]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5231'
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alesaru
5 # Author: Andreyyshore
6 # Author: Buraddo
7 # Author: C1pr1an
8 # Author: Cevamihnea
9 # Author: Cristina S
10 # Author: EddyPetrisor
11 # Author: Firilacroco
12 # Author: GabiBil
13 # Author: Gravitystorm
14 # Author: Heron702
15 # Author: Kyouko
16 # Author: Lucdrei
17 # Author: MSClaudiu
18 # Author: McDutchie
19 # Author: Minisarm
20 # Author: Popetedenis
21 # Author: Ruila
22 # Author: Strainu
23 # Author: WebSourceContentRO
24 # Author: Wintereu
25 ---
26 ro:
27   time:
28     formats:
29       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
30   helpers:
31     file:
32       prompt: Selectează fișier
33     submit:
34       diary_comment:
35         create: Comentariu
36       diary_entry:
37         create: Publică
38         update: Actualizează
39       issue_comment:
40         create: Adaugă un comentariu
41       message:
42         create: Trimite
43       client_application:
44         create: Înregistrează
45         update: Actualizează
46       oauth2_application:
47         create: Înregistrare
48         update: Actualizează
49       redaction:
50         create: Creați redacție
51         update: Salvați redacția
52       trace:
53         create: Încarcă
54         update: Salvează modificările
55       user_block:
56         create: Creați blocare
57         update: Actualizează blocare
58   activerecord:
59     models:
60       acl: Lista de control al accesului
61       changeset: Set de modificări
62       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
63       country: Țară
64       diary_comment: Comentariu jurnal
65       diary_entry: Intrare în jurnal
66       friend: Prieten
67       issue: problemă
68       language: Limbă
69       message: Mesaj
70       node: Nod
71       node_tag: Etichetă nod
72       old_node: Nod vechi
73       old_node_tag: Etichetă nod vechi
74       old_relation: Relație veche
75       old_relation_member: Membru al relației vechi
76       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
77       old_way: Cale veche
78       old_way_node: Nod cale veche
79       old_way_tag: Etichetă cale veche
80       relation: Relație
81       relation_member: Membru relație
82       relation_tag: Etichetă relație
83       report: Raport
84       session: Sesiune
85       trace: Urmă
86       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
87       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
88       user: Utilizator
89       user_preference: Preferințe utilizator
90       user_token: Token utilizator
91       way: Cale
92       way_node: Nod cale
93       way_tag: Etichetă cale
94     attributes:
95       client_application:
96         name: Nume (Obligatoriu)
97         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
98         callback_url: Adresă URL cu inversare
99         support_url: Suport URL
100         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
101         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
102         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
103         allow_write_api: modifică harta
104         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
105         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
106         allow_write_notes: modificați notele
107       diary_comment:
108         body: Textul mesajului
109       diary_entry:
110         user: Utilizator
111         title: Subiect
112         body: Textul mesajului
113         latitude: Latitudine
114         longitude: Longitudine
115         language_code: Limbă
116       doorkeeper/application:
117         name: Nume
118         redirect_uri: Redirectează URI-uri
119         confidential: Aplicație confidențială?
120         scopes: Permisiuni
121       friend:
122         user: Utilizator
123         friend: Prieten
124       trace:
125         user: Utilizator
126         visible: Vizibil
127         name: Nume fișier
128         size: Dimensiune
129         latitude: Latitudine
130         longitude: Longitudine
131         public: Public
132         description: Descriere
133         gpx_file: Încărcați fișier GPX
134         visibility: Vizibilitate
135         tagstring: Etichete
136       message:
137         sender: Expeditor
138         title: Subiect
139         body: Textul mesajului
140         recipient: Destinatar
141       redaction:
142         title: Titlu
143         description: Descriere
144       report:
145         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
146         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
147       user:
148         auth_provider: Furnizor de autentificare
149         auth_uid: Autentificare UID
150         email: E-mail
151         new_email: Adresa de e-mail nouă
152         active: Activ
153         display_name: Afișare nume
154         description: Descriere Profil
155         home_lat: Latitudine
156         home_lon: Longitudine
157         languages: Limbi preferate
158         preferred_editor: Editor Preferat
159         pass_crypt: Parolă
160         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
161     help:
162       doorkeeper/application:
163         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
164           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
165           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
166         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
167       trace:
168         tagstring: utilizează virgule
169       user_block:
170         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
171           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
172           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
173           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
174           să folosiți termenii obișnuiți.
175         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
176           să fie ștearsă?
177       user:
178         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
179   datetime:
180     distance_in_words_ago:
181       about_x_hours:
182         one: aproximativ 1 oră în urmă}}
183         few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
184         other: …}}
185       about_x_months:
186         one: aproximativ o lună în urmă
187         few: aproximativ %{count} luni în urmă
188         other: aproximativ %{count} de luni în urmă
189       about_x_years:
190         one: aproximativ un an în urmă
191         few: aproximativ %{count} ani în urmă
192         other: aproximativ %{count} de ani în urmă
193       almost_x_years:
194         one: aproape un an în urmă
195         few: aproape %{count} ani în urmă
196         other: aproape %{count} de ani în urmă
197       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
198       less_than_x_seconds:
199         one: mai puțin de o secundă în urmă
200         few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
201         other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
202       less_than_x_minutes:
203         one: mai puțin de un minut în urmă
204         few: mai puțin de %{count} minute în urmă
205         other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
206       over_x_years:
207         one: mai mult de un an în urmă
208         few: mai mult de %{count} ani în urmă
209         other: mai mult de %{count} de ani în urmă
210       x_seconds:
211         one: acum o secundă
212         few: cu %{count} secunde în urmă
213         other: cu %{count} de secunde în urmă
214       x_minutes:
215         one: acum un minut
216         few: cu %{count} minute în urmă
217         other: cu %{count} de minute în urmă
218       x_days:
219         one: acum o zi
220         few: cu %{count} zile în urmă
221         other: cu %{count} de zile în urmă
222       x_months:
223         one: acum o lună
224         few: cu %{count} luni în urmă
225         other: cu %{count} de luni în urmă
226       x_years:
227         one: acum un an
228         few: cu %{count} ani în urmă
229         other: cu %{count} de ani în urmă
230   editor:
231     default: Implicit (în prezent %{name})
232     id:
233       name: iD
234       description: iD (editor înglobat în navigator)
235     remote:
236       name: Control la distanță
237       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
238   auth:
239     providers:
240       none: Fără
241       google: OpenID
242       facebook: OpenID
243       microsoft: Microsoft
244       github: GitHub
245       wikipedia: Wikipedia
246   api:
247     notes:
248       comment:
249         opened_at_html: Creat %{when}
250         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
251         commented_at_html: Actualizat %{when}
252         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
253         closed_at_html: Rezolvat %{when}
254         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
255         reopened_at_html: Reactivat %{when}
256         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
257       rss:
258         title: Note OpenStreetMap
259         description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
260         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
261           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
262         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
263         opened: notă nouă (lângă %{place})
264         commented: comentariu nou (lângă %{place})
265         closed: notă închisă (lângă %{place})
266         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
267       entry:
268         comment: Comentariu
269         full: Notă completă
270   account:
271     deletions:
272       show:
273         title: Șterge Contul Meu
274         warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
275           reveni.
276         delete_account: Șterge Cont
277         delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
278           de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
279         delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
280           de acasă vor fi șterse.
281         delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
282           de alte conturi.
283         retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
284           pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
285         retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
286           păstrate.
287         retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
288         retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
289           vor fi păstrate, dar ascunse.
290         retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
291           fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
292         retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
293           dacă există, vor fi păstrate.
294         retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
295         recent_editing_html: Deoarece ați editat recent, contul dvs. nu poate fi șters
296           în prezent. Ștergerea va fi posibilă în %{time}.
297         confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
298         cancel: Anulează
299   accounts:
300     edit:
301       title: Modificare cont
302       my settings: Setările mele
303       current email address: Adresa de e-mail actuală
304       external auth: Autentificare externă
305       openid:
306         link text: Ce este aceasta?
307       public editing:
308         heading: 'Editarea publică:'
309         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
310         enabled link text: Ce este aceasta?
311         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
312           anonime.
313         disabled link text: de ce nu pot edita?
314       contributor terms:
315         heading: Termenii contribuitorului
316         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
317         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
318         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
319           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
320         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
321           sunt în Domeniul Public.
322         link text: Ce este aceasta?
323       save changes button: Salvează modificările
324       delete_account: Șterge Cont...
325     go_public:
326       heading: Editare publică
327       currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
328         pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
329         și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
330         web, faceți clic pe butonul de mai jos.
331       only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
332         pot edita datele hărții.
333       find_out_why: află de ce
334       email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
335       not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
336         sunt acum publici în mod implicit.
337       make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
338     update:
339       success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
340         Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
341       success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
342     destroy:
343       success: Contul Este Șters.
344   browse:
345     deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
346     edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
347     version: Versiune
348     in_changeset: Set de modificări
349     anonymous: anonim
350     no_comment: (niciun comentariu)
351     part_of: Parte din
352     part_of_relations:
353       one: 1 relație
354       few: '%{count} relații'
355       other: ""
356     part_of_ways:
357       one: '%{count} cale}}'
358       few: '%{count} căi}}'
359       other: '}}'
360     download_xml: Descarcă XML
361     view_history: Vezi istoric
362     view_details: Vezi detalii
363     location: 'Amplasament:'
364     node:
365       title_html: 'Nod: %{name}'
366       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
367     way:
368       title_html: 'Cale: %{name}'
369       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
370       nodes: Noduri
371       nodes_count:
372         one: un nod
373         few: '%{count} noduri'
374         other: '%{count} de noduri'
375       also_part_of_html:
376         one: parte a liniei de %{related_ways}
377         other: parte din liniile de %{related_ways}
378     relation:
379       title_html: 'Relație: %{name}'
380       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
381       members: Membri
382       members_count:
383         one: un membru
384         few: '%{count} membri'
385         other: '%{count} de membri'
386     relation_member:
387       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
388       type:
389         node: Nod
390         way: Cale
391         relation: Relație
392     containing_relation:
393       entry_html: Relația %{relation_name}
394       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
395     not_found:
396       title: Nu a fost găsit
397       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
398       type:
399         node: nod
400         way: drum
401         relation: relație
402         changeset: set de modificări
403         note: notă
404     timeout:
405       title: Eroare de expirare
406       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
407         %{id} este prea mare.
408       type:
409         node: nodul
410         way: calea
411         relation: relația
412         changeset: setul de schimbări
413         note: notă
414     redacted:
415       redaction: Redactarea %{id}
416       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
417         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
418         detalii.
419       type:
420         node: nod
421         way: drum
422         relation: relații
423     start_rjs:
424       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
425         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
426       load_data: Încărcare date
427       loading: Se încarcă...
428     tag_details:
429       tags: Etichete
430       wiki_link:
431         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
432         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
433       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
434       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
435       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
436       telephone_link: Sună %{phone_number}
437       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
438       email_link: Email %{email}
439     query:
440       title: Interogări ale funcțiilor
441       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
442       nearby: Obiectivele din apropiere
443       enclosing: Caracteristici de închidere
444   changeset_comments:
445     feeds:
446       comment:
447         comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
448         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
449       comments:
450         comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
451       show:
452         title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
453         title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
454       timeout:
455         sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a
456           durat prea mult timp pentru a fi preluate.
457   changesets:
458     changeset:
459       anonymous: Anonim
460       no_edits: (nu există editări)
461       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
462     index:
463       title: Set de modificări
464       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
465       title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
466       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
467       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
468       empty: Niciun set de modificări găsit.
469       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
470       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
471       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
472       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
473       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
474       load_more: Încarcă mai multe
475       feed:
476         title: 'Set de modificări: %{id}'
477         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
478         created: Creat
479         closed: Închis
480         belongs_to: Autor
481     show:
482       title: 'Set de modificări: %{id}'
483       created_ago_html: Creat %{time_ago}
484       closed_ago_html: Închis %{time_ago}
485       created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
486       closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
487       discussion: Discuție
488       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
489       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
490         când setul de schimbări este închis.
491       subscribe: Abonare
492       unsubscribe: Dezabonare
493       comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
494       hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
495       hide_comment: ascunde
496       unhide_comment: arată
497       comment: Comentariu
498       changesetxml: Set de modificări XML
499       osmchangexml: XML osmChange
500     paging_nav:
501       nodes: Noduri (%{count})
502       nodes_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
503       ways: Căi (%{count})
504       ways_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
505       relations: Comunicații (%{count})
506       relations_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
507     timeout:
508       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
509         durat prea mult.
510   dashboards:
511     contact:
512       km away: '%{count} km depărtare'
513       m away: '%{count} m depărtare'
514       latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
515     popup:
516       your location: Locația utilizatorului
517       nearby mapper: Cartograful din apropiere
518       friend: Prieten
519     show:
520       title: Dashboardul meu
521       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
522         a vedea utilizatorii din apropiere.'
523       edit_your_profile: Editați-vă profilul
524       my friends: Prietenii mei
525       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
526       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
527       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
528         apropiere.
529       friends_changesets: changeset prieteni
530       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
531       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
532       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
533   diary_entries:
534     new:
535       title: O nouă înregistrare în jurnal
536     form:
537       location: Localizare
538       use_map_link: Utilizează Harta
539     index:
540       title: Jurnalele utilizatorilor
541       title_friends: Jurnalele prietenilor
542       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
543       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
544       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
545       new: O nouă înregistrare în jurnal
546       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
547       my_diary: Jurnalul meu
548       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
549     page:
550       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
551     edit:
552       title: Modifică înregistrare jurnal
553       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
554     show:
555       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
556       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
557       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
558       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
559       login: Autentificare
560     no_such_entry:
561       title: Nu există o asemenea înregistrare
562       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
563       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
564         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
565         făcut clic pe un link invalid.
566     diary_entry:
567       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
568       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
569       comment_link: Comentează la această înregistrare
570       reply_link: Trimite un mesaj autorului
571       comment_count:
572         one: Un comentariu
573         few: '%{count} comentarii'
574         other: '%{count} de comentarii'
575       no_comments: Fără comentarii
576       edit_link: Editează această înregistrare
577       hide_link: Ascunde această înregistrare
578       unhide_link: Arată această intrare
579       confirm: Confirmă
580       report: Reclamă această înregistrare
581     diary_comment:
582       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
583       hide_link: Ascunde acest comentariu
584       unhide_link: Arată acest comentariu
585       confirm: Confirmă
586       report: Reclamă acest comentariu
587     location:
588       location: 'Localizare:'
589       view: Vizualizează
590       edit: Modifică
591     feed:
592       user:
593         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
594         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
595       language:
596         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
597         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
598           în limba %{language_name}
599       all:
600         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
601         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
602   diary_comments:
603     index:
604       title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
605       heading: Comentariile la jurnal a lui %{user}
606       subheading_html: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
607       no_comments: Fără comentarii din jurnal
608     page:
609       post: Postează
610       when: Când
611       comment: Comentariu
612   doorkeeper:
613     errors:
614       messages:
615         account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
616           de utilizator
617         consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
618         interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
619         login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
620     flash:
621       applications:
622         create:
623           notice: Aplicație înregistrată.
624     openid_connect:
625       errors:
626         messages:
627           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
628             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
629           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
630             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
631           resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
632             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
633           select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
634             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
635           subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
636             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
637     scopes:
638       address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
639       email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
640       openid: Autentificați-vă contul
641       phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
642       profile: Vizualizați informațiile de profil
643   errors:
644     contact:
645       contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
646       contact: contact
647       contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
648         OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
649         a solicitării dvs.
650     forbidden:
651       title: Interzis
652       description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
653         disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
654     internal_server_error:
655       title: Eroare aplicație
656       description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
657         împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
658     not_found:
659       title: Fișierul nu a fost găsit
660       description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
661         acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
662   friendships:
663     make_friend:
664       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
665       button: Adaugă ca prieten
666       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
667       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
668       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
669       limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
670         puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
671     remove_friend:
672       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
673       button: Scoate din lista de prieteni
674       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
675       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
676   geocoder:
677     search:
678       title:
679         latlon: Intern
680     search_osm_nominatim:
681       prefix:
682         aerialway:
683           cable_car: Tramvai tras de cablu
684           chair_lift: Telescaun
685           drag_lift: Teleschiu
686           gondola: Telecabină
687           magic_carpet: Tele Covorul Magic
688           platter: Platter Lift
689           pylon: Pilon
690           station: Stație de antenă
691           t-bar: Teleschi
692           "yes": Cale aeriană
693         aeroway:
694           aerodrome: Aerodrom
695           airstrip: Pistă de aterizare
696           apron: Peron Aeroport
697           gate: Poartă Aeroport
698           hangar: Hangar
699           helipad: Helipad
700           holding_position: Păstrează poziția
701           navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
702           parking_position: Poziția de parcare
703           runway: Pistă
704           taxilane: Banda de taxi
705           taxiway: Pistă de manevră
706           terminal: Terminal Aeroport
707           windsock: Con de vânt
708         amenity:
709           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
710           animal_shelter: Adăpost de animale
711           arts_centre: Centru de arte
712           atm: Bancomat
713           bank: Instituție bancară
714           bar: Bar
715           bbq: Grătar
716           bench: Bancă
717           bicycle_parking: Parcare de biciclete
718           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
719           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
720           biergarten: Braserie în aer liber
721           blood_bank: Banca de sânge
722           boat_rental: Închiriere de bărci
723           brothel: Bordel
724           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
725           bus_station: Stație de autobuz
726           cafe: Cafenea
727           car_rental: Închiriere de mașini
728           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
729           car_wash: Spălătorie auto
730           casino: Cazinou
731           charging_station: Stație de taxare
732           childcare: Îngrijire copii
733           cinema: Cinematograf
734           clinic: Clinică
735           clock: Ceas
736           college: Colegiu
737           community_centre: Centru comunitar
738           conference_centre: Centru de conferințe
739           courthouse: Tribunal
740           crematorium: Crematoriu
741           dentist: Dentist
742           doctors: Medici
743           drinking_water: Cișmea
744           driving_school: Școală de șoferi
745           embassy: Ambasadă
746           events_venue: Sală de evenimente
747           fast_food: Fast-food
748           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
749           fire_station: Stație de pompieri
750           food_court: Sală de mese
751           fountain: Fântână
752           fuel: Stație de alimentare
753           gambling: Jocuri de noroc
754           grave_yard: Cimitir
755           grit_bin: Coș de gunoi
756           hospital: Spital
757           hunting_stand: Stand de vânătoare
758           ice_cream: Înghețată
759           internet_cafe: Internet Cafe
760           kindergarten: Grădiniță
761           language_school: Școală Lingvistică
762           library: Bibliotecă
763           loading_dock: Doc de încărcare
764           love_hotel: Hotel de dragoste
765           marketplace: Piață de mărfuri
766           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
767           monastery: Mănăstire
768           money_transfer: Transfer de bani
769           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
770           music_school: Școală de muzică
771           nightclub: Club de noapte
772           nursing_home: Azil de bătrâni
773           parking: Parcare
774           parking_entrance: Intrare în parcare
775           parking_space: Spațiu de parcare
776           payment_terminal: Terminal de plăți
777           pharmacy: Farmacie
778           place_of_worship: Lăcaș de cult
779           police: Poliție
780           post_box: Cutie poștală
781           post_office: Oficiu poștal
782           prison: Închisoare
783           pub: Pub
784           public_bath: Baie publică
785           public_bookcase: Bibliotecă publică
786           public_building: Clădire publică
787           ranger_station: Cabană de pădurar
788           recycling: Punct de reciclare
789           restaurant: Restaurant
790           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
791           school: Școală
792           shelter: Adăpost
793           shower: Duș
794           social_centre: Centru social
795           social_facility: Facilitate socială
796           studio: Studio
797           swimming_pool: Piscină de înot
798           taxi: Taxi
799           telephone: Telefon public
800           theatre: Teatru
801           toilets: Toalete
802           townhall: Primărie
803           training: Facilitatea de instruire
804           university: Universitate
805           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
806           vending_machine: Vendomat
807           veterinary: Operație veterinară
808           village_hall: Primărie comunală
809           waste_basket: Coș de gunoi
810           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
811           waste_dump_site: Groapă de gunoi
812           watering_place: Loc de irigare
813           water_point: Punct de apă
814           weighbridge: Pod basculă
815           "yes": Infrastructură
816         boundary:
817           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
818           administrative: Graniță administrativă
819           census: Limită de recensământ
820           national_park: Parc național
821           political: Granița electorală
822           protected_area: Zonă protejată
823           "yes": Graniță
824         bridge:
825           aqueduct: Apeduct
826           boardwalk: Promenadă
827           suspension: Pod suspendat
828           swing: Pod batant
829           viaduct: Viaduct
830           "yes": Pod
831         building:
832           apartment: Apartment
833           apartments: Apartamente
834           barn: Hambar
835           bungalow: Bungalou
836           cabin: Cabană
837           chapel: Capelă
838           church: Clădire de Biserică
839           civic: Clădire Municipală
840           college: Clădire Colegiu
841           commercial: Clădire comercială
842           construction: Clădire în construcție
843           detached: Casă decomandată
844           dormitory: Dormitor
845           duplex: Casă duplex
846           farm: Casă fermă
847           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
848           garage: Garaj
849           garages: Garaje
850           greenhouse: Seră
851           hangar: Hangar
852           hospital: Clădire de spital
853           hotel: Clădire de hotel
854           house: Casă
855           houseboat: Casă ambarcațiune
856           hut: Colibă
857           industrial: Clădire industrială
858           kindergarten: Clădirea Grădiniței
859           manufacture: Clădire de Producție
860           office: Clădire de birouri
861           public: Clădire publică
862           residential: Clădire rezidențială
863           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
864           roof: Acoperiș
865           ruins: Clădire ruină
866           school: Clădire școlară
867           semidetached_house: Casă semidetașată
868           service: Clădire de servicii
869           shed: Șură
870           stable: Grajd
871           static_caravan: Rulotă
872           temple: Clădire templu
873           terrace: Case înșiruite
874           train_station: Gară
875           university: Clădire de Universitate
876           warehouse: Depozit
877           "yes": Clădire
878         club:
879           scout: Sediu Grup de Cercetași
880           sport: Club Sportiv
881           "yes": Club
882         craft:
883           beekeeper: Apicultor
884           blacksmith: Fierar
885           brewery: Berărie
886           carpenter: Tâmplar
887           caterer: firmă de catering
888           confectionery: Cofetărie
889           dressmaker: Croitoreasă
890           electrician: Electrician
891           electronics_repair: Reparații Electronice
892           gardener: Grădinar
893           glaziery: Sticlărie
894           handicraft: Tehnici de lucru manual
895           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
896           metal_construction: Constructor în metal
897           painter: Pictor
898           photographer: Fotograf
899           plumber: Instalator
900           roofer: Constructor de acoperișuri
901           sawmill: Gater
902           shoemaker: Cizmar
903           stonemason: Pietrar
904           tailor: Croitor
905           window_construction: Construcție ferestre
906           winery: Domeniu viticol
907           "yes": Magazin de artizanat
908         emergency:
909           access_point: Punct de acces
910           ambulance_station: Stație de ambulanță
911           assembly_point: Punct de ansamblare
912           defibrillator: Defibrilator
913           fire_extinguisher: Extinctor
914           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
915           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
916           life_ring: Colac de salvare de urgență
917           phone: Telefon de urgență
918           siren: Sirenă de Urgență
919           suction_point: Punct de aspirare de urgență
920           water_tank: Rezervor de apă de urgență
921         highway:
922           abandoned: Autostradă abandonată
923           bridleway: Drum pentru călărie
924           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
925           bus_stop: Stație de autobuz
926           construction: Drum în construcție
927           corridor: Coridor
928           crossing: Trecere de pietoni
929           cycleway: Pistă de biciclete
930           elevator: Lift
931           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
932           emergency_bay: Loc oprire de urgență
933           footway: Cale pietonală
934           ford: Vad
935           give_way: Semn de cedează trecerea
936           living_street: Zonă pietonală
937           milestone: Bornă kilometrică
938           motorway: Autostradă
939           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
940           motorway_link: Autostradă
941           passing_place: Loc de trecere
942           path: Potecă
943           pedestrian: Cale pietonală
944           platform: Platformă
945           primary: Drum principal
946           primary_link: Drum principal
947           proposed: Drum propus
948           raceway: Pistă
949           residential: Stradă rezidențială
950           rest_area: Zonă pentru odihnă
951           road: Drum
952           secondary: Drum secundar
953           secondary_link: Drum secundar
954           service: Stradă de serviciu
955           services: Servicii pe autostradă
956           speed_camera: Radar cu cameră foto
957           steps: Scară
958           stop: Semn stop
959           street_lamp: Lampă stradală
960           tertiary: Drum terțiar
961           tertiary_link: Drum terțiar
962           track: Drum forestier sau agricol
963           traffic_mirror: Oglindă de trafic
964           traffic_signals: Semafor
965           trailhead: Punct pornire traseu
966           trunk: Drum strategic
967           trunk_link: Drum strategic
968           turning_circle: Loc de întoarcere
969           turning_loop: Buclă de întoarcere
970           unclassified: Drum neclasificat
971           "yes": Drum
972         historic:
973           aircraft: Avion istoric
974           archaeological_site: Sit arheologic
975           bomb_crater: Crater de bombă istoric
976           battlefield: Câmp de luptă
977           boundary_stone: Bornă de graniță
978           building: Clădire istorică
979           bunker: Buncăr
980           cannon: Tun istoric
981           castle: Castel
982           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
983           church: Biserică
984           city_gate: Poarta orașului
985           citywalls: Zidurile orașului
986           fort: Fort
987           heritage: Sit de patrimoniu
988           hollow_way: Drum tranșeu
989           house: Casă
990           manor: Conac
991           memorial: Memorial
992           milestone: Bornă kilometrică istorică
993           mine: Mină
994           mine_shaft: Puțul minei
995           monument: Monument
996           railway: Cale ferată istorică
997           roman_road: Drumul roman
998           ruins: Ruine
999           rune_stone: Piatra Rune
1000           stone: Piatră
1001           tomb: Mormânt
1002           tower: Turn
1003           wayside_chapel: Wayside Chapel
1004           wayside_cross: Troiță
1005           wayside_shrine: Altar
1006           wreck: Epavă
1007           "yes": Sit istoric
1008         junction:
1009           "yes": Intersecție
1010         landuse:
1011           allotments: Repartizări
1012           aquaculture: Acvacultură
1013           basin: Bazin
1014           brownfield: Teren brun
1015           cemetery: Cimitir
1016           commercial: Zonă comercială
1017           conservation: Zonă Conservare
1018           construction: Șantier în lucru
1019           farmland: Teren agricol
1020           farmyard: Curte țărănească
1021           forest: Pădure
1022           garages: Garaje
1023           grass: Iarbă
1024           greenfield: Teren arabil
1025           industrial: Zonă industrială
1026           landfill: Groapă de gunoi
1027           meadow: Luncă
1028           military: Zonă militară
1029           mine: Mină
1030           orchard: Livadă
1031           plant_nursery: Pepinieră
1032           quarry: Carieră
1033           railway: Cale ferată
1034           recreation_ground: Zonă de recreere
1035           religious: Așezăminte Religioase
1036           reservoir: Rezervor
1037           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1038           residential: Zonă rezidențială
1039           retail: Vânzare cu amănuntul
1040           village_green: Village Green
1041           vineyard: Podgorie
1042           "yes": Utilizarea terenului
1043         leisure:
1044           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1045           amusement_arcade: Sală de Jocuri
1046           bandstand: Chioșc de muzică
1047           beach_resort: Stațiune pe plajă
1048           bird_hide: Observator de păsări
1049           bleachers: Tribune
1050           bowling_alley: Sală de Bowling
1051           common: teren comun
1052           dance: Sală de dans
1053           dog_park: Parc de câini
1054           firepit: Groapă de foc
1055           fishing: Zonă de pescuit
1056           fitness_centre: Centru de fitness
1057           fitness_station: Stație de fitness
1058           garden: Grădină
1059           golf_course: Teren de golf
1060           horse_riding: Centru de echitație
1061           ice_rink: Patinoar
1062           marina: Marina
1063           miniature_golf: Minigolf
1064           nature_reserve: Rezervație naturală
1065           outdoor_seating: Scaune în aer liber
1066           park: Parc
1067           picnic_table: Masă de picnic
1068           pitch: Teren de sport
1069           playground: Loc de joacă
1070           recreation_ground: Zonă de recreere
1071           resort: Stațiune
1072           sauna: Saună
1073           slipway: Cale maritimă
1074           sports_centre: Centru de sport
1075           stadium: Stadion
1076           swimming_pool: Bazin de înot
1077           track: Pistă de atletism
1078           water_park: Parc acvatic
1079           "yes": Relaxare
1080         man_made:
1081           adit: Galerie de acces
1082           advertising: Publicitate
1083           antenna: Antenă
1084           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1085           beacon: Far
1086           beam: Rază
1087           beehive: Stup de albine
1088           breakwater: Dig
1089           bridge: Pod
1090           bunker_silo: Buncăr
1091           cairn: Movilă
1092           chimney: Șemineu
1093           clearcut: Cioturi de copac
1094           communications_tower: Turn de Comunicații
1095           crane: Macara
1096           cross: Cruce
1097           dolphin: Post de ancorare
1098           dyke: Opritoare
1099           embankment: Terasament
1100           flagpole: Catargului
1101           gasometer: Gasometer
1102           groyne: Epiuri
1103           kiln: Pana
1104           lighthouse: Far
1105           manhole: Capac de cămin de vizitare
1106           mast: Catarg
1107           mine: Mină
1108           mineshaft: Puțul minei
1109           monitoring_station: Stație de monitorizare
1110           petroleum_well: Fântână de petrol
1111           pier: Dig
1112           pipeline: Conductă
1113           pumping_station: Stație de Pompare
1114           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1115           silo: Siloz
1116           snow_cannon: Tun de Zăpadă
1117           snow_fence: Gard zăpadă
1118           storage_tank: Rezervor de depozitare
1119           street_cabinet: Cabinet stradal
1120           surveillance: Supraveghere
1121           telescope: Telescop
1122           tower: Turn
1123           utility_pole: Stâlp Utilitar
1124           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1125           watermill: Fântână de apă
1126           water_tap: Robinet de apă
1127           water_tower: Turn de apă
1128           water_well: Fântână
1129           water_works: Lucrări la apă
1130           windmill: Moară de vânt
1131           works: Fabrică
1132           "yes": Făcute de om
1133         military:
1134           airfield: Aeroport militar
1135           barracks: Cazarme
1136           bunker: Buncăr
1137           checkpoint: Punct intermediar
1138           trench: Tranșeu
1139           "yes": Armată
1140         mountain_pass:
1141           "yes": Trecătoare prin munți
1142         natural:
1143           atoll: Atol
1144           bare_rock: Stânci
1145           bay: Golf
1146           beach: Plajă
1147           cape: Cap
1148           cave_entrance: Intrare în peșteră
1149           cliff: Stâncă
1150           coastline: Litoral
1151           crater: Crater
1152           dune: Dune
1153           fell: Pajiște
1154           fjord: Fiord
1155           forest: Pădure
1156           geyser: Gheizer
1157           glacier: Ghețar
1158           grassland: Fâneață
1159           heath: Căldură
1160           hill: Deal
1161           hot_spring: Izvor Termal
1162           island: Insulă
1163           isthmus: Istm
1164           land: Teren
1165           marsh: Mlaștină
1166           moor: Baltă
1167           mud: Noroi
1168           peak: Vârf
1169           peninsula: Peninsulă
1170           point: Punct
1171           reef: Recif
1172           ridge: Creastă
1173           rock: Rocă
1174           saddle: Șa
1175           sand: Nisip
1176           scree: Grohotiș
1177           scrub: Tufăriș
1178           shingle: Plajă cu scoici și pietre
1179           spring: Izvor
1180           stone: Piatră
1181           strait: Strâmtoare
1182           tree: Copac
1183           tree_row: Rând de copaci
1184           tundra: Tundră
1185           valley: Vale
1186           volcano: Vulcan
1187           water: Apă
1188           wetland: Zonă umedă
1189           wood: Pădure
1190           "yes": Caracteristică Naturală
1191         office:
1192           accountant: Contabil
1193           administrative: Administrație
1194           advertising_agency: Agenție de publicitate
1195           architect: Arhitect
1196           association: Asociație
1197           company: Societate
1198           diplomatic: Birou Diplomatic
1199           educational_institution: Instituție educațională
1200           employment_agency: Agenția forței de muncă
1201           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1202           estate_agent: Agent imobiliar
1203           financial: Birou Financiar
1204           government: Birou guvernamental
1205           insurance: Birou de Asigurări
1206           it: Birou de IT
1207           lawyer: Avocat
1208           logistics: Birou de Logistică
1209           newspaper: Birou de Ziare
1210           ngo: Birou ONG
1211           notary: Notariat
1212           religion: Birou Religios
1213           research: Birou de Cercetare
1214           tax_advisor: Consilier fiscal
1215           telecommunication: Birou de telecomunicații
1216           travel_agent: Agenție de turism
1217           "yes": Birou
1218         place:
1219           allotments: Repartizările
1220           archipelago: Arhipelag
1221           city: Oraș
1222           city_block: Bloc urban
1223           country: Țară
1224           county: Județ
1225           farm: Fermă
1226           hamlet: Cătun
1227           house: Casă
1228           houses: Case
1229           island: Insulă
1230           islet: Insuliță
1231           isolated_dwelling: Locuință izolată
1232           locality: Localitate
1233           municipality: Comună
1234           neighbourhood: Cartier
1235           plot: Parcelă
1236           postcode: Cod poștal
1237           quarter: Cvartet
1238           region: Regiune
1239           sea: Mare
1240           square: Pătrat
1241           state: Stat
1242           subdivision: Subdiviziune
1243           suburb: Suburbie
1244           town: Oraș
1245           village: Sat
1246           "yes": Loc
1247         railway:
1248           abandoned: Cale ferată abandonată
1249           buffer_stop: Tampon tren
1250           construction: Cale ferată în construcție
1251           disused: Cale ferată dezafectată
1252           funicular: Cale Ferată Funicular
1253           halt: Gară
1254           junction: Nod feroviar
1255           level_crossing: Trecere la nivel
1256           light_rail: Metrou
1257           miniature: Cale ferată în miniatură
1258           monorail: Monoșină
1259           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1260           platform: Platformă feroviară
1261           preserved: Cale ferată rezervată
1262           proposed: Cale ferată propusă
1263           rail: Șină
1264           spur: Cale ferată privată
1265           station: Gară
1266           stop: Stop la calea ferată
1267           subway: Stație de metrou
1268           subway_entrance: Intrare la metrou
1269           switch: Macazul de cale ferată
1270           tram: Tramvai
1271           tram_stop: Stație de tramvai
1272           turntable: Placă turnantă
1273           yard: Depou
1274         shop:
1275           agrarian: Magazin agricol
1276           alcohol: Fără licență
1277           antiques: Antichități
1278           appliance: Magazin de electrocasnice
1279           art: Magazin de artă
1280           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1281           bag: Magazin de genți
1282           bakery: Brutărie
1283           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1284           beauty: Salon de frumusețe
1285           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1286           beverages: Magazin de băuturi
1287           bicycle: Magazin de biciclete
1288           bookmaker: Semn de carte
1289           books: Librărie
1290           boutique: Butic
1291           butcher: Măcelărie
1292           car: Magazin de mașini
1293           car_parts: Piese auto
1294           car_repair: Service auto
1295           carpet: Magazin de tâmplărie
1296           charity: Magazin de caritate
1297           cheese: Magazin de brânzeturi
1298           chemist: Chimist
1299           chocolate: Ciocolată
1300           clothes: Magazin de haine
1301           coffee: Cafenea
1302           computer: Magazin de calculatoare
1303           confectionery: Cofetărie
1304           convenience: Magazin de cartier
1305           copyshop: Magazin de copiere
1306           cosmetics: Magazin de cosmetice
1307           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1308           curtain: Magazin de perdele
1309           dairy: Magazin de lactate
1310           deli: Deli
1311           department_store: Magazin specializat
1312           discount: Magazin cu itemuri la discount
1313           doityourself: Magazin de bricolaj
1314           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1315           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1316           electronics: Magazin de electronice
1317           erotic: Magazin erotic
1318           estate_agent: Agent imobiliar
1319           fabric: Magazin de țesături
1320           farm: Magazinul fermei
1321           fashion: Magazin de modă
1322           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1323           florist: Florărie
1324           food: Alimentară
1325           frame: Magazin de rame
1326           funeral_directors: Director de funeralii
1327           furniture: Mobilier
1328           garden_centre: Magazin de grădinărit
1329           gas: Magazin de gaz
1330           general: Magazin general
1331           gift: Magazin de cadouri
1332           greengrocer: Piață de zarzavat
1333           grocery: Magazin alimentar
1334           hairdresser: Coafor
1335           hardware: Magazinul de scule
1336           health_food: Magazin de produse naturiste
1337           hearing_aids: Aparate Auditive
1338           herbalist: Herbalist
1339           hifi: Magazin Hi-Fi
1340           houseware: Magazinul de electrocasnice
1341           ice_cream: Magazin de înghețate
1342           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1343           jewelry: Bijuterie
1344           kiosk: Chioșc
1345           kitchen: Magazin de bucătărie
1346           laundry: Spălătorie
1347           locksmith: Lăcătuș
1348           lottery: Loterie
1349           mall: Mall
1350           massage: Masaj
1351           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1352           mobile_phone: Magazin de telefoane
1353           money_lender: Creditor de bani
1354           motorcycle: Magazin de motociclete
1355           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1356           music: Magazin de muzică
1357           musical_instrument: Instrumente muzicale
1358           newsagent: Chioșc de ziare
1359           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1360           optician: Optician
1361           organic: Magazin de alimente organice
1362           outdoor: Magazin de aer liber
1363           paint: Atelier de vopsitorie
1364           pastry: Patiserie
1365           pawnbroker: Amanetar
1366           perfumery: Parfumerie
1367           pet: Magazin de animale
1368           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1369           photo: Magazin de fotografie
1370           seafood: Mâncare de mare
1371           second_hand: Magazin second hand
1372           sewing: Croitorie
1373           shoes: Magazin de pantofi
1374           sports: Magazin de articole sportive
1375           stationery: Magazin de papetărie
1376           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1377           supermarket: Supermarket
1378           tailor: Croitor
1379           tattoo: Magazin de tatuaje
1380           tea: Magazin de Ceai
1381           ticket: Magazin de bilete
1382           tobacco: Magazin de tutun
1383           toys: Magazin de jucării
1384           travel_agency: Agenție de turism
1385           tyres: Magazin de anvelope
1386           vacant: Magazin de închiriat
1387           variety_store: Magazin de varietăți
1388           video: Magazin video
1389           video_games: Magazin de Jocuri Video
1390           wholesale: Magazin Angro
1391           wine: Magazin de vinuri
1392           "yes": Magazin
1393         tourism:
1394           alpine_hut: Refugiu montan
1395           apartment: Apartament de vacanță
1396           artwork: Operă de artă
1397           attraction: Atracție
1398           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1399           cabin: Cabană Turistică
1400           camp_pitch: Teren pentru camping
1401           camp_site: Loc de campare
1402           caravan_site: Parc de rulote
1403           chalet: Cabană
1404           gallery: Galerie
1405           guest_house: Casă de oaspeți
1406           hostel: Hotel de tineret
1407           hotel: Hotel
1408           information: Informații
1409           motel: Motel
1410           museum: Muzeu
1411           picnic_site: Loc de picnic
1412           theme_park: Parc tematic
1413           viewpoint: Punct de panoramă
1414           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1415           zoo: Gradină zoologică
1416         tunnel:
1417           building_passage: Pasaj între clădiri
1418           culvert: Canal de scurgere
1419           "yes": Tunel
1420         waterway:
1421           artificial: Cale navigabilă artificială
1422           boatyard: Șantier naval
1423           canal: Canal
1424           dam: Baraj
1425           derelict_canal: Canal în paragină
1426           ditch: Șanț
1427           dock: Doc
1428           drain: Scurgere
1429           lock: Ecluză
1430           lock_gate: Poartă de ecluză
1431           mooring: Amaraj
1432           rapids: Repezișuri
1433           river: Râu
1434           stream: Pârâu
1435           wadi: Ued
1436           waterfall: Cascadă
1437           weir: Stăvilar
1438           "yes": Cale navigabilă
1439       admin_levels:
1440         level2: Frontieră de țară
1441         level3: Limită Regiune
1442         level4: Frontieră de stat
1443         level5: Frontieră de regiune
1444         level6: Frontieră de județ
1445         level7: Limită Municipalitate
1446         level8: Limită de oraș
1447         level9: Limita satului
1448         level10: Limită de suburbie
1449         level11: Limită Cartier
1450     results:
1451       no_results: Niciun rezultat găsit
1452       more_results: Mai multe rezultate
1453   issues:
1454     index:
1455       title: Probleme
1456       select_status: Selectați Stare
1457       select_type: Alegeți tipul
1458       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1459       reported_user: Utilizator raportat
1460       not_updated: Ultima actualizare
1461       search: Căutare
1462       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1463       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1464       states:
1465         ignored: Ignorat
1466         open: Deschis
1467         resolved: Rezolvat
1468     page:
1469       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1470       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1471       status: Stare
1472       reports: Rapoarte
1473       last_updated: Ultima actualizare
1474       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1475       reports_count:
1476         one: '%{count} Raport'
1477         few: '%{count} Raporturi'
1478         other: ""
1479       reported_item: Articol raportat
1480     show:
1481       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1482       reports:
1483         one: '%{count} raport'
1484         few: '%{count} raporturi'
1485         other: ""
1486       no_reports: Fara rapoarte
1487       report_created_at_html: Prima dată raportată la %{datetime}
1488       last_resolved_at_html: Ultima rezolvată la %{datetime}
1489       last_updated_at_html: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1490       resolve: Rezolvat
1491       ignore: Ignoră
1492       reopen: Redeschide
1493       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1494       read_reports: Citiți Rapoartele
1495       new_reports: Rapoarte noi
1496       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1497       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1498       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1499     resolve:
1500       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1501     ignore:
1502       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1503     reopen:
1504       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1505     comments:
1506       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1507       reassign_param: Realocați problema?
1508     reports:
1509       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1510     helper:
1511       reportable_title:
1512         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1513         note: 'Notă #%{note_id}'
1514   issue_comments:
1515     create:
1516       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1517       issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1518   reports:
1519     new:
1520       title_html: '%{link} raport'
1521       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1522       disclaimer:
1523         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1524           că:'
1525         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1526         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1527         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1528           în cauză
1529       categories:
1530         diary_entry:
1531           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1532           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1533           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1534           other_label: Altul
1535         diary_comment:
1536           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1537           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1538           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1539           other_label: Altul
1540         user:
1541           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1542           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1543           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1544           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1545           other_label: Altul
1546         note:
1547           spam_label: Această notă este spam
1548           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1549           abusive_label: Această notă este abuzivă
1550           other_label: Altul
1551     create:
1552       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1553       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1554   layouts:
1555     logo:
1556       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1557     home: Mergi la locul de reședință
1558     logout: Închide sesiunea
1559     log_in: Autentificare
1560     sign_up: Înregistrare
1561     start_mapping: Start la cartografiere
1562     edit: Modificare
1563     history: Istoric
1564     export: Exportă
1565     issues: Probleme
1566     gps_traces: Track-uri GPS
1567     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1568     edit_with: Modificare cu %{editor}
1569     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1570     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1571       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1572     partners_fastly: Fastly
1573     partners_partners: parteneri
1574     tou: Termeni de Utilizare
1575     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1576       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1577     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1578       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1579     help: Ajutor
1580     about: Despre
1581     copyright: Drepturi de autor
1582     communities: Comunități
1583     learn_more: Aflați mai multe
1584     more: Mai multe
1585   user_mailer:
1586     diary_comment_notification:
1587       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1588       hi: Salut %{to_user},
1589       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1590         %{subject}:'
1591       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1592         %{subject}:'
1593       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1594         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1595       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1596         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1597     message_notification:
1598       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1599       hi: Salut, %{to_user},
1600       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1601       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1602       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1603         la %{replyurl}
1604       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1605         la %{replyurl}
1606     friendship_notification:
1607       hi: Salut %{to_user},
1608       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1609       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1610       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1611       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1612       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1613       befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1614     gpx_description:
1615       description_with_tags_html: 'Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu descrierea
1616         %{trace_description} și următoarele etichete: %{tags}'
1617       description_with_no_tags_html: Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu
1618         descrierea %{trace_description} și fără etichete
1619     gpx_failure:
1620       hi: Salut %{to_user},
1621       failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1622       more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1623         cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1624       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1625     gpx_success:
1626       hi: Salut %{to_user},
1627       loaded:
1628         one: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} punct.
1629         few: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} puncte.
1630         other: ""
1631       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1632     signup_confirm:
1633       subject: '[OpenStreetMap] Bun-venit la OpenStreetMap'
1634       greeting: Salut!
1635       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1636       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1637         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1638         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1639       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1640         pentru a începe.
1641     email_confirm:
1642       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1643       greeting: Salut,
1644       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1645         la %{server_url} la %{new_address}.
1646       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1647         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1648     lost_password:
1649       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1650       greeting: Salut,
1651       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1652         al acestei adrese de e-mail.
1653       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1654         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1655     note_comment_notification:
1656       anonymous: Un utilizator anonim
1657       greeting: Salut,
1658       commented:
1659         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1660         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1661         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1662           %{place}.'
1663         your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1664           de hartă lângă %{place}.'
1665         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1666           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1667         commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1668           pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1669       closed:
1670         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1671         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1672         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1673           %{place}.'
1674         your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1675           %{place}.'
1676         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1677           Nota este aproape de %{place}.'
1678         commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1679           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1680       reopened:
1681         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1682         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1683         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1684         your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1685           lângă %{place}.'
1686         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1687           Nota este aproape de %{place}.'
1688         commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1689           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1690       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1691       details_html: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la %{url}.
1692     changeset_comment_notification:
1693       hi: Salut %{to_user},
1694       commented:
1695         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1696           de modificări'
1697         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1698           care vă interesează'
1699         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1700           set de modificări ale dvs.'
1701         your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1702           dintre seturile dvs. de modificări'
1703         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1704           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1705         commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1706           un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1707         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1708         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1709         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1710       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1711         %{url}.
1712       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1713         adresa %{url}.
1714       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1715         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1716       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1717         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1718   confirmations:
1719     confirm:
1720       heading: Verificați-vă e-mailul!
1721       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1722       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1723         putea începe cartografierea.
1724       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1725         contul.
1726       button: Confirmă
1727       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1728       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1729       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1730       resend_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, %{reconfirm_link}.
1731       click_here: click aici
1732     confirm_resend:
1733       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1734     confirm_email:
1735       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1736       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1737         noua adresă de e-mail.
1738       button: Confirmă
1739       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1740       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1741       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1742     resend_success_flash:
1743       confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1744         îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1745       whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1746         vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1747         putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1748   messages:
1749     inbox:
1750       title: Mesaje primite
1751       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1752       new_messages:
1753         one: '%{count} mesaj nou'
1754         other: '%{count} mesaje noi'
1755       old_messages:
1756         one: '%{count} mesaj vechi'
1757         other: '%{count} mesaje vechi'
1758       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1759         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1760       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1761     messages_table:
1762       from: De la
1763       to: Către
1764       subject: Subiect
1765       date: Dată
1766       actions: Acțiuni
1767     message_summary:
1768       unread_button: Marchează ca necitit
1769       read_button: Marchează ca citit
1770       destroy_button: Șterge
1771     new:
1772       title: Trimite mesajul
1773       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1774       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1775     create:
1776       message_sent: Mesaj trimis
1777       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1778         de a încerca să trimiteți mai mult.
1779     no_such_message:
1780       title: Nici un mesaj de acest tip
1781       heading: Nici un mesaj de acest tip
1782       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1783     outbox:
1784       title: Mesaje trimise
1785       messages:
1786         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1787         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1788       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1789         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1790       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1791     reply:
1792       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1793         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1794         corect pentru a răspunde.
1795     show:
1796       title: Citire mesaj
1797       reply_button: Răspunde
1798       unread_button: Marchează ca necitit
1799       destroy_button: Ștergeți
1800       back: Înapoi
1801       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1802         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1803         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1804     sent_message_summary:
1805       destroy_button: Șterge
1806     heading:
1807       my_inbox: Mesaje primite
1808       my_outbox: Mesaje trimise
1809     mark:
1810       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1811       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1812     destroy:
1813       destroyed: Mesaj șters
1814   passwords:
1815     new:
1816       title: Parola pierdută
1817       heading: Ai uitat parola?
1818       email address: 'Adresa de e-mail:'
1819       new password button: Resetare parolă
1820       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1821         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1822     edit:
1823       title: Resetare parolă
1824       heading: Resetați parola pentru %{user}
1825       reset: Resetează parola
1826       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1827     update:
1828       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1829       flash token bad: Nu s-a găsit acel simbol, poate verificați adresa URL?
1830   preferences:
1831     show:
1832       title: Preferințe
1833       preferred_editor: Editor preferat
1834       preferred_languages: Limbi preferate
1835       edit_preferences: Editare preferințe
1836     edit:
1837       title: Editare preferințe
1838       save: Actualizare Preferințe
1839       cancel: Revocare
1840     update:
1841       failure: Nu se pot salva preferințele.
1842     update_success_flash:
1843       message: Preferințele au fost salvate.
1844   profiles:
1845     edit:
1846       title: Editare Profil
1847       save: Actualizează Profil
1848       cancel: Revocare
1849       image: Imagine
1850       gravatar:
1851         gravatar: Utilizați Gravatar
1852         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1853         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1854         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1855       new image: Adaugă imagine nouă
1856       keep image: Păstrați imaginea curentă
1857       delete image: Eliminați imaginea curentă
1858       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1859       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1860       home location: Locație Acasă
1861       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1862       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1863         click pe hartă?
1864       show: Arată
1865       delete: Șterge
1866       undelete: Anulează ștergerea
1867     update:
1868       success: Profil actualizat.
1869       failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1870   sessions:
1871     new:
1872       title: Autentificare
1873       tab_title: Autentificare
1874       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1875       password: 'Parolă:'
1876       remember: Ține-mă minte
1877       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1878       login_button: Autentificare
1879       register now: Formular de inregistrare
1880       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1881       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1882     destroy:
1883       title: Ieșire
1884       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1885       logout_button: Ieșire
1886     suspended_flash:
1887       suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1888       contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1889         discutați acest lucru.
1890       support: suport
1891   shared:
1892     markdown_help:
1893       heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1894       headings: Titluri
1895       heading: Titlu
1896       subheading: Subtitlu
1897       unordered: Lista neordonată
1898       ordered: Listă ordonată
1899       first: Primul element
1900       second: Al doilea element
1901       link: Legătură
1902       text: Text
1903       image: Imagine
1904       alt: Text alternativ
1905       url: URL
1906       codeblock: Bloc cod sursă
1907     richtext_field:
1908       edit: Editează
1909       preview: Previzualizare
1910     pagination:
1911       diary_comments:
1912         older: Comentarii mai vechi
1913         newer: Comentarii mai noi
1914       diary_entries:
1915         older: Înregistrări mai vechi
1916         newer: Înregistrări mai noi
1917       traces:
1918         older: Urme mai vechi
1919         newer: Urme mai noi
1920   site:
1921     about:
1922       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1923       used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1924         aplicații mobile și dispozitive hardware'
1925       lede_text: |-
1926         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1927         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1928       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1929       local_knowledge_html: |-
1930         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1931         este exactă și actualizată.
1932       community_driven_title: Condusă de comunitate
1933       community_driven_1_html: |-
1934         Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1935         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1936         rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1937         si multe altele.
1938         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
1939         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
1940         site-ul web %{osm_foundation_link}.
1941       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1942       community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
1943       community_driven_community_blogs: blogurile comunității
1944       community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
1945       open_data_title: Deschideți datele
1946       open_data_1_html: |-
1947         OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
1948         atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
1949         construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
1950         sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
1951       open_data_open_data: date deschise
1952       open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
1953       legal_title: Legal
1954       legal_1_1_html: |-
1955         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
1956         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1957         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
1958         la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
1959         ​Căutați detalii
1960       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
1961       legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
1962       legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
1963       legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
1964       legal_2_1_html: |-
1965         Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
1966         dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1967       legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
1968       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
1969       legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
1970       partners_title: Parteneri
1971     copyright:
1972       title: Drepturi de autor și licență
1973       foreign:
1974         title: Despre această traducere
1975         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1976           pagina engleză va avea prioritate
1977         english_link: originalul în limba engleză
1978       native:
1979         title: Despre această pagină
1980         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1981           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1982           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1983         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1984         mapping_link: Începeți să cartografiați
1985       legal_babble:
1986         introduction_1_html: |-
1987           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
1988           %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
1989         introduction_1_open_data: date deschise
1990         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
1991         introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
1992         introduction_2_html: |-
1993           Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
1994           atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
1995           contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
1996           poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
1997           %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
1998         introduction_2_legal_code: cod juridic
1999         introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2000           (CC BY-SA 2.0).
2001         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2002         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2003         credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2004           următoarele două lucruri:'
2005         credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2006           drepturile de autor.
2007         credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2008           baze de date deschise.
2009         credit_3_html: |-
2010           Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2011           afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2012           se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2013           a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2014           cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2015         credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2016         credit_4_1_html: |-
2017           Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2018           Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2019           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2020           formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2021           unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2022           direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2023           „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2024           În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2025         credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2026         attribution_example:
2027           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2028           title: Exemplul de atribuire
2029         more_title_html: Aflați mai multe.
2030         more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2031           cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2032         more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2033         more_2_1_html: |-
2034           Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2035           API gratuit pentru hărți pentru terți.
2036           Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2037         more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2038         more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2039         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2040         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2041         contributors_intro_html: |-
2042           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2043           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2044           și alte surse, printre care:
2045         contributors_at_credit_html: |-
2046           %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2047           și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2048         contributors_at_austria: Austria
2049         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2050         contributors_at_cc_by: CC BY
2051         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2052         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2053         contributors_au_credit_html: |-
2054           %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2055           licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2056         contributors_au_australia: Australia
2057         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2058         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2059           licence (CC BY 4.0)
2060         contributors_ca_credit_html: |-
2061           %{canada}: Conține date de la
2062           GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2063           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2064           Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2065           Statistics Canada).
2066         contributors_ca_canada: Canada
2067         contributors_cz_czechia: Cehia
2068         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2069           licence (CC BY 4.0)
2070         contributors_fi_credit_html: |-
2071           %{finland}: Conține date din
2072           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2073           și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2074         contributors_fi_finland: Finlanda
2075         contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2076         contributors_fr_credit_html: |-
2077           %{france}: Conține date provenite din
2078           Direction Générale des Impôts.
2079         contributors_fr_france: Franța
2080         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2081           (%{and_link})'
2082         contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2083         contributors_nz_credit_html: |-
2084           %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2085           și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2086         contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2087         contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2088         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2089         contributors_rs_credit_html: |-
2090           %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2091           (informații publice din Serbia), 2018.
2092         contributors_rs_serbia: Serbia
2093         contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2094         contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2095         contributors_si_credit_html: |-
2096           %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2097           (informații publice din Slovenia).
2098         contributors_si_slovenia: Slovenia
2099         contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2100         contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2101         contributors_es_credit_html: |-
2102           %{spain}: Conține date provenite din
2103           Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2104           Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2105           licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2106         contributors_es_spain: Spania
2107         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2108         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2109           %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2110         contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2111         contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2112         contributors_gb_credit_html: |-
2113           %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2114           Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2115           2010-2023.
2116         contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2117         contributors_2_html: |-
2118           Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2119           pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2120         contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2121         contributors_footer_2_html: |-
2122           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2123           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2124           acceptă orice răspundere.
2125         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2126         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2127           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2128           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2129           drepturilor de autor.
2130         infringement_2_1_html: |-
2131           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2132           adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2133           la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2134           %{online_filing_page_link}.
2135         infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2136         infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2137         trademarks_title: Mărci înregistrate
2138         trademarks_1_1_html: |-
2139           OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2140           Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2141           %{trademark_policy_link}.
2142         trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2143     index:
2144       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2145         dezactivat.
2146       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2147       license:
2148         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2149       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2150         și că opțiunea de control de la distanță este activată
2151     edit:
2152       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2153       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2154         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2155       user_page_link: pagină de utilizator
2156       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2157       id_not_configured: iD nu a fost configurat
2158     export:
2159       title: Exportare
2160       manually_select: Selectați manual o altă zonă
2161       licence: Licență
2162       licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2163         (ODbL).
2164       odbl: Open Data Commons Open Database License
2165       too_large:
2166         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2167           una dintre sursele de mai jos:'
2168         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2169           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2170           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2171         planet:
2172           title: Planeta OSM
2173           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2174         overpass:
2175           title: Overpass API
2176           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2177             a bazei de date OpenStreetMap
2178         geofabrik:
2179           title: Descărcări Geofabrik
2180           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2181             selectate
2182         other:
2183           title: Alte surse
2184           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2185       export_button: Exportare
2186     fixthemap:
2187       title: Raportați o problemă / Reparați harta
2188       how_to_help:
2189         title: Cum poți ajuta
2190         join_the_community:
2191           title: Alăturați-vă comunității
2192           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2193             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2194             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2195             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2196         add_a_note:
2197           instructions_1_html: |-
2198             Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2199             Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2200             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2201       other_concerns:
2202         title: Alte preocupări
2203         concerns_html: |-
2204           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2205           %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2206         copyright: Pagina de drepturi de autor
2207         working_group: Grup de lucru al OSMF
2208     help:
2209       title: Obținerea de ajutor
2210       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2211         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2212         legate de cartografiere.
2213       welcome:
2214         url: /welcome
2215         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2216         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2217           OpenStreetMap.
2218       beginners_guide:
2219         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2220         title: Ghidul începătorilor
2221         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2222       community:
2223         title: Forumul Comunității
2224         description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2225       mailing_lists:
2226         title: Lista de e-mail-uri
2227         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2228           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2229       irc:
2230         title: IRC
2231         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2232       switch2osm:
2233         title: switch2osm
2234         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2235           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2236       welcomemat:
2237         title: Pentru organizații
2238         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2239           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2240       wiki:
2241         title: OpenStreetMap Wiki
2242         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2243     potlatch:
2244       removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2245         Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2246         într-un browser web.
2247       desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2248       download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2249       id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2250         în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2251       change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2252     any_questions:
2253       title: Întrebări?
2254       paragraph_1_html: |-
2255         OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2256         întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2257         %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2258       get_help_here: Obțineți ajutor aici
2259       welcome_mat: Consultați pagina de bun-venit
2260     sidebar:
2261       search_results: Rezultatele căutării
2262       close: Închide
2263     search:
2264       search: Căutare
2265       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2266       from: De la
2267       to: Către
2268       where_am_i: Unde mă aflu?
2269       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2270       submit_text: Mergi
2271       reverse_directions_text: Inversează direcția
2272     key:
2273       table:
2274         entry:
2275           motorway: Autostradă
2276           main_road: Drum principal
2277           trunk: Drum strategic
2278           primary: Drum primar
2279           secondary: Drum secundar
2280           unclassified: Drum neclasificat
2281           pedestrian: Cale pietonală
2282           track: Înregistrare GPS
2283           bridleway: Traseu de călărie
2284           cycleway: Pistă de biciclete
2285           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2286           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2287           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2288           footway: Trotuar
2289           rail: Cale ferată
2290           train: Tren
2291           subway: Stație de metrou
2292           ferry: Feribot
2293           tram: Tramvai
2294           trolleybus: Troleibuz
2295           bus: Autobuz
2296           cable_car: Telecabină
2297           chair_lift: Telescaun
2298           runway: Pistă de Aeroport
2299           taxiway: taxiway
2300           apron: Aeronavă
2301           admin: Graniță administrativă
2302           orchard: Livadă
2303           vineyard: Podgorie
2304           forest: Pădure
2305           wood: Lemn
2306           farmland: Teren agricol
2307           grass: Iarbă
2308           meadow: Luncă
2309           bare_rock: Stâncă goală
2310           sand: Nisip
2311           golf: Teren de golf
2312           park: Parc
2313           common: Comun
2314           built_up: Zonă construită
2315           resident: Zonă rezidențială
2316           retail: Spațiul de retail
2317           industrial: Zonă industrială
2318           commercial: Zonă comercială
2319           heathland: Landă
2320           lake: Lac
2321           reservoir: Rezervor
2322           intermittent_water: Corp de apă intermitent
2323           glacier: Ghețar
2324           reef: Recif
2325           farm: Fermă
2326           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2327           cemetery: Cimitir
2328           allotments: Repartizările
2329           pitch: Teren de sport
2330           centre: Centru de sport
2331           reserve: Rezervație naturală
2332           military: Zonă militară
2333           school: School; university
2334           university: Universitate
2335           hospital: Spital
2336           building: Clădire importantă
2337           station: Gară
2338           summit: Vârf de munte
2339           peak: Vârf
2340           tunnel: Dashed casing = tunel
2341           bridge: Black casing = pod
2342           private: Acces privat
2343           destination: Accesul la destinație
2344           construction: Drumuri în construcție
2345           bus_stop: Stație de autobuz
2346           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2347           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2348           toilets: Toalete
2349     welcome:
2350       title: Bun-venit!
2351       introduction: Bun-venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii.
2352         Acum că v-ați autentificat, sunteți gata să începeți cartografierea. Iată
2353         un ghid rapid cu cele mai importante lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2354       whats_on_the_map:
2355         title: Ce este pe Hartă
2356         on_the_map_html: |-
2357           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2358           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2359         real_and_current: reale și curente
2360         off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2361           date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2362           de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2363           clasice.
2364         doesnt: nu
2365       basic_terms:
2366         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2367         paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2368           care vă vor veni în ajutor.
2369         an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2370           utiliza pentru a edita harta.
2371         a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2372           sau copac.
2373         a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2374           apă, un lac sau o clădire.
2375         a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2376           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2377         editor: editor
2378         node: nod
2379         way: cale
2380         tag: etichetă
2381       rules:
2382         title: Reguli!
2383         para_1_html: |-
2384           OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2385           orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2386           %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2387         imports: Importurile
2388         automated_edits: Editări automate
2389       start_mapping: Începeți să cartografiați
2390       continue_authorization: Continuați autorizarea
2391       add_a_note:
2392         title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2393         para_1: |-
2394           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2395           ușor să adăugați o notă.
2396         para_2_html: |-
2397           Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2398           Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2399           Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2400         the_map: harta
2401     communities:
2402       title: Comunitățile
2403       lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2404         timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2405         au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2406         până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2407         informale."
2408       local_chapters:
2409         title: Capitolele locale
2410         about_text: |-
2411           Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2412           înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2413           cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2414         list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2415           locale:'
2416       other_groups:
2417         title: Alte Grupuri
2418         other_groups_html: |-
2419           Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2420           Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2421         communities_wiki: Pagina wiki comunități
2422   traces:
2423     visibility:
2424       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2425       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2426       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2427         timestamps)
2428       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2429         ordonate cu marcatori de timp)
2430     new:
2431       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2432       visibility_help: ce înseamnă asta?
2433       help: Ajutor
2434       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2435     create:
2436       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2437       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2438         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2439         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2440       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2441         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2442       traces_waiting:
2443         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2444           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2445           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2446         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2447           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2448           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2449     edit:
2450       cancel: Anulează
2451       title: Editarea traseului %{name}
2452       heading: Editarea traseului %{name}
2453       visibility_help: ce înseamnă asta?
2454     update:
2455       updated: Traseul a fost actualizat
2456     show:
2457       title: Editarea traseului %{name}
2458       heading: Editarea traseului %{name}
2459       pending: ÎN AȘTEPTARE
2460       filename: 'Nume fișier:'
2461       download: descarcă
2462       uploaded: 'Încărcate:'
2463       points: 'Puncte:'
2464       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2465       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2466       map: hartă
2467       edit: modificare
2468       owner: 'Proprietar:'
2469       description: 'Descriere:'
2470       tags: 'Etichete:'
2471       none: Nimic
2472       edit_trace: Modificați această urmă
2473       delete_trace: Șterge această urmă
2474       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2475       visibility: 'Vizibilitate:'
2476       confirm_delete: Șterge această urmă?
2477     trace:
2478       pending: ÎN AȘTEPTARE
2479       count_points:
2480         one: un punct
2481         few: '%{count} puncte'
2482         other: '%{count} de puncte'
2483       more: mai multe
2484       trace_details: Vezi detaliile urmei
2485       view_map: Vezi hartă
2486       edit_map: Modificare hartă
2487       public: PUBLIC
2488       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2489       private: PRIVAT
2490       trackable: URMĂRITĂ
2491     index:
2492       public_traces: Trasee GPS publice
2493       my_gps_traces: Track-uri GPS
2494       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2495       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2496       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2497       empty_title: Nimic aici încă
2498       empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2499         GPS pe %{wiki_link}.'
2500       upload_new: Încărcați un track nou
2501       wiki_page: pagina wiki
2502       upload_trace: Încărcați urma
2503       all_traces: Toate track-urile
2504       my_traces: Înregistrările mele GPS
2505       traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2506       remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2507     destroy:
2508       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2509     offline_warning:
2510       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2511     offline:
2512       heading: Stocare offline GPX
2513       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2514         disponibil.
2515     georss:
2516       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2517     description:
2518       description_with_count:
2519         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2520         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2521       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2522   application:
2523     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2524     require_cookies:
2525       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2526         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2527     setup_user_auth:
2528       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2529         citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2530       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2531         a afla mai multe.
2532       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2533         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2534         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2535     settings_menu:
2536       account_settings: Setările contului
2537       oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2538       oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2539     auth_providers:
2540       openid:
2541         title: Login with OpenID
2542         alt: Conectați-vă cu un URL OpenID
2543       google:
2544         title: Autentificare cu Google
2545         alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2546       facebook:
2547         title: Autentificare cu Facebook
2548         alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2549       microsoft:
2550         title: Conectare cu Microsoft
2551         alt: Conectare cu un Cont Microsoft
2552       github:
2553         title: Conectare cu GitHub
2554         alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2555       wikipedia:
2556         title: Autentificare la Wikipedia
2557         alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2558   oauth:
2559     permissions:
2560       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2561     scopes:
2562       openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2563       read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2564       write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2565       write_diary: Creează înregistrări în jurnal, comentarii și fă-ți prieteni
2566       write_api: Modificați harta
2567       read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2568       write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2569       write_notes: Modificați notele
2570       write_redactions: Redactați datele hărții
2571       read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2572       skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2573   oauth2_applications:
2574     index:
2575       title: Aplicațiile mele client
2576       no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2577         a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2578         aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2579       new: Înregistrați o nouă aplicație
2580       name: Nume
2581       permissions: Permisiuni
2582     application:
2583       edit: Editați
2584       delete: Șterge
2585       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2586     new:
2587       title: Înregistrați o nouă aplicație
2588     edit:
2589       title: Editați-vă aplicația
2590     show:
2591       edit: Editați
2592       delete: Șterge
2593       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2594       client_id: ID client
2595       client_secret: Secretul clientului
2596       client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2597         din nou
2598       permissions: Permisiuni
2599       redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2600     not_found:
2601       sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2602   oauth2_authorizations:
2603     new:
2604       title: Este necesară autorizarea
2605       introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2606         permisiuni?
2607       authorize: Autorizează
2608       deny: Respinge
2609     error:
2610       title: A apărut o eroare
2611     show:
2612       title: Code de autorizare
2613   oauth2_authorized_applications:
2614     index:
2615       title: Aplicațiile mele autorizate
2616       application: Aplicație
2617       permissions: Permisiuni
2618       no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2619     application:
2620       revoke: Revocă accesul
2621       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2622   users:
2623     new:
2624       title: Înregistrare
2625       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2626         pentru dvs.
2627       please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2628         aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2629         posibil.
2630       support: suport
2631       about:
2632         header: Liberă și editabilă
2633         paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2634           de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2635           să descarce și să folosească.
2636         paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui. Vă vom trimite un e-mail
2637           pentru a vă confirma contul.
2638       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2639         acest lucru mai târziu în preferințe.
2640       by_signing_up:
2641         privacy_policy: Politica de confidențialitate
2642         privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2643           privind adresele de e-mail
2644       continue: Înregistrare
2645       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2646       email_help:
2647         html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați %{privacy_policy_link}
2648           pentru mai multe informații.
2649       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2650     terms:
2651       title: Termeni
2652       heading: Termeni
2653       heading_ct: Termenii contribuitorului
2654       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2655         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2656       contributor_terms_explain: |2-
2657
2658         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2659       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2660       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2661         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2662         textul.
2663       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2664       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2665         în Domeniul Public
2666       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2667       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2668       guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
2669         un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
2670       readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
2671       informal_translations: traduceri informale
2672       continue: Continuă
2673       decline: Declină
2674       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2675         noilor Termeni de contribuire.
2676       legale_select: 'Țara de reședință:'
2677       legale_names:
2678         france: Franța
2679         italy: Italia
2680         rest_of_world: Restul lumii
2681     terms_declined_flash:
2682       terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2683         Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2684       terms_declined_link: această pagină wiki
2685     no_such_user:
2686       title: Nici un utilizator găsit
2687       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2688       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2689         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2690       deleted: șters
2691     show:
2692       my diary: Jurnalul meu
2693       my edits: Modificările mele
2694       my traces: Traseele mele
2695       my notes: Notițele mele
2696       my messages: Mesajele mele
2697       my profile: Profilul meu
2698       my settings: Setările mele
2699       my comments: Comentariile mele
2700       my_preferences: Preferințele mele
2701       my_dashboard: Dashboardul meu
2702       blocks on me: Blochează pe mine
2703       blocks by me: Blochează de mine
2704       edit_profile: Editează profilul
2705       send message: Trimite mesajul
2706       diary: Jurnal
2707       edits: Modificare
2708       traces: Urme
2709       notes: Notițe hartă
2710       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2711       add as friend: Adaugă Prieten
2712       mapper since: 'Cartograf din:'
2713       uid: 'ID-ul de utilizator:'
2714       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2715       ct undecided: Nedefinit
2716       ct declined: Declinat
2717       email address: 'Adresa de e-mail:'
2718       created from: 'Creat de la:'
2719       status: 'Statut:'
2720       spam score: 'Scorul spam:'
2721       role:
2722         administrator: Acest utilizator este un administrator
2723         moderator: Acest utilizator este un moderator
2724         importer: Acest utilizator este un importator
2725         grant:
2726           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2727           moderator: Acordați accesul de moderator
2728           importer: Acordați acces de importator
2729         revoke:
2730           administrator: Revocă accesul de administrator
2731           moderator: Revocă accesul de moderator
2732           importer: Revocați accesul de importator
2733       block_history: Blocări active
2734       moderator_history: Blocări acordate
2735       comments: Comentarii
2736       create_block: Blochează acest utilizator
2737       activate_user: Activează acest utilizator
2738       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2739       unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2740       unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2741       hide_user: Ascunde acest utilizator
2742       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2743       delete_user: Șterge acest utilizator
2744       confirm: Confirmă
2745       report: Reclamă acest utilizator
2746     go_public:
2747       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2748         să editați.
2749     index:
2750       title: Utilizatori
2751       heading: Utilizatori
2752       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2753       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2754       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2755     page:
2756       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2757       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2758     suspended:
2759       title: Cont Suspendat
2760       heading: Cont Suspendat
2761       support: suport
2762       automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2763         cauza activității suspecte.
2764       contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2765         curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2766         acest lucru.
2767     auth_failure:
2768       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2769       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2770       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2771       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2772       invalid_scope: Domeniu nevalid
2773       unknown_error: Autentificare eșuată
2774     auth_association:
2775       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2776       option_1: |-
2777         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2778         utilizând formularul de mai jos.
2779       option_2: |-
2780         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2781         folosind numele de utilizator și parola și apoi puteți asocia contul
2782         cu ID-ul dvs. în setările utilizatorului.
2783   user_role:
2784     filter:
2785       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2786       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2787       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2788       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2789         la utilizatorul curent.
2790     grant:
2791       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2792     revoke:
2793       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2794   user_blocks:
2795     model:
2796       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2797         un bloc.
2798       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2799     not_found:
2800       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2801       back: Înapoi la index
2802     new:
2803       title: Crearea blocului pe %{name}
2804       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2805       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2806     edit:
2807       title: Crearea blocării pe %{name}
2808       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2809       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2810     filter:
2811       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2812         din lista derulată.
2813     create:
2814       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2815     update:
2816       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2817         editeze.
2818       success: Blocare actualizată.
2819     index:
2820       title: Blocările utilizatorului
2821       heading: Lista blocărilor de utilizator
2822       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2823     helper:
2824       time_future_html: Se termină în %{time}.
2825       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2826       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2827         s-a logat.
2828       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2829       block_duration:
2830         hours:
2831           one: o oră
2832           few: '%{count} ore'
2833           other: '%{count} de ore'
2834         days:
2835           one: o zi
2836           few: '%{count} zile'
2837           other: '%{count} de zile'
2838         weeks:
2839           one: o săptămână
2840           few: '%{count} săptămâni'
2841           other: '%{count} de săptămâni'
2842         months:
2843           one: o lună
2844           few: '%{count} luni'
2845           other: '%{count} de luni'
2846         years:
2847           one: un an
2848           few: '%{count} ani'
2849           other: '%{count} de ani'
2850     blocks_on:
2851       title: Blocări pe %{name}
2852       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2853       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2854     blocks_by:
2855       title: Blocări pe %{name}
2856       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2857       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2858     show:
2859       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2860       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2861       created: 'Creat:'
2862       duration: 'Durată:'
2863       status: 'Stare:'
2864       show: Arată
2865       edit: Modificare
2866       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2867       reason: 'Motivul blocării:'
2868       revoker: Revocă!
2869       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2870         să fie ștearsă
2871     block:
2872       not_revoked: (nu este revocată)
2873       show: Arată
2874       edit: Modificare
2875     page:
2876       display_name: Utilizator blocat
2877       creator_name: Creator
2878       reason: Motivul blocării
2879       status: Stare
2880       revoker_name: Revocat de
2881   user_mutes:
2882     index:
2883       table:
2884         thead:
2885           actions: Acțiuni
2886         tbody:
2887           send_message: Trimite mesajul
2888   notes:
2889     index:
2890       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2891       heading: Notele %{user}
2892       subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
2893       subheading_submitted: trimise
2894       subheading_commented: comentate
2895       no_notes: Nicio notă
2896       id: Id
2897       creator: Creator
2898       description: Descriere
2899       created_at: Creat  la
2900       last_changed: Ultima modificare
2901     show:
2902       title: 'Notă: %{id}'
2903       description: Descriere
2904       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
2905       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
2906       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
2907       event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
2908       event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
2909       event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
2910       event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
2911       event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
2912       event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
2913       event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
2914       event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
2915       event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
2916       report: Raportează această notă
2917       anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2918         care ar trebui verificați independent.
2919       hide: Ascunde
2920       resolve: Rezolvă
2921       reactivate: Reactivează
2922       comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2923       comment: Comentariu
2924       report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
2925         eliminate, puteți %{link}.
2926       other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
2927         să o rezolvați singur printr-un comentariu.
2928       other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
2929       disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
2930     new:
2931       title: Notă nouă
2932       intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2933         pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
2934         o notă pentru a explica problema.
2935       advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2936         hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2937         din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2938       add: Adaugă notație
2939     notes_paging_nav:
2940       showing_page: Pagina %{page}
2941   javascripts:
2942     close: Închide
2943     share:
2944       title: Distribuie
2945       cancel: Revocare
2946       image: Imagine
2947       link: Link sau HTML
2948       long_link: Link
2949       short_link: Link scurt
2950       geo_uri: Geo URI
2951       embed: HTML
2952       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2953       format: 'Format:'
2954       scale: Scară
2955       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
2956       download: Descărcare
2957       short_url: URL scurt
2958       include_marker: Includeți marcator
2959       center_marker: Centrați harta pe marker
2960       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2961       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2962       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2963     embed:
2964       report_problem: Semnalare problemă
2965     key:
2966       title: Cheia hărții
2967       tooltip: Legendă
2968       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2969     map:
2970       zoom:
2971         in: Mărește
2972         out: Micșorează
2973       locate:
2974         title: Arată locația mea
2975         metersPopup:
2976           one: Sunteți la un metru de acest punct
2977           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2978           other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
2979         feetPopup:
2980           one: Sunteți la un picior de acest punct
2981           few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
2982           other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
2983       base:
2984         standard: Standard
2985         cycle_map: Hartă de ciclism
2986         transport_map: Hartă de transport
2987         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
2988         hot: Umanitară
2989       layers:
2990         header: Straturile hărții
2991         notes: Notație hartă
2992         data: Date hartă
2993         gps: Urmele GPS publice
2994         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2995         title: Straturi
2996       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
2997       make_a_donation: Faceți o Donație
2998       website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
2999       cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3000       osm_france: OpenStreetMap Franța
3001       thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3002       andy_allan: Andy Allan
3003       tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3004       hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3005       hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3006     site:
3007       edit_tooltip: Modifică harta
3008       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3009       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3010       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3011       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3012       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3013       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3014       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3015       embed_html_disabled: Încorporarea HTML nu este disponibilă pentru acest strat
3016         de hartă
3017     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3018       faceți click aici.
3019     directions:
3020       ascend: Urcare
3021       engines:
3022         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3023         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3024         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3025         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3026         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3027         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3028         fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3029         fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3030         fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3031       descend: Coborâre
3032       directions: Direcții
3033       distance: Distanță
3034       distance_m: '%{distance}m'
3035       distance_km: '%{distance}km'
3036       errors:
3037         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3038         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3039       instructions:
3040         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3041         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3042         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3043         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3044         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3045         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3046           %{directions}
3047         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3048           spre %{name}, către %{directions}
3049         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3050         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3051         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3052           către %{directions}
3053         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3054         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3055         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3056           %{directions}
3057         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3058         onramp_right: Virează la dreapta către banda
3059         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3060         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3061         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3062           %{name}
3063         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3064         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3065         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3066         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3067         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3068         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3069         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3070         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3071         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3072           %{directions}
3073         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3074           spre %{name}, către %{directions}
3075         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3076         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3077         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3078           către %{directions}
3079         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3080         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3081         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3082           %{directions}
3083         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3084         onramp_left: Virează la stânga către banda
3085         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3086         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3087         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3088           %{name}
3089         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3090         via_point_without_exit: (via prin)
3091         follow_without_exit: Urmarește %{name}
3092         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3093         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3094         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3095         start_without_exit: Începe pe %{name}
3096         destination_without_exit: Destinație atinsă
3097         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3098         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3099         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3100         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3101         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3102         unnamed: drum fără nume
3103         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3104         exit_counts:
3105           first: primul loc
3106           second: al doilea loc
3107           third: locul trei
3108           fourth: locul 4
3109           fifth: locul 5
3110           sixth: locul 6
3111           seventh: locul 7
3112           eighth: locul 8
3113           ninth: locul 9
3114           tenth: locul 10
3115       time: Durată
3116     query:
3117       node: Nod
3118       way: Cale
3119       relation: Relație
3120       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3121       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3122       timeout: Terminați contactarea %{server}
3123     context:
3124       directions_from: Deplasare de aici
3125       directions_to: Deplasare către aici
3126       add_note: Adaugă aici o observație
3127       show_address: Arată adresa
3128       query_features: Funcții de interogare
3129       centre_map: Centrează harta aici
3130   redactions:
3131     edit:
3132       heading: Editați redacția
3133       title: Editați redacția
3134     index:
3135       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3136       heading: Lista redacțiilor
3137       title: Lista redacțiilor
3138     new:
3139       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3140       title: Crearea unei redacții noi
3141     show:
3142       description: 'Descriere:'
3143       heading: Se afișează redacția "%{title}"
3144       title: Se afișează redacția
3145       user: Creator
3146       edit: Editați această redacție
3147       destroy: Eliminați redacția
3148       confirm: Sunteți sigur(ă)?
3149     create:
3150       flash: Redactarea a fost creată.
3151     update:
3152       flash: Schimbarile au fost salvate.
3153     destroy:
3154       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3155         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3156       flash: Redacția a fost distrusă.
3157       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3158   validations:
3159     leading_whitespace: are spații libere
3160     trailing_whitespace: are spații libere
3161     invalid_characters: conține caractere nevalide
3162     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
3163 ...