer: По-нови записи
1488       traces:
1489         older: По-стари следи
1490         newer: По-нови следи
1491   site:
1492     about:
1493       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} сътрудници'
1494       used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1495         приложения и устройства'
1496       lede_text: OpenStreetMap е създадена от общност от картографи, които предоставят
1497         и поддържат данни за пътища, пътеки, кафенета, железопътни гари и много други
1498         по целия свят.
1499       local_knowledge_title: Местно познание
1500       local_knowledge_html: OpenStreetMap набляга на местните познания. Сътрудниците
1501         използват въздушни снимки, GPS устройства и нискотехнологични полеви карти,
1502         за да проверят дали OSM е точна и актуална.
1503       community_driven_title: Водени от общността
1504       community_driven_1_html: Общността на OpenStreetMap е разнообразна, страстна
1505         и се разраства всеки ден. Сред нашите сътрудници са ентусиасти картографи,
1506         специалисти по ГИС, инженери, които управляват сървърите на OSM, хуманитарни
1507         работници, които картографират райони, засегнати от бедствия, и много други.
1508         За да научите повече за общността, вижте %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1509         %{community_blogs_link} и %{osm_foundation_link}.
1510       community_driven_user_diaries: потребителските дневници
1511       community_driven_community_blogs: блогове на общността
1512       open_data_title: Отворени данни
1513       open_data_1_html: 'OpenStreetMap е %{open_data}: Вие сте свободни да я използвате
1514         за всякакви цели стига да посочите OpenStreetMap и нейните сътрудници. Ако
1515         промените или надграждате данните по определен начин, можете да разпространявате
1516         резултата само под същия лиценз. За подробности вижте %{copyright_license_link}.'
1517       open_data_open_data: отворени данни
1518       open_data_copyright_license: Авторски права и лиценз
1519       legal_title: Правни въпроси
1520       legal_1_1_html: |-
1521         Този сайт и много други свързани с него услуги се управляват официално от
1522         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1523         от името на общността. Използването на всички услуги, управлявани от OSMF, е предмет на
1524         на нашите %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и нашата %{privacy_policy_link}.
1525       legal_1_1_privacy_policy: Политика за поверителност
1526       legal_2_1_html: Моля, %{contact_the_osmf_link} ако имате въпроси, свързани с
1527         лицензирането, авторските права или други правни въпроси.
1528       legal_2_1_contact_the_osmf: свържете се с OSMF
1529       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логото с лупа и State of the Map са %{registered_trademarks_link}.
1530       legal_2_2_registered_trademarks: регистрирани търговски марки на OSMF
1531       partners_title: Партньори
1532     copyright:
1533       title: Авторски права и лиценз
1534       foreign:
1535         title: За този превод
1536         html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1537           страницата на английски ще е с приоритет
1538         english_link: оригиналът на английски
1539       native:
1540         title: За тази страница
1541         html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1542           Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1543           за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1544         native_link: българската версия
1545         mapping_link: картографирате
1546       legal_babble:
1547         credit_title_html: Как да кредитирате OpenStreetMap
1548         credit_1_html: 'Когато използвате данни от OpenStreetMap, от вас се изисква
1549           да направите следните две неща:'
1550         credit_2_1: Отдайте необходимото на OpenStreetMap, показвайки уведомлението
1551           ни за авторски права.
1552         credit_2_2: Ясно да посочите, че данните са достъпни съгласно Лиценза за отворени
1553           бази данни (Open Database License).
1554         credit_3_html: По отношение на известието за авторските права имаме различни
1555           изисквания за начина, по който то трябва да се показва, в зависимост от
1556           това как използвате нашите данни. В зависимост от това дали сте създали
1557           карта с възможност за преглед, печатна карта или статично изображение, се
1558           прилагат различни правила за начина на показване на съобщението за авторски
1559           права. Пълна информация за изискванията може да бъде намерена в %{attribution_guidelines_link}.
1560         more_title_html: Открийте повече
1561         contributors_title_html: Нашите сътрудници
1562         contributors_intro_html: |-
1563           Нашите сътрудници са хиляди. Ние включваме и
1564           данни, които са отворено лицензирани от национални картографски агенции
1565           и други източници, сред които:
1566         infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1567         infringement_1_html: Напомняме на сътрудниците на OSM никога да не добавят
1568           данни от източници, защитени с авторски права (например Google Maps или
1569           печатни карти), без изрично разрешение от притежателите на авторските права.
1570         infringement_2_1_html: Ако смятате, че материал, защитен с авторско право,
1571           е добавен по неправомерен начин в базата данни на OpenStreetMap или в този
1572           сайт, моля, обърнете се към нашата %{takedown_procedure_link} или подайте
1573           сигнал директно чрез нашата %{online_filing_page_link}.
1574         infringement_2_1_takedown_procedure: процедура за сваляне
1575         infringement_2_1_online_filing_page: онлайн страница за подаване на документи
1576         trademarks_title: Търговски марки
1577         trademarks_1_1_html: |-
1578           OpenStreetMap, логото с лупата и State of the Map са регистрирани търговски марки на
1579           OpenStreetMap Foundation. Ако имате въпроси относно използването на марките, моля вижте нашата
1580           %{trademark_policy_link}.
1581         trademarks_1_1_trademark_policy: политика за търговски марки
1582     index:
1583       js_2: OpenStreetMap използва JavaScript за своята статична карта.
1584     edit:
1585       not_public: Не сте посочили вашите редакции да бъдат публични.
1586       user_page_link: Потребителска страница
1587       anon_edits_link_text: Разберете защо е така.
1588       id_not_configured: iD не е настроен
1589     export:
1590       title: Експортиране
1591       manually_select: Ръчно избиране на друга област
1592       licence: Лиценз
1593       too_large:
1594         advice: 'Ако експортирането по-горе не сработи, моля, използвайте един от
1595           следните източници:'
1596         planet:
1597           title: Planet OSM
1598         overpass:
1599           title: Overpass API
1600         geofabrik:
1601           title: Geofabrik Downloads
1602         other:
1603           title: Други източници
1604       export_button: Експортиране
1605     fixthemap:
1606       title: Докладвай проблем/Коригирай картата
1607       how_to_help:
1608         title: Как да помогна
1609         join_the_community:
1610           title: Присъединете са към общността
1611           explanation_html: Ако сте забелязали проблем с нашите картографски данни,
1612             например липсва път или вашият адрес, най-добрият начин да продължите
1613             е да се присъедините към общността на OpenStreetMap и да добавите или
1614             поправите данните сами.
1615       other_concerns:
1616         title: Други съображения
1617     help:
1618       title: Получаване на помощ
1619       introduction: OpenStreetMap разполага с няколко ресурса за запознаване с проекта,
1620         задаване и отговаряне на въпроси, както и за съвместно обсъждане и документиране
1621         на теми, свързани с картографирането.
1622       welcome:
1623         url: /welcome
1624         title: Добре дошли в OpenStreetMap
1625         description: Започнете с това кратко ръководство, обхващащо основите на OpenStreetMap.
1626       beginners_guide:
1627         title: Наръчник за начинаещи
1628         description: Ръководство за начинаещи, поддържано от общността.
1629       community:
1630         title: Форум на общността
1631         description: Споделено място за търсене на помощ и разговори за OpenStreetMap.
1632       mailing_lists:
1633         title: Пощенски списъци
1634         description: Задайте въпрос или дискутирайте интересни теми в широк спектър
1635           от тематични и регионални пощенски списъци.
1636       irc:
1637         title: IRC
1638         description: Интерактивен чат на много различни езици и по много теми.
1639       switch2osm:
1640         title: switch2osm
1641         description: Помощ за компании и организации, които преминават към карти и
1642           други услуги, базирани на OpenStreetMap.
1643       welcomemat:
1644         title: За организации
1645         description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1646           Ще получите необходимата информация на началната страница.
1647       wiki:
1648         title: Уики на OpenStreetMap
1649         description: Разгледайте уикито за подробна документация за OpenStreetMap.
1650     any_questions:
1651       title: Въпроси?
1652     sidebar:
1653       search_results: Резултати от търсенето
1654       close: Затваряне
1655     search:
1656       search: Търсене
1657       get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1658       from: От
1659       to: До
1660       where_am_i: Къде е това?
1661       where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1662         машина
1663       submit_text: Напред
1664       reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1665     key:
1666       table:
1667         entry:
1668           motorway: Магистрала
1669           main_road: Главен път
1670           trunk: Междуградски път
1671           primary: Главен път
1672           secondary: Второстепенен път
1673           unclassified: Некласифициран път
1674           track: Полски път
1675           bridleway: Конен път
1676           cycleway: Велосипедна пътека
1677           cycleway_national: Национална велосипедна алея
1678           cycleway_regional: Регионална велосипедна алея
1679           cycleway_local: Локална велосипедна алея
1680           footway: Пътека
1681           rail: Железен път
1682           subway: Метро
1683           cable_car: Кабинков лифт
1684           chair_lift: Седалков лифт
1685           runway: Летищна писта
1686           taxiway: Път за рулиране
1687           apron: Летищен перон
1688           admin: Административна граница
1689           forest: Гора
1690           wood: Гора
1691           golf: Игрище за голф
1692           park: Парк
1693           common: Обща
1694           resident: Жилищна зона
1695           retail: Търговска зона
1696           industrial: Промишлена зона
1697           commercial: Търговска зона
1698           heathland: Пустош
1699           lake: Езеро
1700           reservoir: Язовир
1701           farm: Ферма
1702           brownfield: Място за строеж
1703           cemetery: Гробище
1704           allotments: Градини
1705           pitch: Спортна площадка
1706           centre: Спортен център
1707           reserve: Природен резерват
1708           military: Военна зона
1709           school: Училище
1710           university: Университет
1711           building: Значима сграда
1712           station: Железопътна гара
1713           summit: Било
1714           peak: Връх
1715           tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1716           bridge: Мост (плътна линия)
1717           private: Частен достъп
1718           construction: Пътища в изграждане
1719           bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1720           bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1721           toilets: Тоалетни
1722     welcome:
1723       title: Добре дошли!
1724       introduction: Добре дошли в OpenStreetMap, безплатната и редактируема карта
1725         на света. Сега, след като сте се регистрирали, сте готови да започнете да
1726         картографирате. Предлагаме ви кратко ръководство с най-важните неща, които
1727         трябва да знаете.
1728       whats_on_the_map:
1729         title: Какво има на картата
1730         on_the_map_html: OpenStreetMap е място за картографиране на неща, които са
1731           едновременно %{real_and_current} - тя включва милиони сгради, пътища и други
1732           подробности за местата. Можете да картографирате каквито реални характеристики
1733           са ви интересни.
1734         real_and_current: реални и текущи
1735         off_the_map_html: Това, което %{doesnt} включва, са данни, основани на мнения,
1736           като рейтинги, исторически или хипотетични характеристики и данни от източници,
1737           защитени с авторски права. Освен ако не разполагате със специални разрешение,
1738           не копирайте от онлайн или хартиени карти.
1739         doesnt: не
1740       basic_terms:
1741         title: Основни картографски термини
1742         paragraph_1: OpenStreetMap има свой собствен жаргон. Ето няколко ключови думи,
1743           които ще Ви бъдат полезни.
1744         an_editor_html: С %{editor} се означава програма или уебсайт, който можете
1745           да използвате, за да редактирате картата.
1746         a_node_html: С %{node} се означава точка на картата, например ресторант или
1747           дърво.
1748         a_way_html: С %{way} се означава линия или площ, например автомобилен път,
1749           поток, езеро или сграда.
1750         node: възел
1751         way: път
1752       rules:
1753         title: Правилата!
1754         para_1_html: |-
1755           OpenStreetMap има малко официални правила, но очакваме всички участници да си сътрудничат и да комуникират с общността. Ако обмисляте някакви дейности,
1756           различни от ръчно редактиране, моля, прочетете и следвайте указанията на
1757           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
1758         automated_edits: автоматизирани редакции
1759       start_mapping: Картографиране
1760       add_a_note:
1761         title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1762         para_1: Ако искате само да поправите нещо малко и нямате време да се регистрирате
1763           и да се научите да редактирате, можете да добавите бележка.
1764     communities:
1765       title: Общности
1766       lede_text: Хора от цял свят допринасят за OpenStreetMap или я използват. Много
1767         от тях участват индивидуално, а други са създали общности. Тези групи са с
1768         различна големина и представляват географски райони от малки градове до големи
1769         региони с много държави. Те също така могат да бъдат официални или неофициални.
1770       local_chapters:
1771         title: Местни клонове
1772         about_text: Местните клонове са групи на национално или регионално ниво, които
1773           са предприели формалните стъпки за създаване на юридически лица с нестопанска
1774           цел. Те представляват картата и картографите на района в отношенията с местните
1775           власти, бизнеса и медиите. Те също така са създали връзка с фондацията OpenStreetMap
1776           (OSMF), което им дава възможност да се свържат с юридическия орган, управляващ
1777           авторските права.
1778         list_text: 'Следните общности са официално създадени като местни клонове:'
1779       other_groups:
1780         title: Други групи
1781         other_groups_html: Не е необходимо да се създава официална група в същата
1782           степен като местните клонове. Всъщност много групи съществуват много успешно
1783           като неформално събиране на хора или като общностна група. Всеки може да
1784           ги създаде или да се присъедини към тях. Прочетете повече на %{communities_wiki_link}.
1785         communities_wiki: уики страницата на общностите
1786   traces:
1787     new:
1788       upload_trace: Качване на следи от GPS
1789       visibility_help: какво означава това?
1790       help: Помощ
1791       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1792     create:
1793       upload_trace: Качване на следи от GPS
1794       traces_waiting:
1795         one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1796           завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1797           още потребители.
1798         other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1799           да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1800           чакат още потребители.
1801     edit:
1802       cancel: Отказ
1803       title: Редактиране трасе %{name}
1804       heading: Редактиране трасе %{name}
1805       visibility_help: какво означава това?
1806     update:
1807       updated: Трасето е обновено
1808     show:
1809       pending: Обработва се
1810       filename: 'Име на файл:'
1811       download: изтегляне
1812       uploaded: 'Качено на:'
1813       points: 'Точки:'
1814       start_coordinates: 'Начални координати:'
1815       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1816       map: карта
1817       edit: променяне
1818       owner: 'Собственик:'
1819       description: 'Описание:'
1820       tags: 'Етикети:'
1821       none: Няма
1822       edit_trace: Променяне на следата
1823       delete_trace: Изтрий това трасе
1824       trace_not_found: Следата не е открита!
1825       visibility: 'Видимост:'
1826       confirm_delete: Изтрий това трасе?
1827     trace:
1828       pending: Обработва се
1829       count_points:
1830         one: '%{count} точка'
1831         other: '%{count} точки'
1832       more: още
1833       view_map: Вижте на картата
1834       edit_map: Редактиране на картата
1835       public: ПУБЛИЧНО
1836       private: ЧАСТНО
1837       trackable: ПРОСЛЕДИМО
1838     index:
1839       public_traces: Публични следи от GPS
1840       public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1841       description: Преглед на скорошни качвания на GPS следи
1842       tagged_with: с етикет %{tags}
1843       upload_trace: Качване на следи от GPS
1844       all_traces: Всички следи
1845       my_traces: Моите следи
1846     georss:
1847       title: OpenStreetMap GPS трасета
1848     description:
1849       description_with_count:
1850         one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1851         other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1852       description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1853   application:
1854     permission_denied: Нямате разрешение за достъп до това действие
1855     auth_providers:
1856       openid:
1857         title: Влизане с OpenID
1858         alt: Лого на OpenID
1859       google:
1860         title: Влизане с Гугъл
1861         alt: Лого на Гугъл
1862       facebook:
1863         title: Влизане с Facebook
1864         alt: Лого на Фейсбук
1865       microsoft:
1866         title: Влизане с Майкрософт
1867         alt: Лого на Майкрософт
1868       github:
1869         title: Влизане с GitHub
1870         alt: Лого на GitHub
1871       wikipedia:
1872         title: Влизане с Уикипедия
1873         alt: Лого на Уикипедия
1874   oauth:
1875     scopes:
1876       write_prefs: Променете потребителски предпочитания
1877       write_diary: Създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1878       write_api: Промени картата
1879       write_notes: Промени бележки
1880   users:
1881     new:
1882       title: Регистриране
1883       about:
1884         header: Безплатна и достъпна за редактиране
1885         paragraph_1: За разлика от други карти, OpenStreetMap е изцяло създадена от
1886           хора като Вас и е безплатна за всеки, който иска да я поправи, актуализира,
1887           изтегли и използва.
1888       continue: Регистриране
1889       terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
1890       use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1891     terms:
1892       title: Условия
1893       heading: Условия
1894       heading_ct: Условия за сътрудничество
1895       consider_pd_why: какво е това?
1896       continue: Продължаване
1897       decline: Отхвърли
1898       you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
1899         се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
1900       legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1901       legale_names:
1902         france: Франция
1903         italy: Италия
1904         rest_of_world: В останалата част на света
1905     no_such_user:
1906       title: Няма такъв потребител
1907       heading: Потребителят %{user} не съществува
1908       deleted: изтрито
1909     show:
1910       my diary: Моя дневник
1911       my edits: Мои промени
1912       my traces: Моите следи
1913       my notes: Моите бележки
1914       my messages: Съобщения
1915       my profile: Профил
1916       my settings: Настройки
1917       my comments: Моите коментари
1918       my_preferences: Предпочитания
1919       blocks on me: Блокирани от мен
1920       blocks by me: Блокирани от мен
1921       create_mute: Заглушаване на потребителя
1922       edit_profile: Редактиране на профила
1923       send message: Изпратете съобщение
1924       diary: Дневник
1925       edits: Промени
1926       traces: Следи
1927       notes: Бележки
1928       remove as friend: Премахване от приятели
1929       add as friend: Добавяне в приятели
1930       mapper since: 'Картограф от:'
1931       ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1932       ct undecided: Неопределени
1933       ct declined: Отхвърлени
1934       email address: 'Електронна поща:'
1935       created from: 'Създадена от:'
1936       status: 'Състояние:'
1937       spam score: 'Оценка за спам:'
1938       role:
1939         administrator: Този потребител е администратор
1940         moderator: Този потребител е модератор
1941         grant:
1942           administrator: Позволи администраторски достъп
1943           moderator: Позволи модераторски достъп
1944       block_history: Активни блокирания
1945       moderator_history: Блокирания
1946       comments: Коментари
1947       create_block: Блокиране на този потребител
1948       activate_user: Активирай този Потребител
1949       confirm_user: Потвърди този Потребител
1950       hide_user: Скрий този Потребител
1951       unhide_user: Разкрий този потребител
1952       delete_user: Изтриване на този потребител
1953       confirm: Потвърдете
1954       report: Докладване на потребителя
1955     index:
1956       title: Потребители
1957       heading: Потребители
1958       summary_no_ip_html: '%{name} създадено на %{date}'
1959       empty: Не са открити съвпадащи профили
1960     page:
1961       hide: Скрий избраните потребители
1962     suspended:
1963       support: поддръжка
1964   user_blocks:
1965     not_found:
1966       back: Обратно към индекс
1967     edit:
1968       title: Промяна на блокирането на %{name}
1969       heading_html: Промяна на блокирането на %{name}
1970     helper:
1971       time_future_html: Изтича след %{time}.
1972       block_duration:
1973         hours:
1974           one: '%{count} час'
1975           other: '%{count} часа'
1976         days:
1977           one: '%{count} ден'
1978           other: '%{count} дена'
1979         weeks:
1980           one: '%{count} седмица'
1981           other: '%{count} седмици'
1982         months:
1983           one: '%{count} месец'
1984           other: '%{count} месеца'
1985         years:
1986           one: '%{count} година'
1987           other: '%{count} години'
1988     show:
1989       created: 'Създадена:'
1990       duration: 'Продължителност:'
1991       status: 'Състояние:'
1992       show: Показване
1993       edit: Променяне
1994       confirm: Сигурни ли сте?
1995       reason: 'Причина за анулиране:'
1996     block:
1997       edit: Редактиране
1998     page:
1999       display_name: Блокиран потребител
2000       creator_name: Създател
2001       reason: Причина за блокиране
2002       status: Състояние
2003   user_mutes:
2004     index:
2005       table:
2006         thead:
2007           actions: Действия
2008   notes:
2009     index:
2010       title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
2011       heading: Бележките на %{user}
2012       subheading_html: Бележки %{submitted} или %{commented} от %{user}
2013       subheading_submitted: добавени
2014       subheading_commented: коментирани
2015       no_notes: Няма бележки
2016       id: Идентификатор
2017       creator: Автор
2018       description: Описание
2019       created_at: Създадена на
2020       last_changed: Последна промяна
2021     show:
2022       title: Бележка № %{id}
2023       description: Описание
2024       open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
2025       closed_title: Затворена бележка № %{note_name}
2026       hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
2027       event_opened_by_html: Създадена от %{user} %{time_ago}
2028       report: докладване
2029       anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения, които
2030         трябва да бъдат проверени.
2031       hide: Скриване
2032       resolve: Затваряне
2033       reactivate: Повторно отваряне
2034       comment_and_resolve: Коментиране и затваряне
2035       comment: Коментиране
2036       report_link_html: Ако тази бележка съдържа поверителна информация, която трябва
2037         да бъде премахната, можете да я %{link}.
2038       other_problems_resolve: За всички други проблеми с бележката, моля, затворете
2039         я с коментар.
2040     new:
2041       title: Нова бележка
2042       intro: Забелязали сте грешка или нещо липсващо? Уведомете другите картографи,
2043         за да можем да го поправим. Преместете маркера на правилната позиция и напишете
2044         бележка, за да обясните проблема.
2045       advice: Бележката Ви е публична и може да бъде използвана за актуализиране на
2046         картата, така че не въвеждайте лична информация или информация от карти или
2047         списъци с указатели, защитени с авторски права.
2048       add: Добавяне на бележка
2049     notes_paging_nav:
2050       showing_page: Страница %{page}
2051   javascripts:
2052     close: Затваряне
2053     share:
2054       title: Споделяне
2055       cancel: Отказ
2056       image: Изображение
2057       link: Препратка или код
2058       long_link: Препратка
2059       short_link: Кратка препратка
2060       geo_uri: Geo URI
2061       embed: HTML
2062       custom_dimensions: Размер по избор
2063       format: 'Формат:'
2064       scale: 'Мащаб:'
2065       download: Изтегляне
2066       short_url: Къс адрес
2067       include_marker: Добавяне на маркер
2068       center_marker: Центриране на маркера
2069       view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
2070       only_standard_layer: Само стандартния слой, колоездачната карта и транспортната
2071         карта могат да бъдат изнесени като изображение
2072     embed:
2073       report_problem: Докладване за проблем
2074     key:
2075       title: Легенда
2076       tooltip: Легенда
2077       tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
2078     map:
2079       zoom:
2080         in: Приближаване
2081         out: Отдалечаване
2082       locate:
2083         title: Моето местоположение
2084       base:
2085         standard: Стандартна карта
2086         cycle_map: Колоездачна карта
2087         transport_map: Транспортна карта
2088         hot: Хуманитарна карта
2089       layers:
2090         header: Слоеве на картата
2091         notes: Бележки
2092         data: Данни
2093         gps: Публични следи от GPS
2094         overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
2095         title: Слоеве
2096     site:
2097       edit_tooltip: Променяне на картата
2098       edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
2099       createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
2100       createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
2101       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
2102       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
2103       queryfeature_tooltip: Търсене на обекти
2104       queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
2105     directions:
2106       ascend: Изкачване
2107       engines:
2108         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2109         fossgis_osrm_car: Автомобил (OSRM)
2110         fossgis_osrm_foot: Пешa (OSRM)
2111         graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
2112         graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper)
2113         graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
2114         fossgis_valhalla_bicycle: Велосипед (Valhalla)
2115         fossgis_valhalla_car: Автомобил (Valhalla)
2116         fossgis_valhalla_foot: Пеша (Valhalla)
2117       descend: Спускане
2118       directions: Упътване
2119       distance: Разстояние
2120       errors:
2121         no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
2122       instructions:
2123         continue_without_exit: Продължете по %{name}
2124         slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
2125         offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
2126         offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
2127         offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
2128         offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
2129           %{name}, към %{directions}
2130         onramp_right_without_directions: Завийте надясно към рампата
2131         onramp_right: Завийте надясно към рампата
2132         endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
2133         merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
2134         fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
2135         turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
2136         sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
2137         uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
2138         sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
2139         turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
2140         offramp_left: Вземете изхода наляво
2141         offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
2142         offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
2143         offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
2144         offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
2145           %{name}, към %{directions}
2146         offramp_left_with_name: Вземете изхода наляво към %{name}
2147         offramp_left_with_directions: Вземете изхода наляво в посока %{directions}
2148         endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
2149         merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
2150         fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
2151         slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
2152         via_point_without_exit: (през точката)
2153         follow_without_exit: Следвайте %{name}
2154         roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
2155         leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
2156         stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
2157         start_without_exit: Тръгнете от %{name}
2158         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
2159         roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
2160         roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
2161           към %{name}
2162         exit_roundabout: Излезте от кръговото движение от %{name}
2163         unnamed: неименуван път
2164         courtesy: Упътване благодарение на %{link}
2165         exit_counts:
2166           first: първия
2167           second: втория
2168           third: третия
2169           fourth: четвъртия
2170           fifth: петия
2171           sixth: шестия
2172           seventh: седмия
2173           eighth: осмия
2174           ninth: деветия
2175           tenth: десетия
2176       time: Време
2177     query:
2178       node: Възел
2179       way: Път
2180       relation: Релация
2181     context:
2182       directions_from: Упътване от тук
2183       directions_to: Упътване до тук
2184       add_note: Добавяне на бележка
2185       show_address: Показване на адреса
2186       query_features: Търсене на обекти
2187       centre_map: Центриране на картата
2188   redactions:
2189     edit:
2190       heading: Промяна на поправката
2191       title: Промяна на поправката
2192     index:
2193       heading: Списък с поправки
2194       title: Списък с поправки
2195     show:
2196       description: 'Описание:'
2197       user: 'Създател:'
2198       edit: Промяна на поправката
2199       destroy: Премахване на поправката
2200       confirm: Сигурни ли сте?
2201     create:
2202       flash: Поправката е създадена.
2203     update:
2204       flash: Промените са запазени.
2205   validations:
2206     leading_whitespace: има водещи интервали
2207     trailing_whitespace: има интервал в края
2208     invalid_characters: съдържа невалидни символи
2209 ...