5 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site (1. Teil nicht so wichtig!)
7 acl: "Liste für Zugangskontrolle"
9 changeset_tag: "Changeset-Tag"
11 diary_comment: "Blog-Kommentar"
12 diary_entry: "Blogeintrag"
17 node_tag: "Knoten-Tag"
18 notifier: "Benachrichtigung"
19 old_node: "Alter Knoten"
20 old_node_tag: "Alter Knoten-Tag"
21 old_relation: "Alte Relation"
22 old_relation_member: "Altes Relation-Mitglied"
23 old_relation_tag: "Alter Relation-Tag"
25 old_way_node: "Alter Weg-Knoten"
26 old_way_tag: "Alter Weg-Tag"
28 relation_member: "Relation-Mitglied"
29 relation_tag: "Relation-Tag"
32 tracepoint: "Track-Punkt"
35 user_preference: "Benutzer-Einstellungen"
36 user_token: "Benutzer-Kürzel"
38 way_node: "Weg-Knoten"
40 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
48 latitude: "Breitengrad"
49 longitude: "Längengrad"
59 latitude: "Breitengrad"
60 longitude: "Längengrad"
62 description: "Beschreibung"
67 recipient: "Empfänger"
71 display_name: "Name anzeigen"
72 description: "Beschreibung"
74 pass_crypt: "Passwort"
77 with_version: "{{id}}, v{{version}}"
78 with_name: "{{name}} ({{id}})"
82 coordinates: "Koordinaten:"
86 changeset: "Changeset: {{id}}"
87 download: "{{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen"
88 changesetxml: "Changeset XML"
89 osmchangexml: "osmChange XML"
92 name_tooltip: "Änderungen von {{user}} anzeigen"
93 prev_tooltip: "Vorherige Änderung von {{user}}"
94 next_tooltip: "Nächste Änderung von {{user}}"
96 prev_tooltip: "Vorheriges Changeset"
97 next_tooltip: "Nächstes Changeset"
99 created_at: "Erstellt am:"
100 closed_at: "Geschlossen am:"
101 belongs_to: "Erstellt von:"
102 bounding_box: "Bereich:"
103 no_bounding_box: "Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert."
104 show_area_box: "Bereichsgrenze anzeigen"
105 box: "Bereichsgrenze"
107 one: "Enthält folgenden Knoten:"
108 other: "Enhält folgende {{count}} Knoten:"
110 one: "Enthält folgenden Weg:"
111 other: "Enthält folgende {{count}} Wege:"
113 one: "Enthält folgende Relation:"
114 other: "Enthält folgende {{count}} Relationen:"
116 edited_at: "Bearbeitet am:"
117 edited_by: "Bearbeitet von:"
119 in_changeset: "Im Changeset:"
121 entry: "Relation {{relation_name}}"
122 entry_role: "Relation {{relation_name}} (als {{relation_role}})"
127 area: "Bereich größerer Karte"
128 node: "Knoten auf größerer Karte"
129 way: "Weg auf größerer Karte"
130 relation: "Relation auf größerer Karte"
132 coordinates: "Koordinaten: "
135 node_history: "Knoten-Chronik"
136 node_history_title: "Knoten-Chronik: {{node_name}}"
137 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
138 download_xml: "XML herunterladen"
139 view_details: "Detailseite anzeigen"
142 node_title: "Knoten: {{node_name}}"
143 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
144 download_xml: "XML herunterladen"
145 view_history: "Chronik anzeigen"
148 sorry: "Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
154 showing_page: "Zeige Seite"
157 members: "Mitglieder:"
158 part_of: "Mitglied von:"
160 relation_history: "Relations-Chronik"
161 relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
162 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
163 download_xml: "XML herungerladen"
164 view_details: "Details anzeigen"
166 entry: "{{type}} {{name}}"
167 entry_role: "{{type}} {{name}} als {{role}}"
174 relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
175 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
176 download_xml: "XML herunterladen"
177 view_history: "Chronik anzeigen"
179 view_data: "Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen"
180 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
182 data_layer_name: "Daten"
183 data_frame_title: "Daten"
184 zoom_or_select: "Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen"
185 drag_a_box: "Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen"
186 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
187 loaded_an_area_with_num_features: "Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf \'Daten laden\' unten."
188 load_data: "Daten laden"
189 unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe [[bbox_size]] ist zu groß (soll kleiner als {{max_bbox_size}} sein)"
191 show_history: "Chronik"
192 wait: "Verarbeiten..."
193 history_for_feature: "Chronik für [[feature]]"
195 private_user: "Anonymer Benutzer"
196 edited_by_user_at_timestamp: "Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]"
198 heading: "Objektliste"
199 back: "Objektliste anzeigen"
203 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
204 api: "Diesen Bereich von der API abfragen"
208 node: "Knoten [[id]]"
210 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
213 node: "Knoten [[id]]"
215 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
222 one: "Auch Teil des Wegs {{related_ways}}"
223 other: "Auch Teil der Wege {{related_ways}}"
225 way_history: "Wege-Chronik"
226 way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
227 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
228 download_xml: "Download als XML"
229 view_details: "Detailseite anzeigen"
232 way_title: "Weg: {{way_name}}"
233 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
234 download_xml: "Download als XML"
235 view_history: "Chronik anzeigen"
238 changeset_paging_nav:
239 showing_page: "Seite"
243 still_editing: "(in Bearbeitung)"
245 no_comment: "(kein Kommentar)"
246 no_edits: "(keine Bearbeitung)"
247 show_area_box: "Bereich anzeigen"
249 view_changeset_details: "Details des Changesets"
252 saved_at: "Gespeichert am"
258 title_user: "Changesets von {{user}}"
259 title_bbox: "Changesets in {{bbox}}"
260 title_user_bbox: "Changesets von {{user}} in {{bbox}}"
262 heading: "Changesets"
263 heading_user: "Changesets"
264 heading_bbox: "Changesets"
265 heading_user_bbox: "Changesets"
267 description: "Letzte Änderungen"
268 description_user: "Letzte Änderungen von {{user}}"
269 description_bbox: "Letzte Änderungen in {{bbox}}"
270 description_user_bbox: "Letzte Änderungen von {{user}} in {{bbox}}"
273 title: Selbst Bloggen
276 user_title: "{{user}}s Blog"
277 in_language_title: "Blogeintrag in {{language}}"
279 new_title: Blogeintrag erstellen
280 no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
281 recent_entries: "Neuste Einträge: "
282 older_entries: Ältere
283 newer_entries: Neuere
285 title: "Eintrag bearbeiten"
288 language: "Sprache: "
290 latitude: "Breitengrad: "
291 longitude: "Längengrad: "
292 use_map_link: "Karte anzeigen"
293 save_button: "Speichern"
294 marker_text: Ort des Eintrags
296 title: "Benutzer-Blogs | {{user}}"
297 user_title: "{{user}}s Blog"
298 leave_a_comment: "Schreibe einen Kommentar"
299 save_button: "Speichern"
300 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben"
303 title: "Blogeintrag nicht gefunden"
304 heading: "Kein Blogeintrag mit der Nummer {{id}}"
305 body: "Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
307 title: "Benutzer nicht gefunden"
308 heading: "Der Benutzer {{user}} existiert nicht"
309 body: "Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
311 posted_by: "Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language_link}}"
312 comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
313 reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
316 other: "{{count}} Kommentare"
317 edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
319 comment_from: "Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}}"
322 area_to_export: "Bereich für den Export"
323 manually_select: "Einen anderen Bereich manuell auswählen"
324 format_to_export: "Format für den Export"
325 osm_xml_data: "OpenStreetMap-XML-Daten"
326 mapnik_image: "Mapnik-Bild"
327 osmarender_image: "Osmarender-Bild"
328 embeddable_html: "HTML zum Einbinden"
330 export_details: 'Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.'
335 image_size: "Bildgröße"
337 add_marker: "Markierung zur Karte hinzufügen"
338 latitude: "Breitengrad:"
339 longitude: "Längengrad:"
341 paste_html: "HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen."
342 export_button: "Export"
345 drag_a_box: "Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen"
346 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
347 click_add_marker: "Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen"
348 change_marker: "Position der Markierung ändern"
349 add_marker: "Markierung zur Karte hinzufügen"
350 view_larger_map: "Größere Karte anzeigen"
354 latlon: 'Suchergebnisse von <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
355 us_postcode: 'Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
356 uk_postcode: 'Suchergebnisse von <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
357 ca_postcode: 'Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
358 osm_namefinder: 'Suchergebnisse von <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
359 geonames: 'Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
360 search_osm_namefinder:
362 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} von {{placename}}"
363 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} von {{parentname}})"
364 suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}"
367 osm_namefinder: '{{types}} vom <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
368 geonames: 'Ort von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
373 description_osm_namefinder:
374 prefix: "{{distance}} {{direction}} von {{type}} "
376 no_results: "Keine Ergebnisse"
378 zero: "weniger als 1km"
380 other: "ca. {{count}}km"
382 south_west: "südwestlich"
384 south_east: "südöstlich"
386 north_east: "nordöstlich"
388 north_west: "nordwestlich"
397 alt_text: OpenStreetMap Logo
398 welcome_user: "Willkommen, {{user_link}}"
399 welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
401 home_tooltip: Eigener Standort
402 inbox: "Posteingang ({{count}})"
404 zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
405 one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
406 other: Dein Posteingang enthält {{count}} ungelesene Nachrichten
408 logout_tooltip: "Abmelden"
410 log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
411 sign_up: Registrieren
412 sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
414 view_tooltip: Karte betrachten
416 edit_tooltip: Karte bearbeiten
418 history_tooltip: Änderungen der Kartendaten anzeigen
420 export_tooltip: Kartendaten exportieren
421 gps_traces: GPS-Tracks
422 gps_traces_tooltip: GPS-Tracks anzeigen und verwalten
424 user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
425 tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
426 intro_1: "OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird."
427 intro_2: "OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten."
428 intro_3: "Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt."
429 intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
430 intro_3_bytemark: "bytemark"
431 osm_offline: "Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar."
432 osm_read_only: 'Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im "Nur-Lesen-Modus".'
433 donate: "Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}."
434 donate_link_text: Spende
435 help_wiki: "Hilfe & Wiki"
436 help_wiki_tooltip: "Hilfe & Wiki; Wiki des Projekts"
437 help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Hauptseite&uselang=de"
438 news_blog: "News-Blog"
439 news_blog_tooltip: "News-Blog über OpenStreetMap, freie geographische Daten, etc."
441 shop_tooltip: Shop für Artikel mit OpenStreetMap-Logo
442 shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
443 sotm: 'Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!'
444 alt_donation: Spenden
446 diary_comment_notification:
447 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
448 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
449 banner2: "* Verwende stattdessen die OpenStreetMap Website zum Antworten. *"
450 hi: "Hallo {{to_user}},"
451 header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
452 footer: "Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}."
453 message_notification:
454 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dir eine Nachricht gesendet"
455 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
456 banner2: "* Nutze die OpenStreetMap-Webseite, um zu antworten. *"
457 hi: "Hallo {{to_user}},"
458 header: "{{from_user}} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff {{subject}} gesendet:"
459 footer1: "Du kannst diese Nachricht auch hier {{readurl}} lesen"
460 footer2: "und hier {{replyurl}} antworten"
462 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dich als Freund hinzugefügt"
463 had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
464 see_their_profile: "Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen."
467 your_gpx_file: "Deine GPX-Datei"
468 with_description: "mit der Beschreibung"
469 and_the_tags: "und folgenden Tags:"
470 and_no_tags: "und ohne Tags."
472 subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler"
473 failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:"
474 more_info_1: "Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können"
475 more_info_2: "finden sich hier:"
476 import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
478 subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich"
479 loaded_successfully: |
481 {{possible_points}} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert.
483 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
484 signup_confirm_plain:
486 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für"
487 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
488 click_the_link_1: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein"
489 click_the_link_2: "Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
490 introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
491 more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
492 the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
493 the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide"
494 opengeodata: "OpenGeoData.org ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen Podcast:"
495 wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
496 wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite"
497 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
498 user_wiki_1: "Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche"
499 user_wiki_2: "einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]]."
500 current_user_1: "Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,"
501 current_user_2: " die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
504 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für"
505 click_the_link: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
506 introductory_video: "Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschauen."
507 video_to_openstreetmap: "Einführungsvideo zu OpenStreetMap"
508 more_videos: "Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}."
509 more_videos_here: "Videos über OpenStreetMap"
510 get_reading: 'Weitere Informationen über OSM findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide">unserem Wiki</a><br /><a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData.org</a> ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcast</a>.'
511 wiki_signup: 'Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.'
512 user_wiki_page: 'Es wird begrüßt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München">[[Category:Users_in_München]]</a>.'
513 current_user: 'Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.'
515 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
518 hopefully_you_1: "Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei"
519 hopefully_you_2: "{{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
520 click_the_link: "Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten."
523 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei {{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
524 click_the_link: "Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten"
526 subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
529 hopefully_you_1: "Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das"
530 hopefully_you_2: "OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen."
531 click_the_link: "Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen."
534 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen."
535 click_the_link: "Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen."
539 my_inbox: "Posteingang"
541 you_have: "Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten"
545 no_messages_yet: "Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt."
546 people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe"
548 unread_button: "Als ungelesen markieren"
549 read_button: "Als gelesen markieren"
550 reply_button: "Antworten"
551 delete_button: "Löschen"
553 title: "Nachricht senden"
554 send_message_to: "Eine Nachricht an {{name}} senden"
557 send_button: "Senden"
558 back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
559 message_sent: "Nachricht gesendet"
561 title: "Benutzer oder Nachricht nicht gefunden"
562 heading: "Benutzer oder Nachricht nicht gefunden"
563 body: "Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
566 my_inbox: "{{inbox_link}}"
569 you_have_sent_messages: "Du hast {{sent_count}} Nachrichten versendet"
573 no_sent_messages: "Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt."
574 people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe"
576 title: "Nachricht lesen"
577 reading_your_messages: "Eigene Nachrichten"
581 reply_button: "Antworten"
582 unread_button: "Als ungelesen markieren"
583 back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
584 reading_your_sent_messages: "Deine versendeten Nachrichten lesen"
586 back_to_outbox: "Zurück zu Gesendete Nachrichten"
587 sent_message_summary:
588 delete_button: "Löschen"
590 as_read: "Nachricht als gelesen markiert"
591 as_unread: "Nachricht als ungelesen markiert"
593 deleted: "Nachricht gelöscht"
596 js_1: "Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert."
597 js_2: "OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung."
598 js_3: 'Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne Javascript benutzen.'
602 notice: "Lizenziert unter {{license_name}} Lizenz durch das {{project_name}} und seine Mitwirkenden."
603 license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
604 license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.de"
605 project_name: "OpenStreetMap Projekt"
606 project_url: "http://openstreetmap.org"
608 not_public: "Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt."
609 not_public_description: "Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun."
610 user_page_link: Benutzerseite
611 anon_edits: "({{link}})"
612 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
613 anon_edits_link_text: "Hier findest du mehr Infos dazu."
614 flash_player_required: 'Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.'
615 potlatch_unsaved_changes: "Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)"
617 search_results: Suchergebnisse
621 where_am_i: "Wo bin ich?"
623 search_help: "Beispiele: 'München', 'Heinestraße, Würzburg', 'CB2 5AQ', oder 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele...</a>"
626 map_key_tooltip: "Legende für die Mapnik-Karte bei diesem Zoom-Level"
628 heading: "Legende für Zoomstufe {{zoom_level}}"
631 trunk: "Schnellstraße"
632 primary: "Bundesstraße"
633 secondary: "Landes-, Kreisstraße"
634 unclassified: "Straße"
635 unsurfaced: "Unbefestigte Straße"
636 track: "Wald-, Feldweg"
639 cycleway: "Fahrradweg"
655 admin: "Landesgrenzen, sonstige Grenzen"
660 resident: "Wohngebiet"
661 tourist: "Touristenattraktion"
665 retail: "Einkaufszentrum"
666 industrial: "Industriegebiet"
667 commercial: "Gewerbegebiet"
672 farm: "Landwirtschaft"
673 brownfield: "Brachland"
675 allotments: "Kleingartenanlage"
677 centre: "Sportzentum"
678 reserve: "Naturschutzgebiet"
679 military: "Militärgebiet"
680 school: "Schule, Universität"
681 building: "Besonderes Gebäude"
686 tunnel: "Gestrichelter Rand = Tunnel"
687 bridge: "Dicker Rand = Brücke"
688 private: "Privater Zugang"
689 permissive: "Eingeschänkter Zugang"
690 destination: "Nur für Anrainer"
691 construction: "Straße im Bau"
694 upload_trace: "Lade einen GPS-Track hoch"
695 trace_uploaded: "Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet."
697 title: "Track {{name}} bearbeiten"
698 heading: "Track {{name}} bearbeiten"
699 filename: "Dateiname:"
700 download: "herunterladen"
701 uploaded_at: "Hochgeladen am:"
703 start_coord: "Startkoordinate:"
707 description: "Beschreibung:"
709 tags_help: "Trennung durch Komma"
710 save_button: "Speichere Änderungen"
712 title: "Benutzer nicht gefunden"
713 heading: "Der Benutzer {{user}} existiert nicht"
714 body: "Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
716 upload_gpx: "GPX-Datei"
717 description: "Beschreibung"
719 tags_help: "Trennung durch Komma"
720 public: "Öffentlich?"
721 public_help: "Was heißt das?"
722 public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
723 upload_button: "Hochladen"
725 help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload"
727 see_just_your_traces: "Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen"
728 see_all_traces: "Alle GPS-Tracks"
729 see_your_traces: "Eigene GPS-Tracks"
730 traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
734 title: "Track {{name}} betrachten"
735 heading: "Track {{name}} betrachten"
737 filename: "Dateiname:"
738 download: "herunterladen"
739 uploaded: "Hochgeladen am:"
741 start_coordinates: "Startkoordinate:"
745 description: "Beschreibung:"
748 make_public: "Mache diesen Track öffentlich"
749 edit_track: "Diesen Track bearbeiten"
750 delete_track: "Diesen Track löschen"
751 trace_not_found: "Track nicht gefunden!"
753 showing: "Zeige Seite"
756 pending: "AUSSTEHEND"
757 count_points: "{{count}} Punkte"
758 ago: "{{time_in_words_ago}}"
760 trace_details: "Track-Details"
761 view_map: "Karte anzeigen"
763 edit_map: "Karte bearbeiten"
770 public_traces: "Öffentliche GPS-Tracks"
771 your_traces: "Eigene GPS-Tracks"
772 public_traces_from: "Öffentliche GPS-Tracks von {{user}}"
773 tagged_with: " Gekennzeichnet mit {{tags}}"
775 scheduled_for_deletion: "Für Löschung vorgesehener Track"
777 made_public: "veröffentlichter Track"
780 request_access: "Die Anwendung {{app_name}} möchte auf Deinen OpenStreetMap-Account zugreifen. Bitte entscheide, ob Du der Anwendung die folgenden Rechte gewähren möchtest. Du kannst alle oder einige der folgenden Rechte gewähren:"
781 allow_to: "Erlaube der Anwendung:"
782 allow_read_prefs: "Deine Benutzereinstellungen zu lesen"
783 allow_write_prefs: "Deine Benutzereinstellungen zu verändern"
784 allow_write_diary: "Blog-Einträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen"
785 allow_write_api: "Die OSM-Datenbank zu ändern"
786 allow_read_gpx: "Deine privaten GPS-Tracks auszulesen"
787 allow_write_gpx: "GPS-Tracks hochzuladen"
789 none: "Du hast bislang keinen Anwendungen Zugriff auf Deinen Account gewährt. Du musst jetzt nichts unternehmen, denn die Anwendungen werden Dich dazu auffordern, wenn es nötig ist. Zu einem späteren Zeitpunkt kannst Du in diesem Menü sehen, welche Anwendungen Zugriff erhalten haben, und kannst diese Erlaubnis hier auch widerrufen."
790 application: "Anwendung"
791 issued: "Zugriff gewährt"
797 please login: "Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}."
798 create_account: "erstelle ein Benutzerkonto"
799 email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername: "
800 password: "Passwort: "
801 lost password link: "Passwort vergessen?"
802 login_button: "Anmelden"
803 account not active: "Leider ist dein Benutzerkonto noch nicht aktiv.<br>Bitte aktivierte dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst."
804 auth failure: "Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich."
806 title: "Passwort vergessen"
807 heading: "Passwort vergessen?"
808 email address: "E-Mail-Adresse:"
809 new password button: "Neues Passwort senden"
810 notice email on way: "Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt."
811 notice email cannot find: "Wir konnten die E-Mailadresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mailadresse angemeldet."
813 title: Passwort zurücksetzen
814 flash changed check mail: "Dein Passwort wurde geändert und per E-Mail an dich versandt."
815 flash token bad: "Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
817 title: "Benutzerkonto erstellen"
818 heading: "Ein Benutzerkonto erstellen"
819 no_auto_account_create: "Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich."
820 contact_webmaster: 'Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten. '
821 fill_form: "Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt."
822 license_agreement: 'Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zum OpenStreetMap-Projekt beiträgst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.'
823 email address: "E-Mail-Adresse: "
824 confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse: "
825 not displayed publicly: 'Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)'
826 display name: "Benutzername: "
827 password: "Passwort: "
828 confirm password: "Passwort bestätigen: "
830 flash create success message: "Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungslink wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungslink bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können."
832 title: "Benutzer nicht gefunden"
833 heading: "Der Benutzer {{user}} existiert nicht"
834 body: "Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt."
836 my diary: Eigener Blog
837 new diary entry: Neuer Blogeintrag
838 my edits: Eigene Bearbeitungen
839 my traces: Eigene Tracks
840 my settings: Eigene Einstellungen
841 send message: Nachricht senden
845 remove as friend: Als Freund entfernen
846 add as friend: Als Freund hinzufügen
847 mapper since: "Mapper seit: "
848 ago: "({{time_in_words_ago}})"
849 user image heading: Benutzerbild
850 delete image: Bild löschen
851 upload an image: Ein Bild hochladen
852 add image: Ein Bild hinzufügen
853 description: Beschreibung
854 user location: Standort des Benutzers
855 no home location: "Es wurde kein Standort angegeben."
856 if set location: "Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern."
857 settings_link_text: Einstellungen
858 your friends: Eigene Freunde
859 no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
860 km away: "{{count}}km entfernt"
861 m away: "{{count}}m entfernt"
862 nearby users: "Benutzer in der Nähe: "
863 no nearby users: "Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben."
864 change your settings: Ändere deine Einstellungen
866 your location: "Eigener Standort"
867 nearby mapper: "Mapper in der Nähe: "
869 title: "Benutzerkonto bearbeiten"
870 my settings: Eigene Einstellungen
871 email never displayed publicly: "(nicht öffentlich sichtbar)"
873 heading: "Öffentliches Bearbeiten: "
874 enabled: "Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich."
875 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"
876 enabled link text: "Was ist das?"
877 disabled: "Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym."
878 disabled link text: "Warum kann ich nichts bearbeiten?"
879 profile description: "Profil-Beschreibung: "
880 preferred languages: "Bevorzugte Sprachen: "
881 home location: "Standort: "
882 no home location: "Du hast noch keinen Standort angegeben."
883 latitude: "Breitengrad: "
884 longitude: "Längengrad: "
885 update home location on click: "Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?"
886 save changes button: Speichere Änderungen
887 make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
888 return to profile: Zurück zum Profil
889 flash update success confirm needed: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen."
890 flash update success: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert."
892 heading: Benutzerkonto bestätigen
893 press confirm button: "Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
895 success: "Dein Benutzeraccount wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!"
896 failure: "Ein Benutzeraccount wurde bereits mit diesem Link bestätigt."
898 heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
899 press confirm button: "Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
901 success: "Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!"
902 failure: "Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt."
904 flash success: "Standort erfolgreich gespeichert"
906 flash success: "Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten."
908 success: "{{name}} ist nun dein Freund."
909 failed: "Sorry, {{name}} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden."
910 already_a_friend: "Du bist bereits mit {{name}} befreundet."
912 success: "{{name} wurde als Freund entfernt."
913 not_a_friend: "{{name}} ist nicht dein Freund."