1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Actuallyisjoha
10 # Author: BriskyBlizzard
19 # Author: Laurianttila
25 # Author: Markus Mikkonen
27 # Author: Mediawikitranslator
61 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
65 prompt: Valitse tiedosto
73 create: Lisää kommentti
84 update: Tallenna redaktio
87 update: Tallenna muutokset
95 is_already_muted: on jo hiljennetty
98 changeset: Muutoskokoelma
99 changeset_tag: Muutoskokoelman tunniste
101 diary_comment: Päiväkirjakommentti
102 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
108 node_tag: Pisteen tunniste
109 old_node: Vanha piste
110 old_node_tag: Vanha pisteen tunniste
111 old_relation: Vanha relaatio
112 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
113 old_relation_tag: Vanha relaation tunniste
115 old_way_node: Vanha viiva piste
116 old_way_tag: Viivan vanha tunniste
118 relation_member: Relaation jäsen
119 relation_tag: Relaation tunniste
123 tracepoint: Jälkipiste
124 tracetag: Jäljen tagi
126 user_preference: Käyttäjän asetus
127 user_token: Käyttäjän poletti
129 way_node: Viivan piste
133 name: Nimi (pakollinen)
134 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
135 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
136 support_url: Tuen osoite (URL)
137 allow_read_prefs: päästä käyttäjäasetuksiin
138 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
139 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
140 allow_write_api: muokata karttaa
141 allow_read_gpx: päästä yksityisiin GPS-jälkiin
142 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
143 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
150 latitude: Leveyspiiri
151 longitude: Pituuspiiri
153 doorkeeper/application:
155 redirect_uri: Uudelleenohjaa URI:t
156 confidential: Korkean tietoturvariskin sovellus
157 scopes: Käyttöoikeudet
166 latitude: Leveyspiiri
167 longitude: Pituuspiiri
170 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
172 tagstring: Ominaisuustiedot
177 recipient: Vastaanottaja
182 category: Valitse ilmiannon syy
183 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
185 auth_provider: Todennuksen tarjoaja
186 auth_uid: Todennus-UID
187 email: Sähköpostiosoite
188 new_email: Uusi sähköpostiosoite
190 display_name: Näyttönimi
191 description: Henkilökuvaus
192 home_lat: Leveyspiiri
193 home_lon: Pituuspiiri
195 preferred_editor: Ensisijainen muokkausohjelma
197 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
199 doorkeeper/application:
200 confidential: Sovellusta käytettäessä ei voida taata käyttäjätietojen tietoturvaa
201 (natiivit mobiilisovellukset ja yhden sivun sovellukset eivät ole korkean
202 tietoturvariskin sovelluksia)
203 redirect_uri: Käytä yhtä riviä URI:a kohden
205 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
207 reason: Syy käyttäjän estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja asiallinen
208 ja kuvaile tilannetta mahdollisimman yksityiskohtaisesti. Pidä mielessä,
209 että viesti tulee olemaan julkisesti näkyvillä. Muista myös, että kaikki
210 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten pyri sen sijaan
211 käyttämään yleiskielen käsitteitä.
212 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
214 new_email: (ei näy muille)
216 distance_in_words_ago:
218 one: noin %{count} tunti sitten
219 other: noin %{count} tuntia sitten
221 one: noin %{count} kuukausi sitten
222 other: noin %{count} kuukautta sitten
224 one: noin %{count} vuosi sitten
225 other: noin %{count} vuotta sitten
227 one: lähes %{count} vuosi sitten
228 other: lähes %{count} vuotta sitten
229 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
231 one: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
232 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
234 one: vähemmän kuin %{count} minuutti sitten
235 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
237 one: yli %{count} vuosi sitten
238 other: yli %{count} vuotta sitten
240 one: '%{count} sekunti sitten'
241 other: '%{count} sekuntia sitten'
243 one: '%{count} minuutti sitten'
244 other: '%{count} minuuttia sitten'
246 one: '%{count} päivä sitten'
247 other: '%{count} päivää sitten'
249 one: '%{count} kuukausi sitten'
250 other: '%{count} kuukautta sitten'
252 one: '%{count} vuosi sitten'
253 other: '%{count} vuotta sitten'
255 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
258 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
261 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
273 opened_at_html: Luotu %{when}
274 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
275 commented_at_html: Päivitetty %{when}
276 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
277 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
278 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
279 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
280 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
282 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
283 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
284 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
285 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
286 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
287 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
288 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
289 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
292 full: Koko karttailmoitus
296 title: Poista käyttäjäni
297 warning: Varoitus! Käyttäjän poistaminen on lopullinen, eikä sitä voi peruuttaa.
298 delete_account: Poista käyttäjä
299 delete_introduction: 'Voit poistaa OpenStreetMap-tilisi alla olevalla painikkeella.
300 Huomioi seuraavat asiat:'
301 delete_profile: Käyttäjätietosi, avatar, kuvaus ja kotisijainti mukaan lukien
303 delete_display_name: Näyttönimesi poistetaan, ja muut tilit voivat käyttää
305 retain_caveats: 'Vaikka tilisi poistetaan, joitain sinuun liittyviä tietoja
306 säilytetään OpenStreetMapissa:'
307 retain_edits: Mahdolliset karttatietokantaan tekemäsi muutokset säilytetään.
308 retain_traces: Lähettämäsi jäljet, jos sellaisia on, säilytetään.
309 retain_diary_entries: Päiväkirjamerkintäsi ja päiväkirjakommenttisi, jos sellaisia
310 on, säilytetään, mutta piilotetaan näkyviltä.
311 retain_email: Sähköpostiosoitteesi säilytetään.
312 confirm_delete: Oletko varma?
316 title: Asetusten muokkaus
317 my settings: Käyttäjäasetukset
318 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
319 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
321 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
322 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
324 heading: Julkinen muokkaus
325 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
326 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
327 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
328 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
330 heading: Osallistumisehdot
331 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
332 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
333 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
335 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
336 vapaita (Public Domain).
337 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
338 save changes button: Tallenna muutokset
339 delete_account: Poista käyttäjä...
341 heading: Muokkaukset julkisia
342 currently_not_public: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat anonyymejä, eivätkä ihmiset
343 voi lähettää sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Napsauta alla olevaa
344 painiketta nähdäksesi, mitä olet muokannut, ja anna ihmisten ottaa sinuun
345 yhteyttä verkkosivuston kautta.
346 make_edits_public_button: Tee muokkauksistani julkisia
348 success_confirm_needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista
349 uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
350 success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
352 success: Käyttäjä poistettu.
354 deleted_ago_by_html: Poistanut %{user}, %{time_ago}
355 edited_ago_by_html: Muokannut %{time_ago} %{user}
357 in_changeset: Muutoskokoelma
358 anonymous: tuntematon
359 no_comment: (ei kommenttia)
360 part_of: Osana seuraavia
362 one: '%{count} relaatio'
363 other: '%{count} relaatiota'
365 one: '%{count} viiva'
366 other: '%{count} viivaa'
367 download_xml: Lataa XML-tiedostona
368 view_history: Näytä historia
369 view_details: Näytä tiedot
370 location: 'Sijainti:'
372 title_html: 'Piste: %{name}'
373 history_title_html: Pisteen %{name} historia
375 title_html: 'Viiva: %{name}'
376 history_title_html: Viivan %{name} historia
379 one: '%{count} piste'
380 other: '%{count} pistettä'
382 one: osana viivaa %{related_ways}
383 other: osana viivoja %{related_ways}
385 title_html: 'Relaatio: %{name}'
386 history_title_html: Relaation %{name} historia
389 one: '%{count} jäsen'
390 other: '%{count} jäsentä'
392 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
398 entry_html: Relaatio %{relation_name}
399 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
402 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
407 changeset: muutoskokoelma
411 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
416 changeset: muutoskokoelma
419 redaction: Redaktio %{id}
420 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
421 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
427 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
428 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
429 load_data: Lataa tiedot
430 loading: Ladataan tietoja...
432 tags: Ominaisuustiedot
434 key: Wikisivu avaimelle %{key}
435 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
436 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
437 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
438 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
439 telephone_link: Soita %{phone_number}
440 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
441 email_link: Sähköposti %{email}
443 title: Ominaisuuskysely
444 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
445 nearby: Lähistön karttakohteet
446 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
450 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
451 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
453 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
455 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
456 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
458 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
462 anonymous: Tuntematon
463 no_edits: (ei muokkauksia)
464 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
466 title: Muutoskokoelmat
467 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
468 title_user_link_html: Käyttäjän %{user_link} muutoskokoelmat
469 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
470 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
471 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
472 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
473 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
474 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
475 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
476 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
477 load_more: Lataa lisää
479 title: Muutoskokoelma %{id}
480 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
483 belongs_to: Lähettäjä
485 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
486 created: 'Luotu: %{when}'
487 closed: 'Suljettu: %{when}'
488 created_ago_html: Luotu %{time_ago}
489 closed_ago_html: Suljettu %{time_ago}
490 created_ago_by_html: Luonut %{user}, %{time_ago}
491 closed_ago_by_html: Sulkenut %{user}, %{time_ago}
492 discussion: Keskustelu
493 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
494 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
495 muutoskokoelma on suljettu.
497 unsubscribe: Lopeta tilaus
498 comment_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user}, %{time_ago}
499 hidden_comment_by_html: Piilotettu kommentti käyttäjältä %{user} %{time_ago}
500 hide_comment: piilota
501 unhide_comment: näytä
503 changesetxml: Muutoskokoelman XML
504 osmchangexml: osmChange XML
506 nodes: Pisteet (%{count})
507 nodes_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
508 ways: Reitit (%{count})
509 ways_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
510 relations: Relaatiot (%{count})
511 relations_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
513 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
517 km away: '%{count} kilometrin päässä'
518 m away: '%{count} metrin päässä'
519 latest_edit_html: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
521 your location: Oma sijaintisi
522 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
526 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ja aseta kotisijaintisi, jotta
527 näet lähellä olevat käyttäjät.'
528 edit_your_profile: Muokkaa profiiliasi
530 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
531 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
532 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
533 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
534 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
535 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
536 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
539 title: Uusi päiväkirjamerkintä
542 use_map_link: Käytä karttaa
544 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
545 title_friends: Kaverien päiväkirjat
546 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
547 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
548 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
549 new: Lisää päiväkirjamerkintä
550 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
551 my_diary: Päiväkirjani
552 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
554 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
556 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
557 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
559 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
560 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
561 discussion: Keskustelu
562 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
563 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
564 login: Kirjaudu sisään
566 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
567 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
568 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
569 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
571 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
572 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
573 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
574 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
576 one: '%{count} kommentti'
577 other: '%{count} kommenttia'
578 no_comments: Ei kommentteja
579 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
580 hide_link: Piilota tämä merkintä
581 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
583 report: Ilmianna julkaisu
585 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
586 hide_link: Piilota tämä kommentti
587 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
589 report: Ilmianna kommentti
591 location: 'Sijainti:'
596 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
597 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
599 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
600 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
601 kielellä %{language_name}
603 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
604 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
607 title: Käyttäjän %{user} lisäämät päiväkirjamerkinnät
608 heading: Päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
609 subheading_html: Käyttäjän %{user} lisäämät päiväkirjamerkinnät
610 no_comments: Ei päiväkirjamerkintöjä
619 notice: Sovellus rekisteröity.
622 contact: Ota yhteyttä
623 contact_the_community_html: '%{contact_link} OpenStreetMap-yhteisöön, jos olet
624 löytänyt rikkinäisen linkin / virheen. Kirjoita muistiin pyyntösi tarkka URL-osoite.'
627 description: OpenStreetMap-palvelimella pyytämäsi toiminto on vain järjestelmänvalvojien
628 käytettävissä (HTTP 403)
629 internal_server_error:
631 description: OpenStreetMap-palvelin kohtasi odottamattoman tilanteen, joka esti
632 sitä täyttämästä pyyntöä (HTTP 500)
634 title: Tiedostoa ei löydy
637 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
638 button: Lisää kaveriksi
639 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
640 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
641 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
643 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
644 button: Poista kaveri
645 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
646 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
651 search_osm_nominatim:
655 chair_lift: Tuolihissi
657 gondola: Gondolihissi
658 magic_carpet: Mattohissi
661 station: Ilmarata-asema
665 aerodrome: Lentokenttä
667 apron: Lentoaseman asemataso
668 gate: Lentoaseman portti
670 helipad: Helikopterikenttä
671 holding_position: Odotuspaikka
672 navigationaid: Ilmailunavigointituki
673 parking_position: Parkkialue
675 taxilane: Taksikaista
677 terminal: Lentoaseman terminaali
680 animal_boarding: Lemmikkihoitola
681 animal_shelter: Eläinsuoja
682 arts_centre: Taidekeskus
683 atm: Pankkiautomaatti
688 bicycle_parking: Pyöräparkki
689 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
690 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
692 blood_bank: Veripalvelu
693 boat_rental: Venevuokraamo
695 bureau_de_change: Rahanvaihto
696 bus_station: Linja-autoasema
698 car_rental: Autovuokraamo
699 car_sharing: Kimppakyyti
702 charging_station: Latausasema
703 childcare: Lastenhoito
704 cinema: Elokuvateatteri
708 community_centre: Yhteisökeskus
709 conference_centre: Konferenssikeskus
710 courthouse: Oikeustalo
711 crematorium: Krematorio
712 dentist: Hammaslääkäri
714 drinking_water: Juomavesi
715 driving_school: Autokoulu
717 events_venue: Tapahtumakeskus
718 fast_food: Pikaruokaravintola
719 ferry_terminal: Lauttaterminaali
720 fire_station: Paloasema
721 food_court: Elintarviketori
725 grave_yard: Hautausmaa
726 grit_bin: Hiekka-astia
728 hunting_stand: Metsästyslava
730 internet_cafe: Internet-kahvila
731 kindergarten: Päiväkoti
732 language_school: Kielikoulu
734 loading_dock: Lastauslaituri
735 love_hotel: Rakkaushotelli
737 mobile_money_agent: Mobiiliraha-agentti
739 money_transfer: Rahansiirto
740 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
741 music_school: Musiikkikoulu
743 nursing_home: Hoitokoti
744 parking: Parkkipaikka
745 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
746 parking_space: Parkkipaikka
747 payment_terminal: Maksupääte
749 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
751 post_box: Kirjelaatikko
752 post_office: Postitoimisto
755 public_bath: Uimahalli
756 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
757 public_building: Julkinen rakennus
758 ranger_station: Metsänvartijan tupa
759 recycling: Kierrätyspaikka
760 restaurant: Ravintola
761 sanitary_dump_station: Septitankin tyhjennyspiste
765 social_centre: Sosiaalikeskus
766 social_facility: Sosiaalilaitos
768 swimming_pool: Uima-allas
770 telephone: Puhelinkoppi
773 townhall: Kaupungintalo
774 training: Koulutuslaitos
775 university: Yliopisto
776 vehicle_inspection: Katsastus
777 vending_machine: Myyntiautomaatti
778 veterinary: Eläinlääkäri
779 village_hall: Kyläkoti
780 waste_basket: Roskakori
781 waste_disposal: Jätehuolto
782 waste_dump_site: Kaatopaikka
783 watering_place: Juottopaikka
784 water_point: vesipiste
785 weighbridge: Vaaka-asema
788 aboriginal_lands: Alkuperäisasukkaiden maa-alue
789 administrative: Hallinnollinen raja
790 census: Väestönlaskenta-alueen raja
791 national_park: Kansallispuisto
792 political: Vaalipiirin raja
793 protected_area: Suojelualue
797 boardwalk: Laudoitettu polku
798 suspension: Riippusilta
803 apartment: Asuinkerrostalo
804 apartments: Kerrostalo
809 church: Kirkkorakennus
810 civic: Julkinen rakennus
811 college: Yliopistorakennus
812 commercial: Liikerakennus
813 construction: Rakenteilla oleva rakennus
814 detached: Omakotitalo
820 greenhouse: Kasvihuone
822 hospital: Sairaalarakennus
823 hotel: Hotellirakennus
825 houseboat: Asuntovene
827 industrial: Teollisuusrakennus
828 kindergarten: Päiväkotirakennus
829 manufacture: Tehdasrakennus
830 office: Toimistorakennus
831 public: Julkinen rakennus
832 residential: Asuinrakennus
833 retail: Liikerakennus
835 ruins: Raunioitunut rakennus
836 school: Koulurakennus
837 semidetached_house: Paritalo
838 service: Palvelurakennus
841 static_caravan: Karavaani
842 temple: Temppelirakennus
844 train_station: Rautatieasema
845 university: Yliopistorakennus
849 scout: Partioryhmän tukikohta
853 beekeeper: Mehiläishoitaja
854 blacksmith: Sepän paja
858 confectionery: Makeiset
860 electrician: Sähköasentaja
861 electronics_repair: Elektroniikkahuolto
863 glaziery: Lasitusliike
865 hvac: Ilmastointiliike
866 metal_construction: Metallirakentaja
867 painter: Taidemaalari
868 photographer: Valokuvaaja
873 stonemason: Kivenhakkaaja
875 window_construction: Ikkunoiden valmistaminen
877 "yes": Käsityömyymälä
879 access_point: Tukiasema
880 ambulance_station: Ensihoitoasema
881 assembly_point: kohtaamispaikka
882 defibrillator: Defibrillaattori
883 fire_extinguisher: Palosammutin
884 landing_site: Hätälaskualue
885 life_ring: Pelastusrengas
888 water_tank: hätävesitankki
890 abandoned: Hylätty valtatie
891 bridleway: Ratsastustie
892 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
893 bus_stop: Bussipysäkki
894 construction: Rakenteilla oleva tie
899 emergency_access_point: Hätätilapaikka
900 emergency_bay: Hätäpysähdyspaikka
903 give_way: kärkikolmio
904 living_street: Asuinkatu
905 milestone: Virstanpylväs
906 motorway: Moottoritie
907 motorway_junction: Moottoritien liittymä
908 motorway_link: Moottoritie
909 passing_place: ohituspaikka
911 pedestrian: Jalkakäytävä
912 platform: Asemalaituri
914 primary_link: Kantatie
915 proposed: Suunnitteilla oleva tie
917 residential: Asuinkatu
921 secondary_link: Seututie
923 services: Moottoritiepalvelut
924 speed_camera: Nopeuskamera
927 street_lamp: Katuvalaisin
929 tertiary_link: Yhdystie
931 traffic_mirror: Liikennepeili
932 traffic_signals: Liikennevalot
935 turning_circle: Kääntöpaikka
936 turning_loop: Kääntöpaikka
937 unclassified: Luokittelematon tie
940 aircraft: Historiallinen lentokone
941 archaeological_site: Arkeologinen kohde
942 bomb_crater: Historiallinen pommikraatteri
943 battlefield: Taistelukenttä
944 boundary_stone: Rajakivi
945 building: Historiallinen rakennus
947 cannon: Historiallinen tykki
949 charcoal_pile: Historiallinen puuhiilikasa
951 city_gate: Kaupungin portti
952 citywalls: Kaupunginmuurit
954 heritage: Perintökohde
957 memorial: Muistomerkki
958 milestone: Historiallinen virstanpylväs
960 mine_shaft: kaivostunneli
961 monument: Muistomerkki
962 railway: Historiallinen rautatie
963 roman_road: Roomalainen tie
965 rune_stone: Riimukivi
969 wayside_chapel: Tienvarsikappeli
970 wayside_cross: Tieristi
971 wayside_shrine: Tienvarsialttari
973 "yes": historiallinen paikka
977 allotments: Siirtolapuutarha
978 aquaculture: Vesiviljely
980 brownfield: Purettujen rakennusten alue
982 commercial: Kaupallinen alue
983 conservation: Suojelualue
984 construction: Rakennustyömaa
985 farmland: Viljelysmaa
986 farmyard: Maatilan piha
990 greenfield: Viheralue
991 industrial: Teollisuusalue
992 landfill: Kaatopaikka
994 military: Sotilasalue
996 orchard: Hedelmätarha
997 plant_nursery: Taimitarha
1000 recreation_ground: Virkistysalue
1001 religious: Uskonnollisen toiminnan alue
1002 reservoir: Tekojärvi
1003 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
1004 residential: Asuinalue
1005 retail: Vähittäiskauppa-alue
1006 village_green: Puisto
1007 vineyard: Viinitarha
1010 adult_gaming_centre: Pelikeskus aikuisille
1011 amusement_arcade: Pelihalli
1012 bandstand: Musiikkipaviljonki
1013 beach_resort: Rantakohde
1014 bird_hide: Linnunpesä
1016 bowling_alley: Keilahalli
1017 common: Yhteinen maa
1019 dog_park: Koirapuisto
1020 firepit: Tulentekopaikka
1021 fishing: Kalastusalue
1022 fitness_centre: Kuntoilukeskus
1023 fitness_station: Kuntosali
1025 golf_course: Golf-kenttä
1026 horse_riding: Ratsastuskeskus
1027 ice_rink: Luistelurata
1028 marina: Huvivenesatama
1029 miniature_golf: Minigolf
1030 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
1032 picnic_table: Piknikpöytä
1033 pitch: Urheilukenttä
1034 playground: Leikkikenttä
1035 recreation_ground: Virkistysalue
1036 resort: Oleskelupaikka
1038 slipway: Vesillelaskuramppi
1039 sports_centre: Urheilukeskus
1041 swimming_pool: Uima-allas
1043 water_park: Vesipuisto
1047 advertising: Mainonta
1051 beehive: ampiaispesä
1052 breakwater: Aallonmurtaja
1054 bunker_silo: Bunkkeri
1057 clearcut: Avohakkuualue
1058 communications_tower: Linkkitorni
1061 dolphin: Kiinnityspaikka
1063 embankment: Maavalli
1064 flagpole: Lipputanko
1065 gasometer: Kaasusäiliö
1072 mineshaft: kaivostunneli
1073 monitoring_station: Valvonta-asema
1074 petroleum_well: Öljynporauslautta
1077 pumping_station: Pumppuasema
1078 reservoir_covered: Katettu vesisäiliö
1080 snow_cannon: Lumitykki
1081 snow_fence: Lumiaita
1082 storage_tank: Varastosäiliö
1083 street_cabinet: Jakokaappi
1084 surveillance: vartiointi
1085 telescope: Teleskooppi
1087 wastewater_plant: Jätevesilaitos
1088 watermill: Vesimylly
1090 water_tower: Vesitorni
1092 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
1093 windmill: Tuulimylly
1095 "yes": ihmisen tekemä
1097 airfield: Sotilaskenttä
1100 checkpoint: Tarkastuspiste
1107 bare_rock: Avokallio
1111 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
1113 coastline: Rantaviiva
1124 hot_spring: Kuuma lähde
1154 accountant: Kirjanpitäjä
1155 administrative: Hallinto
1156 advertising_agency: Mainostoimisto
1157 architect: Arkkitehti
1158 association: Yhdistys
1160 diplomatic: Diplomaattinen edustusto
1161 educational_institution: Oppilaitos
1162 employment_agency: Työnvälitystoimisto
1163 energy_supplier: Energiantoimittajan toimisto
1164 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1165 financial: Rahoitusalan toimisto
1167 insurance: Vakuutusyhtiö
1169 lawyer: Asianajotoimisto
1170 logistics: Logistiikkatoimisto
1171 newspaper: Sanomalehtitoimisto
1172 ngo: Kansalaisjärjestö
1174 religion: Uskonnollinen toimisto
1175 research: Tutkimuslaitoksen toimisto
1176 tax_advisor: Veroasiantuntija
1177 telecommunication: Tietoliikenneyritys
1178 travel_agent: Matkatoimisto
1181 allotments: Siirtolapuutarha
1182 archipelago: Saaristo
1184 city_block: kortteli
1193 isolated_dwelling: Erakkomaja
1194 locality: Paikkakunta
1196 neighbourhood: Naapurusto
1198 postcode: Postinumero
1204 subdivision: Naapurusto
1210 abandoned: Hylätty rautatie
1211 buffer_stop: Päätepuskin
1212 construction: Rakenteilla oleva rautatie
1213 disused: Käyttämätön rautatie
1214 funicular: Funikulaari
1216 junction: Rautatien risteys
1217 level_crossing: Tasoristeys
1218 light_rail: Pikaraitiotie
1219 miniature: Pienoisrautatie
1220 monorail: Yksikiskoinen raide
1221 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1222 platform: Asemalaituri
1223 preserved: Museorautatie
1224 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1227 station: Rautatieasema
1228 stop: Rautatieseisake
1230 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1233 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1234 turntable: Kääntöpöytä
1237 agrarian: Maatalouskauppa
1238 alcohol: Alkoholikauppa
1240 appliance: Kodinkonekauppa
1242 baby_goods: Lastentarvikekauppa
1245 bathroom_furnishing: Kylpyhuonemyymälä
1246 beauty: Kosmetiikkakauppa
1247 bed: Sänky- ja vuodevaatekauppa
1248 beverages: Juomakauppa
1249 bicycle: Polkupyöräkauppa
1250 bookmaker: kirjanmerkki
1255 car_parts: Auton osia
1256 car_repair: Autokorjaamo
1258 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1259 cheese: Juustokauppa
1262 clothes: Vaatekauppa
1264 computer: Tietokonekauppa
1265 confectionery: Makeiskauppa
1266 convenience: Lähikauppa
1267 copyshop: Kopiointipalvelu
1268 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1269 craft: Askartelukauppa
1271 dairy: Maitotuotekauppa
1273 department_store: Tavaratalo
1274 discount: Alennusmyymälä
1275 doityourself: Tee-se-itse -kauppa
1276 dry_cleaning: Kuivapesula
1277 e-cigarette: Sähkötupakkakauppa
1278 electronics: Elektroniikkakauppa
1280 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1281 fabric: Kangaskauppa
1282 farm: Maatalouskauppa
1283 fashion: Muotikauppa
1284 fishing: Kalastustarvikekauppa
1285 florist: Kukkakauppa
1288 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1289 furniture: Huonekaluliike
1290 garden_centre: Puutarhakeskus
1292 general: Sekatavarakauppa
1294 greengrocer: Vihanneskauppa
1295 grocery: Ruokakauppa
1296 hairdresser: Kampaamo
1297 hardware: Rautakauppa
1298 health_food: Terveysruokakauppa
1299 hearing_aids: Kuulokojeliike
1300 herbalist: Luontaistuotekauppias
1302 houseware: Taloustavaraliike
1303 ice_cream: Jäätelökauppa
1304 interior_decoration: Kodinsisustus
1307 kitchen: Keittiöliike
1309 locksmith: Lukkoseppä
1313 medical_supply: Lääketieteellisten tarvikkeiden kauppa
1314 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1315 money_lender: Rahanlainaaja
1316 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1317 motorcycle_repair: Moottoripyöräkorjaamo
1318 music: Musiikkikauppa
1319 musical_instrument: Soitinliike
1320 newsagent: Lehtikioski
1321 nutrition_supplements: Lisäravinnekauppa
1323 organic: Luomukauppa
1324 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1327 pawnbroker: Panttilainaamo
1328 perfumery: Hajuvesiliike
1330 pet_grooming: Trimmaamo
1331 photo: Valokuvausliike
1333 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1334 sewing: Ompelutarvikeliike
1336 sports: Urheilukauppa
1337 stationery: Paperikauppa
1338 storage_rental: Pienvarasto
1339 supermarket: Supermarketti
1341 tattoo: Tatuointiliike
1344 tobacco: Tupakkakauppa
1346 travel_agency: Matkatoimisto
1348 vacant: Avoin kauppa
1349 variety_store: Tavaratalo
1351 video_games: Videopelikauppa
1352 wholesale: Tukkukauppa
1356 alpine_hut: Alppimaja
1357 apartment: Lomahuoneisto
1359 attraction: Nähtävyys
1360 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1362 camp_pitch: Telttapaikka
1363 camp_site: Leirintäalue
1364 caravan_site: Leirintäalue
1367 guest_house: Vierasmaja
1370 information: Infopiste
1373 picnic_site: Piknik-paikka
1374 theme_park: Teemapuisto
1375 viewpoint: Näköalapaikka
1376 wilderness_hut: Erämaamökki
1379 building_passage: Läpikäytävä
1387 derelict_canal: Hylätty kanava
1392 lock_gate: Sulkuportti
1393 mooring: Rantautumispaikka
1398 waterfall: Vesiputous
1402 level2: Valtion raja
1404 level4: Osavaltion raja
1406 level6: Maakunnan raja
1410 level10: Asuinalueen raja
1411 level11: Naapuruston raja
1413 no_results: Ei hakutuloksia
1414 more_results: Lisää tuloksia
1418 select_status: Valitse tila
1419 select_type: Valitse tyyppi
1420 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1421 reported_user: Ilmiannettu
1422 not_updated: Ei päivitetty
1424 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1425 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1431 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1432 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1435 last_updated: Päivitetty
1436 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago}, %{user}'
1438 one: '%{count} ilmoitus'
1439 other: '%{count} ilmiantoa'
1440 reported_item: Ilmiannettu kohde
1442 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1444 one: '%{count} ilmianto'
1445 other: '%{count} ilmiantoa'
1446 no_reports: Ei ilmiantoja
1447 report_created_at_html: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1448 last_resolved_at_html: Ratkaistu %{datetime}
1449 last_updated_at_html: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1451 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1452 reopen: Avaa uudelleen
1453 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1454 read_reports: Lue ilmiantoja
1455 new_reports: Uudet ilmiannot
1456 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1457 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1458 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1460 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1462 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1464 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1466 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1467 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1469 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1472 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1473 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1476 comment_created: Kommentti jätetty
1477 issue_reassigned: Kommenttisi luotiin ja tapaus määritettiin uudelleen
1480 title_html: Ilmianna %{link}
1481 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1483 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1484 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1485 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1486 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1489 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1490 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1491 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1494 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1495 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1496 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1499 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1500 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1501 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1502 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1505 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1506 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1507 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1510 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1511 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1514 alt_text: OpenStreetMap-logo
1515 home: Siirry kotipaikkaan
1516 logout: Kirjaudu ulos
1517 log_in: Kirjaudu sisään
1518 sign_up: Rekisteröidy
1519 start_mapping: Liity mukaan
1524 gps_traces: GPS-jäljet
1525 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1526 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1527 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1528 intro_text: OpenStreetMap on vapaaehtoisten luoma maailmankartta, jota voi käyttää
1529 vapaasti avoimella lisenssillä.
1530 partners_fastly: Fastly
1531 partners_partners: kumppanimme
1533 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1534 ylläpitotöiden takia.
1535 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1536 ylläpitotöiden takia.
1539 copyright: Tekijänoikeudet
1540 communities: Yhteisöt
1541 learn_more: Lisätietoja
1544 diary_comment_notification:
1545 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1547 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1548 otsikolla %{subject}:'
1549 header_html: '%{from_user} on kommentoinut OpenStreetMap-päiväkirjamerkintää
1550 otsikolla %{subject}:'
1551 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1552 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1553 message_notification:
1554 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1556 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1558 header_html: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikolla
1560 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1562 friendship_notification:
1564 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1565 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1566 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1567 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1568 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1569 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1572 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1573 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1576 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1578 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1580 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1581 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1583 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1584 asioita, jotta pääset alkuun.
1586 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1588 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1589 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1590 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1592 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1594 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1595 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1596 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1597 note_comment_notification:
1598 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1601 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1602 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1604 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1606 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1608 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1609 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1610 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1611 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1613 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1614 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1616 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1618 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1619 lähellä paikkaa %{place}.'
1620 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1621 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1622 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1623 lähellä paikkaa %{place}.'
1625 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1626 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1628 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1630 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1631 %{place} uudelleen.'
1632 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1633 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1634 on lähellä paikkaa %{place}.'
1635 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1636 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1637 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1638 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1639 changeset_comment_notification:
1642 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1643 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1645 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1646 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1647 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1648 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1649 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1650 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1651 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1652 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1653 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1654 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1655 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1656 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1658 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1659 osoitteeseen %{url}.
1662 heading: Tarkista sähköpostisi!
1663 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1664 introduction_2: Aktivoi tili napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä,
1665 minkä jälkeen voit aloittaa kartan muokkaamisen!
1666 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1668 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1669 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1670 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1671 resend_html: Jos haluat, että lähetämme vahvistussähköpostin uudelleen, %{reconfirm_link}.
1672 click_here: napsauta tästä
1674 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1676 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1677 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1679 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
1680 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1681 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1682 resend_success_flash:
1683 confirmation_sent: Olemme lähettäneet uuden vahvistusviestin osoitteeseen %{email}.
1684 Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.
1688 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1690 one: '%{count} lukematon viesti'
1691 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1693 one: '%{count} luettu viesti'
1694 other: '%{count} luettua viestiä'
1695 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1696 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1704 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1705 read_button: Merkitse luetuksi
1706 destroy_button: Poista
1708 title: Lähetä viesti
1709 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1710 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1712 message_sent: Viesti on lähetetty.
1713 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1714 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1716 title: Ei sellaista viestiä
1717 heading: Ei sellaista viestiä
1718 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1722 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1723 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1724 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1725 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1726 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1728 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1729 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1730 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1733 reply_button: Vastaa
1734 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1735 destroy_button: Poista
1737 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1738 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1739 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1740 sent_message_summary:
1741 destroy_button: Poista
1744 my_outbox: Lähetetyt
1746 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1747 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1749 destroyed: Viesti on poistettu.
1752 title: Unohtunut salasana
1753 heading: Unohditko salasanasi?
1754 email address: Sähköpostiosoite
1755 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1756 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1757 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1759 title: Salasanan vaihto
1760 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1761 reset: Vaihda salasana
1762 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1764 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1768 preferred_editor: Ensisijainen muokkain
1769 preferred_languages: Ensisijaiset kielet
1770 edit_preferences: Muokkaa asetuksia
1772 title: Muokkaa asetuksia
1773 save: Päivitä asetukset
1776 failure: Asetuksia ei voida päivittää.
1777 update_success_flash:
1778 message: Asetukset päivitetty.
1781 title: Muokkaa profiilia
1782 save: Päivitä profiili
1786 gravatar: Käytä Gravataria
1787 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
1788 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
1789 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
1790 new image: Lisää kuva
1791 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1792 delete image: Poista nykyinen kuva
1793 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1794 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1796 home location: Kotipaikka
1797 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1798 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1801 undelete: Peruuta poistaminen
1803 success: Profiili päivitetty.
1804 failure: Profiilia ei voitu päivittää.
1807 title: Kirjautumissivu
1809 email or username: Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus
1811 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1812 lost password link: Unohditko salasanasi?
1813 login_button: Kirjaudu sisään
1814 register now: Rekisteröidy
1815 with external: 'tai kirjaudu jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1816 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1818 title: Kirjaudu ulos
1819 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1820 logout_button: Kirjaudu ulos
1822 suspended: Valitettavasti tilisi on jäädytetty epäilyttävän toiminnan vuoksi.
1823 contact_support_html: Ota yhteyttä %{support_link}, jos haluat keskustella tästä.
1829 subheading: Alaotsikko
1830 unordered: Järjestämätön luettelo
1831 ordered: Järjestetty luettelo
1832 first: Ensimmäinen tuote
1833 second: Toinen kohta
1837 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1844 older: Vanhemmat kommentit
1845 newer: Uudemmat kommentit
1850 older: Vanhat jäljet
1853 older: Vanhemmat käyttäjät
1854 newer: Uudemmat käyttäjät
1857 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} kartoittajat'
1858 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1860 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1861 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1862 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1863 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1864 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1865 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1867 community_driven_title: Yhteisön voima
1868 community_driven_1_html: OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen
1869 ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia,
1870 järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat
1871 katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa
1872 lukemalla %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}
1873 ja %{osm_foundation_link} verkkosivua.
1874 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-blogia
1875 community_driven_user_diaries: käyttäjien päiväkirjoja
1876 community_driven_community_blogs: yhteisöblogeja
1877 community_driven_osm_foundation: OSM-säätiön
1878 open_data_title: Avoin data
1879 open_data_1_html: 'OpenStreetMap on %{open_data}: palvelua saa käyttää vapaasti
1880 mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään
1881 tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja
1882 on %{copyright_license_link} -sivulla.'
1883 open_data_open_data: avointa dataa
1884 open_data_copyright_license: Tekijänoikeudet ja lisenssi
1885 legal_title: Lakitekninen jako
1886 legal_1_1_html: Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti
1887 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta.
1888 Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan %{terms_of_use_link},
1889 %{aup_link} ja %{privacy_policy_link} (saatavilla vain englanniksi).
1890 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-säätiön
1891 legal_1_1_terms_of_use: käyttöehtoja
1892 legal_1_1_aup: sallitun käytön käytäntöjä
1893 legal_1_1_privacy_policy: tietosuojakäytäntöä
1894 legal_2_1_html: Ota yhteyttä %{contact_the_osmf_link}, jos sinulla on kysymyksiä
1895 lisenssoinnista, tekijänoikeuksista tai muista oikeudellisista kysymyksistä.
1896 legal_2_1_contact_the_osmf: OSM-säätiöön
1897 legal_2_2_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat %{registered_trademarks_link}.
1898 legal_2_2_registered_trademarks: OSM-säätiön rekisteröityjä tuotemerkkejä
1899 partners_title: Kumppanit
1901 title: Tekijänoikeus ja lisenssi
1903 title: Tietoja tästä käännöksestä
1904 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1905 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1906 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1908 title: Tietoja sivusta
1909 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1910 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1911 lukemisen ja %{mapping_link}.
1912 native_link: suomenkielinen versio
1913 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1915 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} on %{open_data},
1916 jonka %{osm_foundation_link} (OSMF) on lisensoinut %{odc_odbl_link} (ODbL).
1917 introduction_1_open_data: avointa dataa
1918 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database -lisenssillä
1919 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
1920 introduction_2_html: OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1921 välittää ja mukauttaa, kunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos
1922 karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain samalla
1923 lisenssillä. %{legal_code_link} mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet.
1924 introduction_2_legal_code: Lakitekstissä
1925 introduction_3_html: Dokumentaatio on lisensoitu %{creative_commons_link}
1926 -lisenssillä (CC BY-SA 2.0).
1927 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0
1928 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1929 credit_1_html: 'Kun käytät OpenStreetMap-tietoja, sinun on tehtävä nämä kaksi
1931 credit_2_2: Tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla Open Database Lisenssillä.
1933 Tehdäksesi selväksi, että aineisto on saatavilla Open Database Lisenssillä, voit linkittää %{this_copyright_page_link}. Jos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esim. paperille tulostettu aineisto), suosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin openstreetmap.org ja opendatacommons.org.
1935 Esimerkiksi tässä, tekijän nimi näkyy kartan alaosassa.
1936 credit_4_1_this_copyright_page: tälle tekijänoikeussivulle
1937 attribution_example:
1938 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1939 title: Nimeämisesimerkki
1940 more_title_html: Lisätietoja
1941 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-lisenssisivu
1942 more_2_1_html: Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1943 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille. Tutustu %{api_usage_policy_link},
1944 %{tile_usage_policy_link} ja %{nominatim_usage_policy_link}.
1945 more_2_1_api_usage_policy: API:n käyttöehtoihin
1946 more_2_1_tile_usage_policy: kartta-aineiston käyttöehtoihin
1947 contributors_title_html: Tekijät
1948 contributors_intro_html: |-
1949 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1950 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1951 ja muista lähteistä, muun muassa:
1952 contributors_at_credit_html: '%{austria}: Sisältää karttatietoja %{stadt_wien_link}
1953 (%{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} ja Land Tirolesta (%{cc_by_at_with_amendments_link})'
1954 contributors_at_austria: Itävalta
1955 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wienistä
1956 contributors_at_cc_by: CC BY -lisenssillä
1957 contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlbergistä
1958 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin
1959 contributors_au_australia: Australia
1960 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
1961 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Nimeä 4.0 Kansainvälinen (CC
1963 contributors_ca_credit_html: |-
1964 %{canada}: Sisältää karttatietoja GeoBasesta®, GeoGratisista (© Department of Natural
1965 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1966 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1968 contributors_ca_canada: Kanada
1969 contributors_cz_czechia: Tšekki
1970 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Nimeä 4.0 Kansainvälinen (CC
1972 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1973 maastotietokannasta ja muista lähteistä %{nlsfi_license_link} mukaisesti.'
1974 contributors_fi_finland: Suomi
1975 contributors_fi_nlsfi_license: Maanmittauslaitoksen lisenssin
1976 contributors_fr_credit_html: '%{france}: Sisältää karttatietoja Direction
1977 Générale des Impôtsista.'
1978 contributors_fr_france: Ranska
1979 contributors_hr_croatia: Kroatia
1980 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Sisältää © AND-karttatietoja
1981 vuodelta 2007 (%{and_link})'
1982 contributors_nl_netherlands: Alankomaat
1983 contributors_nz_new_zealand: Uusi-Seelanti
1984 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1985 contributors_rs_serbia: Serbia
1986 contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Sisältää %{gu_link} sekä %{mkgp_link}
1987 tuottamia karttatietoja (Slovenian julkista karttamateriaalia).'
1988 contributors_si_slovenia: Slovenia
1989 contributors_si_gu: Maanmittaus- ja kartoitusviranomaisen
1990 contributors_si_mkgp: Maatalous-, metsä- ja ruokaministeriön
1991 contributors_es_spain: Espanja
1992 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1993 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Sisältää karttatietoja %{ngi_link},
1994 kaikki oikeudet pidätetään.'
1995 contributors_za_south_africa: Etelä-Afrikka
1996 contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Informationista'
1997 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Sisältää Ordnance Surveyn
1998 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeuden
2000 contributors_gb_united_kingdom: Yhdistynyt kuningaskunta
2001 contributors_footer_2_html: |-
2002 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
2003 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
2004 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
2005 infringement_1_html: |-
2006 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
2007 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
2008 infringement_2_1_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee,
2009 että karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin
2010 tai sivustolle, siitä tulee tehdä %{takedown_procedure_link} tai %{online_filing_page_link}.
2011 infringement_2_1_takedown_procedure: poistopyyntö
2012 infringement_2_1_online_filing_page: ilmoittaa suoraan
2013 trademarks_title: Tavaramerkit
2014 trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map
2015 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä.Jos sinulla on
2016 kysyttävää merkkien käytöstä, tutustu %{trademark_policy_link}.
2017 trademarks_1_1_trademark_policy: tavaramerkkikäytäntöömme
2019 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
2020 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
2022 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
2023 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
2024 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
2026 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
2027 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
2028 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
2029 user_page_link: käyttäjätiedot
2030 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
2031 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
2033 title: Alueen vienti
2034 manually_select: Valitse pienempi alue
2036 odbl: Open Data Commons Open Database -lisenssillä
2038 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
2039 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
2040 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
2044 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
2047 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
2049 title: Geofabrik-lataukset
2050 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
2054 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
2057 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
2059 title: Kuinka voin auttaa
2061 title: Liity yhteisöön
2062 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
2063 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
2064 ja lisätä tai korjata kohta itse.
2066 title: Muut huolenaiheet
2069 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
2073 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
2074 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
2076 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
2078 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
2080 title: Ohje- ja yhteisöfoorumi
2081 description: Yhteinen paikka avun hakemiselle ja OpenStreetMapiin liittyville
2084 title: Postituslistat
2085 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
2086 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
2089 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
2091 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
2092 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
2093 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
2096 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
2097 Tutustu ohjeistukseemme.
2099 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
2100 title: OpenStreetMap-wiki
2101 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
2104 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
2105 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
2106 saatavilla verkkoselaimessa.
2107 desktop_application_html: Voit edelleen käyttää Potlatchia %{download_link}.
2108 download: lataamalla työpöytäsovelluksen Macille ja Windowsille
2109 id_editor_html: Vaihtoehtoisesti voit asettaa oletusmuokkaimeksi iD:n, joka
2110 toimii verkkoselaimessasi kuten Potlatch aiemmin. %{change_preferences_link}.
2111 change_preferences: Muuta asetuksiasi täällä
2114 get_help_here: Hae apua täältä
2116 search_results: Hakutulokset
2120 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
2123 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
2124 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
2126 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
2130 motorway: Moottoritie
2135 unclassified: Luokittelematon tie
2136 pedestrian: Jalkakäytävä
2138 bridleway: Ratsastustie
2140 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
2141 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
2142 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
2143 cycleway_mtb: Maastopyöräreitti
2144 footway: Jalkakäytävä
2149 light_rail: Pikaraitiotie
2151 trolleybus: Johdinauto
2153 cable_car: Köysirata
2154 chair_lift: Tuolihissi
2155 runway: Lentokentän kiitotie
2157 apron: Lentokentän asemataso
2158 admin: Hallinnollinen raja
2159 capital: Pääkaupunki
2161 orchard: Hedelmätarha
2162 vineyard: Viinitarha
2165 farmland: Viljelysmaa
2168 bare_rock: Avokallio
2173 built_up: Rakennettu alue
2175 retail: Kaupallinen alue
2176 industrial: Teollisuusalue
2177 commercial: Toimistoalue
2178 heathland: Kanervikko
2179 scrubland: Pensaikko
2181 reservoir: Tekojärvi
2182 intermittent_water: Ajoittainen vesi
2187 brownfield: Purettujen rakennusten alue
2188 cemetery: Hautausmaa
2189 allotments: Siirtolapuutarha
2190 pitch: Urheilukenttä
2191 centre: Urheilukeskus
2193 reserve: Luonnonsuojelualue
2194 military: Sotilasalue
2196 university: Yliopisto
2198 building: Merkittävä rakennus
2199 station: Rautatieasema
2200 summit: Vuorenhuippu
2202 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
2203 bridge: Musta kehys = silta
2205 destination: Ei läpikulkua
2206 construction: Rakenteilla olevia teitä
2207 bus_stop: Bussipysäkki
2208 bicycle_shop: Pyöräkauppa
2209 bicycle_rental: Polkupyörän vuokraus
2210 bicycle_parking: Pyöräparkki
2211 bicycle_parking_small: Pieni pyöräparkki
2215 introduction: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
2216 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
2217 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
2219 title: Kartan sisältö
2220 off_the_map_html: Kartta %{doesnt} sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja,
2221 historiallisia tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin
2222 suojatuista lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko-
2226 title: Käsitteitä ja termistöä
2227 paragraph_1: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
2228 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
2229 an_editor_html: '%{editor} on ohjelma tai verkkosivu jota voit käyttää kartan
2231 a_node_html: '%{node} (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla, kuten ravintola
2239 automated_edits: Automatisoidut muokkaukset
2240 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2242 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2243 para_1: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse, tee
2244 siitä karttavirheilmoitus.
2248 Ihmiset ympäri maailmaa käyttävät ja täydentävät OpenStreetMapia.
2249 Vaikka monet osallistuvat yksilöinä, osa käyttäjistä on muodostanut yhteisöjä.
2250 Näiden ryhmien koko vaihtelee ja ryhmien jäsenet saattavat kattaa joko pienen kylän tai useita alueita eri maista.
2251 Ryhmät voivat olla muodollisia tai epävirallisia.
2253 title: Paikalliset osastot
2256 communities_wiki: Yhteisöjen wiki-sivu
2259 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2260 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2261 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
2263 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
2264 järjestettynä aikaleimoineen)
2266 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
2267 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2268 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
2270 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
2272 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
2273 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
2274 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
2276 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
2277 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
2279 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
2280 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
2281 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
2283 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
2284 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
2285 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
2286 aiemmin tietokantaan.
2289 title: Muokataan jälkeä %{name}
2290 heading: Jäljen %{name} muokkaus
2291 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2293 updated: Jälki päivitetty
2295 title: Näytetään jälkeä %{name}
2296 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2297 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2298 filename: 'Tiedostonimi:'
2300 uploaded: 'Lähetetty:'
2302 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2303 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2307 description: 'Kuvaus:'
2308 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2310 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2311 delete_trace: Poista tämä jälki
2312 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2313 visibility: 'Näkyvyys:'
2314 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2318 one: '%{count} piste'
2319 other: '%{count} pistettä'
2321 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2322 view_map: Selaa karttaa
2323 edit_map: Muokkaa karttaa
2325 identifiable: TUNNISTETTAVA
2327 trackable: SEURATTAVA
2329 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2330 my_gps_traces: Omat GPS-jäljet
2331 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2332 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2333 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2334 empty_title: Täällä ei ole vielä mitään
2335 empty_upload_html: '%{upload_link} tai lue lisää GPS-jäljityksestä %{wiki_link}.'
2336 upload_new: Tallenna uusi jälki
2338 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2339 all_traces: Kaikki jäljet
2340 my_traces: Omat jäljet
2341 traces_from: Julkiset jäljet käyttäjältä %{user}
2342 remove_tag_filter: Poista tunnistesuodatin
2344 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2346 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2348 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2349 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2351 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2353 description_with_count:
2354 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2355 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2356 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2358 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2360 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2361 selaimessasi ennen jatkamista.
2363 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2364 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2365 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2366 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2367 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2368 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2370 account_settings: Käyttäjäasetukset
2371 oauth2_applications: OAuth 2 -sovellukset
2372 oauth2_authorizations: OAuth 2 -käyttöoikeudet
2373 muted_users: Hiljennetyt käyttäjät
2375 openid_login_button: Jatka
2377 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
2380 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
2383 title: Kirjaudu Facebookin avulla
2386 title: Kirjaudu Microsoft-tilin avulla
2389 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2392 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2396 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2398 openid: Kirjaudu sisään OpenStreetMapin avulla
2399 read_prefs: Käyttäjäasetusten käsittely
2400 write_prefs: Käyttäjäasetusten muuttaminen
2401 write_diary: Päiväkirjamerkintöjen luonti, kommentointi ja kavereiden lisääminen
2402 write_api: Kartan muokkaaminen
2403 read_gpx: Yksityisten GPS-jälkien käsittely
2404 write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen
2405 write_notes: Karttailmoitusten muokkaaminen
2406 read_email: Lue käyttäjän sähköpostiosoite
2407 skip_authorization: Hyväksy hakemus automaattisesti
2408 oauth2_applications:
2410 title: Omat asiakasohjelmistot
2411 new: Rekisteröi uusi sovellus
2413 permissions: Käyttöoikeudet
2417 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2419 title: Rekisteröi uusi sovellus
2421 title: Muokkaa sovellustasi
2425 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2426 client_id: Asiakastunnus
2427 client_secret_warning: Varmista, että tallennat tämän salaisuuden - et näe sitä
2429 permissions: Oikeudet
2430 redirect_uris: Uudelleenohjaa URI:t
2432 sorry: Valitettavasti sovellusta ei löytynyt.
2433 oauth2_authorizations:
2435 title: Valtuutus vaaditaan
2436 introduction: Haluatko valtuuttaa sovelluksen %{application} käyttää tiliäsi
2437 seuraavin oikeuksin?
2441 title: Tapahtui virhe
2444 oauth2_authorized_applications:
2446 title: Valtuutetut sovellukset
2447 application: Sovellus
2448 permissions: Oikeudet
2449 last_authorized: Viimeksi valtuutettu
2450 no_applications_html: '%{oauth2} -sovelluksille ei ole vielä myönnetty käyttöoikeuksia.'
2453 confirm_revoke: Perutaanko tämän sovelluksen pääsy?
2457 tab_title: Rekisteröidy
2458 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2462 header: Muokkaa vapaasti.
2463 paragraph_1: Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin tavallisten
2464 ihmisten luoma. Kuka tahansa voi korjata, päivittää, ladata ja käyttää sitä
2466 paragraph_2: Osallistu projektiin luomalla käyttäjätunnus.
2467 welcome: Tervetuloa OpenStreetMapiin
2468 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2469 muuttaa asetuksista.
2471 html: Rekisteröitymällä hyväksyt %{tou_link}, %{privacy_policy_link} ja %{contributor_terms_link}.
2472 privacy_policy: tietosuojakäytäntö
2473 contributor_terms: osallistumisehdot
2475 continue: Rekisteröidy
2476 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2478 privacy_policy: tietosuojakäytäntö
2479 html: Osoitetta ei näytetä julkisesti, lisätietoja on sivulla %{privacy_policy_link}.
2480 consider_pd_html: Pidän tuotoksiani %{consider_pd_link}.
2481 use external auth: Kirjaudu toisen palvelun tunnuksilla
2485 heading_ct: Osallistumisehdot
2486 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2487 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2488 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2489 tekemiäsi muokkauksia.
2490 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2491 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2492 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2493 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2494 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2495 Public Domain -lisenssillä
2496 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2497 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2498 guidance_info_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: %{readable_summary_link} ja
2499 %{informal_translations_link}'
2500 readable_summary: selkokielinen yhteenveto (englanniksi)
2501 informal_translations: epäviralliset käännökset
2503 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2505 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2506 hyväksy tai hylkää se.
2507 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2511 rest_of_world: Muu maailma
2512 terms_declined_flash:
2513 terms_declined_link: tämä wikisivu
2514 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2516 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2517 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2518 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2521 my diary: Oma päiväkirja
2522 my edits: Omat muokkaukset
2523 my traces: Omat jäljet
2524 my notes: Omat karttailmoitukset
2525 my messages: Viestit
2526 my profile: Käyttäjäsivu
2527 my settings: Käyttäjäasetukset
2528 my comments: Omat kommentit
2529 my_preferences: Asetukset
2530 my_dashboard: Tapahtumat
2531 blocks on me: Saadut estot
2532 blocks by me: Tekemäni estot
2533 edit_profile: Muokkaa profiilia
2534 send message: Lähetä viesti
2538 notes: Karttailmoitukset
2539 remove as friend: Poista kavereista
2540 add as friend: Lisää kaveriksi
2541 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2542 last map edit: 'Viimeisin karttamuokkaus:'
2543 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2544 ct undecided: Ei valittu
2545 ct declined: Hylätty
2546 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2547 created from: 'Tekijä:'
2549 spam score: 'Spam-pisteet:'
2551 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2552 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2554 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2555 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2557 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2558 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2559 block_history: Saadut estot
2560 moderator_history: Tehdyt estot
2562 create_block: Estä tämä käyttäjä
2563 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2564 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2565 unconfirm_user: Peru tämän käyttäjän vahvistus
2566 unsuspend_user: Peru tämän käyttäjän jäädytys
2567 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2568 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2569 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2571 report: Ilmianna käyttäjä
2573 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2577 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2578 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2579 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2581 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2582 hide: Piilota valitut käyttäjät
2584 title: Käyttäjätili jäädytetty
2585 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2587 automatically_suspended: Valitettavasti tilisi on automaattisesti jäädytetty
2588 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2590 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2591 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2592 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2593 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2594 invalid_scope: Virheellinen ala
2595 unknown_error: Todentaminen epäonnistui
2597 heading: ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2598 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2599 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2600 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2603 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2604 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2605 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2606 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2609 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2611 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2614 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2616 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2618 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2619 back: Takaisin hakemistoon
2621 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2622 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2623 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2625 title: Käyttäjän %{name} esto
2626 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2627 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2630 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2632 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2634 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2635 success: Esto päivitetty.
2637 title: Estetyt käyttäjät
2638 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2641 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2642 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2643 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2645 time_past_html: Päättyi %{time}.
2648 one: '%{count} tunti'
2649 other: '%{count} tuntia'
2651 one: '%{count} päivä'
2652 other: '%{count} päivää'
2654 one: '%{count} viikko'
2655 other: '%{count} viikkoa'
2657 one: '%{count} kuukausi'
2658 other: '%{count} kuukautta'
2660 one: '%{count} vuosi'
2661 other: '%{count} vuotta'
2663 title: Käyttäjän %{name} estot
2664 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2665 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2667 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2668 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2669 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2671 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2672 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2678 confirm: Oletko varma?
2679 reason: 'Syy estoon:'
2681 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2683 not_revoked: (ei kumottu)
2687 display_name: Estetty käyttäjä
2688 creator_name: Tekijä
2691 revoker_name: Eston tehnyt
2696 muted_user: Hiljennetty käyttäjä
2699 send_message: Lähetä viesti
2701 notice: Hiljensit käyttäjän %{name}.
2702 error: Käyttäjää %{name} ei voitu hiljentää. %{full_message}.
2704 notice: Poistit mykistyksen käyttäjältä %{name}.
2707 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2708 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2709 subheading_html: Käyttäjän %{user} %{commented} ja %{submitted} karttailmoitukset
2710 subheading_submitted: luomat
2711 subheading_commented: kommentoimat
2712 no_notes: Ei muistiinpanoja
2717 last_changed: Viimeksi muutettu
2719 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
2721 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
2722 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
2723 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
2724 event_opened_by_html: Luonut %{user}, %{time_ago}
2725 event_opened_by_anonymous_html: Luonut anonyymi käyttäjä, %{time_ago}
2726 event_commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} %{time_ago}
2727 event_closed_by_html: Ratkaissut %{user}, %{time_ago}
2728 event_hidden_by_html: Piilottanut %{user}, %{time_ago}
2729 report: ilmiantaa karttailmoituksen
2730 anonymous_warning: Suhtaudu varauksella tunnistautumattomien käyttäjien karttailmoituksiin
2734 reactivate: Avaa uudelleen
2735 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2737 report_link_html: Jos tämä karttailmoitus sisältää arkaluontoisia tietoja, jotka
2738 on poistettava, voit %{link}.
2739 other_problems_resolved: Kaikkiin muihin ongelmiin riittää ratkaisu.
2740 disappear_date_html: Tämä ratkaistu karttailmoitus katoaa kartalta, kun on kulunut
2743 title: Uusi karttailmoitus
2744 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2745 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2747 anonymous_warning_html: Et ole kirjautunut sisään. %{log_in} tai %{sign_up},
2748 jos haluat saada päivityksiä karttailmoituksestasi.
2749 anonymous_warning_log_in: Kirjaudu sisään
2750 anonymous_warning_sign_up: rekisteröidy
2751 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia tietoja.
2752 Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä lähteenä
2753 muita karttoja tai hakemistoja.
2754 add: Lähetä ilmoitus
2756 showing_page: Sivu %{page}
2762 image: Kartta kuvana
2763 link: Linkki tai HTML-koodi
2765 short_link: Lyhyt linkki
2768 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2769 format: 'Tiedostomuoto:'
2770 scale: 'Mittakaava:'
2772 short_url: Lyhyt osoite
2773 include_marker: Lisää karttamerkki
2774 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2775 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2776 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2777 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2779 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2781 title: Karttamerkinnät
2782 tooltip: Merkkien selitykset
2783 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2789 title: Näytä oma sijaintini
2791 one: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2792 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2794 one: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2795 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2797 standard: Perinteinen
2798 cycle_map: Pyöräilykartta
2799 transport_map: Joukkoliikenne
2802 header: Karttanäkymä
2803 notes: Karttailmoitukset
2804 data: Kartta-aineisto
2805 gps: Julkiset GPS-jäljet
2806 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2808 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-kartoittajat
2809 make_a_donation: Lahjoita
2810 website_and_api_terms: Verkkosivusto ja API-ehdot
2811 cyclosm_credit: 'Laattojen tyyli: %{osm_france_link} ylläpitämä %{cyclosm_link}'
2812 osm_france: OpenStreetMap Francen
2813 thunderforest_credit: Laattojen tekijä %{thunderforest_link}
2814 andy_allan: Andy Allan
2815 tracestrack_credit: 'Laatat: %{tracestrack_link}'
2816 hotosm_credit: 'Laattojen tyyli: %{osm_france_link} ylläpitämä %{hotosm_link}'
2818 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2819 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2820 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2821 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2822 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2823 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2824 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2825 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2826 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2830 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2831 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2832 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2833 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2834 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2835 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2836 fossgis_valhalla_bicycle: Pyörällä (Valhalla)
2837 fossgis_valhalla_car: Autolla (Valhalla)
2838 fossgis_valhalla_foot: Kävellen (Valhalla)
2840 directions: Reittiohjeet
2842 distance_m: '%{distance} m'
2843 distance_km: '%{distance} km'
2845 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2846 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2848 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2849 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2850 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2851 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2852 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2853 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2855 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2856 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2857 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2858 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2859 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2860 suuntaan %{directions}
2861 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2862 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2863 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2865 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2866 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2867 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2868 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2869 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2870 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2871 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2872 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2873 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2874 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2875 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2876 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2877 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2879 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2881 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2882 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2883 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2884 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2885 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2886 suuntaan %{directions}
2887 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2888 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2889 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2891 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2892 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2893 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2894 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2895 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2896 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2897 via_point_without_exit: (reittipiste)
2898 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2899 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2900 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2901 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2902 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2903 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2904 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2905 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2906 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2908 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2910 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2911 unnamed: nimetön tie
2912 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2914 first: ensimmäisestä
2929 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2930 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2931 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2933 directions_from: Reittiohjeet täältä
2934 directions_to: Reittiohjeet tänne
2935 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2936 show_address: Näytä osoite
2937 query_features: Lähistöllä
2938 centre_map: Keskitä kartta
2941 heading: Muokkaa relaatiota
2942 title: Muokkaa relaatiota
2944 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2945 heading: Relaatioiden luettelo
2946 title: Relaatioiden luettelo
2948 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2949 title: Luodaan uusi redaktio
2951 description: 'Kuvaus:'
2952 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2953 title: Näytetään redaktio
2955 edit: Muokkaa tätä relaatiota
2956 destroy: Poista tämä redaktio
2957 confirm: Oletko varma?
2959 flash: Redaktio luotu.
2961 flash: Muutokset on tallennettu.
2963 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2964 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2965 flash: Redaktio tuhottu.
2966 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
2968 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
2969 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
2970 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2971 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})