]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5231'
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Afaz
7 # Author: Ajeje Brazorf
8 # Author: Amire80
9 # Author: Aphaia
10 # Author: Atysn
11 # Author: Chqaz
12 # Author: CmplstofB
13 # Author: Danieldegroot2
14 # Author: Endres
15 # Author: Ffff23
16 # Author: Foomin10
17 # Author: Fryed-peach
18 # Author: Great ones
19 # Author: Hayashi
20 # Author: Hideki Yoshida
21 # Author: Higa4
22 # Author: Hiro884
23 # Author: Hosiryuhosi
24 # Author: Hzy980512
25 # Author: Iwai.masaharu
26 # Author: Kkairri
27 # Author: Kokage si
28 # Author: LaMagiaaa
29 # Author: Los688
30 # Author: Macofe
31 # Author: Mage Whopper
32 # Author: MagicAho
33 # Author: MathXplore
34 # Author: Mfuji
35 # Author: Miya
36 # Author: Mzaki
37 # Author: Nabetaro
38 # Author: Nazotoko
39 # Author: Nyampire
40 # Author: OKANO Takayoshi
41 # Author: Oinary
42 # Author: Omotecho
43 # Author: Otokoume
44 # Author: RYOUMA1117
45 # Author: Ruila
46 # Author: Rxy
47 # Author: Schu
48 # Author: Shapez
49 # Author: Shirayuki
50 # Author: Suchichi02
51 # Author: Sudachi
52 # Author: Sujiniku
53 # Author: Surgical21
54 # Author: Tamaki Wakita
55 # Author: Tmv
56 # Author: Tombi-aburage
57 # Author: Vigorous action
58 # Author: Wehwei
59 # Author: Wrightbus
60 # Author: Yusuke1109
61 # Author: あたまボーズ
62 # Author: しぃ
63 # Author: はまのまさと
64 # Author: もなー(偽物)
65 # Author: ネイ
66 # Author: 沈澄心
67 # Author: 神樂坂秀吉
68 # Author: 青子守歌
69 # Author: 아라
70 ---
71 ja:
72   time:
73     formats:
74       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
75       blog: '%Y年%B%e日'
76   helpers:
77     file:
78       prompt: ファイルを選択
79     submit:
80       diary_comment:
81         create: コメント
82       diary_entry:
83         create: 公開
84         update: 更新
85       issue_comment:
86         create: コメントを追加
87       message:
88         create: 送信
89       client_application:
90         create: 登録
91         update: 更新
92       oauth2_application:
93         create: 登録
94         update: 更新
95       redaction:
96         create: 改訂版を作成
97         update: 改訂版を保存
98       trace:
99         create: アップロード
100         update: 変更を保存
101       user_block:
102         create: ブロックを作成
103         update: ブロックを更新
104   activerecord:
105     errors:
106       messages:
107         display_name_is_user_n: n がユーザIDでない限り、 user_n にすることはできません。
108       models:
109         user_mute:
110           is_already_muted: さんはすでにミュートされています
111     models:
112       acl: アクセスコントロールリスト
113       changeset: 変更セット
114       changeset_tag: 変更セットのタグ
115       country: 国
116       diary_comment: 日記コメント
117       diary_entry: 日記エントリ
118       friend: 友達
119       issue: 問題点
120       language: 言語
121       message: メッセージ
122       node: ノード
123       node_tag: ノードのタグ
124       old_node: 古いノード
125       old_node_tag: 古いノードのタグ
126       old_relation: 古いリレーション
127       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
128       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
129       old_way: 古いウェイ
130       old_way_node: 古いウェイのノード
131       old_way_tag: 古いウェイのタグ
132       relation: リレーション
133       relation_member: リレーションのメンバー
134       relation_tag: リレーションのタグ
135       report: 報告
136       session: セッション
137       trace: トレース
138       tracepoint: トレースポイント
139       tracetag: トレースのタグ
140       user: 利用者
141       user_preference: 個人設定
142       user_token: 利用者トークン
143       way: ウェイ
144       way_node: ウェイのノード
145       way_tag: ウェイのタグ
146     attributes:
147       client_application:
148         name: 名称(必須)
149         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
150         callback_url: コールバック URL
151         support_url: サポート URL
152         allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む
153         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する
154         allow_write_diary: 日記エントリを作成する・コメントする・友達を作る
155         allow_write_api: 地図を変更する
156         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む
157         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
158         allow_write_notes: メモを変更する
159       diary_comment:
160         body: 本文
161       diary_entry:
162         user: 利用者
163         title: 件名
164         body: 本文
165         latitude: 緯度
166         longitude: 経度
167         language_code: 言語
168       doorkeeper/application:
169         name: 名前
170         redirect_uri: URIのリダイレクト
171         confidential: 機密アプリケーション?
172         scopes: 権限
173       friend:
174         user: 利用者
175         friend: 友達
176       trace:
177         user: 利用者
178         visible: 可視
179         name: ファイル名
180         size: サイズ
181         latitude: 緯度
182         longitude: 経度
183         public: 公開
184         description: 説明
185         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
186         visibility: 可視性
187         tagstring: タグ
188       message:
189         sender: 送信者
190         title: 件名
191         body: 本文
192         recipient: 受信者
193       redaction:
194         title: タイトル
195         description: 説明
196       report:
197         category: 報告の理由を選択してください。
198         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
199       user:
200         auth_provider: 認証提供者
201         auth_uid: 認証 ID
202         email: メール
203         new_email: 新しいメールアドレス
204         active: アクティブ
205         display_name: 表示名
206         description: プロフィールの説明
207         home_lat: 緯度
208         home_lon: 経度
209         languages: 優先言語
210         preferred_editor: 優先エディター
211         pass_crypt: パスワード
212         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
213     help:
214       doorkeeper/application:
215         confidential: アプリケーションは、クライアントの秘密が守られる場所で使用されます(ネイティブ・モバイル・アプリやシングル・ページ・アプリは秘密ではありません)。
216         redirect_uri: 1つのURIにつき1行使用します
217       trace:
218         tagstring: カンマ区切り
219       user_block:
220         reason: 利用者がブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
221         needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
222       user:
223         new_email: (非公開)
224   datetime:
225     distance_in_words_ago:
226       about_x_hours:
227         other: 約%{count}時間前
228       about_x_months:
229         other: 約%{count}ヶ月前
230       about_x_years:
231         other: 約%{count}年前
232       almost_x_years:
233         other: ほぼ%{count}年前
234       half_a_minute: 30秒前
235       less_than_x_seconds:
236         other: '%{count}秒以内'
237       less_than_x_minutes:
238         other: '%{count}分以内'
239       over_x_years:
240         other: '%{count}年以上前'
241       x_seconds:
242         other: '%{count}秒前'
243       x_minutes:
244         other: '%{count}分前'
245       x_days:
246         other: '%{count}日前'
247       x_months:
248         other: '%{count}ヶ月前'
249       x_years:
250         other: '%{count}年前'
251   editor:
252     default: 既定 (現在は %{name})
253     id:
254       name: iD
255       description: iD (ブラウザー内エディター)
256     remote:
257       name: リモート制御
258       description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
259   auth:
260     providers:
261       none: なし
262       google: Google
263       facebook: Facebook
264       microsoft: マイクロソフト
265       github: GitHub
266       wikipedia: ウィキペディア
267   api:
268     notes:
269       comment:
270         opened_at_html: '%{when}に作成'
271         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
272         commented_at_html: '%{when}に更新'
273         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
274         closed_at_html: '%{when}に解決'
275         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
276         reopened_at_html: '%{when}に再開'
277         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
278       rss:
279         title: OpenStreetMap メモ
280         description_all: 報告されたメモ、コメントされたメモ、または閉じられたメモのリスト
281         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
282           に関する報告済み・コメント付き・解決済みメモの一覧
283         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
284         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
285         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
286         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
287         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
288       entry:
289         comment: コメント
290         full: メモ全文
291   account:
292     deletions:
293       show:
294         title: 自分のアカウントを削除する
295         warning: 警告!アカウントの削除プロセスは最終的なものであり、元に戻すことはできません。
296         delete_account: アカウントを削除
297         delete_introduction: 下のボタンを使用してご自分の OpenStreetMap アカウントを削除できます。次の詳細に注意してください。
298         delete_profile: アバター、説明、自宅の場所などのプロフィール情報が削除されます。
299         delete_display_name: 表示名は削除され、他のアカウントで再利用できます。
300         retain_caveats: ただし、アカウントが削除された後でも、あなたに関する一部の情報は OpenStreetMap に保持されます(以下ご参照)。
301         retain_edits: マップ データベースへの編集内容は保持されます。
302         retain_traces: アップロードされたトレースがあれば、保持されます。
303         retain_diary_entries: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
304         retain_notes: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
305         retain_changeset_discussions: 変更セットのディスカッションがあれば、保持されます。
306         retain_email: メールアドレスは保持されます。
307         recent_editing_html: 最近編集したため、現在アカウントを削除できません。 %{time}以内に削除可能になります。
308         confirm_delete: 本当によろしいですか?
309         cancel: キャンセル
310   accounts:
311     edit:
312       title: アカウントの編集
313       my settings: 設定
314       current email address: 現在のメールアドレス
315       external auth: 外部認証
316       openid:
317         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
318         link text: これは何ですか?
319       public editing:
320         heading: 公開編集
321         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
322         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
323         enabled link text: これは何ですか?
324         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
325         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
326       contributor terms:
327         heading: 協力者規約
328         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
329         not yet agreed: あなたは、新しい協力者規約をまだ承諾していません。
330         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してください。
331         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
332         link text: これは何ですか?
333       save changes button: 変更を保存
334       delete_account: アカウントを削除
335     go_public:
336       heading: 公開編集
337       currently_not_public: 現在、あなたの編集内容は匿名であり、他の人があなたにメッセージを送ったり、あなたの位置情報を確認したりすることはできません。編集内容を表示し、Web
338         サイトを通じて他の人があなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。
339       only_public_can_edit: 0.6 API 変更以来、地図データを登録利用者だけが編集できます.
340       find_out_why: 理由を明らかにする
341       email_not_revealed: あなたのメールアドレスが公開されることはありません
342       not_reversible: このアクションを元に戻すことはできず、すべての新規利用者はデフォルトで公開になります。
343       make_edits_public_button: 自分の編集をすべて公開する
344     update:
345       success_confirm_needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
346       success: 利用者情報を更新しました。
347     destroy:
348       success: アカウントを削除しました。
349   browse:
350     deleted_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に削除'
351     edited_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に編集'
352     version: バージョン
353     redacted_version: 編集版
354     in_changeset: 変更セット
355     anonymous: 匿名
356     no_comment: (コメントなし)
357     part_of: 以下の一部
358     part_of_relations:
359       other: '%{count}件のリレーション'
360     part_of_ways:
361       other: '%{count}件のウェイ'
362     download_xml: XMLをダウンロード
363     view_history: 履歴を表示
364     view_unredacted_history: 未編集の履歴を表示
365     view_details: 詳細を表示
366     view_redacted_data: 編集されたデータを表示
367     view_redaction_message: 編集メッセージを表示
368     location: '場所:'
369     node:
370       title_html: 'ノード: %{name}'
371       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
372     way:
373       title_html: 'ウェイ: %{name}'
374       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
375       nodes: ノード
376       nodes_count:
377         other: '%{count}件のノード'
378       also_part_of_html:
379         other: ウェイ %{related_ways} の一部
380     relation:
381       title_html: 'リレーション: %{name}'
382       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
383       members: メンバー
384       members_count:
385         other: '%{count}件'
386     relation_member:
387       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
388       type:
389         node: ノード
390         way: ウェイ
391         relation: リレーション
392     containing_relation:
393       entry_html: リレーション %{relation_name}
394       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
395     not_found:
396       title: 見つかりません
397       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
398       type:
399         node: ノード
400         way: ウェイ
401         relation: リレーション
402         changeset: 変更セット
403         note: メモ
404     timeout:
405       title: タイムアウトエラー
406       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
407       type:
408         node: ノード
409         way: ウェイ
410         relation: リレーション
411         changeset: 変更セット
412         note: メモ
413     redacted:
414       redaction: 改訂 %{id}
415       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
416         をご覧ください。
417       type:
418         node: ノード
419         way: ウェイ
420         relation: リレーション
421     start_rjs:
422       feature_warning: '%{num_features}件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
423       load_data: データの読み込み
424       loading: 読み込み中...
425     tag_details:
426       tags: タグ
427       wiki_link:
428         key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
429         tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
430       wikidata_link: ウィキデータの項目 %{page}
431       wikipedia_link: ウィキペディアの記事 %{page}
432       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}
433       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
434       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
435       email_link: メール %{email}
436     query:
437       title: 地物を検索
438       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
439       nearby: 近くの地物
440       enclosing: 付近の地物
441   old_nodes:
442     not_found:
443       sorry: 'ノード #%{id} のバージョン %{version} が見つかりませんでした。'
444   old_ways:
445     not_found:
446       sorry: 'ウェイ #%{id} のバージョン %{version} が見つかりませんでした。'
447   old_relations:
448     not_found:
449       sorry: 'リレーション #%{id} のバージョン %{version} が見つかりませんでした。'
450   changeset_comments:
451     feeds:
452       comment:
453         comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
454         commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
455       comments:
456         comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
457       show:
458         title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
459         title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
460       timeout:
461         sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
462   changesets:
463     changeset:
464       anonymous: 匿名
465       no_edits: (編集がありません)
466       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
467     index:
468       title: 変更セット
469       title_user: '%{user} による変更セット'
470       title_user_link_html: '%{user_link} による変更セット'
471       title_friend: 友達による変更セット
472       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
473       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
474       empty_area: この領域には変更セットはありません。
475       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
476       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
477       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
478       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
479       load_more: 続きを読み込む
480       feed:
481         title: 変更セット %{id}
482         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
483         created: 作成
484         closed: クローズ
485         belongs_to: 著者
486     subscribe:
487       heading: この変更セットのディスカッションの通知を受け取りますか?
488       button: 議論に参加する
489     unsubscribe:
490       heading: この変更セットの議論の通知を解除しますか?
491       button: 議論の通知を解除
492     heading:
493       title: 変更セット %{id}
494       created_by_html: ユーザ %{link_user} によって %{created} に作成されました。
495     no_such_entry:
496       title: 対象の変更セットがありません
497       heading: 'ID番号: %{id} のエントリはありません'
498       body: 申し訳ありませんが、ID %{id} という変更セットはありません。入力した文字列が誤っているか、クリックしたリンクが間違っている可能性があります。
499     show:
500       title: '変更セット: %{id}'
501       created: '作成日: %{when}'
502       closed: '終了日: %{when}'
503       created_ago_html: '%{time_ago} に作成'
504       closed_ago_html: '%{time_ago}に閉じられました'
505       created_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に作成'
506       closed_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に閉じました'
507       discussion: 議論
508       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
509       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
510       subscribe: 購読
511       unsubscribe: 購読停止
512       comment_by_html: '%{time_ago}, %{user} からのコメント'
513       hidden_comment_by_html: '%{time_ago}, %{user} からの非公開コメント'
514       hide_comment: 非表示
515       unhide_comment: 非表示を解除
516       comment: コメント
517       changesetxml: 変更セット XML
518       osmchangexml: OSM 差分 XML
519     paging_nav:
520       nodes: ノード (%{count})
521       nodes_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
522       ways: ウェイ (%{count}件)
523       ways_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
524       relations: リレーション (%{count}件)
525       relations_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
526     timeout:
527       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
528   dashboards:
529     contact:
530       km away: 距離 %{count} km
531       m away: 距離 %{count} m
532       latest_edit_html: '最終編集 %{ago}:'
533     popup:
534       your location: 自分の位置
535       nearby mapper: 周辺のマッパー
536       friend: 友達
537     show:
538       title: 私のダッシュボード
539       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}そして、近くの利用者が表示されるように自宅の場所を設定します。'
540       edit_your_profile: プロフィールの編集
541       my friends: 友達
542       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
543       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
544       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
545       friends_changesets: 友達による変更セット
546       friends_diaries: 友達の日記エントリ
547       nearby_changesets: 周辺の利用者の変更セット
548       nearby_diaries: 周辺の利用者の日記エントリ
549   diary_entries:
550     new:
551       title: 日記エントリの新規作成
552     form:
553       location: 位置
554       use_map_link: 地図を使用
555     index:
556       title: 利用者の日記
557       title_friends: 友達の日記
558       title_nearby: 周辺の利用者の日記
559       user_title: '%{user}さんの日記'
560       in_language_title: '%{language}の日記エントリ'
561       new: 日記エントリを新規作成
562       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
563       my_diary: 自分の日記
564       no_entries: 日記エントリはありません
565     page:
566       recent_entries: 最近の日記エントリ
567     edit:
568       title: 日記の編集
569       marker_text: 日記のロケーション
570     show:
571       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
572       user_title: '%{user}さんの日記'
573       discussion: 議論
574       subscribe: 通知を開始
575       unsubscribe: 通知を解除
576       leave_a_comment: コメントを書いてください
577       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
578       login: ログイン
579     no_such_entry:
580       title: そのような日記エントリはありません
581       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
582       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
583     diary_entry:
584       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
585       updated_at_html: 最終更新日 %{updated}
586       comment_link: このエントリにコメント
587       reply_link: 筆者にメッセージを送る
588       comment_count:
589         other: '%{count} コメント'
590       no_comments: (コメントなし)
591       edit_link: このエントリを編集
592       hide_link: このエントリを隠す
593       unhide_link: このエントリを表示
594       confirm: 確認
595       report: このエントリを報告
596     diary_comment:
597       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
598       hide_link: このコメントを隠す
599       unhide_link: このコメントを表示
600       confirm: 確認
601       report: このコメントを報告
602     location:
603       location: '位置:'
604       view: 表示
605       edit: 編集
606     feed:
607       user:
608         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
609         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
610       language:
611         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
612         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
613       all:
614         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
615         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
616     subscribe:
617       heading: この日記エントリの議論の通知を受け取りますか?
618       button: 議論の通知を開始
619     unsubscribe:
620       heading: この日記エントリの議論の通知を解除しますか?
621       button: 議論の通知を解除
622   diary_comments:
623     index:
624       title: '%{user}が追加した日記コメント'
625       heading: '%{user}の日記コメント'
626       subheading_html: '%{user}が追加した日記コメント'
627       no_comments: 日記のコメントはありません
628     page:
629       post: 投稿
630       when: 日時
631       comment: コメント
632     new:
633       heading: この日記エントリの議論にコメントを追加しますか?
634   doorkeeper:
635     errors:
636       messages:
637         account_selection_required: 認可サーバはエンドユーザのアカウントを選択する必要があります。
638         consent_required: 認可サーバにはエンドユーザの同意が必要です。
639         interaction_required: 認可サーバはエンドユーザのインタラクションを必要とします。
640         login_required: 認可サーバはエンドユーザの認証を必要とします。
641     flash:
642       applications:
643         create:
644           notice: アプリケーションが登録されています。
645     openid_connect:
646       errors:
647         messages:
648           auth_time_from_resource_owner_not_configured: 処理が失敗しました。Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
649             の設定が欠落しています。
650           reauthenticate_resource_owner_not_configured: 処理が失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
651             の設定が欠落しています。
652           resource_owner_from_access_token_not_configured: 処理が失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
653             の設定が欠落しています。
654           select_account_for_resource_owner_not_configured: 処理が失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
655             の設定が欠落しています。
656           subject_not_configured: IDトークンの生成に失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
657             の設定が欠落しています。
658     scopes:
659       address: 物理アドレスを表示
660       email: メールアドレスを表示
661       openid: アカウントを認証
662       phone: 電話番号を表示
663       profile: プロフィール情報の表示
664   errors:
665     contact:
666       contact_url_title: 複数の連絡チャンネルが存在します
667       contact: 連絡
668       contact_the_community_html: リンク切れ / バグを見つけたら、遠慮なくOpenStreetMapコミュニティに%{contact_link}してください。リクエストの正確なURLを書き留めてください。
669     bad_request:
670       title: 要求の形式が正しくありません
671       description: OpenStreetMapサーバへ要求した操作は無効な形式です (HTTP 400)
672     forbidden:
673       title: 閲覧禁止
674       description: OpenStreetMapサーバへ要求した操作は管理者のみが可能です (HTTP 403)
675     internal_server_error:
676       title: アプリケーションエラー
677       description: OpenStreetMapサーバは予期しない状態となり、リクエストを処理できませんでした (HTTP 500)
678     not_found:
679       title: ファイルが見つかりません
680       description: OpenStreetMapサーバ上に、その名称のファイル/ディレクトリ/API操作はありません (HTTP 404)
681   friendships:
682     make_friend:
683       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
684       button: 友達に追加
685       success: '%{name} と友達になりました!'
686       failed: '%{name} を友達として登録できませんでした。'
687       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
688       limit_exceeded: 短い間隔で大量の友達申請を送っていますね。しばらくしてから友達申請してください。
689     remove_friend:
690       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
691       button: 友達を解除
692       success: '%{name} を友達から解除しました。'
693       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
694   geocoder:
695     search:
696       title:
697         latlon: 内部
698     search_osm_nominatim:
699       prefix:
700         aerialway:
701           cable_car: 交走式ロープウェイ
702           chair_lift: チェアリフト
703           drag_lift: 牽引リフト
704           gondola: 循環式ロープウェイ
705           magic_carpet: マジックカーペット
706           platter: Jバーリフト
707           pylon: 送電塔
708           station: 索道駅
709           t-bar: Tバーリフト
710           "yes": ロープウェイ
711         aeroway:
712           aerodrome: 飛行場
713           airstrip: 滑走路
714           apron: 空港のエプロン
715           gate: 搭乗口
716           hangar: 格納庫
717           helipad: ヘリポート
718           holding_position: 停止位置
719           navigationaid: 飛行援助ナビゲーション
720           parking_position: 駐機位置
721           runway: 滑走路
722           taxilane: 滑走路
723           taxiway: 空港誘導路
724           terminal: 空港ターミナル
725           windsock: 吹流し
726         amenity:
727           animal_boarding: 動物宿泊施設
728           animal_shelter: 動物保護施設
729           arts_centre: アートセンター
730           atm: ATM
731           bank: 銀行
732           bar: バー
733           bbq: バーベキュー
734           bench: ベンチ
735           bicycle_parking: 駐輪場
736           bicycle_rental: レンタサイクル
737           bicycle_repair_station: 自転車修理場
738           biergarten: ビアガーデン
739           blood_bank: 血液銀行
740           boat_rental: 貸ボート
741           brothel: 売春宿
742           bureau_de_change: 両替
743           bus_station: バス停
744           cafe: 喫茶店
745           car_rental: レンタカー
746           car_sharing: カーシェアリング
747           car_wash: 洗車場
748           casino: 賭場
749           charging_station: 充電ステーション
750           childcare: 保育所
751           cinema: 映画館
752           clinic: 診療所
753           clock: 時計
754           college: 短期大学・専門学校
755           community_centre: コミュニティセンター
756           conference_centre: 会議施設
757           courthouse: 裁判所
758           crematorium: 火葬場
759           dentist: 歯科医
760           doctors: 医師
761           drinking_water: 水飲み場
762           driving_school: 自動車教習所
763           embassy: 大使館
764           events_venue: イベント会場
765           fast_food: ファストフード
766           ferry_terminal: フェリー乗り場
767           fire_station: 消防署
768           food_court: フードコート
769           fountain: 噴水
770           fuel: 燃料補給所
771           gambling: ギャンブル
772           grave_yard: 墓地
773           grit_bin: 砂箱
774           hospital: 病院
775           hunting_stand: ハンティング スタンド
776           ice_cream: アイスクリーム販売店
777           internet_cafe: インターネットカフェ
778           kindergarten: 幼稚園
779           language_school: 語学学校
780           library: 図書館
781           loading_dock: 貨物積み下ろし場
782           love_hotel: ラブホテル
783           marketplace: 市場
784           mobile_money_agent: モバイル決済
785           monastery: 修道院
786           money_transfer: 送金
787           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
788           music_school: 音楽学校
789           nightclub: ナイトクラブ
790           nursing_home: 老人ホーム
791           parking: 駐車場
792           parking_entrance: 駐車場の入口
793           parking_space: 駐車区画
794           payment_terminal: 決済端末
795           pharmacy: 薬局
796           place_of_worship: 宗教施設
797           police: 警察署
798           post_box: 郵便ポスト
799           post_office: 郵便局
800           prison: 刑務所
801           pub: 居酒屋
802           public_bath: 公衆浴場
803           public_bookcase: ブックポスト
804           public_building: 公共建築物
805           ranger_station: 管理事務所
806           recycling: リサイクル場
807           restaurant: レストラン
808           sanitary_dump_station: 下水処理場
809           school: 学校
810           shelter: 避難所
811           shower: シャワー
812           social_centre: 社会センター
813           social_facility: 社会福祉施設
814           studio: スタジオ
815           swimming_pool: 水泳用プール
816           taxi: タクシー乗り場
817           telephone: 公衆電話
818           theatre: 劇場
819           toilets: トイレ
820           townhall: タウンホール
821           training: トレーニング施設
822           university: 大学
823           vehicle_inspection: 車検場
824           vending_machine: 自動販売機
825           veterinary: 獣医外科
826           village_hall: 役場
827           waste_basket: ごみ箱
828           waste_disposal: ごみ集積所
829           waste_dump_site: ゴミ処理場
830           watering_place: 集水地
831           water_point: 給水所
832           weighbridge: 台貫
833           "yes": 便利な施設
834         boundary:
835           aboriginal_lands: 先住民地域
836           administrative: 行政境界
837           census: 国勢調査の境界
838           national_park: 国立公園
839           political: 選挙区の境界
840           protected_area: 保護区
841           "yes": 境界
842         bridge:
843           aqueduct: 水道橋
844           boardwalk: 木道
845           suspension: 吊り橋
846           swing: 旋回橋
847           viaduct: 高架橋
848           "yes": 橋
849         building:
850           apartment: 集合住宅
851           apartments: 集合住宅
852           barn: 納屋
853           bungalow: バンガロー
854           cabin: 山小屋
855           chapel: 礼拝堂
856           church: 教会
857           civic: 公共施設
858           college: 校舎
859           commercial: 商業ビル
860           construction: 建設中の建物
861           cowshed: 牛舎
862           detached: 戸建て住宅
863           dormitory: 寮
864           duplex: 2世帯住宅
865           farm: 農舎
866           farm_auxiliary: 農家の離れ
867           garage: 車庫
868           garages: 駐車場
869           greenhouse: 温室
870           hangar: 格納庫
871           hospital: 病院
872           hotel: ホテル
873           house: 住宅
874           houseboat: ハウスボート
875           hut: 小屋
876           industrial: 工業ビル
877           kindergarten: 幼稚園
878           manufacture: 工場施設
879           office: オフィスビル
880           public: 公共建築物
881           residential: 住宅
882           retail: 店舗ビル
883           roof: 屋根
884           ruins: 壊れた建物
885           school: 校舎
886           semidetached_house: タウンハウス
887           service: 施設
888           shed: 小屋
889           stable: 畜舎
890           static_caravan: キャラバン
891           sty: 豚小屋
892           temple: 寺院
893           terrace: テラスハウス
894           train_station: 駅舎
895           university: 大学の建物
896           warehouse: 倉庫
897           "yes": 建造物
898         club:
899           scout: スカウト集会所
900           sport: スポーツクラブ
901           "yes": クラブ
902         craft:
903           beekeeper: 養蜂所
904           blacksmith: 金属加工
905           brewery: 醸造所
906           carpenter: 工務店
907           caterer: 仕出し屋
908           confectionery: 製菓店
909           dressmaker: ドレスメーカー
910           electrician: 電気工
911           electronics_repair: 電器修理業
912           gardener: 造園業
913           glaziery: ガラス屋
914           handicraft: 手工芸
915           hvac: 空調システム施工業
916           metal_construction: 鉄工所
917           painter: 塗装業
918           photographer: 写真館
919           plumber: 配管業
920           roofer: 屋根施工業
921           sawmill: 製材所
922           shoemaker: 靴屋
923           stonemason: 石材加工業
924           tailor: 仕立て屋
925           window_construction: サッシ施工業
926           winery: ワイン醸造所
927           "yes": 手芸店
928         emergency:
929           access_point: アクセスポイント
930           ambulance_station: 消防署
931           assembly_point: 集合場所
932           defibrillator: 自動体外式除細動器
933           fire_extinguisher: 消火器
934           fire_water_pond: 防火水槽
935           landing_site: 緊急着陸地点
936           life_ring: 救命浮き輪
937           phone: 緊急電話
938           siren: 緊急警報機
939           suction_point: 緊急給水口
940           water_tank: 緊急時給水槽
941         highway:
942           abandoned: 廃道
943           bridleway: 乗馬道
944           bus_guideway: 路面バス専用車線
945           bus_stop: バス停
946           construction: 建設中の高速道路
947           corridor: 通路
948           crossing: 交差点
949           cycleway: 自転車道
950           elevator: エレベーター
951           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
952           emergency_bay: 緊急停車帯
953           footway: 歩道
954           ford: 洗い越し
955           give_way: 前方優先道路標識
956           living_street: 住宅街
957           milestone: マイルストーン
958           motorway: 高速道路
959           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
960           motorway_link: 高速道路
961           passing_place: 待避所
962           path: 小道
963           pedestrian: 歩行者用通路
964           platform: プラットフォーム
965           primary: 主要地方道
966           primary_link: 主要地方道
967           proposed: 計画中の道路
968           raceway: 競技コース
969           residential: 住宅地内道路
970           rest_area: 休憩所
971           road: 道路
972           secondary: 一般県道
973           secondary_link: 一般県道
974           service: 取付道路
975           services: 高速道路のSA
976           speed_camera: 速度取締カメラ
977           steps: 階段
978           stop: 停止サイン
979           street_lamp: 街灯
980           tertiary: 一般道
981           tertiary_link: 周辺道路
982           track: 農道・林道
983           traffic_mirror: カーブミラー
984           traffic_signals: 信号機
985           trailhead: トレイル終始点
986           trunk: 国道
987           trunk_link: 国道
988           turning_circle: ロータリー
989           turning_loop: 環形ターミナル
990           unclassified: 一般道
991           "yes": 道路
992         historic:
993           aircraft: 引退飛行機
994           archaeological_site: 遺跡
995           bomb_crater: 着弾地跡
996           battlefield: 戦場
997           boundary_stone: 境界石
998           building: 歴史的な建物
999           bunker: 掩体壕
1000           cannon: 引退大砲
1001           castle: 城
1002           charcoal_pile: 炭窯跡
1003           church: 教会
1004           city_gate: 城門
1005           citywalls: 城壁
1006           fort: 砦
1007           heritage: 遺産
1008           hollow_way: 切土 (堀切)
1009           house: 住宅
1010           manor: 歴史的邸宅
1011           memorial: 記念碑
1012           milestone: 歴史的な道標
1013           mine: 鉱山
1014           mine_shaft: 竪坑
1015           monument: 記念碑
1016           railway: 廃線
1017           roman_road: ローマ街道
1018           ruins: 廃墟
1019           rune_stone: ルーン石碑
1020           stone: 岩石
1021           tomb: 墓地
1022           tower: 塔
1023           wayside_chapel: ほこら
1024           wayside_cross: 路傍の十字架
1025           wayside_shrine: 路傍の神仏
1026           wreck: 沈没船
1027           "yes": 史跡
1028         junction:
1029           "yes": 交差点
1030         landuse:
1031           allotments: 家庭菜園
1032           aquaculture: 養魚場
1033           basin: 盆地
1034           brownfield: 褐色地
1035           cemetery: 墓地
1036           commercial: オフィス地域
1037           conservation: 保全区域
1038           construction: 工事中のエリア
1039           farmland: 農地
1040           farmyard: 農場
1041           forest: 森林
1042           garages: ガレージ
1043           grass: 草地
1044           greenfield: 未開発地域
1045           industrial: 工業地域
1046           landfill: 埋め立て地
1047           meadow: 牧草地
1048           military: 軍用地域
1049           mine: 鉱山
1050           orchard: 果樹園
1051           plant_nursery: 圃場
1052           quarry: 採石場
1053           railway: 鉄道
1054           recreation_ground: 遊園地
1055           religious: 境内
1056           reservoir: 貯水池
1057           reservoir_watershed: 貯水池流域
1058           residential: 住宅地
1059           retail: 小売店エリア
1060           village_green: 緑地広場
1061           vineyard: ブドウ園
1062           "yes": 土地利用
1063         leisure:
1064           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
1065           amusement_arcade: ゲームセンター
1066           bandstand: 舞台
1067           beach_resort: ビーチリゾート
1068           bird_hide: 鳥類観察小屋
1069           bleachers: 外野席
1070           bowling_alley: ボーリング場
1071           common: 共有地
1072           dance: ダンスホール
1073           dog_park: ドッグ・パーク
1074           firepit: 炉
1075           fishing: 釣り場
1076           fitness_centre: フィットネスセンター
1077           fitness_station: フィットネスステーション
1078           garden: 庭園
1079           golf_course: ゴルフ場
1080           horse_riding: 乗馬センター
1081           ice_rink: アイススケート場
1082           marina: マリーナ
1083           miniature_golf: ミニチュアゴルフ
1084           nature_reserve: 自然保護区
1085           outdoor_seating: 野外席
1086           park: 公園
1087           picnic_table: ピクニック用テーブル
1088           pitch: 運動場
1089           playground: 遊び場
1090           recreation_ground: 遊園地
1091           resort: リゾート
1092           sauna: サウナ
1093           slipway: 船台
1094           sports_centre: スポーツセンター
1095           stadium: スタジアム
1096           swimming_pool: 水泳用プール
1097           track: 陸上競技用トラック
1098           water_park: 親水公園
1099           "yes": レジャー
1100         man_made:
1101           adit: 坑道
1102           advertising: 広告
1103           antenna: アンテナ
1104           avalanche_protection: 雪崩対策
1105           beacon: 信号灯
1106           beam: 梁
1107           beehive: 養蜂箱
1108           breakwater: 防波堤
1109           bridge: 橋
1110           bunker_silo: 地下壕
1111           cairn: 石標
1112           chimney: 煙突
1113           clearcut: 皆伐地
1114           communications_tower: 電波塔
1115           crane: クレーン
1116           cross: 十字架
1117           dolphin: 繋留杭
1118           dyke: 堤防
1119           embankment: 土手
1120           flagpole: 掲揚台
1121           gasometer: ガスタンク
1122           groyne: 防砂堤
1123           kiln: 窯場
1124           lighthouse: 灯台
1125           manhole: マンホール
1126           mast: マスト
1127           mine: 鉱山
1128           mineshaft: 竪坑
1129           monitoring_station: 監視ステーション
1130           petroleum_well: 油井
1131           pier: 埠頭
1132           pipeline: パイプライン
1133           pumping_station: ポンプ場
1134           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
1135           silo: サイロ
1136           snow_cannon: 人工降雪機
1137           snow_fence: 防雪フェンス
1138           storage_tank: 貯蔵タンク
1139           street_cabinet: 屋外仕様キャビネット
1140           surveillance: 監視カメラ
1141           telescope: 望遠鏡
1142           tower: 塔
1143           utility_pole: 電柱
1144           wastewater_plant: 下水処理場
1145           watermill: 水車
1146           water_tap: 蛇口
1147           water_tower: 貯水塔
1148           water_well: 井戸
1149           water_works: 給水施設
1150           windmill: 風車
1151           works: 工房
1152           "yes": 人工
1153         military:
1154           airfield: 軍用飛行場
1155           barracks: 兵舎
1156           bunker: 掩体壕
1157           checkpoint: 検問所
1158           trench: 塹壕
1159           "yes": 軍用施設
1160         mountain_pass:
1161           "yes": 山道
1162         natural:
1163           atoll: 環礁
1164           bare_rock: 露頭
1165           bay: 入り江
1166           beach: 砂浜
1167           cape: 岬
1168           cave_entrance: 洞窟入口
1169           cliff: 崖
1170           coastline: 海岸線
1171           crater: クレーター
1172           dune: 砂丘
1173           fell: 荒野
1174           fjord: フィヨルド
1175           forest: 森林
1176           geyser: 間欠泉
1177           glacier: 氷河
1178           grassland: 草地
1179           heath: 荒れ地
1180           hill: 丘陵
1181           hot_spring: 温泉
1182           island: 島
1183           isthmus: 地峡
1184           land: 陸地
1185           marsh: 沼地
1186           moor: 沼地
1187           mud: 泥
1188           peak: 山頂
1189           peninsula: 半島
1190           point: 点
1191           reef: 砂州
1192           ridge: 海嶺
1193           rock: 岩場
1194           saddle: 鞍部
1195           sand: 砂地
1196           scree: がれ場
1197           scrub: 低木林
1198           shingle: 砂利
1199           spring: 泉
1200           stone: 岩石
1201           strait: 海峡
1202           tree: 木
1203           tree_row: 並木
1204           tundra: ツンドラ
1205           valley: 谷
1206           volcano: 噴火口
1207           water: 湖水
1208           wetland: 湿地帯
1209           wood: 森林
1210           "yes": 自然地形
1211         office:
1212           accountant: 会計事務所
1213           administrative: 管理
1214           advertising_agency: 広告代理店
1215           architect: 建築事務所
1216           association: 協会
1217           company: 会社
1218           diplomatic: 外国公館
1219           educational_institution: 教育施設
1220           employment_agency: 職業紹介
1221           energy_supplier: 電力会社
1222           estate_agent: 不動産代理店
1223           financial: 金融機関
1224           government: 官公庁
1225           insurance: 保険事務所
1226           it: IT 企業
1227           lawyer: 弁護士
1228           logistics: 運送会社
1229           newspaper: 新聞社
1230           ngo: NGO オフィス
1231           notary: 公証人役場
1232           religion: 宗教団体
1233           research: 研究機関
1234           tax_advisor: 税理士
1235           telecommunication: 通信
1236           travel_agent: 旅行代理店
1237           "yes": オフィス
1238         place:
1239           allotments: 家庭菜園
1240           archipelago: 諸島
1241           city: 市・特別区
1242           city_block: 街区
1243           country: 国
1244           county: 郡
1245           farm: 牧場
1246           hamlet: 集落
1247           house: 住宅
1248           houses: 住宅地
1249           island: 島
1250           islet: 小島
1251           isolated_dwelling: 孤立した住居
1252           locality: 地域
1253           municipality: 市町村
1254           neighbourhood: 町字
1255           plot: 耕作地
1256           postcode: 郵便番号
1257           quarter: 大字
1258           region: 地域
1259           sea: 海
1260           square: 広場
1261           state: 都道府県・州
1262           subdivision: 区分
1263           suburb: 行政区
1264           town: 町
1265           village: 村
1266           "yes": 場所
1267         railway:
1268           abandoned: 廃止鉄道
1269           buffer_stop: 車止め
1270           construction: 建設中の鉄道
1271           disused: 廃線跡
1272           funicular: ケーブル鉄道
1273           halt: 列車停止
1274           junction: 鉄道連絡駅
1275           level_crossing: 踏切
1276           light_rail: ライトレール
1277           miniature: ミニ鉄道
1278           monorail: モノレール
1279           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1280           platform: 鉄道のプラットホーム
1281           preserved: 保存鉄道
1282           proposed: 計画中の鉄道
1283           rail: 線路
1284           spur: 支線
1285           station: 鉄道駅
1286           stop: 鉄道停止位置
1287           subway: 地下鉄
1288           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1289           switch: 鉄道の分岐器
1290           tram: 路面軌道
1291           tram_stop: 路面軌道停留所
1292           turntable: 転車台
1293           yard: 車両基地
1294         shop:
1295           agrarian: 農業用品店
1296           alcohol: 酒屋
1297           antiques: 骨董品
1298           appliance: 電器店
1299           art: アートショップ
1300           baby_goods: 赤ちゃん用品
1301           bag: 鞄屋
1302           bakery: パン屋
1303           bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1304           beauty: 美容室
1305           bed: 寝具
1306           beverages: 飲料ショップ
1307           bicycle: 自転車販売店
1308           bookmaker: ブックメーカー
1309           books: 書店
1310           boutique: ブティック
1311           butcher: 肉屋
1312           car: 自動車販売店
1313           car_parts: 自動車部品販売店
1314           car_repair: 自動車修理
1315           carpet: カーペット店
1316           charity: チャリティショップ
1317           cheese: チーズ店
1318           chemist: 薬局
1319           chocolate: チョコレート屋
1320           clothes: 洋服店
1321           coffee: カフェ
1322           computer: コンピューターショップ
1323           confectionery: 駄菓子屋
1324           convenience: コンビニエンスストア
1325           copyshop: コピー店
1326           cosmetics: 化粧品店
1327           craft: 工芸用品店
1328           curtain: カーテン屋
1329           dairy: 乳製品店
1330           deli: デリ
1331           department_store: デパート
1332           discount: 安売り店
1333           doityourself: DIY専門店
1334           dry_cleaning: クリーニング
1335           e-cigarette: 電子タバコ店
1336           electronics: 電気製品販売店
1337           erotic: 大人のおもちゃ
1338           estate_agent: 不動産代理店
1339           fabric: 生地屋
1340           farm: 農産物店
1341           fashion: ファッション ショップ
1342           fishing: 釣具店
1343           florist: 花屋
1344           food: 惣菜店
1345           frame: 額縁屋
1346           funeral_directors: 葬儀屋
1347           furniture: 家具店
1348           garden_centre: 園芸用品店
1349           gas: ガソリンスタンド
1350           general: 雑貨屋
1351           gift: ギフトショップ
1352           greengrocer: 八百屋
1353           grocery: 食料品店
1354           hairdresser: 美容室
1355           hardware: ホームセンター
1356           health_food: 健康食品店
1357           hearing_aids: 補聴器
1358           herbalist: 漢方薬局
1359           hifi: Hi-Fi専門店
1360           houseware: 雑貨店
1361           ice_cream: アイスクリーム屋
1362           interior_decoration: インテリア
1363           jewelry: 宝石店
1364           kiosk: キオスク
1365           kitchen: キッチン用品店
1366           laundry: コインランドリー
1367           locksmith: 鍵屋
1368           lottery: 宝くじ
1369           mall: モール
1370           massage: マッサージ店
1371           medical_supply: 医療用品店
1372           mobile_phone: 携帯電話販売店
1373           money_lender: 金融業
1374           motorcycle: バイクショップ
1375           motorcycle_repair: バイク修理工場
1376           music: 音楽ショップ
1377           musical_instrument: 楽器店
1378           newsagent: 新聞販売店
1379           nutrition_supplements: サプリ
1380           optician: メガネ店
1381           organic: オーガニック惣菜店
1382           outdoor: アウトドアショップ
1383           paint: 画材店
1384           pastry: 菓子パン屋
1385           pawnbroker: 質屋
1386           perfumery: 香水店
1387           pet: ペットショップ
1388           pet_grooming: トリマー
1389           photo: 写真屋
1390           seafood: 海鮮品屋
1391           second_hand: 中古品店
1392           sewing: 裁縫店
1393           shoes: 靴屋
1394           sports: スポーツ用品専門店
1395           stationery: 文房具店
1396           storage_rental: トランクルーム
1397           supermarket: スーパーマーケット
1398           tailor: 紳士服仕立て屋
1399           tattoo: 刺青屋
1400           tea: 茶舖
1401           ticket: チケット店
1402           tobacco: タバコ屋
1403           toys: 玩具店
1404           travel_agency: 旅行代理店
1405           tyres: タイヤ販売
1406           vacant: 空き店舗
1407           variety_store: 雑貨店
1408           video: ビデオショップ
1409           video_games: ビデオゲームストア
1410           wholesale: 卸売店
1411           wine: ワイン屋
1412           "yes": 店舗
1413         tourism:
1414           alpine_hut: 山小屋
1415           apartment: リゾートマンション
1416           artwork: 芸術作品
1417           attraction: アトラクション
1418           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1419           cabin: 観光客向け山小屋
1420           camp_pitch: 野営地
1421           camp_site: キャンプ場
1422           caravan_site: オートキャンプ場
1423           chalet: 別荘
1424           gallery: 美術館
1425           guest_house: 民宿
1426           hostel: ホステル
1427           hotel: ホテル
1428           information: 案内所
1429           motel: モーテル
1430           museum: 博物館
1431           picnic_site: ピクニックサイト
1432           theme_park: テーマパーク
1433           viewpoint: 景勝地
1434           wilderness_hut: 野外施設
1435           zoo: 動物園
1436         tunnel:
1437           building_passage: ビルの通路
1438           culvert: 暗渠
1439           "yes": トンネル
1440         waterway:
1441           artificial: 人工的な水路
1442           boatyard: ボートヤード
1443           canal: 運河
1444           dam: ダム
1445           derelict_canal: 遺棄運河
1446           ditch: 溝
1447           dock: 埠頭
1448           drain: 排水溝
1449           lock: 閘門、ロック
1450           lock_gate: 水門
1451           mooring: 係留所
1452           rapids: 急流
1453           river: 河川
1454           stream: 小川
1455           wadi: 涸れ川
1456           waterfall: 滝
1457           weir: ダム
1458           "yes": 水路
1459       admin_levels:
1460         level2: 国境
1461         level3: 行政境界
1462         level4: 都道府県・州境
1463         level5: 行政境界
1464         level6: 郡境
1465         level7: 市区町村境
1466         level8: 区境
1467         level9: 村境
1468         level10: 街区境
1469         level11: 町会の境界
1470     results:
1471       no_results: 該当するものはありません
1472       more_results: その他の結果
1473   issues:
1474     index:
1475       title: 問題点
1476       select_status: 状態を選択
1477       select_type: タイプを選択
1478       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1479       reported_user: 通報された利用者
1480       not_updated: 更新はありません
1481       search: 検索
1482       search_guidance: '検索の問題点:'
1483       link_to_reports: レポートを表示
1484       states:
1485         ignored: 無視
1486         open: 開く
1487         resolved: 解決済
1488     page:
1489       user_not_found: 利用者が存在しません
1490       issues_not_found: このような問題はありません
1491       reported_user: 通報された利用者
1492       status: 状態
1493       reports: 報告
1494       last_updated: 最近の更新
1495       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago}, 実施ユーザ %{user}'
1496       reports_count:
1497         other: '%{count}件のレポート'
1498       reported_item: レポートした項目
1499       states:
1500         ignored: 無視
1501         open: 開く
1502         resolved: 解決済
1503     show:
1504       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1505       reports:
1506         other: '%{count}件のレポート'
1507       no_reports: 報告はありません
1508       report_created_at_html: 最初の通報は%{datetime}です
1509       last_resolved_at_html: 最近の更新は%{datetime}です
1510       last_updated_at_html: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1511       resolve: 解決
1512       ignore: 無視
1513       reopen: 再開
1514       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1515       read_reports: レポートを読む
1516       new_reports: 新規レポート
1517       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1518       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1519       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1520     resolve:
1521       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1522     ignore:
1523       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1524     reopen:
1525       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1526     comments:
1527       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1528       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1529     reports:
1530       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1531     helper:
1532       reportable_title:
1533         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1534         note: '注記 #%{note_id}'
1535   issue_comments:
1536     create:
1537       comment_created: コメントは無事作成されました
1538       issue_reassigned: コメントが作成され、課題が再アサインされました
1539   reports:
1540     new:
1541       title_html: '%{link} を報告'
1542       missing_params: 新規報告を作成できません
1543       disclaimer:
1544         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1545         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1546         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1547         resolve_with_user: 当事者である利用者とすでに問題解決を試みた
1548       categories:
1549         diary_entry:
1550           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1551           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1552           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1553           other_label: その他
1554         diary_comment:
1555           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1556           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1557           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1558           other_label: その他
1559         user:
1560           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1561           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1562           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1563           vandal_label: この利用者は荒らしである
1564           other_label: その他
1565         note:
1566           spam_label: この注記はスパムである
1567           personal_label: この注記は個人情報を含む
1568           abusive_label: この注記は荒らしである
1569           other_label: その他
1570     create:
1571       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1572       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1573   layouts:
1574     logo:
1575       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1576     home: ホーム地点に移動
1577     logout: ログアウト
1578     log_in: ログイン
1579     sign_up: 利用者登録
1580     start_mapping: マッピングを開始
1581     edit: 編集
1582     history: 履歴
1583     export: エクスポート
1584     issues: 問題点
1585     gps_traces: GPSトレース
1586     user_diaries: 利用者の日記
1587     edit_with: '%{editor} で編集'
1588     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1589     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1590     hosting_partners_2024_html: ホスティングは %{fastly} 、 %{corpmembers} 、そしてその他の %{partners}
1591       による支援をいただいています。
1592     partners_fastly: Fastly
1593     partners_corpmembers: OSMF法人会員
1594     partners_partners: パートナー
1595     tou: 利用規約
1596     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1597     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1598     nothing_to_preview: プレビューするものはありません。
1599     help: ヘルプ
1600     about: このサイトについて
1601     copyright: 著作権
1602     communities: コミュニティ
1603     learn_more: 詳細
1604     more: その他
1605   user_mailer:
1606     diary_comment_notification:
1607       description: 'OpenStreetMap日記エントリ #%{id}'
1608       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1609       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1610       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1611       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1612       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1613       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1614       footer_unsubscribe: 議論の通知停止は %{unsubscribeurl} から実施してください。
1615       footer_unsubscribe_html: 議論の通知停止は %{unsubscribeurl} から実施してください。
1616     message_notification:
1617       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1618       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1619       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1620       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1621       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1622       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1623     friendship_notification:
1624       hi: '%{to_user},'
1625       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1626       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1627       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1628       see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1629       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1630       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1631     gpx_description:
1632       description_with_tags: その GPX ファイル%{trace_name}の解説は%{trace_description}で、次のタグがついているようです:%{tags}
1633       description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}の解説は%{trace_description}で、次のタグがついているようです:%{tags}
1634       description_with_no_tags: その GPX ファイル%{trace_name}の解説は%{trace_description}ですが、タグがないようです
1635       description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}の解説は%{trace_description}ですが、タグがないようです
1636     gpx_failure:
1637       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1638       failed_to_import: 'インポートに失敗しました。エラーはこちらです:'
1639       more_info: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1640       more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1641       subject: '[OpenStreetMap] GPX インポートに失敗'
1642     gpx_success:
1643       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1644       loaded:
1645         other: 利用可能なポイント %{count} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1646       trace_location: トレースは %{trace_url} で確認できます
1647       all_your_traces: アップロードされたGPXトレースログは %{url} から参照できます。
1648       all_your_traces_html: アップロードが完了したGPXトレースログは %{url} から参照できます。
1649       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1650     signup_confirm:
1651       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1652       greeting: こんにちは、
1653       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1654       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1655       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1656     email_confirm:
1657       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1658       greeting: こんにちは。
1659       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1660       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1661     lost_password:
1662       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1663       greeting: こんにちは、
1664       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1665       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1666     note_comment_notification:
1667       description: 'OpenStreetMap地図メモ #%{id}'
1668       anonymous: IP利用者
1669       greeting: こんにちは。
1670       commented:
1671         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1672         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1673         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1674         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1675         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1676         commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1677       closed:
1678         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1679         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1680         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1681         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1682         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1683         commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1684       reopened:
1685         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1686         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1687         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1688         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1689         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1690         commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1691       details: メモについての詳細あるいは返答は %{url} を参照。
1692       details_html: メモについての詳細あるいは返信は %{url} を参照。
1693     changeset_comment_notification:
1694       description: 'OpenStreetMap 変更セット #%{id}'
1695       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1696       commented:
1697         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1698         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1699         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1700         your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1701         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1702         commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1703         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1704         partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1705         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1706       details: 変更セットについての詳細あるいは返信は %{url} を参照。
1707       details_html: 変更セットについての詳細あるいは返信は %{url} を参照。
1708       unsubscribe: この変更セットの更新通知は %{url} から解除が可能です。
1709       unsubscribe_html: この変更セットの更新通知は %{url} から解除可能です。
1710   confirmations:
1711     confirm:
1712       heading: メールを確認してください
1713       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1714       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1715       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1716       button: 確認
1717       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1718       already active: このアカウントは確認済みです。
1719       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1720       resend_html: 確認メールの再送信が必要な場合は、%{reconfirm_link}。
1721       click_here: ここをクリック
1722     confirm_resend:
1723       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1724     confirm_email:
1725       heading: メール アドレスの変更を確認
1726       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1727       button: 確認
1728       success: メールアドレスが変更されたことを確認しました。
1729       failure: このトークンは、メールアドレスの確認に使用済みです。
1730       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1731     resend_success_flash:
1732       confirmation_sent: 新しい確認書を%{email}に送りましたので、アカウントを確認したらすぐにマッピングができるようになります。
1733       whitelist: 確認リクエストを送信するアンチスパムシステムを使用している場合は、確認リクエストに返信することができませんので、%{sender}をホワイトリストに登録してください。
1734   messages:
1735     inbox:
1736       title: 受信箱
1737       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1738       new_messages:
1739         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1740       old_messages:
1741         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1742       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1743       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1744     messages_table:
1745       from: 差出人
1746       to: 宛先
1747       subject: 件名
1748       date: 日付
1749       actions: 操作
1750     message_summary:
1751       unread_button: 未読にする
1752       read_button: 既読にする
1753       destroy_button: 削除
1754       unmute_button: 受信箱へ移動
1755     new:
1756       title: メッセージの送信
1757       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1758       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1759     create:
1760       message_sent: メッセージを送信しました
1761       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1762     no_such_message:
1763       title: 存在しないメッセージです
1764       heading: 存在しないメッセージです
1765       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1766     outbox:
1767       title: 送信箱
1768       messages:
1769         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1770       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1771       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1772     muted:
1773       title: ミュートされたメッセージ
1774       messages:
1775         other: '%{count} 件のミュートされたメッセージがあります'
1776     reply:
1777       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1778     show:
1779       title: メッセージを読む
1780       reply_button: 返信
1781       unread_button: 未読にする
1782       destroy_button: 削除
1783       back: 戻る
1784       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しい利用者としてログインしてください。
1785     sent_message_summary:
1786       destroy_button: 削除
1787     heading:
1788       my_inbox: 自分の受信箱
1789       my_outbox: 自分の送信箱
1790       muted_messages: ミュートされたメッセージ
1791     mark:
1792       as_read: 既読メッセージ
1793       as_unread: 未読メッセージ
1794     unmute:
1795       notice: メッセージは受信箱に移動されました
1796       error: メッセージを受信箱に移動できませんでした。
1797     destroy:
1798       destroyed: メッセージを削除しました
1799   passwords:
1800     new:
1801       title: パスワードを忘れた
1802       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1803       email address: 'メールアドレス:'
1804       new password button: パスワードを再設定
1805       help_text: 利用者登録に使用したメールアドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1806     create:
1807       send_paranoid_instructions: メールアドレスが当サイトのデータベースに存在する場合、数分以内にあなたのメールアドレスにパスワード復元リンクが送信されます。
1808     edit:
1809       title: パスワードの再設定
1810       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1811       reset: パスワードを初期化
1812       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1813     update:
1814       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1815       flash token bad: トークンが見つかりませんでした。URLを確認してください。
1816   preferences:
1817     show:
1818       title: 個人設定
1819       preferred_editor: 優先エディター
1820       preferred_languages: 優先言語
1821       edit_preferences: 設定の編集
1822     edit:
1823       title: 設定の編集
1824       save: 設定の更新
1825       cancel: キャンセル
1826     update:
1827       failure: 設定を更新できませんでした。
1828     update_success_flash:
1829       message: 設定を更新しました。
1830   profiles:
1831     edit:
1832       title: プロフィールを編集
1833       save: プロフィールを更新
1834       cancel: キャンセル
1835       image: 画像
1836       gravatar:
1837         gravatar: Gravatar を使用
1838         what_is_gravatar: Gravatarってなに?
1839         disabled: Gravatarは無効です。
1840         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1841       new image: 画像を追加
1842       keep image: 現在の画像を保持
1843       delete image: 現在の画像を削除
1844       replace image: 現在の画像を置換
1845       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1846       home location: ホーム地点
1847       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1848       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1849       show: 表示
1850       delete: 削除
1851       undelete: 削除を取り消し
1852     update:
1853       success: プロフィール更新済み。
1854       failure: プロファイルを更新できませんでした。
1855   sessions:
1856     new:
1857       title: ログイン
1858       tab_title: ログイン
1859       login_to_authorize_html: '%{client_app_name} へのアクセスにはOpenStreetMapでのログインが必要です。'
1860       email or username: 'メールアドレスまたは利用者名:'
1861       password: 'パスワード:'
1862       remember: ログイン状態を保持
1863       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1864       login_button: ログイン
1865       register now: 今すぐ登録
1866       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1867       or: または
1868       auth failure: 申し訳ありませんが、入力された情報ではログインできませんでした。
1869     destroy:
1870       title: ログアウト
1871       heading: OpenStreetMap からログアウト
1872       logout_button: ログアウト
1873     suspended_flash:
1874       suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが停止されました。
1875       contact_support_html: この件について話し合うには、%{support_link} までご連絡ください。
1876       support: サポート
1877   shared:
1878     markdown_help:
1879       heading_html: '%{kramdown_link} で解析'
1880       headings: 見出し
1881       heading: 見出し
1882       subheading: 小見出し
1883       unordered: 番号なしリスト
1884       ordered: 番号付きリスト
1885       first: 最初の項目
1886       second: 2番目の項目
1887       link: リンク
1888       text: テキスト
1889       image: 画像
1890       alt: 代替テキスト
1891       url: URL
1892       codeblock: コードブロック
1893     richtext_field:
1894       edit: 編集
1895       preview: プレビュー
1896       help: ヘルプ
1897     pagination:
1898       diary_comments:
1899         older: 古いコメント
1900         newer: 新しいコメント
1901       diary_entries:
1902         older: 以前のエントリ
1903         newer: 以降のエントリ
1904       issues:
1905         older: 古い問題
1906         newer: 新しい問題
1907       traces:
1908         older: 以前のトレース
1909         newer: 以降のトレース
1910   site:
1911     about:
1912       used_by_html: '%{name} は数千ものウェブサイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1913       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されています。
1914       local_knowledge_title: 地元の情報
1915       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1916       community_driven_title: コミュニティ主導
1917       community_driven_1_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道支援家などを含みます。コミュニティについて詳しくは、%{osm_blog_link}、%{user_diaries_link}、%{community_blogs_link}と%{osm_foundation_link}のウェブサイトをご覧ください。
1918       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap のブログ
1919       community_driven_user_diaries: 利用者の日記
1920       community_driven_community_blogs: コミュニティブログ
1921       community_driven_osm_foundation: OSM財団
1922       open_data_title: オープンデータ
1923       open_data_1_html: OpenStreetMapは%{open_data}です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、%{copyright_license_link}をご覧ください。
1924       open_data_open_data: オープンデータ
1925       open_data_copyright_license: 著作権とライセンス
1926       legal_title: 法律関係
1927       legal_1_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して%{openstreetmap_foundation_link}
1928         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める%{terms_of_use_link}、%{aup_link}ならびに当財団の%{privacy_policy_link}の対象となります。
1929       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap財団
1930       legal_1_1_terms_of_use: 利用規約
1931       legal_1_1_aup: 利用規定
1932       legal_1_1_privacy_policy: プライバシー・ポリシー
1933       legal_2_1_html: |-
1934         ライセンス、著作権、その他の法的な問題については、%{contact_the_osmf_link}
1935         までお問い合わせください。
1936       legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF
1937       legal_2_2_html: OpenStreetMap、虫眼鏡のロゴ、および State of the Map は %{registered_trademarks_link}
1938         です。
1939       legal_2_2_registered_trademarks: OSMFの登録商標
1940       partners_title: パートナー
1941     copyright:
1942       title: 著作権とライセンス
1943       foreign:
1944         title: この翻訳について
1945         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1946         english_link: 英語の原文
1947       native:
1948         title: このページについて
1949         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1950         native_link: 日本語版
1951         mapping_link: マッピングを開始
1952       legal_babble:
1953         introduction_1_html: |-
1954           OpenStreetMap %{registered_trademark_link} は %{open_data} であり、
1955           %{osm_foundation_link} によって %{odc_odbl_link} (ODbL) の下でライセンスされています。
1956         introduction_1_open_data: オープンデータ
1957         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1958         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap財団
1959         introduction_2_html: あなたはOpenStreetMapとその協力者をクレジットする限り、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。データを改変したり翻案したりした場合、元データと同じライセンスを適用することによって配布を行うことができます。あなたの権利と責任は
1960           %{legal_code_link} で解説されています。
1961         introduction_2_legal_code: リーガルコード
1962         introduction_3_html: 私達のドキュメントは %{creative_commons_link} ライセンス(CC BY SA 2.0)の下でライセンスされています。
1963         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1964         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1965         credit_1_html: OpenStreetMap を使う場所では、以下の2つの条件を必ず守ってください。
1966         credit_2_1: OpenStreetMapのクレジットを表示し、著作権表示を行ってください。
1967         credit_2_2: 配布されるデータがOpen Database Licenseの下で利用可能であることを明示してください。
1968         credit_3_html: 著作権表示に関しては、データの使用方法によって表示方法に異なる要件があります。例えば、ブラウザで閲覧可能な地図、印刷された地図、静止画像のどれを作成したかによって、著作権表示の表示方法に異なるルールが適用されます。要件の詳細については、
1969           %{attribution_guidelines_link} で確認できます。
1970         credit_3_attribution_guidelines: Attribution Guidelines
1971         credit_4_1_html: データがOpen Database Licenseでライセンスされていることを明示するために、あなたは %{this_copyright_page_link}
1972           へリンクしてもかまいません。もしくは、OSMをデータ形式で配布する際の要件として、対象のライセンスを明示し、それぞれに直接リンクを付与してもかまりません。リンクの付与が不可能な媒体(例
1973           印刷物など)の場合、読者に対して openstreetmap.org ("OpenStreetMap"の文字列を本URLに置き換えてもかまいません)および
1974           opendatacommons.org を参照するよう推奨してください。この例ですと、クレジットは地図の隅に表示されます。
1975         credit_4_1_this_copyright_page: この著作権ページ
1976         attribution_example:
1977           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1978           title: 権利表示の例
1979         more_title_html: 詳細を見る
1980         more_1_1_html: 私達のデータの使用方法とクレジット付与方法の詳細については %{osmf_licence_page_link} を参照ください。
1981         more_1_1_osmf_licence_page: OSMFライセンスページ
1982         more_2_1_html: OpenStreetMapはオープンデータですが、第三者に対して無料の地図利用APIを提供することはできません。詳しくは
1983           %{api_usage_policy_link}、%{tile_usage_policy_link}、および%{nominatim_usage_policy_link}を参照ください。
1984         more_2_1_api_usage_policy: API利用ポリシー
1985         more_2_1_tile_usage_policy: タイル利用規約
1986         more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominatim利用規約
1987         contributors_title_html: 協力者
1988         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1989         contributors_at_credit_html: |-
1990           %{austria}:  %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link})、 %{land_vorarlberg_link}
1991           、および Land Tirol ( %{cc_by_at_with_amendments_link} ライセンス下) のデータが含まれます。
1992         contributors_at_austria: オーストリア
1993         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
1994         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
1995         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT with amendments
1996         contributors_au_australia: オーストラリア
1997         contributors_ca_canada: カナダ
1998         contributors_cz_czechia: チェコ
1999         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2000           licence (CC BY 4.0)
2001         contributors_fi_credit_html: |-
2002           %{finland}: Contains data from the
2003           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2004           and other datasets, under the %{nlsfi_license_link}.
2005         contributors_fi_finland: フィンランド
2006         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFIライセンス
2007         contributors_fr_credit_html: |-
2008           %{france}: Contains data sourced from
2009           Direction Générale des Impôts.
2010         contributors_fr_france: フランス
2011         contributors_hr_credit_html: |-
2012           %{croatia}: Contains data from the %{dgu_link} and %{open_data_portal}
2013           (public information of Croatia).
2014         contributors_hr_croatia: クロアチア
2015         contributors_hr_dgu: クロアチア共和国測地部
2016         contributors_hr_open_data_portal: 国立オープンデータポータル
2017         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Contains © AND data, 2007
2018           (%{and_link})'
2019         contributors_nl_netherlands: オランダ
2020         contributors_nz_credit_html: |-
2021           %{new_zealand}: Contains data sourced from the %{linz_data_service_link}
2022           and licensed for reuse under %{cc_by_link}.
2023         contributors_nz_new_zealand: ニュージーランド
2024         contributors_nz_linz_data_service: LINZデータサービス
2025         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2026         contributors_rs_credit_html: |-
2027           %{serbia}: Contains data from the %{rgz_link} and %{open_data_portal}
2028           (public information of Serbia), 2018.
2029         contributors_rs_serbia: セルビア
2030         contributors_si_slovenia: スロベニア
2031         contributors_es_spain: スペイン
2032         contributors_za_south_africa: 南アフリカ
2033         contributors_gb_united_kingdom: イギリス
2034         contributors_2_html: 上記の詳細について、およびOpenStreetMapの改善を支援するために利用されたその他の情報源については、OpenStreetMap
2035           Wikiの %{contributors_page_link} を参照ください。
2036         contributors_2_contributors_page: 貢献者ページ
2037         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
2038         infringement_title_html: 著作権侵害
2039         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
2040           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
2041         infringement_2_1_html: 著作権で保護された素材が、OpenStreetMapあるいは本サイトに対して不適切な形で追加されていると思われる場合は、
2042           %{takedown_procedure_link} を参照するか、あるいは%{online_filing_page_link} に直接申請ください。
2043         infringement_2_1_takedown_procedure: データ削除手続き
2044         infringement_2_1_online_filing_page: オンライン申請ページ
2045         trademarks_title: 商標
2046         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap、虫眼鏡のロゴ、そしてState of the Mapは、OpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用について質問がある場合は、
2047           %{trademark_policy_link} を参照ください。
2048         trademarks_1_1_trademark_policy: 商標ポリシー
2049     index:
2050       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
2051       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
2052       license:
2053         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
2054       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
2055     edit:
2056       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
2057       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
2058       user_page_link: 利用者ページ
2059       anon_edits_link_text: なぜそうなのかを調べる。
2060       id_not_configured: iDが設定されていません。
2061     export:
2062       title: エクスポート
2063       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
2064       licence: ライセンス
2065       licence_details_html: OpenStreetMapデータは %{odbl_link} (ODbL) の下でライセンスされています。
2066       odbl: Open Data Commons Open Database License
2067       too_large:
2068         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
2069         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
2070         planet:
2071           title: Planet OSM
2072           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
2073         overpass:
2074           title: Overpass API
2075           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
2076         geofabrik:
2077           title: Geofabrik のダウンロード
2078           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
2079         other:
2080           title: 他の情報源
2081           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
2082       export_button: エクスポート
2083     fixthemap:
2084       title: 問題点の報告 / 地図の修正
2085       how_to_help:
2086         title: 支援する方法
2087         join_the_community:
2088           title: コミュニティへの参加
2089           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
2090         add_a_note:
2091           instructions_1_html: '%{note_icon}をクリックするか、地図上の同じアイコンをクリックしてください。地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査を行います。'
2092       other_concerns:
2093         title: 他の問題
2094         concerns_html: OpenStreetMapデータの利用方法やコンテンツについて質問がある場合は %{copyright_link} を参照するか、あるいは適切な
2095           %{working_group_link} へ問い合わせを行ってください。
2096         copyright: 著作権ページ
2097         working_group: OSMFワーキンググループ
2098     help:
2099       title: ヘルプの取得
2100       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2101       welcome:
2102         url: /welcome
2103         title: OpenStreetMap へようこそ
2104         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
2105       beginners_guide:
2106         title: 初心者向けの手引き
2107         description: コミュニティが、初心者向けガイドを整備しています。
2108       community:
2109         title: コミュニティフォーラム
2110         description: OpenStreetMap に関する支援を求めたり、会話をしたりするための共有の場です。
2111       mailing_lists:
2112         title: メーリングリスト
2113         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
2114       irc:
2115         title: IRC
2116         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
2117       switch2osm:
2118         title: switch2osm
2119         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
2120       welcomemat:
2121         title: 組織向け
2122         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
2123       wiki:
2124         title: OpenStreetMap Wiki
2125         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
2126     potlatch:
2127       removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
2128         の撤退により、 Potlatch はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
2129       desktop_application_html: 以下のリンクから引き続きPotlatchを利用することが可能です %{download_link}
2130         。
2131       download: MacOS および Windows 用のデスクトップ アプリケーションのダウンロード
2132       id_editor_html: 代わりに、デフォルトのエディターを iD に設定することもできます。iD は、以前の Potlatchのように、Web
2133         ブラウザーで実行されます。 %{change_preferences_link}。
2134       change_preferences: 設定変更
2135     any_questions:
2136       title: 何か質問はありますか?
2137       paragraph_1_html: |-
2138         OpenStreetMap には、さまざまなコミュニケーションのための手段が用意されており、プロジェクトについて学習したり、質問したり回答したり、マッピングのトピックについて共同で議論したり、文書化したりできます。
2139         %{help_link}。ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? %{welcome_mat_link}。
2140       get_help_here: ヘルプを取得
2141       welcome_mat: ウェルカムマットを表示
2142     sidebar:
2143       search_results: 検索結果
2144       close: 閉じる
2145     search:
2146       search: 検索
2147       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
2148       from: 出発点
2149       to: 目的地
2150       where_am_i: 現在表示中の位置情報
2151       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
2152       submit_text: 検索
2153       reverse_directions_text: 反対方向
2154     key:
2155       table:
2156         entry:
2157           motorway: 自動車専用道路
2158           main_road: 主要道
2159           trunk: 国道
2160           primary: 主要地方道
2161           secondary: 一般県道
2162           unclassified: 一般道
2163           pedestrian: 歩行者専用道路
2164           track: 農道・林道
2165           bridleway: 乗馬道
2166           cycleway: 自転車道
2167           cycleway_national: 国立自転車道路
2168           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
2169           cycleway_local: 地域の自転車道路
2170           cycleway_mtb: 山岳自転車コース
2171           footway: 歩道
2172           rail: 鉄道
2173           train: 電車
2174           subway: 地下鉄
2175           ferry: フェリー
2176           light_rail: ライトレール
2177           tram: トラム
2178           trolleybus: トロリーバス
2179           bus: バス
2180           cable_car: 交走式ロープウェイ
2181           chair_lift: チェアリフト
2182           runway: 空港滑走路
2183           taxiway: 空港誘導路
2184           apron: 空港ビル
2185           admin: 行政境界
2186           capital: 首都
2187           city: 都市
2188           orchard: 果樹園
2189           vineyard: ブドウ園
2190           forest: 森
2191           wood: 森林
2192           farmland: 農地
2193           grass: 草地
2194           meadow: 草原
2195           bare_rock: 露岩
2196           sand: 砂地
2197           golf: ゴルフ場
2198           park: 公園
2199           common: 共有地
2200           built_up: 市街地
2201           resident: 住宅地
2202           retail: 小売業地域
2203           industrial: 工業地域
2204           commercial: オフィス地域
2205           heathland: 荒地
2206           scrubland: 低木地帯
2207           lake: 湖
2208           reservoir: 貯水池
2209           intermittent_water: 間欠性水路
2210           glacier: 氷河
2211           reef: 暗礁
2212           wetland: 湿地帯
2213           farm: 農牧場
2214           brownfield: 褐色地
2215           cemetery: 墓地
2216           allotments: 家庭菜園
2217           pitch: 運動場
2218           centre: スポーツセンター
2219           beach: 砂浜
2220           reserve: 自然保護区
2221           military: 軍用地域
2222           school: 学校
2223           university: 大学
2224           hospital: 病院
2225           building: 重要建造物
2226           station: 鉄道駅
2227           summit: 山脈
2228           peak: 山頂
2229           tunnel: 点線の枠 = トンネル
2230           bridge: 黒枠 = 橋梁
2231           private: 私的通行
2232           destination: 目的通行
2233           construction: 建設中の道路
2234           bus_stop: バス停
2235           bicycle_shop: 自転車販売店
2236           bicycle_rental: 自転車レンタル
2237           bicycle_parking: 駐輪場
2238           bicycle_parking_small: 小規模駐輪場
2239           toilets: トイレ
2240     welcome:
2241       title: ようこそ!
2242       introduction: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップが完了し、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2243       whats_on_the_map:
2244         title: 地図上にあるもの
2245         on_the_map_html: OpenStreetMapは、現在ほんとうに実在している %{real_and_current}ものをマッピングする場所です。
2246           - それはつまり、建物や道路、あるいはそれ以外にも存在する場所の詳細情報、ということです。現実世界に存在し、あなたが気がついたものであればなんであっても、マッピングすることが可能です。
2247         off_the_map_html: 含んではいけないもの %{doesnt} は、評価のような主観的なデータ、過去のデータ、仮想的な地物、そして著作権で保護された情報源からのデータなどです。特別な許可が得られている場合を除いて、オンライン地図や紙地図からの情報をコピーしてはいけません。
2248       basic_terms:
2249         title: マッピングのための基本的な用語
2250         paragraph_1: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2251         an_editor_html: '%{editor}は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。'
2252         a_node_html: '%{node}は地図上の一点であり、単一のレストランや樹木などを意味します。'
2253         a_way_html: '%{way}は線形あるいは領域です。道路、水路、湖沼、建物などが該当します。'
2254         a_tag_html: '%{tag}はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名称や、道路の速度制限などを意味します。'
2255         editor: 編集者
2256         node: ノード
2257         way: ウェイ
2258         tag: タグ
2259       rules:
2260         title: ルール
2261         para_1_html: OpenStreetMapに公式なルールはほとんどありませんが、参加者がコミュニティと協力し、コミュニケーションを取ることを期待していいます。手作業ではない編集活動を検討している場合は%{imports_link}および%{automated_edits_link}のガイドラインを読み、それらに従ってください。
2262         imports: インポート
2263         automated_edits: 自動編集
2264       start_mapping: マッピングを開始
2265       continue_authorization: 認可を続行
2266       add_a_note:
2267         title: 編集する時間がないためメモを残す
2268         para_1: ちょっとした修正をしたいが、利用者登録して編集の仕方を勉強する時間がない場合は、簡単にメモを残せます。
2269         para_2_html: '%{map_link}の地図に移動してメモアイコン%{note_icon}をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。メッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。'
2270         the_map: 地図
2271     communities:
2272       title: コミュニティ
2273       lede_text: |-
2274         世界中の人びとが OpenStreetMap に貢献し、OpenStreetMap を使用しています。
2275         多くは個人として参加していますが、コミュニティをつくる人たちもいます。
2276         コミュニティにはさまざまなサイズがあり、小さな町から複数の国からなる大規模な地域まで多岐に渡る地理的範囲を表示しています。
2277         コミュニティには公式のものも、非公式のものもあります。
2278       local_chapters:
2279         title: 地域別協会
2280         about_text: 地域別協会とは、国レベルまたは地域レベルのグループのうち非営利法人を設立するという正式な手順を踏んだものです。地域の政府・企業・メディアとやり取りする際に、地域別協会はその地域の地図とマッパーを代表します。また
2281           OpenStreetMap Foundation (OSMF) と提携し、法的な著作権管理機関へのリンクを提供します。
2282         list_text: 以下のコミュニティは、地域別協会として正式に設立されています。
2283       other_groups:
2284         title: その他のグループ
2285         other_groups_html: |-
2286           国・地域別協会と同等の公式なグループを設立する必要はありません。
2287           実際に多くのグループが非公式な集まりとして、または
2288           コミュニティグループとして非常にうまく存続しています。誰でもこれらを設定または参加できます。 %{communities_wiki_link} で詳細をお読みください。
2289         communities_wiki: コミュニティウィキのページ
2290   traces:
2291     visibility:
2292       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
2293       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
2294       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2295       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2296     new:
2297       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
2298       visibility_help: これはどういう意味?
2299       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2300       help: ヘルプ
2301       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2302     create:
2303       upload_trace: GPSトレースのアップロード
2304       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2305       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2306       traces_waiting:
2307         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2308     edit:
2309       cancel: キャンセル
2310       title: トレース %{name} の編集
2311       heading: トレース %{name} の編集
2312       visibility_help: これはどういう意味?
2313       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2314     update:
2315       updated: トレースが更新されました
2316     show:
2317       title: トレース %{name} の表示
2318       heading: トレース %{name} の表示
2319       pending: アップロード中
2320       filename: 'ファイル名:'
2321       download: ダウンロード
2322       uploaded: 'アップロード日時:'
2323       points: '点の個数:'
2324       start_coordinates: '開始座標:'
2325       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2326       map: 地図
2327       edit: 編集
2328       owner: '所有者:'
2329       description: '詳細:'
2330       tags: 'タグ:'
2331       none: なし
2332       edit_trace: このトレースを編集
2333       delete_trace: このトレースを削除
2334       trace_not_found: トレースが見つかりません!
2335       visibility: '可視性:'
2336       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2337     trace:
2338       pending: 処理中
2339       count_points:
2340         other: '%{count}個の点'
2341       more: 詳細
2342       trace_details: トレースの詳細表示
2343       view_map: 地図で表示
2344       edit_map: 地図を編集
2345       public: 公開
2346       identifiable: 識別可能
2347       private: 非公開
2348       trackable: 追跡可能
2349       details_with_tags_html: '%{time_ago} に %{user} が %{tags} に投稿'
2350       details_without_tags_html: '%{time_ago}に%{user}によって投稿されました'
2351     index:
2352       public_traces: 公開GPSトレース
2353       my_gps_traces: 自作のGPSトレース
2354       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2355       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2356       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2357       empty_title: まだ何もありません
2358       empty_upload_html: '%{upload_link} 、またはGPSトレースについて %{wiki_link} で詳しく学ぶ。'
2359       upload_new: 新しいファイルをアップロード
2360       wiki_page: ウィキページ
2361       upload_trace: トレースをアップロード
2362       all_traces: 全てのトレース
2363       my_traces: 自分のトレース
2364       traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2365       remove_tag_filter: タグフィルターの削除
2366     destroy:
2367       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2368     offline_warning:
2369       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2370     offline:
2371       heading: GPX のストレージが利用できません
2372       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2373     georss:
2374       title: OpenStreetMap GPSトレース
2375     description:
2376       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2377         ファイル}}'
2378       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2379   application:
2380     permission_denied: その処理をする権限がありません
2381     require_cookies:
2382       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2383     setup_user_auth:
2384       blocked_zero_hour: OpenStreetMap Web サイトに緊急のメッセージがあります。まずメッセージを読まないと、編集内容を保存することができません。
2385       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2386       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2387     settings_menu:
2388       account_settings: アカウント設定
2389       oauth2_applications: OAuth 2 アプリケーション
2390       oauth2_authorizations: OAuth 2 認証
2391       muted_users: ミュートした利用者
2392     auth_providers:
2393       openid_url: OpenID URL
2394       openid_login_button: 次へ
2395       openid:
2396         title: OpenID でログイン
2397         alt: OpenID ロゴ
2398       google:
2399         title: Googleでログイン
2400         alt: Google ロゴ
2401       facebook:
2402         title: Facebookでログイン
2403         alt: Facebook ロゴ
2404       microsoft:
2405         title: Microsoftでログイン
2406         alt: Microsoft ロゴ
2407       github:
2408         title: GitHubでログイン
2409         alt: GitHub ロゴ
2410       wikipedia:
2411         title: ウィキペディアでログイン
2412         alt: ウィキペディアロゴ
2413   oauth:
2414     permissions:
2415       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2416     scopes:
2417       openid: OpenStreetMapを使用してログイン
2418       read_prefs: 利用者設定の読み込み
2419       write_prefs: 利用者設定の変更
2420       write_diary: 日記エントリを作成する・コメントする・友達を作る
2421       write_api: マップの修正
2422       read_gpx: 非公開GPSトレースを読む
2423       write_gpx: GPSトレースをアップロードする
2424       write_notes: メモを変更する
2425       read_email: 利用者のメールアドレスを読む
2426       send_messages: 他の利用者にプライベートメッセージを送信する
2427       skip_authorization: 自動的に申請を承認する
2428     for_roles:
2429       moderator: モデレータ専用アクション用の権限
2430   oauth2_applications:
2431     index:
2432       title: クライアント アプリケーション
2433       no_applications_html: '%{oauth2}規格を使用して当社で使用するために登録したいアプリケーションをお持ちですか?アプリケーションがこのサービスに
2434         OAuth 要求を行うには、アプリケーションを登録する必要があります。'
2435       new: 新規アプリケーションの登録
2436       name: 名前
2437       permissions: 権限
2438     application:
2439       edit: 編集
2440       delete: 削除
2441       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2442     new:
2443       title: アプリケーションの新規登録
2444     edit:
2445       title: アプリケーションの編集
2446     show:
2447       edit: 編集
2448       delete: 削除
2449       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2450       client_id: クライアント ID
2451       client_secret: クライアントシークレット
2452       client_secret_warning: この秘密は必ず保存してください。 - 二度とアクセスできなくなります。
2453       permissions: 権限
2454       redirect_uris: URIのリダイレクト
2455     not_found:
2456       sorry: 申し訳ありませんが、そのアプリケーションは見つかりませんでした。
2457   oauth2_authorizations:
2458     new:
2459       title: 認証が必要
2460       introduction: '%{application}が以下の権限でアカウントにアクセスすることを許可しますか?'
2461       authorize: 許可
2462       deny: 拒否
2463     error:
2464       title: エラーが発生しました
2465     show:
2466       title: 認証ID
2467   oauth2_authorized_applications:
2468     index:
2469       title: 認証を許可したアプリケーション
2470       application: アプリケーション
2471       permissions: 権限
2472       last_authorized: 直近の認可
2473       no_applications_html: %{oauth2}アプリケーションをまだ承認していません。
2474     application:
2475       revoke: アクセスを取り消す
2476       confirm_revoke: このアプリケーションへのアクセスを取り消しますか?
2477   users:
2478     new:
2479       title: 利用者登録
2480       tab_title: 利用者登録
2481       signup_to_authorize_html: '%{client_app_name} にアクセスするには、OpenStreetMap に利用者登録してください。'
2482       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2483       please_contact_support_html: アカウントの作成をご希望の場合は、%{support_link} までご連絡ください。 - できる限りすみやかに対応いたします。
2484       support: サポート
2485       about:
2486         header: フリーで編集可能
2487         paragraph_1: 他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全に皆さんのような人によって作成されており、誰でも自由に修正・更新・ダウンロード・利用ができます。
2488         paragraph_2: 投稿を通じて貢献するには、登録が必要です。
2489         welcome: OpenStreetMap へようこそ。
2490       duplicate_social_email: すでに OpenStreetMap アカウントをお持ちで第三者認証プロバイダーを使用したい場合は、パスワードを使用してログインしたうえでアカウントの設定を変更してください。
2491       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2492       by_signing_up:
2493         html: 登録することで %{tou_link}、 %{privacy_policy_link}と %{contributor_terms_link}に同意したことになります。
2494         privacy_policy: プライバシー・ポリシー
2495         privacy_policy_title: OSMFのプライバシーポリシー(電子メールアドレスに関するセクションを含む)
2496         contributor_terms: 協力者規約
2497       tou: 利用規約
2498       continue: 利用者登録
2499       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2500       email_help:
2501         privacy_policy: プライバシー・ポリシー
2502         privacy_policy_title: OSMFのプライバシーポリシー(メールアドレスに関するセクションを含む)
2503         html: あなたのアドレスは公開されません。詳細については、%{privacy_policy_link} をご覧ください。
2504       consider_pd_html: 私の貢献は %{consider_pd_link} にあるとみなします。
2505       consider_pd: パブリックドメイン
2506       or: または
2507       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます。
2508     terms:
2509       title: 規約
2510       heading: 規約
2511       heading_ct: 協力者規約
2512       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2513       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2514       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2515       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2516       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2517       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2518       consider_pd_why: これは何ですか?
2519       guidance_info_html: 'これらの用語を理解するのに役立つ情報: %{readable_summary_link} といくつかの %{informal_translations_link}'
2520       readable_summary: 人間が読める要約
2521       informal_translations: 非公式の翻訳
2522       continue: 続行
2523       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2524       decline: 拒否
2525       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2526       legale_select: 'お住まいの国:'
2527       legale_names:
2528         france: フランス
2529         italy: イタリア
2530         rest_of_world: それ以外の国
2531     terms_declined_flash:
2532       terms_declined_html: 新しい投稿者規約に同意しないことを決定されたことを残念に思います。詳細については、%{terms_declined_link}
2533         を参照してください。
2534       terms_declined_link: このwikiページ
2535       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2536     no_such_user:
2537       title: 存在しない利用者です
2538       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2539       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2540       deleted: 削除済
2541     show:
2542       my diary: 自分の日記
2543       my edits: 自分の編集
2544       my traces: 自分のトレース
2545       my notes: 自分のメモ
2546       my messages: 自分のメッセージ
2547       my profile: 自分のプロフィール
2548       my settings: 設定
2549       my comments: 自分のコメント
2550       my_preferences: 個人設定
2551       my_dashboard: 私のダッシュボード
2552       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2553       blocks by me: 自分が実行したブロック
2554       create_mute: この利用者をミュート
2555       destroy_mute: この利用者のミュートを解除
2556       edit_profile: プロフィールを編集
2557       send message: メッセージを送信
2558       diary: 日記
2559       edits: 編集
2560       traces: トレース
2561       notes: 地図メモ
2562       remove as friend: 友達を解除
2563       add as friend: 友達として追加
2564       mapper since: 'マッパー歴:'
2565       last map edit: '地図の最後の編集:'
2566       no activity yet: 活動がありません
2567       uid: '利用者id:'
2568       ct status: '協力者規約:'
2569       ct undecided: 未決定
2570       ct declined: 拒否
2571       email address: 'メールアドレス:'
2572       created from: '作成日:'
2573       status: '状態:'
2574       spam score: 'スパム評価:'
2575       role:
2576         administrator: この利用者は管理者です
2577         moderator: この利用者はモデレーターです
2578         importer: この利用者はインポーターです
2579         grant:
2580           administrator: 管理者権限を許可
2581           moderator: モデレーター権限を許可
2582           importer: importerアクセス権を付与する
2583         revoke:
2584           administrator: 管理者権限を剥奪
2585           moderator: モデレーター権限を剥奪
2586       block_history: 有効なブロック
2587       moderator_history: 実行したブロック
2588       comments: コメント
2589       create_block: この利用者をブロック
2590       activate_user: この利用者を有効化
2591       confirm_user: この利用者を確認
2592       unconfirm_user: この利用者への承認を取り消す
2593       unsuspend_user: この利用者の権限停止を解除
2594       hide_user: この利用者を表示しない
2595       unhide_user: この利用者を再表示
2596       delete_user: この利用者を削除
2597       confirm: 確認
2598       report: この利用者を通報
2599     go_public:
2600       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2601     index:
2602       title: 利用者
2603       heading: 利用者
2604       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2605       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2606       empty: 該当する利用者が見つかりません
2607     page:
2608       confirm: 選択した利用者を承認
2609       hide: 選択した利用者を非表示
2610     suspended:
2611       title: アカウント停止
2612       heading: アカウント停止
2613       support: サポート
2614       automatically_suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが自動的に停止されました。
2615       contact_support_html: この決定は管理者によってすぐに検討されます。この件について話し合いたい場合は、%{support_link}
2616         までお問い合わせください。
2617     auth_failure:
2618       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2619       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2620       no_authorization_code: 認証コードがありません
2621       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2622       invalid_scope: 無効な範囲
2623       unknown_error: 認証に失敗
2624     auth_association:
2625       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2626       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2627       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2628   user_role:
2629     filter:
2630       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2631       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2632       doesnt_have_role: 利用者に %{role} 権限が付与されていません。
2633       not_revoke_admin_current_user: 現在の利用者から管理者権限を剥奪することはできません。
2634     grant:
2635       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2636     revoke:
2637       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2638   user_blocks:
2639     model:
2640       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2641       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2642     not_found:
2643       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2644       back: 索引に戻る
2645     new:
2646       title: '%{name} のブロックの作成'
2647       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2648       period: 利用者が今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2649     edit:
2650       title: '%{name} のブロックの編集'
2651       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2652       period: 利用者が今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2653     filter:
2654       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2655     create:
2656       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2657     update:
2658       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2659       success: ブロックを更新しました。
2660     index:
2661       title: 利用者のブロック
2662       heading: 利用者ブロックの一覧
2663       empty: ブロックはまだ行われていません。
2664     helper:
2665       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2666       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2667       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2668       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2669       block_duration:
2670         hours:
2671           other: '%{count}時間'
2672         days:
2673           other: '%{count}日'
2674         weeks:
2675           other: '%{count}週間'
2676         months:
2677           other: '%{count}か月'
2678         years:
2679           other: '%{count}年'
2680     blocks_on:
2681       title: '%{name} がされたブロック'
2682       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2683       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2684     blocks_by:
2685       title: '%{name} が行ったブロック'
2686       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2687       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2688     show:
2689       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2690       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2691       created: 作成:
2692       duration: 期間:
2693       status: 状態:
2694       show: 表示
2695       edit: 編集
2696       confirm: 本当によろしいですか?
2697       reason: 'ブロックの理由:'
2698       revoker: '取消:'
2699       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2700     block:
2701       not_revoked: (取り消されていません)
2702       show: 表示する
2703       edit: 編集
2704     page:
2705       display_name: ブロックされている利用者
2706       creator_name: 作成者
2707       reason: ブロックされた理由
2708       status: 状態
2709       revoker_name: 取り消し者
2710   user_mutes:
2711     index:
2712       title: ミュートした利用者
2713       my_muted_users: ミュートした利用者
2714       you_have_muted_n_users:
2715         other: '%{count} 人の利用者をミュートしています'
2716       user_mute_explainer: ミュートされた利用者のメッセージは別の受信箱に移動され、メール通知は届かなくなります。
2717       user_mute_admins_and_moderators: 管理者とモデレーターをミュートすることはできますが、そのメッセージはミュートされません。
2718       table:
2719         thead:
2720           muted_user: ミュートした利用者
2721           actions: 操作
2722         tbody:
2723           unmute: ミュートを解除
2724           send_message: メッセージを送信
2725     create:
2726       notice: '%{name} をミュートしました。'
2727       error: '%{name} をミュートできませんでした。%{full_message}。'
2728     destroy:
2729       notice: '%{name} のミュートを解除しました。'
2730       error: 利用者のミュートを解除できませんでした。もう一度お試しください。
2731   notes:
2732     index:
2733       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2734       heading: '%{user}さんのメモ'
2735       subheading_html: '%{user}さんが%{submitted}または%{commented}したメモ'
2736       subheading_submitted: 投稿
2737       subheading_commented: コメント
2738       no_notes: メモはありません
2739       id: ID
2740       creator: 作成者
2741       description: 説明
2742       created_at: 作成日時
2743       last_changed: 最近の変更
2744     show:
2745       title: 'メモ: %{id}'
2746       description: 説明
2747       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
2748       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
2749       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
2750       event_opened_by_html: '%{user} が %{time_ago} に作成しました'
2751       event_opened_by_anonymous_html: 匿名ユーザーによって%{time_ago}に作成されました
2752       event_commented_by_html: '%{time_ago}, %{user} からのコメント'
2753       event_commented_by_anonymous_html: 匿名ユーザーからのコメント %{time_ago}
2754       event_closed_by_html: '%{user} によって %{time_ago} に解決されました'
2755       event_closed_by_anonymous_html: 匿名ユーザーにより %{time_ago} に解決されました
2756       event_reopened_by_html: '%{user} によって %{time_ago} に再アクティブ化されました'
2757       event_reopened_by_anonymous_html: 匿名ユーザーにより %{time_ago} に再アクティブ化されました
2758       event_hidden_by_html: '%{user} によって %{time_ago} に非表示化されました'
2759       report: このメモを報告
2760       anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2761       hide: 隠す
2762       resolve: 解決
2763       reactivate: 再有効化
2764       comment_and_resolve: コメント & 解決
2765       comment: コメント
2766       log_in_to_comment: このメモにコメントするためにはログインが必要です
2767       report_link_html: このメモに削除が必要な機密情報が含まれている場合は、%{link}してください。
2768       other_problems_resolve: メモに関するその他の問題は、コメントによってご自分で解決してください。
2769       other_problems_resolved: その他の問題には、解決で十分です。
2770       disappear_date_html: このメモは解決済みです。あと%{disappear_in}で地図から消えます。
2771     new:
2772       title: 新しいメモ
2773       intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2774       anonymous_warning_html: ログインしていません。メモの更新情報を受け取りたい場合は、%{log_in} または %{sign_up}
2775         してください。
2776       anonymous_warning_log_in: ログイン
2777       anonymous_warning_sign_up: 利用者登録
2778       advice: 投稿したメモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2779       add: メモを追加
2780     notes_paging_nav:
2781       showing_page: '%{page}ページ'
2782   javascripts:
2783     close: 閉じる
2784     share:
2785       title: 共有
2786       cancel: キャンセル
2787       image: 画像
2788       link: リンクまたは HTML
2789       long_link: リンク
2790       short_link: 短縮 URL
2791       geo_uri: Geo URI
2792       embed: HTML
2793       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2794       format: '形式:'
2795       scale: '縮尺:'
2796       image_dimensions: 画像の表示は%{layer}レイヤで %{width} x %{height} となります
2797       download: ダウンロード
2798       short_url: 短縮 URL
2799       include_marker: マーカーを含める
2800       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2801       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2802       view_larger_map: 大きな地図を表示
2803       only_standard_layer: 標準、サイクリングマップ、交通マップレイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2804     embed:
2805       report_problem: 問題を報告
2806     key:
2807       title: 凡例
2808       tooltip: 凡例
2809       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2810     map:
2811       zoom:
2812         in: 拡大
2813         out: 縮小
2814       locate:
2815         title: 現在地を表示
2816         metersPopup:
2817           other: この地点まで%{count}メートル
2818         feetPopup:
2819           other: この地点まで%{count}フィート
2820       base:
2821         standard: 標準
2822         cycle_map: サイクリングマップ
2823         transport_map: 交通マップ
2824         tracestracktop_topo: トレーストラックトポ
2825         hot: 人道支援
2826       layers:
2827         header: 地図のレイヤー
2828         notes: 地図メモ
2829         data: 地図データ
2830         gps: 公開GPSトラッキング
2831         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2832         title: レイヤー
2833       openstreetmap_contributors: OpenStreetMapの貢献者
2834       make_a_donation: 寄付をする
2835       website_and_api_terms: ウェブサイトおよびAPIの利用規約
2836       cyclosm_credit: '%{cyclosm_link} によるタイルスタイル (%{osm_france_link} がホスト)'
2837       osm_france: OpenStreetMap France
2838       thunderforest_credit: タイル提供: %{thunderforest_link}
2839       andy_allan: Andy Allan
2840       tracestrack_credit: タイル提供: %{tracestrack_link}
2841       hotosm_credit: '%{hotosm_link} によるタイルスタイル (%{osm_france_link} がホスト)'
2842       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
2843     site:
2844       edit_tooltip: 地図を編集
2845       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2846       createnote_tooltip: 地図にメモを残す
2847       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2848       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2849       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2850       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2851       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2852       embed_html_disabled: このマップレイヤーではHTML埋め込みは利用できません
2853     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2854     directions:
2855       ascend: 上り坂
2856       engines:
2857         fossgis_osrm_bike: 自転車(OSRM)
2858         fossgis_osrm_car: 自動車(OSRM)
2859         fossgis_osrm_foot: 徒歩(OSRM)
2860         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2861         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2862         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2863         fossgis_valhalla_bicycle: 自転車(Valhalla)
2864         fossgis_valhalla_car: 自動車(Valhalla)
2865         fossgis_valhalla_foot: 歩行(Valhalla)
2866       descend: 下り坂
2867       directions: 方向
2868       distance: 距離
2869       distance_m: '%{distance}m'
2870       distance_km: '%{distance}km'
2871       errors:
2872         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2873         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2874       instructions:
2875         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2876         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2877         offramp_right: ランプで右車線へ
2878         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2879         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2880         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2881         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2882         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2883         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2884         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2885         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2886         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2887         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2888         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2889         onramp_right: ランプを右折
2890         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2891         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2892         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2893         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2894         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2895         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2896         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2897         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2898         offramp_left: ランプで左車線へ
2899         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2900         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2901         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2902         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2903         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2904         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2905         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2906         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2907         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2908         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2909         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2910         onramp_left: ランプを左折
2911         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2912         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2913         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2914         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2915         via_point_without_exit: (経由)
2916         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2917         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2918         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2919         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2920         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2921         destination_without_exit: 目的地に到着
2922         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2923         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2924         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2925         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2926         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2927         unnamed: 名前なし
2928         courtesy: 道順は%{link}による
2929         exit_counts:
2930           first: 第1
2931           second: 第2
2932           third: 第3
2933           fourth: 第4
2934           fifth: 第5
2935           sixth: 第6
2936           seventh: 第7
2937           eighth: 第8
2938           ninth: 第9
2939           tenth: 第10
2940       time: 時刻
2941     query:
2942       node: ノード
2943       way: ウェイ
2944       relation: リレーション
2945       nothing_found: 地物が見つかりません
2946       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2947       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2948     context:
2949       directions_from: ここから出発する道順
2950       directions_to: ここへの道順
2951       add_note: メモをここに追加
2952       show_address: アドレスを表示
2953       query_features: 地物を検索
2954       centre_map: ここを地図の中心にする
2955   redactions:
2956     edit:
2957       heading: 改訂の編集
2958       title: 改訂の編集
2959     index:
2960       empty: 表示できる改訂はありません。
2961       heading: 改訂一覧
2962       title: 改訂一覧
2963     new:
2964       heading: 新しい改訂の情報の入力
2965       title: 改訂の新規作成
2966     show:
2967       description: '説明:'
2968       heading: 改訂「%{title}」の表示
2969       title: 改訂の表示
2970       user: '作成者:'
2971       edit: この改訂を編集
2972       destroy: この改訂を削除
2973       confirm: 本当によろしいですか?
2974     create:
2975       flash: 改訂を作成しました。
2976     update:
2977       flash: 変更を保存しました。
2978     destroy:
2979       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2980       flash: 改訂を破壊しました。
2981       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2982   validations:
2983     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2984     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2985     invalid_characters: 無効な文字列があります
2986     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2987 ...