1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Danieldegroot2
20 # Author: Jenniesarina
22 # Author: Kakan spelar
25 # Author: Lokal Profil
48 # Author: The real emj
49 # Author: Tor.klingberg
61 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
72 create: Lägg till kommentar
82 create: Skapa maskering
83 update: Spara maskering
86 update: Spara ändringar
88 create: Skapa blockering
89 update: Uppdatera blockering
93 display_name_is_user_n: kan inte vara user_n om inte n är ditt användar-id
96 is_already_muted: är redan tystad
98 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
99 changeset: Ändringsuppsättning
100 changeset_tag: Ändringssettagg
102 diary_comment: Dagbokskommentar
103 diary_entry: Dagboksinlägg
111 old_node_tag: Gammal nodtagg
112 old_relation: Gammal relation
113 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
114 old_relation_tag: Gammal relationstagg
115 old_way: Gammal sträcka
116 old_way_node: Gammal sträcknod
117 old_way_tag: Gammal sträcktagg
119 relation_member: Relationsmedlem
120 relation_tag: Relationstagg
124 tracepoint: Spårpunkt
127 user_preference: Användaralternativ
128 user_token: Användarnyckel
135 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
136 callback_url: Återkopplingsadress
137 support_url: Supportadress
138 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
139 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
140 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
141 allow_write_api: ändra kartan
142 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
143 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
144 allow_write_notes: ändra anteckningar
154 doorkeeper/application:
156 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
157 confidential: Konfidentiell applikation?
170 description: Beskrivning
171 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
172 visibility: Synlighet
181 description: Beskrivning
183 category: Välj en anledning för din rapport
184 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
186 auth_provider: Autentiseringsleverantör
187 auth_uid: Autentiserings-UID
189 new_email: Ny e-postadress
191 display_name: Visa namn
192 description: Profilbeskrivning
193 home_lat: Breddgrad (latitud)
194 home_lon: Längdgrad (longitud)
195 languages: Föredragna språk
196 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
198 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
200 doorkeeper/application:
201 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
202 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
203 redirect_uri: Använd en rad per URI
205 tagstring: kommaseparerad
207 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
208 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
209 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
210 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
211 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
213 new_email: (visas aldrig offentligt)
215 distance_in_words_ago:
217 one: omkring %{count} timme sedan
218 other: omkring %{count} timmar sedan
220 one: omkring %{count} månad sedan
221 other: omkring %{count} månader sedan
223 one: omkring %{count} år sedan
224 other: omkring %{count} år sedan
226 one: nästan %{count} år sedan
227 other: nästan %{count} år sedan
228 half_a_minute: en halv minut sedan
230 one: mindre än %{count} sekund sedan
231 other: mindre än %{count} sekunder sedan
233 one: mindre än %{count} minut sedan
234 other: mindre än %{count} minuter sedan
236 one: över %{count} år sedan
237 other: över %{count} år sedan
239 one: '%{count} sekund sedan'
240 other: '%{count} sekunder sedan'
242 one: '%{count} minut sedan'
243 other: '%{count} minuter sedan'
245 one: '%{count} dag sedan'
246 other: '%{count} dagar sedan'
248 one: '%{count} månad sedan'
249 other: '%{count} månader sedan'
251 one: '%{count} år sedan'
252 other: '%{count} år sedan'
254 default: Standard (för närvarande %{name})
257 description: iD (webbläsarredigeraren)
260 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
272 opened_at_html: Skapades för %{when}
273 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
274 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
275 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
276 closed_at_html: Löstes för %{when}
277 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
278 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
279 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
281 title: OpenStreetMap-anteckningar
282 description_all: En lista över rapporterade, kommenterade eller stängda anteckningar
283 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
284 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
285 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
286 opened: ny anteckning (nära %{place})
287 commented: ny kommentar (nära %{place})
288 closed: stängde anteckning (nära %{place})
289 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
292 full: Hela anteckningen
296 title: Radera mitt konto
297 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
298 delete_account: Radera konto
299 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
300 Notera följande detaljer:'
301 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
302 hemposition kommer tas bort.
303 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
305 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
306 även efter att ditt konto raderats:'
307 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
309 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
310 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
311 några, kommer bevaras men hållas gömda.
312 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
313 kommer bevaras men hållas gömda.
314 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
315 du gjort några, kommer bevaras.
316 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
317 recent_editing_html: Eftersom du nyligen har redigerat kan ditt konto för
318 närvarande inte raderas. Radering kommer att vara tillåtet om %{time}.
319 confirm_delete: Är du säker?
323 title: Redigera konto
324 my settings: Mina inställningar
325 current email address: Nuvarande e-postadress
326 external auth: Extern autentisering
328 link text: vad är detta?
330 heading: Offentlig redigering
331 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
332 enabled link text: vad är detta?
333 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
335 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
337 heading: Bidragsgivarvillkor
338 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
339 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
340 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
341 de nya bidragsvillkoren.
342 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
343 är inom Public Domain.
344 link text: vad är detta?
345 save changes button: Spara ändringar
346 delete_account: Radera konto...
348 heading: Offentlig redigering
349 currently_not_public: För närvarande är dina redigeringar anonyma och andra
350 kan inte skicka meddelanden till dig eller se din plats. För att visa vad
351 du redigerade och tillåta andra att kontakta dig via webbplatsen, klicka på
353 only_public_can_edit: Sedan övergången till 0.6-API:n kan bara offentliga användare
355 find_out_why: ta reda på varför
356 email_not_revealed: Din e-postadress kommer inte avslöjas när du blir offentlig.
357 not_reversible: Denna åtgärd kan inte ångras och alla nya användare är nu offentliga
359 make_edits_public_button: Gör alla mina redigeringar offentliga
361 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
362 för att bekräfta din nya e-postadress.
363 success: Användarinformation uppdaterades.
365 success: Kontot har raderats.
367 deleted_ago_by_html: Raderades %{time_ago} av %{user}
368 edited_ago_by_html: Redigerades %{time_ago} av %{user}
370 redacted_version: Redigerad version
371 in_changeset: Ändringsuppsättning
373 no_comment: (inga kommentarer)
376 one: '%{count} relation'
377 other: '%{count} relationer'
379 one: '%{count} sträcka'
380 other: '%{count} sträckor'
381 download_xml: Ladda ner XML
382 view_history: Visa historik
383 view_unredacted_history: Visa oredigerad historik
384 view_details: Visa detaljer
385 view_redacted_data: Visa redigerad data
386 view_redaction_message: Visa redigeringsmeddelande
389 title_html: 'Nod: %{name}'
390 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
392 title_html: 'Sträcka: %{name}'
393 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
397 other: '%{count} noder'
399 one: del av sträcka %{related_ways}
400 other: del av sträckorna %{related_ways}
402 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
403 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
406 one: '%{count} medlem'
407 other: '%{count} medlemmar'
409 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
415 entry_html: Relation %{relation_name}
416 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
419 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
424 changeset: ändringsuppsättning
428 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
433 changeset: ändringsuppsättning
436 redaction: Omarbetning %{id}
437 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
438 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
444 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
445 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är du säker på att du vill
447 load_data: Ladda data
452 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
453 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
454 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
455 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
456 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
457 telephone_link: Ring %{phone_number}
458 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
459 email_link: Mejla %{email}
461 title: Undersök kartobjekt
462 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
463 nearby: Finns i närheten
464 enclosing: Omgivande kartobjekt
467 sorry: 'Tyvärr, nod #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
470 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
473 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
477 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
478 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
480 comment: 'Ny kommentar på ändringsuppsättning #%{changeset_id} av %{author}'
482 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
483 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
486 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde
487 inte hämtas då begäran tog för lång tid.
491 no_edits: (inga redigeringar)
492 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
494 title: Ändringsuppsättningar
495 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
496 title_user_link_html: Ändringsuppsättningar av %{user_link}
497 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
498 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
499 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
500 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
501 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
502 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
503 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
504 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
505 load_more: Läs in fler
507 title: Ändringsuppsättning %{id}
508 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
511 belongs_to: Författare
513 heading: Prenumerera på följande diskussion om ändringsuppsättning?
514 button: Prenumerera på diskussion
516 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om ändringsuppsättning?
517 button: Sluta prenumerera på diskussion
519 title: Ändringsuppsättning %{id}
520 created_by_html: Skapades av %{link_user} %{created}.
522 title: Ingen sådan ändringsuppsättning
523 heading: 'Inget inlägg med ID: %{id}'
524 body: Det finns tyvärr ingen ändringsuppsättning med ID:t %{id}. Kontrollera
525 stavningen eller så kanske du tryckt på fel länk.
527 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
528 created: 'Skapades: %{when}'
529 closed: 'Stängdes: %{when}'
530 created_ago_html: Skapades %{time_ago}
531 closed_ago_html: Stängdes %{time_ago}
532 created_ago_by_html: Skapades %{time_ago} av %{user}
533 closed_ago_by_html: Stängdes %{time_ago} av %{user}
534 discussion: Diskussion
535 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
536 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
537 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
538 subscribe: Prenumerera
539 unsubscribe: Avsluta prenumeration
540 comment_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
541 hidden_comment_by_html: Dold kommentar från %{user} %{time_ago}
543 unhide_comment: Sluta dölja
545 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
546 osmchangexml: osmChange XML
548 nodes: Noder (%{count})
549 nodes_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
550 ways: Sträckor (%{count})
551 ways_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
552 relations: Förbindelser (%{count})
553 relations_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
555 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
559 km away: '%{count}km bort'
560 m away: '%{count}m bort'
561 latest_edit_html: 'Senaste redigering (%{ago}):'
563 your location: Din position
564 nearby mapper: Användare i närheten
567 title: Min kontrollpanel
568 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
569 se närliggande användare.'
570 edit_your_profile: Redigera din profil
571 my friends: Mina vänner
572 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
573 nearby users: Andra användare nära dig
574 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
576 friends_changesets: vänners ändringsuppsättningar
577 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
578 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
579 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
582 title: Nytt dagboksinlägg
585 use_map_link: Använd karta
587 title: Användardagböcker
588 title_friends: Vänners dagböcker
589 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
590 user_title: '%{user}s dagbok'
591 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
592 new: Nytt dagboksinlägg
593 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
595 no_entries: Inga dagboksinlägg
597 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
599 title: Redigera dagboksinlägg
600 marker_text: Plats för dagboksinlägg
602 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
603 user_title: '%{user}s dagbok'
604 discussion: Diskussion
605 subscribe: Prenumerera
606 unsubscribe: Avsluta prenumeration
607 leave_a_comment: Lämna en kommentar
608 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
611 title: Hittade inte dagboksinlägget
612 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
613 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
614 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
616 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
617 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
618 comment_link: Kommentera detta inlägg
619 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
621 one: '%{count} kommentar'
622 other: '%{count} kommentarer'
623 no_comments: Inga kommentarer
624 edit_link: Redigera detta inlägg
625 hide_link: Dölj detta inlägg
626 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
628 report: Rapportera detta inlägg
630 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
631 hide_link: Dölj denna kommentar
632 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
634 report: Rapportera den här kommentaren
641 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
642 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
644 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
645 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
647 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
648 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
650 heading: Prenumerera på följande diskussion om dagboksinlägg?
651 button: Prenumerera på diskussion
653 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om dagboksinlägg?
654 button: Avsluta prenumeration på diskussion
657 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
658 heading: '%{user}s dagbokskommentarer'
659 subheading_html: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
660 no_comments: Inga dagbokskommentarer
666 heading: Lägg en kommentar på följande diskussion om dagboksinlägg?
670 account_selection_required: Auktoriseringsservern kräver val av slutanvändarkonto
671 consent_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarens samtycke
672 interaction_required: Auktoriseringsservern kräver interaktion med slutanvändaren
673 login_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarautentisering
677 notice: Applikation registrerad.
681 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
682 saknar konfiguration.
683 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
684 saknar konfiguration.
685 resource_owner_from_access_token_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
686 saknar konfiguration.
687 select_account_for_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
688 saknar konfiguration.
689 subject_not_configured: Generering av ID-token misslyckades på grund av
690 att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject saknade konfiguration.
692 address: Se din fysiska adress
693 email: Visa din e-postadress
694 openid: Autentisera ditt konto
695 phone: Visa ditt telefonnummer
696 profile: Visa din profilinformation
699 contact_url_title: Olika kontaktkanaler förklaras
701 contact_the_community_html: Gå gärna till %{contact_link} OpenStreetMap-gemenskapen
702 om du har hittat en trasig länk/bugg. Anteckna din förfrågas exakta webbadress.
704 title: Felaktig förfrågan
705 description: Operationen du begärde från OpenStreetMaps server är inte giltig
709 description: Åtgärden du begärde på OpenStreetMap-servern är endast tillgänglig
710 för administratörer (HTTP 403)
711 internal_server_error:
712 title: Applikationsfel
713 description: OpenStreetMap-servern stötte på ett oväntat tillstånd som hindrade
714 den från att uppfylla begäran (HTTP 500)
716 title: Filen hittades inte
717 description: Det gick inte att hitta en fil/katalog/API-operation med det namnet
718 på OpenStreetMap-servern (HTTP 404)
721 heading: Lägg till %{user} som en vän?
722 button: Lägg till som vän
723 success: '%{name} är nu din vän!'
724 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
725 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
726 limit_exceeded: Du har lagt till många vänner nyligen. Var snäll och vänta ett
727 tag innan du lägger till fler vänner.
729 heading: Ta bort %{user} som vän?
730 button: Ta bort som vän
731 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
732 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
737 search_osm_nominatim:
744 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
747 station: Linbanestation
752 airstrip: Landningsbana
756 helipad: Helikopterplatta
757 holding_position: Väntplats
758 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
759 parking_position: Parkeringsplats
760 runway: Landningsbana
763 terminal: Flygplatsterminal
766 animal_boarding: Djurhotell
767 animal_shelter: Djurhemmet
768 arts_centre: Konstcenter
774 bicycle_parking: Cykelparkering
775 bicycle_rental: Cykeluthyrning
776 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
777 biergarten: Uteservering
779 boat_rental: Båtuthyrning
781 bureau_de_change: Växlingskontor
782 bus_station: Busstation
784 car_rental: Biluthyrning
788 charging_station: Laddningsstation
789 childcare: Barnomsorg
794 community_centre: Allaktivitetshus
795 conference_centre: Konferenscenter
797 crematorium: Krematorium
800 drinking_water: Dricksvatten
801 driving_school: Körskola
803 events_venue: Samlingslokal
805 ferry_terminal: Färjeterminal
806 fire_station: Brandstation
807 food_court: Food Court
811 grave_yard: Begravningsplats
814 hunting_stand: Jakttorn
816 internet_cafe: Internetcafé
818 language_school: Språkskola
820 loading_dock: Lastkaj
821 love_hotel: Kärlekshotell
823 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
825 money_transfer: Valutaöverföring
826 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
827 music_school: Musikskola
829 nursing_home: Vårdhem
830 parking: Parkeringsplats
831 parking_entrance: Parkeringsinfart
832 parking_space: Parkeringsplats
833 payment_terminal: Betalningsterminal
835 place_of_worship: Plats för tillbedjan
838 post_office: Postkontor
842 public_bookcase: Offentlig bokhylla
843 public_building: Offentlig byggnad
844 ranger_station: Skogvaktarpost
845 recycling: Återvinningsstation
846 restaurant: Restaurang
847 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
851 social_centre: Socialcenter
852 social_facility: Socialtjänst
854 swimming_pool: Simbassäng
856 telephone: Telefonkiosk
860 training: Träningsanläggning
861 university: Universitet
862 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
863 vending_machine: Varuautomat
864 veterinary: Veterinärkirurgi
865 village_hall: Byastuga
866 waste_basket: Papperskorg
867 waste_disposal: Avfallshantering
868 waste_dump_site: Soptipp
869 watering_place: Vattningsplats
870 water_point: Vattenpunkt
871 weighbridge: Fordonsvåg
874 aboriginal_lands: Urfolksmarker
875 administrative: Administrativ gräns
876 census: Folkräkningsgräns
877 national_park: Nationalpark
879 protected_area: Skyddat område
883 boardwalk: Strandpromenad
890 apartments: Lägenheter
896 civic: Offentlig byggnad
897 college: Högskolebyggnad
898 commercial: Kommersiell byggnad
899 construction: Byggnad under uppförande
901 detached: Fristående hus
902 dormitory: Studenthem
905 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
910 hospital: Sjukhusbyggnad
915 industrial: Industribyggnad
916 kindergarten: Dagisbyggnad
917 manufacture: Fabriksbyggnad
918 office: Kontorsbyggnad
919 public: Offentlig byggnad
920 residential: Bostadsbyggnad
921 retail: Affärsbyggnad
925 semidetached_house: Parhus
926 service: Servicebyggnad
929 static_caravan: Husvagn
931 temple: Tempelbyggnad
932 terrace: Terrassbyggnad
933 train_station: Järnvägsstation
934 university: Universitetsbyggnad
939 sport: Idrottsförening
947 confectionery: Godisbutik
948 dressmaker: Sömmerska
949 electrician: Elektriker
950 electronics_repair: Elektronikreparation
951 gardener: Trädgårdsmästare
952 glaziery: Glasmästeri
953 handicraft: Konsthantverk
955 metal_construction: Metallkonstruktör
957 photographer: Fotograf
962 stonemason: Stenhuggare
964 window_construction: Fönsterkonstruktion
966 "yes": Hantverksbutik
968 access_point: Åtkomstpunkt
969 ambulance_station: Ambulansstation
970 assembly_point: Samlingsplats
971 defibrillator: Defibrillator
972 fire_extinguisher: Brandsläckare
973 fire_water_pond: Branddamm
974 landing_site: Nödlandningsplats
978 suction_point: Beredskapssugpunkt
979 water_tank: Nödvattentank
981 abandoned: Övergiven motorväg
983 bus_guideway: Spårbussväg
984 bus_stop: Busshållplats
985 construction: Väg under byggnad
987 crossing: Övergångsställe
990 emergency_access_point: Utryckningsplats
991 emergency_bay: Nödparkeringsplats
994 give_way: Väjningspliktsskylt
995 living_street: Gångfartsområde
998 motorway_junction: Motorvägskorsning
999 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
1000 passing_place: Omkörningsplats
1004 primary: Riksväg (primär väg)
1005 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
1006 proposed: Föreslagen väg
1008 residential: Bostadsgata
1009 rest_area: Rastplats
1011 secondary: Länsväg (sekundärväg)
1012 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
1014 services: Rastplats-väg
1015 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
1018 street_lamp: Gatlykta
1020 tertiary_link: Landsväg
1022 traffic_mirror: Traffikspegel
1023 traffic_signals: Trafiksignaler
1024 trailhead: Vandringsstartpunkt
1026 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
1027 turning_circle: Vändplats
1028 turning_loop: Vändslinga
1029 unclassified: Oklassificerad väg
1032 aircraft: Historiskt flygplan
1033 archaeological_site: Arkeologisk plats
1034 bomb_crater: Historisk bombkrater
1035 battlefield: Slagfält
1036 boundary_stone: Gränssten
1037 building: Historisk byggnad
1039 cannon: Historisk kanon
1041 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
1043 city_gate: Stadsport
1044 citywalls: Stadsmurar
1046 heritage: Kulturarvsplats
1047 hollow_way: Grottväg
1050 memorial: Minnesmärke
1051 milestone: Historisk milsten
1053 mine_shaft: Gruvschakt
1055 railway: Historisk järnväg
1056 roman_road: Romersk väg
1062 wayside_chapel: Vägkyrka
1063 wayside_cross: Landmärke
1064 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
1066 "yes": Historisk plats
1070 allotments: Kolonilotter
1071 aquaculture: Akvakultur
1073 brownfield: Övergiven industrimark
1074 cemetery: Begravningsplats
1075 commercial: Kommersiellt område
1076 conservation: Naturskyddsområde
1077 construction: Byggarbetsplats
1078 farmland: Jordbruksmark
1081 garages: Garagelänga
1083 greenfield: Outvecklad jordbruksmark
1084 industrial: Industriområde
1087 military: Militärområde
1089 orchard: Fruktträdgård
1090 plant_nursery: Plantskola
1093 recreation_ground: Rekreationsområde
1094 religious: Religiös mark
1095 reservoir: Reservoar
1096 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1097 residential: Bostadsområde
1098 retail: Detaljhandel
1099 village_green: Landsbypark
1101 "yes": Markanvändning
1103 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1104 amusement_arcade: Spelhall
1105 bandstand: Orkesterpaviljong
1106 beach_resort: Badort
1107 bird_hide: Fågeltorn
1108 bleachers: Läktarplatser
1109 bowling_alley: Bowlinghall
1114 fishing: Fiskevatten
1116 fitness_station: Gym
1118 golf_course: Golfbana
1119 horse_riding: Ridcenter
1122 miniature_golf: Minigolf
1123 nature_reserve: Naturreservat
1124 outdoor_seating: Utomhussittplats
1126 picnic_table: Picknickbord
1128 playground: Lekplats
1129 recreation_ground: Rekreationsområde
1133 sports_centre: Idrottsanläggning
1135 swimming_pool: Simbassäng
1137 water_park: Vattenpark
1143 avalanche_protection: Lavinskydd
1147 breakwater: Vågbrytare
1152 clearcut: Avverkning
1153 communications_tower: Kommunikationstorn
1156 dolphin: Förtöjningsstolpe
1158 embankment: Fördämning
1159 flagpole: Flaggstång
1160 gasometer: Gasklocka
1167 mineshaft: Gruvschakt
1168 monitoring_station: Övervakningsstation
1169 petroleum_well: Oljebrunn
1172 pumping_station: Pumpstation
1173 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1175 snow_cannon: Snökanon
1176 snow_fence: Snöstaket
1177 storage_tank: Lagringstank
1178 street_cabinet: Gatuskåp
1179 surveillance: Övervakning
1182 utility_pole: Elstolpe
1183 wastewater_plant: Vattenreningsverk
1184 watermill: Vattenkvarn
1185 water_tap: Vattenkran
1186 water_tower: Vattentorn
1188 water_works: Vattenverk
1189 windmill: Väderkvarn
1193 airfield: Militärt flygfält
1196 checkpoint: Kontrollpost
1203 bare_rock: Blottat berggrund
1207 cave_entrance: Grottmynning
1209 coastline: Kustlinje
1217 grassland: Betesmark
1220 hot_spring: Varm källa
1237 shingle: Klappersten
1252 administrative: Administration
1253 advertising_agency: Reklambyrå
1255 association: Förening
1257 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1258 educational_institution: Utbildningsinstitution
1259 employment_agency: Arbetsförmedling
1260 energy_supplier: Energileverantörskontor
1261 estate_agent: Fastighetsmäklare
1262 financial: Finanskontor
1263 government: Statligt kontor
1264 insurance: Försäkringskassa
1267 logistics: Logistik kontor
1268 newspaper: Tidningskontor
1269 ngo: Icke-statligt kontor
1271 religion: Religiöst kontor
1272 research: Forskningskontor
1273 tax_advisor: Skatterådgivare
1274 telecommunication: Telefonbolagskontor
1275 travel_agent: Resebyrå
1278 allotments: Kolonilotter
1279 archipelago: Skärgård
1290 isolated_dwelling: Enslig bostad
1292 municipality: Kommun
1293 neighbourhood: Grannskap
1295 postcode: Postnummer
1301 subdivision: Underavdelning
1307 abandoned: Övergiven järnväg
1308 buffer_stop: Stoppbock
1309 construction: Järnväg under anläggande
1310 disused: Nedlagd järnväg
1313 junction: Järnvägsknutpunkt
1314 level_crossing: Järnvägskorsning
1315 light_rail: Snabbspårväg
1316 miniature: Miniatyrjärnväg
1317 monorail: Enspårsbana
1318 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1319 platform: Tågperrong
1320 preserved: Bevarad järnväg
1321 proposed: Föreslagen järnväg
1325 stop: Järnvägshållplats
1327 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1328 switch: Järnvägsväxel
1330 tram_stop: Spårvagnshållplats
1331 turntable: Vändskiva
1334 agrarian: Jordbruksbutik
1336 antiques: Antikviteter
1337 appliance: Vitvaruaffär
1339 baby_goods: Babyvaror
1342 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1343 beauty: Skönhetssalong
1344 bed: Sängklädesbutik
1345 beverages: Dryckesbutik
1347 bookmaker: Vadförmedlare
1353 car_repair: Bilverkstad
1355 charity: Välgörenhetsbutik
1357 chemist: Apotek (Chemist)
1361 computer: Datorbutik
1362 confectionery: Godisbutik
1363 convenience: Närbutik
1364 copyshop: Kopieringsfirma
1365 cosmetics: Parfymeri
1367 curtain: Gardinbutik
1369 deli: Delikatessbutik
1370 department_store: Varuhus
1371 discount: Lågprisbutik
1372 doityourself: Gör-det-själv-butik
1373 dry_cleaning: Kemtvätt
1374 e-cigarette: E-cigarettbutik
1375 electronics: Elektronikbutik
1377 estate_agent: Fastighetsmäklare
1385 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1387 garden_centre: Trädgårdshandel
1391 greengrocer: Grönsakshandlare
1392 grocery: Livsmedelsbutik
1395 health_food: Hälsokostbutik
1396 hearing_aids: Hörapparater
1397 herbalist: Örthandel
1399 houseware: Husvaruhandel
1400 ice_cream: Glassbutik
1401 interior_decoration: Heminredning
1405 laundry: Tvättservice
1410 medical_supply: Medicinsk utrustning
1411 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1412 money_lender: Pengautlånare
1413 motorcycle: Motorcykelhandlare
1414 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1416 musical_instrument: Musikinstrument
1417 newsagent: Tidningskiosk
1418 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1420 organic: Ekologisk matbutik
1421 outdoor: Friluftsbutik
1424 pawnbroker: Pantlånare
1425 perfumery: Parfymbutik
1427 pet_grooming: Husdjursfrisör
1430 second_hand: Second hand-butik
1434 stationery: Pappershandel
1435 storage_rental: Magasinering
1436 supermarket: Snabbköp
1438 tattoo: Tatueringstudio
1440 ticket: Biljettbutik
1441 tobacco: Tobaksaffär
1443 travel_agency: Resebyrå
1446 variety_store: Fyndbutik
1448 video_games: TV-spelsbutik
1449 wholesale: Grosshandel
1453 alpine_hut: Fjällstuga
1454 apartment: Semesterlägenhet
1456 attraction: Attraktion
1457 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1459 camp_pitch: Campingplats
1460 camp_site: Campingplats
1461 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1464 guest_house: Gäststuga
1467 information: Turistinformation
1470 picnic_site: Picknickplats
1471 theme_park: Nöjespark
1472 viewpoint: Utsiktspunkt
1473 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1476 building_passage: Byggpassage
1480 artificial: Artificiellt vattendrag
1484 derelict_canal: Nerlagd kanal
1489 lock_gate: Slussport
1495 waterfall: Vattenfall
1502 level5: Regionsgräns
1507 level10: Förortsgräns
1508 level11: Kvartersgräns
1510 no_results: Inga resultat hittades
1511 more_results: Fler resultat
1515 select_status: Välj status
1516 select_type: Välj typ
1517 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1518 reported_user: Rapporterad användare
1519 not_updated: Inte uppdaterad
1521 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1522 link_to_reports: Visa rapporter
1528 user_not_found: Användaren finns inte
1529 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1532 last_updated: Senast uppdaterad
1533 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1535 one: '%{count} rapport'
1536 other: '%{count} rapporter'
1537 reported_item: Rapporterat objekt
1539 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1541 one: '%{count} rapport'
1542 other: '%{count} rapporter'
1543 no_reports: Inga rapporter
1544 report_created_at_html: Rapporterades först %{datetime}
1545 last_resolved_at_html: Löstes senast %{datetime}
1546 last_updated_at_html: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1550 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1551 read_reports: Läs rapporter
1552 new_reports: Nya rapporter
1553 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1554 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1555 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1557 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1559 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1561 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1563 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1564 reassign_param: Återtilldela ärende?
1566 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1569 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1570 note: Anteckning nr %{note_id}
1573 comment_created: Din kommentar skapades
1574 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1577 title_html: Repportera %{link}
1578 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1580 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1582 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1583 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1585 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1588 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1589 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1590 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1593 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1594 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1595 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1598 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1599 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1600 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1601 vandal_label: Denna användare är en vandal
1604 spam_label: Denna anteckning är spam
1605 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1606 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1609 successful_report: Din rapport har registrerats
1610 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1613 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1614 home: Gå till hemposition
1618 start_mapping: Börja kartlägga
1623 gps_traces: GPS-spår
1624 user_diaries: Användardagböcker
1625 edit_with: Redigera med %{editor}
1626 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1627 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1628 och fri att använda under en öppen licens.
1629 hosting_partners_2024_html: Driften stöds av %{fastly}, %{corpmembers} och andra
1631 partners_fastly: Fastly
1632 partners_corpmembers: OSMF-företagsmedlemmar
1633 partners_partners: partners
1634 tou: Användarvillkor
1635 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1636 databasunderhåll pågår.
1637 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1638 databasunderhåll pågår.
1641 copyright: Upphovsrätt
1642 communities: Gemenskaper
1646 diary_comment_notification:
1647 description: 'OpenStreetMap dagboksinlägg #%{id}'
1648 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1650 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1652 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1653 med rubriken %{subject}:'
1654 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1655 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1656 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1657 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1658 footer_unsubscribe: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på %{unsubscribeurl}
1659 footer_unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på
1661 message_notification:
1662 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1664 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1666 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1668 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1669 till författaren på %{replyurl}
1670 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1671 meddelande till författaren på %{replyurl}
1672 friendship_notification:
1674 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1675 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1676 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1677 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1678 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1679 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1681 description_with_tags_html: 'Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name} med
1682 beskrivningen %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1683 description_with_no_tags_html: Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name}
1684 med beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1687 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1688 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1689 dem återfinns på %{url}.
1690 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1694 one: inläst med %{trace_points} av %{count} möjlig punkt.
1695 other: inläst med %{trace_points} av %{count} möjliga punkter.
1696 all_your_traces_html: Alla dina framgångsrikt uppladdade GPX-spår finns på %{url}.
1697 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1699 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1701 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1702 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1703 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1705 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1706 om hur du kommer igång.
1708 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1710 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1711 på %{server_url} till %{new_address}.
1712 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1714 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1716 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1717 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1718 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1720 note_comment_notification:
1721 description: 'OpenStreetMap not #%{id}'
1722 anonymous: En anonym användare
1725 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1726 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1727 du är intresserad av'
1728 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1729 i närheten av %{place}.'
1730 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1731 i närheten av %{place}.'
1732 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1733 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1734 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1735 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1737 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1738 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1740 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1742 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1744 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1745 Anteckningen är nära %{place}.'
1746 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1747 Anteckningen är nära %{place}.'
1749 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1750 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1751 som du är intresserad av'
1752 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1754 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1756 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1757 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1758 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1759 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1760 details: Svara eller ta reda på mer anteckningen på %{url}.
1761 details_html: Svara eller ta reda på mer om anteckningen på %{url}.
1762 changeset_comment_notification:
1763 description: 'OpenStreetMap ändringsuppsättning #%{id}'
1766 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1767 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1768 du är intresserad av'
1769 your_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en av dina
1771 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1772 av dina ändringsuppsättningar'
1773 commented_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en
1774 ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1775 commented_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på
1776 en ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1777 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1778 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1779 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1780 details: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1781 details_html: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1782 unsubscribe: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1784 unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1788 heading: Kontrollera din e-post!
1789 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1790 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1791 kan du sätta igång att kartera.
1792 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1795 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1796 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1797 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1798 resend_html: Om du vill att vi skickar e-postbekräftelse igen, %{reconfirm_link}.
1799 click_here: klicka här
1801 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1803 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1804 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1807 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1808 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1809 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1810 resend_success_flash:
1811 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1812 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1813 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1814 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1818 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1820 one: '%{count} nytt meddelande'
1821 other: '%{count} nya meddelanden'
1823 one: '%{count} gammalt meddelande'
1824 other: '%{count} gamla meddelanden'
1825 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1826 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1827 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1835 unread_button: Markera som oläst
1836 read_button: Markera som läst
1837 destroy_button: Radera
1838 unmute_button: Flytta till inkorg
1840 title: Skicka meddelande
1841 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1842 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1844 message_sent: Meddelande skickat
1845 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1846 en stund innan du försöker igen.
1848 title: Inget sådant meddelande
1849 heading: Inget sådant meddelande
1850 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1854 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1855 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1856 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1857 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1858 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1860 title: Tystade meddelanden
1862 one: '%{count} tystat meddelande'
1863 other: '%{count} nya meddelanden'
1865 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1866 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1869 title: Läs meddelande
1871 unread_button: Markera som oläst
1872 destroy_button: Radera
1874 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1875 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1876 användare för att läsa det.
1877 sent_message_summary:
1878 destroy_button: Radera
1880 my_inbox: Min inkorg
1881 my_outbox: Min utkorg
1882 muted_messages: Tystade meddelanden
1884 as_read: Meddelandet markerat som läst
1885 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1887 notice: Meddelandet har flyttats till inkorgen
1888 error: Meddelandet kunde inte flyttas till inkorgen.
1890 destroyed: Meddelande raderat
1893 title: Förlorat lösenord
1894 heading: Glömt lösenord?
1895 email address: E-postadress
1896 new password button: Återställ lösenord
1897 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1898 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1900 send_paranoid_instructions: Om din e-postadress finns i vår databas kommer du
1901 få ett e-postmeddelande för att bekräfta din e-postadress på några minuter.
1903 title: Återställ lösenord
1904 heading: Återställ lösenord för %{user}
1905 reset: Återställ lösenord
1906 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1908 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1909 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen kanske?
1912 title: Mina alternativ
1913 preferred_editor: Föredraget redigeringsprogram
1914 preferred_languages: Föredragna språk
1915 edit_preferences: Redigera alternativ
1917 title: Redigera inställningar
1918 save: Uppdatera alternativ
1921 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
1922 update_success_flash:
1923 message: Inställningarna uppdaterade.
1926 title: Redigera profil
1927 save: Uppdatera profil
1931 gravatar: Använd Gravatar
1932 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1933 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1934 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1935 new image: Lägg till en bild
1936 keep image: Behåll nuvarande bild
1937 delete image: Ta bort nuvarande bild
1938 replace image: Ersätt nuvarande bild
1939 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1940 home location: Hemposition
1941 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1942 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
1945 undelete: Ångra radera
1947 success: Profil uppdaterad.
1948 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
1953 login_to_authorize_html: Logga in på OpenStreetMap för att komma åt %{client_app_name}.
1954 email or username: E-postadress eller Användarnamn
1956 remember: Kom ihåg mig
1957 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1958 login_button: Logga in
1959 register now: Registrera dig nu
1960 with external: eller logga in med en tredje part
1962 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1965 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1966 logout_button: Logga ut
1968 suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av på grund av misstänkt aktivitet.
1969 contact_support_html: Kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
1973 heading_html: Analyserad med %{kramdown_link}
1976 subheading: Underrubrik
1977 unordered: Osorterad lista
1978 ordered: Sorterad lista
1979 first: Första objektet
1980 second: Andra objektet
1989 preview: Förhandsgranska
1992 older: Äldre kommentarer
1993 newer: Nyare kommentarer
1998 older: Äldre GPS-spår
1999 newer: Nyare GPS-spår
2001 older: Äldre blockeringar
2002 newer: Nya blockeringar
2004 older: Äldre användare
2005 newer: Nyare användare
2008 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bidragsgivare'
2009 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
2010 apparater med kartdata'
2011 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
2012 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
2013 mer, över hela världen.
2014 local_knowledge_title: Lokalkännedom
2015 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
2016 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
2017 att OSM är korrekt och uppdaterad.
2018 community_driven_title: Gemenskapsdriven
2019 community_driven_1_html: |-
2020 OpenStreetMaps community är mångsidigt, passionerat och växer varje dag.
2021 Våra bidragsgivare inkluderar entusiaster som kartlägger, GIS-proffs, ingenjörer
2022 som driver OSM-servrarna, humanitärer som kartlägger katastrofdrabbade områden,
2024 För att lära dig mer om communityn, se webbplatserna %{osm_blog_link},
2025 %, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} och
2026 %{osm_foundation_link}.
2027 community_driven_osm_blog: OpenStreetMaps blogg
2028 community_driven_user_diaries: användardagböcker
2029 community_driven_community_blogs: gemenskapsbloggar
2030 community_driven_osm_foundation: OSM-Stiftelsen
2031 open_data_title: Öppna data
2032 open_data_1_html: |-
2033 OpenStreetMap är %{open_data}: du är fri att använda den för alla ändamål
2034 så länge du krediterar OpenStreetMap och dess bidragsgivare. Om du ändrar eller
2035 bygger på data på vissa sätt, får du distribuera resultatet endast
2036 under samma licens. Se %{copyright_license_link} för mer information.
2037 open_data_open_data: öppen data
2038 open_data_copyright_license: Upphovsrätt och licenssida
2039 legal_title: Juridik
2041 Den här webbplatsen och många andra relaterade tjänster drivs formellt av
2042 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2043 på uppdrag av gemenskapen. Användning av alla OSMF-drivna tjänster omfattas
2044 av våra %{terms_of_use_link}, %{aup_link} och vår %{privacy_policy_link}.
2045 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2046 legal_1_1_terms_of_use: Användarvillkor
2047 legal_1_1_aup: Riktlinjer för tillåten användning
2048 legal_1_1_privacy_policy: Integritetspolicy
2050 Vänligen %{contact_the_osmf_link}
2051 om du har frågor om licensiering, upphovsrätt eller andra juridiska frågor.
2052 legal_2_1_contact_the_osmf: kontakta OSMF
2053 legal_2_2_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the Map
2054 är %{registered_trademarks_link}.
2055 legal_2_2_registered_trademarks: varmärken registrerade av OSMF
2056 partners_title: Partners
2058 title: Upphovsrätt och licens
2060 title: Om denna översättning
2061 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
2062 har den engelska texten företräde
2063 english_link: det engelska originalet
2065 title: Om denna sida
2066 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2067 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2068 och %{mapping_link}.
2069 native_link: svensk version
2070 mapping_link: börja kartlägga
2072 introduction_1_html: |-
2073 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} är %{open_data}, licensierad under
2074 %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
2075 introduction_1_open_data: öppna data
2076 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2077 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2078 introduction_2_html: |-
2079 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
2080 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
2081 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
2082 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
2083 fullständiga %{legal_code_link} förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
2084 introduction_2_legal_code: juridiska texten
2085 introduction_3_html: Vår dokumentation är licensierad under licensen %{creative_commons_link}
2087 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0
2088 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2089 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
2091 credit_2_1: Tillskriva datan till OpenStreetMap genom att visa vårt upphovsrättsmeddelande.
2092 credit_2_2: Gör klart att uppgifterna är tillgängliga under Öppen Database
2095 För upphovsrättsmeddelandet har vi olika krav på hur detta ska visas, beroende på hur du använder vår data. Exempelvis gäller olika
2096 regler för hur upphovsrättsmeddelandet ska visas beroende på om du har
2097 skapat en bläddringsbar karta, en utskriven karta eller en statisk bild. Fullständig information om
2098 -kraven finns i %{attribution_guidelines_link}.
2099 credit_3_attribution_guidelines: Riktlinjer för tillskrivning
2100 credit_4_1_html: "För att tydliggöra att data är tillgänglig under Öppen\nDatabase
2101 Licensen kan du länka till %{this_copyright_page_link}.\nAlternativt, och
2102 som ett krav om du distribuerar OSM i en\ndataform kan du namn och länk
2103 direkt till licensen/licenserna. I media\ndär länkar inte är möjliga (t.ex.
2104 tryckta verk) föreslår vi att du\ndirigerar dina läsare till openstreetmap.org
2105 (kanske genom att utöka\n'OpenStreetMap' till denna fullständiga adress)
2106 och till opendatacommons.org. \nI det här exemplet visas upphovsrättsinformation
2108 credit_4_1_this_copyright_page: denna upphovsrättssida
2109 attribution_example:
2110 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2111 title: Exempel på attribuering.
2112 more_title_html: Mer information
2113 more_1_1_html: Läs mer om hur du använder vår data och hur du krediterar oss
2114 på %{osmf_licence_page_link}.
2115 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-licenssida
2117 Även om OpenStreetMap är öppen data kan vi inte tillhandahålla ett
2118 gratis kart-API för tredje part.
2119 Se våra %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} och %{nominatim_usage_policy_link}.
2120 more_2_1_api_usage_policy: API-användningspolicy
2121 more_2_1_tile_usage_policy: Användningspolicy för Brickor
2122 more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominativ användningspolicy
2123 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2124 contributors_intro_html: |-
2125 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2126 öppna data från nationella karttjänster,
2128 contributors_at_credit_html: |-
2129 %{austria}: Innehåller data från %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2130 och Tyrolen (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2131 contributors_at_austria: Österrike
2132 contributors_at_stadt_wien: Staden Wien
2133 contributors_at_cc_by: CC BY
2134 contributors_at_land_vorarlberg: Förbundsland Vorarlberg
2135 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillägg
2136 contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inkorporerades eller utvecklades
2137 med hjälp av administrativa gränser © %{geoscape_australia_link} licensierades
2138 av Samväldet Australien under %{cc_licence_link}.'
2139 contributors_au_australia: Australien
2140 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australien
2141 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell-licens
2143 contributors_ca_credit_html: |-
2144 %{canada}: Innehåller data från
2145 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2146 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2147 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2149 contributors_ca_canada: Kanada
2150 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Innehåller data från den statliga
2151 administrationen för landmäteri och Cadastre licensierad under %{cc_licence_link}'
2152 contributors_cz_czechia: Tjeckien
2153 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell
2155 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Innehåller data från Lantmäteriet
2156 i Finlands Terrängdatabas och andra datauppsättningar, under %{nlsfi_license_link}.'
2157 contributors_fi_finland: Finland
2158 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licens
2159 contributors_fr_credit_html: |-
2160 %{france}: Innehåller data hämtade från
2161 Direction Générale des Impôts.
2162 contributors_fr_france: Frankrike
2163 contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: Innehåller data från %{dgu_link}
2164 och %{open_data_portal} (offentlig information om Kroatien)'
2165 contributors_hr_croatia: Kroatien
2166 contributors_hr_dgu: Kroatiens statliga geodatiska förvaltning
2167 contributors_hr_open_data_portal: Nationella öppen data-portalen
2168 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Innehåller © AND data,
2169 2007 (%{and_link}).'
2170 contributors_nl_netherlands: Nederländerna
2171 contributors_nz_credit_html: |-
2172 %{new_zealand}: Innehåller data hämtade från %{linz_data_service_link}
2173 och licensierade för återanvändning under %{cc_by_link}.
2174 contributors_nz_new_zealand: Nya Zeeland
2175 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Tjänst
2176 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2177 contributors_rs_credit_html: |-
2178 %{serbia}: Innehåller data från %{rgz_link} och %{open_data_portal}
2179 (offentlig information om Serbien), 2018.
2180 contributors_rs_serbia: Serbien
2181 contributors_rs_rgz: Serbiens geodetiska myndighet
2182 contributors_rs_open_data_portal: Nationell portal för öppen data
2183 contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Innehåller data från %{gu_link}
2184 och %{mkgp_link} (offentlig information om Slovenien)'
2185 contributors_si_slovenia: Slovenien
2186 contributors_si_gu: Lantmäteri- och kartverket
2187 contributors_si_mkgp: Ministeriet för Jordbruk, Skogsbruk och Livsmedel
2188 contributors_es_credit_html: |-
2189 %{spain}: Innehåller data hämtade från
2190 Spanish National Geographic Institute (%{ign_link}) och
2191 National Cartographic System (%{scne_link})
2192 licensierad för återanvändning under %{cc_by_link}.
2193 contributors_es_spain: Spanien
2194 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2195 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Innehåller data från %{ngi_link},
2196 statens upphovsrätt förbehålls.'
2197 contributors_za_south_africa: Sydafrika
2198 contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2199 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Innehåller Ordnance Survey
2200 data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2201 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2202 contributors_2_html: |-
2203 För ytterligare information om dessa och andra källor som har använts
2204 för att förbättra OpenStreetMap, se %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2205 contributors_2_contributors_page: Bidragsgivaresidan
2206 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2207 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2208 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2209 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2210 infringement_1_html: |-
2211 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2212 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2213 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2214 infringement_2_1_html: |-
2215 Om du anser att upphovsrättsskyddat material har lagts till på ett olämpligt sätt
2216 i OpenStreetMap-databasen eller den här webbplatsen, vänligen se vår %{takedown_procedure_link} eller registrera direkt på vår
2217 %{online_filing_page_link}.
2218 infringement_2_1_takedown_procedure: borttagningsförfarande
2219 infringement_2_1_online_filing_page: on-line registreringssida
2220 trademarks_title: Varumärken
2221 trademarks_1_1_html: |-
2222 OpenStreetMap, förstoringsglasets logotyp och State of the Map är registrerade varumärken som tillhör
2223 OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor om din användning av märkena, se vår
2224 %{trademark_policy_link}.
2225 trademarks_1_1_trademark_policy: Varumärkespolicy
2227 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2228 har du inaktiverat JavaScript.
2229 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2231 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2233 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2234 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2236 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2237 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2238 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2239 user_page_link: användarsida
2240 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2241 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2244 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2246 licence_details_html: OpenStreetMap-data licensieras under %{odbl_link} (ODbL).
2247 odbl: Open Data Commons Open Database License
2249 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2250 av de källor som anges nedan:'
2251 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2252 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2253 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2256 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2259 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2261 title: Geofabrik Downloads
2262 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2266 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2267 export_button: Exportera
2269 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2271 title: Hur man kan hjälpa till
2273 title: Gå med i gemenskapen
2274 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2275 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2276 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2278 instructions_1_html: |-
2279 Klicka bara på %{note_icon} eller samma ikon på kartvisningen.
2280 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2281 genom att dra. Lägg till ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartläggare att undersöka det.
2283 title: Andra farhågor
2285 Om du är betänkligheter kring hur vår data används eller om innehållet, kontakta vår
2286 %{copyright_link} för mer juridisk information, eller kontakta lämplig %{working_group_link}.
2287 copyright: upphovsrättssida
2288 working_group: OSMF arbetsgrupp
2291 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2292 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2293 och dokumentera frågor gällande kartering.
2296 title: Välkommen till OpenStreetMap
2297 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2299 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2300 title: Guide för nybörjare
2301 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2303 title: Hjälp- och gemenskapsforum
2304 description: En gemensam plats för att söka hjälp och föra konversationer
2308 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2309 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2312 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2315 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2316 kartor och andra tjänster.
2318 title: För organisationer
2319 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2320 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2322 title: OpenStreetMaps wiki
2323 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2325 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2326 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2328 desktop_application_html: Du kan fortfarande använda Potlatch av %{download_link}.
2329 download: ladda ner skrivbordsapplikationen för Mac och Windows
2330 id_editor_html: Eller så kan du ange din standardredigerare till iD, vilket
2331 kör din webbläsare som Potlatch tidigare gjorde. %{change_preferences_link}.
2332 change_preferences: Ändra dina inställningar här
2334 title: Några frågor?
2335 paragraph_1_html: |-
2336 OpenStreetMap har flera resurser för att lära sig mer om projektet, ställa och svara på
2337 frågor och för att gemensamt diskutera och dokumentera kartläggningsämnen.
2338 %{help_link}. Tillhör du en i en organisation som har planerar för OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2339 get_help_here: Skaffa hjälp här
2340 welcome_mat: Kolla in välkomstmattan
2342 search_results: Sökresultat
2346 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2349 where_am_i: Var är detta?
2350 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2352 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2358 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2359 primary: Primär väg (riksväg)
2360 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2361 unclassified: Oklassificerad väg
2366 cycleway_national: Nationell cykelväg
2367 cycleway_regional: Regional cykelväg
2368 cycleway_local: Lokal cykelväg
2369 cycleway_mtb: Mountainbike-led
2375 light_rail: Snabbspårväg
2377 trolleybus: Trådbuss
2380 chair_lift: Stollift
2381 runway: Landningsbana
2383 apron: Flygplatsplatta
2384 admin: Administrativ gräns
2387 orchard: Fruktträdgård
2391 farmland: Jordbruksmark
2399 built_up: Bebyggt område
2400 resident: Bostadsområde
2401 retail: Område för Detaljhandel
2402 industrial: Industriellt område
2403 commercial: Kommersiellt område
2407 reservoir: Vattenmagasin
2408 intermittent_water: Intermittent vattenkropp
2413 brownfield: Förfallen industritomt
2414 cemetery: Begravningsplats
2415 allotments: Koloniträdgårdar
2417 centre: Idrottsanläggning
2419 reserve: Naturreservat
2420 military: Militärområde
2422 university: Universitet
2424 building: Viktig byggnad
2425 station: Järnvägsstation
2428 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2429 bridge: Svarta kanter = bro
2430 private: Privat tillgång
2431 destination: Förbjuden genomfart
2432 construction: Vägar under konstruktion
2433 bus_stop: Busshållplats
2434 bicycle_shop: Cykelaffär
2435 bicycle_rental: Cykeluthyrning
2436 bicycle_parking: Cykelparkering
2437 bicycle_parking_small: Liten cykelparkering
2441 introduction: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2442 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2443 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2445 title: Vad finns på kartan
2447 OpenStreetMap är en plats för att kartlägga saker som är både %{real_and_current} -
2448 det inkluderar miljontals byggnader, vägar och andra detaljer om platser. Du kan kartlägga
2449 vilka verkliga landmärken som är intressanta för dig.
2450 real_and_current: konkret och aktuellt
2451 off_the_map_html: "Vad det %{doesnt} innehåller är \nkänsliga data som betyg,
2452 historiska eller\nhypotetiska egenskaper och data från upphovsrättsskyddade
2453 källor. Om du inte har särskilt tillstånd, kopiera inte från online- eller
2457 title: Grundläggande termer för kartering
2458 paragraph_1: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som
2459 kan vara bra att förstå.
2460 an_editor_html: En %{editor} är ett program eller en webbplats som du kan
2461 använda för att redigera kartan.
2462 a_node_html: En %{node} är en punkt på kartan, som en enda restaurang eller
2464 a_way_html: En %{way} är en linje eller ett område, som en väg, bäck, sjö
2466 a_tag_html: En %{tag} är bit data om en nod eller väg, som en restaurangs
2467 namn eller en vägs hastighetsgräns.
2475 OpenStreetMap har få formella regler men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar
2476 med, och kommunicerar med, gemenskapen. Om du funderar på
2477 några andra aktiviteter än att redigera för hand, läs och följ riktlinjerna på
2478 %{imports_link} och %{automated_edits_link}.
2480 automated_edits: Automatiserade redigeringar
2481 start_mapping: Börja kartlägga
2482 continue_authorization: Fortsätt auktorisering
2484 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2485 para_1: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera
2486 dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2488 Gå bara till %{map_link} och klicka på anteckningsikonen: %{note_icon}.
2489 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta genom att dra.
2490 Lägg till ditt meddelande, klicka sedan på spara och annat kartläggare kommer att undersöka.
2494 lede_text: "Människor från hela världen bidrar till eller använder OpenStreetMap.\nMedan
2495 många deltar som individer har andra bildat gemenskaper.\nDessa grupper finns
2496 i en mängd olika storlekar och representerar geografier från små städer till
2497 stora regioner med flera länder. \nDe kan också vara formella eller informella."
2499 title: Lokalavdelningar
2501 Lokala avdelningar är grupper på lands- eller regionnivå som har tagit det formella steget att
2502 etablera icke-vinstdrivande juridiska personer. De representerar områdets karta och kartläggare när de har att göra med lokala myndigheter, näringsliv och media. De har också bildat en anslutning
2503 till OpenStreetMap Foundation (OSMF), vilket ger dem en länk till det juridiska och upphovsrättsliga styrande organet.
2504 list_text: 'Följande gemenskaper är formellt etablerade som lokala avdelningar:'
2506 title: Andra grupper
2507 other_groups_html: |-
2508 Det finns inget behov av att formellt bilda en grupp i samma utsträckning som de lokala avdelningarna.
2509 Många grupper existerar faktiskt mycket framgångsrikt som en informell sammankomst av människor eller som en gemenskapsgrupp. Vem som helst kan ställa in eller gå med i dessa. Läs mer på %{communities_wiki_link}.
2510 communities_wiki: Gemenskapswikisida
2513 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2514 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2515 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2516 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2519 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2520 visibility_help: vad betyder detta?
2521 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2523 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2525 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2526 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2527 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2529 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2530 meddelats om felet. Försök igen
2532 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2533 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2534 kön för andra användare.
2535 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2536 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2537 kön för andra användare.
2540 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2541 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2542 visibility_help: vad betyder detta?
2544 updated: GPS-spår uppdaterades
2546 title: Visar GPS-spår %{name}
2547 heading: Visar GPS-spår %{name}
2549 filename: 'Filnamn:'
2551 uploaded: 'Uppladdad:'
2553 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2554 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2558 description: 'Beskrivning:'
2561 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2562 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2563 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2564 visibility: 'Synlighet:'
2565 confirm_delete: Radera detta spår?
2569 one: '%{count} punkt'
2570 other: '%{count} punkter'
2572 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2573 view_map: Visa karta
2574 edit_map: Redigera karta
2576 identifiable: IDENTIFIERBAR
2579 details_with_tags_html: '%{time_ago} av %{user} i %{tags}'
2580 details_without_tags_html: '%{time_ago} av %{user}'
2582 public_traces: Publika GPS-spår
2583 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2584 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2585 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2586 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2587 empty_title: Inget här ännu
2588 empty_upload_html: '%{upload_link} eller läs mer om GPS-spårning på %{wiki_link}.'
2589 upload_new: Ladda upp ett nytt spår
2591 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2592 all_traces: Alla spår
2593 my_traces: Mina spår
2594 traces_from: Offentliga GPS-spår från %{user}
2595 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2597 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2599 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2601 heading: GPX-lagring offline
2602 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2604 title: OpenStreetMap GPS-spår
2606 description_with_count:
2607 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2608 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2609 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2611 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2613 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2614 innan du fortsätter.
2616 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2617 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2618 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2619 för att få reda på mer.
2620 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2621 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2622 men du måste titta på dem.
2624 account_settings: Kontoinställningar
2625 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2626 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2627 muted_users: Tystade användare
2629 openid_url: OpenID-URL
2630 openid_login_button: Fortsätt
2632 title: Logga in med OpenID
2635 title: Logga in med Google
2638 title: Logga in med Facebook
2639 alt: Facebook-logotyp
2641 title: Logga in med Microsoft
2642 alt: Microsoft-logotyp
2644 title: Logga in med GitHub
2647 title: Logga in med Wikipedia
2648 alt: Wikipedia-logotyp
2651 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2653 openid: Logga in med OpenStreetMap
2654 read_prefs: Läs användaralternativ
2655 write_prefs: Ändra användaralternativ
2656 write_diary: Skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2657 write_api: Ändra kartan
2658 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2659 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2660 write_notes: Ändra anteckningar
2661 write_redactions: Omarbeta kartdata
2662 read_email: Läs användarens e-postadress
2663 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2665 moderator: Denna behörighet är till för åtgärder som endast är tillgängliga
2667 oauth2_applications:
2669 title: Mina klientapplikationer
2670 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2671 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2672 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2673 new: Registrera ny applikation
2675 permissions: Behörigheter
2679 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2681 title: Registrera en ny applikation
2683 title: Redigera din applikation
2687 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2688 client_id: Klient-ID
2689 client_secret: Klienthemlighet
2690 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2692 permissions: Behörigheter
2693 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2695 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2696 oauth2_authorizations:
2698 title: Auktorisering krävs
2699 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2700 följande behörigheter?
2701 authorize: Auktorisera
2704 title: Ett fel har uppstått
2706 title: Behörighetskod
2707 oauth2_authorized_applications:
2709 title: Mina auktoriserade applikationer
2710 application: Applikation
2711 permissions: Behörigheter
2712 last_authorized: Sista auktoriserade
2713 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2715 revoke: Återkalla åtkomst
2716 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2720 tab_title: Registrera
2721 signup_to_authorize_html: Registrera dig på OpenStreetMap för att få åtkomst
2722 till %{client_app_name}
2723 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2725 please_contact_support_html: Kontakta %{support_link} för att ordna att ett
2726 konto ska skapas - vi kommer att försöka ta itu med begäran så fort som möjligt.
2729 header: Fri och redigerbar.
2730 paragraph_1: Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad
2731 av människor som du, och det är gratis för alla att fixa, uppdatera, ladda
2733 paragraph_2: Registrera dig för att börja bidra.
2734 welcome: Välkommen till OpenStreetMap
2735 duplicate_social_email: Om du redan har ett OpenStreetMap-konto och vill använda
2736 en identitetsleverantör från en tredjepart, kan du logga in med ditt lösenord
2737 och modifiera inställningarna för ditt konto.
2738 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2739 detta senare i alternativ.
2741 html: Genom att registrera dig accepterar du vår %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2742 och %{contributor_terms_link}.
2743 privacy_policy: integritetspolicy
2744 privacy_policy_title: OSMFs integritetspolicy inklusive avsnitt om e-postadresser
2745 contributor_terms: bidragsvillkor
2746 tou: användarvillkor
2747 continue: Registrera
2748 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2751 privacy_policy: integritetspolicy
2752 privacy_policy_title: OSMF:s integritetspolicy inkluderingsavsnitt om e-postadresser
2753 html: Din adress visas inte offentligt, se vår %{privacy_policy_link} för
2755 consider_pd_html: Jag anser mina bidrag vara i %{consider_pd_link}.
2756 consider_pd: public domain
2758 use external auth: eller registrera med en tredje part
2760 title: Villkor för deltagare
2761 heading: Villkor för deltagare
2762 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2763 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2764 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2765 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2766 och framtida bidrag.
2767 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2768 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2769 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2771 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2772 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2774 consider_pd_why: vad är det här?
2775 guidance_info_html: 'Information som hjälper dig att förstå dessa termer: en
2776 %{readable_summary_link} och några %{informal_translations_link}'
2777 readable_summary: mänskligt läsbar sammanfattning
2778 informal_translations: informella översättningar
2783 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2785 legale_select: 'Hemland:'
2789 rest_of_world: Övriga världen
2790 terms_declined_flash:
2791 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de
2792 nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
2793 terms_declined_link: denna wikisida
2795 title: Finns ingen sådan användare
2796 heading: Användaren %{user} finns inte
2797 body: Tyvärr, det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera din
2798 stavning, eller så kanske länken du klickade på är fel.
2801 my diary: Min dagbok
2802 my edits: Mina redigeringar
2803 my traces: Mina spår
2804 my notes: Mina kartanteckningar
2805 my messages: Mina meddelanden
2806 my profile: Min profil
2807 my settings: Mina inställningar
2808 my comments: Mina kommentarer
2809 my_preferences: Mina alternativ
2810 my_dashboard: Min kontrollpanel
2811 blocks on me: Blockeringar av mig
2812 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2813 create_mute: Tysta denna användare
2814 destroy_mute: Sluta tysta användaren
2815 edit_profile: Redigera profil
2816 send message: Skicka meddelande
2820 notes: Kartanteckningar
2821 remove as friend: Ta bort vän
2822 add as friend: Lägg till vän
2823 mapper since: 'Karterar sedan:'
2824 last map edit: 'Senaste kartredigering:'
2825 no activity yet: Ännu ingen aktivitet
2827 ct status: 'Användarvillkor:'
2828 ct undecided: Ej bestämda
2829 ct declined: Avböjda
2830 email address: 'E-post:'
2831 created from: 'Skapad från:'
2833 spam score: 'Spam-poäng:'
2835 administrator: Den här användaren är en administratör
2836 moderator: Den här användaren är en moderator
2837 importer: Denna användare är en importör
2839 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2840 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2841 importer: Ge importåtkomst
2843 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2844 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2845 importer: Återkalla importåtkomst
2846 block_history: Aktiva blockeringar
2847 moderator_history: Utdelade blockeringar
2848 revoke_all_blocks: Återkalla alla blockeringar
2849 comments: Kommentarer
2850 create_block: Blockera denna användare
2851 activate_user: Aktivera denna användare
2852 confirm_user: Bekräfta denna användare
2853 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2854 unsuspend_user: Avaktivera denna användare
2855 hide_user: Dölj denna användare
2856 unhide_user: Sluta dölja användare
2857 delete_user: Radera denna användare
2859 report: Rapportera denna användare
2861 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2865 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2866 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2867 empty: Inga motsvarande användare hittades
2870 one: '%{count} användare hittade'
2871 other: '%{count} användare hittade'
2872 confirm: Bekräfta valda användare
2873 hide: Dölj valda användare
2875 title: Kontot avstängt
2876 heading: Kontot avstängt
2878 automatically_suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av automatiskt på grund
2879 av misstänkt aktivitet.
2880 contact_support_html: Detta beslut kommer att granskas av en administratör inom
2881 kort, eller så kan du kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
2883 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2884 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2885 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2886 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2887 invalid_scope: Ogiltig omfattning
2888 unknown_error: Autentisering misslyckades
2890 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2892 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2893 med hjälp av formuläret nedan.
2895 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2896 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2897 med ditt ID i dina användarinställningar.
2900 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2901 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2902 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2903 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2906 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2909 are_you_sure: Är du säker på att du vill återkalla rollen `%{role}' från användaren
2913 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2915 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2917 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2918 back: Tillbaka till index
2920 title: Skapa blockering på %{name}
2921 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2922 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
2924 title: Redigera blockering på %{name}
2925 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2926 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
2928 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2930 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2932 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2934 only_creator_or_revoker_can_edit: Endast moderatorer som skapade eller drog
2935 tillbaka den här blockeringen kan redigera den.
2936 success: Blockering uppdaterad.
2938 title: Användarblockeringar
2939 heading: Lista över användarblockeringar
2940 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2942 title: Upphäv alla blockeringar av %{block_on}
2943 heading_html: Upphäver alla blockeringar av %{block_on}
2944 empty: '%{name} har inga aktiva blockeringar.'
2945 confirm: Är du säker på att du vill upphäva %{active_blocks}?
2947 one: '%{count} aktiv blockering'
2948 other: '%{count} aktiva blockeringar'
2950 flash: Alla aktiva blockningar har upphävts.
2952 time_future_html: Slutar om %{time}.
2953 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2954 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2956 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2960 other: '%{count} timmar'
2963 other: '%{count} dagar'
2965 one: '%{count} vecka'
2966 other: '%{count} veckor'
2968 one: '%{count} månad'
2969 other: '%{count} månader'
2972 other: '%{count} år'
2974 title: Blockeringar på %{name}
2975 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2976 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2978 title: Blockeringar av %{name}
2979 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2980 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2982 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2983 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2985 duration: 'Tidsperiod:'
2989 confirm: Är du säker?
2990 reason: 'Anledning för blockering:'
2991 revoker: 'Återkallare:'
2992 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2994 not_revoked: (Inte återkallat)
2998 display_name: Blockerad användare
2999 creator_name: Skapare
3000 reason: Orsak till blockering
3002 revoker_name: Återkallad av
3004 all_blocks: Alla blockeringar
3005 blocks_on_me: Blockeringar på mig
3006 blocks_on_user: Blockeringar på %{user}
3007 blocks_by_me: Blockeringar av mig
3008 blocks_by_user: Blockeringar av %{user}
3009 block: 'Blockering #%{id}'
3012 title: Tystade användare
3013 my_muted_users: Mina tystade användare
3014 you_have_muted_n_users:
3015 one: Du har tystat %{count} användare
3016 other: Du har tystat {count} användare
3017 user_mute_explainer: Meddelanden från tystade användare flyttas till en separat
3018 inkorg och du kommer inte att få e-postaviseringar.
3019 user_mute_admins_and_moderators: Du kan tysta administratörer och moderatorer
3020 men deras meddelanden kommer inte att stängas av.
3023 muted_user: Tystad användare
3027 send_message: Skicka meddelande
3029 notice: Du tystade %{name}.
3030 error: '%{name} kunde inte tystas. %{full_message}.'
3032 notice: Du av-tystade %{name}.
3033 error: Det gick inte att av-tysta användaren. Var god försök igen.
3036 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
3037 heading: '%{user}s anteckningar'
3038 subheading_html: Anteckningar %{submitted} eller %{commented} av %{user}
3039 subheading_submitted: skickade
3040 subheading_commented: kommenterade
3041 no_notes: Inga anteckningar
3044 description: Beskrivning
3045 created_at: Skapades den
3046 last_changed: Senast ändrad
3048 title: 'Anteckning: %{id}'
3049 description: Beskrivning
3050 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
3051 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
3052 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
3053 event_opened_by_html: Skapades av %{user} %{time_ago}
3054 event_opened_by_anonymous_html: Skapades av anonym %{time_ago}
3055 event_commented_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
3056 event_commented_by_anonymous_html: Kommentar från anonym %{time_ago}
3057 event_closed_by_html: Löstes av %{user} %{time_ago}
3058 event_closed_by_anonymous_html: Löstes av anonym %{time_ago}
3059 event_reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} %{time_ago}
3060 event_reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av anonym %{time_ago}
3061 event_hidden_by_html: Doldes av %{user} %{time_ago}
3062 report: rapportera denna anteckning
3063 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3064 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3067 reactivate: Återaktivera
3068 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3070 log_in_to_comment: Logga in för att kommentera denna anteckning
3071 report_link_html: Om denna anteckning innehåller känslig information som måste
3072 tas bort kan du %{link}.
3073 other_problems_resolve: För alla andra problem med anteckningen, lös det själv
3075 other_problems_resolved: För alla andra problem, är en lösning tillräcklig.
3076 disappear_date_html: Denna lösta anteckning försvinner från kartan om %{disappear_in}.
3078 title: Ny anteckning
3079 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3080 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in en
3081 kommentar som förklarar problemet.
3082 anonymous_warning_html: Du är inte inloggad. %{log_in} eller %{sign_up} om du
3083 vill få uppdateringar för din anteckning.
3084 anonymous_warning_log_in: logga in
3085 anonymous_warning_sign_up: registrera dig
3086 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3087 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3088 kartor eller kataloger.
3089 add: Lägg till anteckning
3091 showing_page: Sida %{page}
3098 link: Länk eller HTML
3100 short_link: Kort länk
3103 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
3106 image_dimensions: Bilden kommer visa lager %{layer} på %{width} x %{height}
3109 include_marker: Lägg till markör
3110 center_marker: Centrera kartan på markören
3111 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
3112 view_larger_map: Visa större karta
3113 only_standard_layer: Endast lagrena Standard, Cykelkarta och Transport kan exporteras
3116 report_problem: Rapportera ett problem
3120 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
3126 title: Visa min position
3128 one: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3129 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3131 one: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3132 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3135 cycle_map: Cykelkarta
3136 transport_map: Transportkarta
3137 tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3141 notes: Kartanteckningar
3143 gps: Offentliga GPS-spår
3144 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3146 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsgivare
3147 make_a_donation: Gör en donation
3148 website_and_api_terms: Webbplats och API-villkor
3149 cyclosm_credit: Brickstil av %{cyclosm_link} värd av %{osm_france_link}
3150 osm_france: OpenStreetMap Frankrike
3151 thunderforest_credit: Brickor satt till förfogande av %{thunderforest_link}
3152 andy_allan: Andy Allan
3153 tracestrack_credit: Brickor satt till förfogande av %{tracestrack_link}
3154 hotosm_credit: Brickstil av %{hotosm_link} värd av %{osm_france_link}
3155 hotosm_name: Humanitärt OpenStreetMap-team
3157 edit_tooltip: Redigera kartan
3158 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3159 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3160 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3161 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3162 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3163 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3164 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3165 embed_html_disabled: HTML-inbäddning är inte tillgänglig för det här kartlagret
3166 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3171 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3172 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3173 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3174 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3175 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3176 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3177 fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3178 fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3179 fossgis_valhalla_foot: Till fots (Valhalla)
3181 directions: Vägbeskrivning
3183 distance_m: '%{distance} m'
3184 distance_km: '%{distance} km'
3186 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3187 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3189 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3190 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3191 offramp_right: Ta rampen till höger
3192 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3193 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3194 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3195 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3196 %{name}, mot %{directions}
3197 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3198 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3199 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3200 onramp_right_without_exit: Sväng höger på rampen in på %{name}
3201 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3202 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3204 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3205 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3206 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3207 merge_right_without_exit: Gå smman rakt in på %{name}
3208 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3209 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3210 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3211 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3212 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3213 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3214 offramp_left: Ta rampen till vänster
3215 offramp_left_with_exit: Ta avfart %{exit} till vänster
3216 offramp_left_with_exit_name: Ta avfart %{exit} till vänster in på %{name}
3217 offramp_left_with_exit_directions: Ta avfart %{exit} till vänster mot %{directions}
3218 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3219 %{name}, mot %{directions}
3220 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3221 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3222 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3224 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3225 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3226 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3228 onramp_left_without_directions: Sväng vänster in på rampen
3229 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3230 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3231 merge_left_without_exit: Gå samman vänster till %{name}
3232 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3233 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3234 via_point_without_exit: (via punkt)
3235 follow_without_exit: Följ %{name}
3236 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3237 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3238 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3239 start_without_exit: Börja på %{name}
3240 destination_without_exit: Nå destination
3241 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3242 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3243 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3244 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3245 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3246 unnamed: icke namngiven väg
3247 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3264 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3265 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3266 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3268 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3269 directions_to: Vägbeskrivning hit
3270 add_note: Lägg till en anteckning här
3271 show_address: Visa adress
3272 query_features: Undersök kartobjekt
3273 centre_map: Centrera kartan här
3276 heading: Redigera redaktering
3277 title: Redigera redaktering
3279 empty: Inga maskeringar att visa.
3280 heading: Lista över maskeringar
3281 title: Lista över maskeringar
3283 heading: Ange information för ny maskering
3284 title: Skapa ny maskering
3286 description: 'Beskrivning:'
3287 heading: Visa maskering "%{title}"
3288 title: Visa maskering
3290 edit: Redigera denna maskeiring
3291 destroy: Ta bort denna maskering
3292 confirm: Är du säker?
3294 flash: Maskering skapad.
3296 flash: Ändringarna sparade.
3298 not_empty: Maskeringen är inte tom. Avmaskera alla versioner som tillhör denna
3299 maskering innan den förstörs.
3300 flash: Maskeringen förstörd.
3301 error: Det uppstod ett fel när maskeringen skulle förstöras.
3303 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3304 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3305 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3306 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})