1 # Messages for Swedish (Svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
11 # Author: Lokal Profil
20 # Author: The real emj
45 description: Beskrivning
55 description: Beskrivning
56 display_name: Visningsnamn
61 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
62 changeset: Ändringsset
63 changeset_tag: Etikett till ändringsset
65 diary_comment: Dagbokskommentar
66 diary_entry: Dagboksinlägg
74 old_node_tag: Gammal nodtagg
75 old_relation: Gammal relation
76 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
77 old_relation_tag: Gammal relationstagg
78 old_way: Gammal sträcka
79 old_way_node: Gammal sträcknod
80 old_way_tag: Gammal vägtagg
82 relation_member: Medlem i relation
83 relation_tag: Relationstagg
89 user_preference: Användarinställningar
90 user_token: Användarnyckel
96 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat cookies - aktivera cookies i din webbläsare innan du fortsätter.
98 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
100 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet för att få reda på mer.
101 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem, men du måste se dem.
104 changeset: "Ändringsset: %{id}"
105 changesetxml: XML för ändringsset
106 download: Ladda ner %{changeset_xml_link} eller %{osmchange_xml_link}
108 title: Ändringsset %{id}
109 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
110 osmchangexml: osmChange XML
113 belongs_to: "Tillhör:"
114 bounding_box: "Omslutande område:"
116 closed_at: "Avslutad:"
117 created_at: "Skapad:"
119 one: "Innehåller följande nod:"
120 other: "Innehåller följande %{count} noder:"
122 one: "Har följande %{count} relationer:"
123 other: "Innehåller följande %{count} relationer:"
125 one: "Har följande %{count} sträcka:"
126 other: "Innehåller följande %{count} sträckor:"
127 no_bounding_box: Inga yttre gränser (bounding box) lagrades för detta changeset.
128 show_area_box: Visa boxarea
130 changeset_comment: "Kommentar:"
131 deleted_at: "Raderad:"
132 deleted_by: "Raderad av:"
133 edited_at: "Redigerad:"
134 edited_by: "Redigerad av:"
135 in_changeset: "I ändringsset:"
138 entry: Relation %{relation_name}
139 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
143 area: Redigera område
145 relation: Redigera relation
148 area: Se området på en större karta
149 node: Se noden på en större karta
150 relation: Se relationen på en större karta
151 way: Se sträckan på en större karta
155 next_changeset_tooltip: Nästa ändringsset
156 next_node_tooltip: Nästa nod
157 next_relation_tooltip: Nästa relation
158 next_way_tooltip: Nästa väg
159 prev_changeset_tooltip: Föregående ändringsset
160 prev_node_tooltip: Föregående nod
161 prev_relation_tooltip: Föregående relation
162 prev_way_tooltip: Föregående väg
164 name_changeset_tooltip: Se redigeringar av %{user}
165 next_changeset_tooltip: Nästa redigering av %{user}
166 prev_changeset_tooltip: Föregående redigering av %{user}
168 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} eller %{edit_link}"
169 download_xml: Laddda hem XML
172 node_title: "Nod: %{node_name}"
173 view_history: se historik
175 coordinates: "Koordinater:"
178 download: "%{download_xml_link} eller %{view_details_link}"
179 download_xml: Ladda ner XML
180 node_history: Nodhistorik
181 node_history_title: "Nodhistorik: %{node_name}"
182 view_details: visa detaljer
184 sorry: "%{type}en med id %{id} kunde inte hittas"
186 changeset: ändringsset
192 showing_page: Visar sida
194 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
195 redaction: Redaktering %{id}
201 download: "%{download_xml_link} eller %{view_history_link}"
202 download_xml: Ladda ner XML
204 relation_title: "Relation: %{relation_name}"
205 view_history: Visa historik
207 members: "Medlemmar:"
210 download: "%{download_xml_link} eller %{view_details_link}"
211 download_xml: Ladda hem XML
212 relation_history: Relationhistorik
213 relation_history_title: "Relationshistorik: %{relation_name}"
214 view_details: visa detaljer
216 entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
222 manually_select: Välj ett område manuellt
223 view_data: Visa data för denna karta
225 data_frame_title: Data
226 data_layer_name: Bläddra kartdata
228 drag_a_box: Markera ett område på kartan.
229 edited_by_user_at_timestamp: Redigerad av [[user]] [[timestamp]]
230 hide_areas: Göm område
231 history_for_feature: Historik för [[feature]]
232 load_data: Ladda data
233 loaded_an_area_with_num_features: Detta område innehåller [[num_features]] objekt. En del webbläsare klarar inte av hantering av sådana stora mängder data. För att inte riskera att datorn ska slöas ner, bör du hålla antalet objekt till 100 eller färre. Om du är säker på att du vill visa datan som det är nu, kan du göra det genom att klicka på knappen nedan.
235 manually_select: Välj en annan area manuellt
237 api: Hämta detta område från API:t
238 back: Visa objektlista
252 private_user: privat användare
253 show_areas: Visa område
254 show_history: Visa historik
255 unable_to_load_size: "Kan inte ladda: det omslutande området [[bbox_size]] är för stort (den måste vara mindre än %{max_bbox_size})"
257 zoom_or_select: Zooma in eller välj arean du vill se.
261 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key} taggen
262 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
263 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
265 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
267 changeset: ändringsset
272 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} eller %{edit_link}"
273 download_xml: Ladda hem XML
275 view_history: se historik
277 way_title: "Väg: %{way_name}"
280 one: också del av väg %{related_ways}
281 other: också del av vägarna %{related_ways}
285 download: "%{download_xml_link} eller %{view_details_link}"
286 download_xml: Ladda hem XML
287 view_details: visa detaljer
288 way_history: Väghistorik
289 way_history_title: "Väghistorik: %{way_name}"
295 no_edits: (inga ändringar)
296 show_area_box: visa område
297 still_editing: (redigerar fortfarande)
298 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
299 changeset_paging_nav:
301 previous: « Föregående
302 showing_page: Visar sida %{page}
310 description: Senaste ändringar
311 description_bbox: Changesets inom %{bbox}
312 description_friend: Changesets av dina vänner
313 description_nearby: Changesets av närliggande användare
314 description_user: Ändringsset av %{user}
315 description_user_bbox: Ändringsset av %{user} inom %{bbox}
317 heading_bbox: Ändringsset
318 heading_friend: Changesets
319 heading_nearby: Changesets
320 heading_user: Ändringsset
321 heading_user_bbox: Ändringsset
323 title_bbox: Changesets inom %{bbox}
324 title_friend: Changesets av dina vänner
325 title_nearby: Changesets av närliggande användare
326 title_user: Ändringsset av %{user}
327 title_user_bbox: Ändringsset av %{user} inom %{bbox}
329 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid att hämta.
334 has_commented_on: "%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg"
335 newer_comments: Nyare kommentarer
336 older_comments: Äldre kommentarer
340 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
342 hide_link: Dölj denna kommentar
346 other: "%{count} kommentarer"
347 comment_link: Kommentera denna anteckning
349 edit_link: Redigera denna anteckning
350 hide_link: Dölj den här posten
351 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
352 reply_link: Svara på denna anteckning
354 body: "Meddelandetext:"
358 longitude: "Longitud:"
359 marker_text: Plats för inlägg
362 title: Redigera dagboksanteckning
363 use_map_link: använd karta
366 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
367 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
369 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
370 title: Openstreetmap dagboksinlägg på %{language_name}
372 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
373 title: OpenStreetMap dagboksinlägg för användaren %{user}
375 in_language_title: Dagböcker på %{language}
376 new: Ny dagboksanteckning
377 new_title: Skapa inlägg i din användardagbok
378 newer_entries: Nyare anteckningar
379 no_entries: Inga dagboksanteckningar
380 older_entries: Äldre anteckningar
381 recent_entries: "Aktuella dagboksanteckningar:"
382 title: Användardagböcker
383 title_friends: Vänners dagböcker
384 title_nearby: Närliggande användares dagböcker
385 user_title: "%{user}s dagbok"
391 title: Ny dagboksanteckning
393 body: Tyvärr finns inget inlägg med id %{id}. Kontrollera stavning eller så är länken du klickade på felaktig.
394 heading: "Ingen dagboksanteckning med id: %{id}"
395 title: Ingen sådan dagboksanteckning
397 leave_a_comment: Lämna en kommentar
399 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} för att lämna en kommentar"
401 title: "%{user}s dagbok | %{title}"
402 user_title: Dagbok för %{user}
404 default: Standard (för närvarande %{name})
406 description: Potlatch 1 (redigera i webläsaren)
409 description: Potlatch 2 (redigera i webläsaren)
412 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
416 add_marker: Lägg till markör på kartan
417 area_to_export: Yta som ska exporteras
418 embeddable_html: Inbäddad HTML
419 export_button: Exportera
420 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sv">Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0</a>.
422 format_to_export: Format för export
423 image_size: "Bildstorlek:"
427 manually_select: Välj ett annat område manuellt
428 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
431 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
433 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
436 body: Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data. Vänligen zooma in eller välja ett mindre område.
437 heading: For stort område
440 add_marker: Lägg till markör på kartan
441 change_marker: Ändra markörposition
442 click_add_marker: Klicka på kartan för att lägga till en markör
443 drag_a_box: Välj ett område på kartan genom att klicka och dra
445 manually_select: Välj ett annat område manuellt
446 view_larger_map: Visa större karta
450 geonames: Position från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
451 osm_namefinder: "%{types} från <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
452 osm_nominatim: Plats från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
457 description_osm_namefinder:
458 prefix: "%{distance} %{direction} om %{type}"
470 other: ungefär %{count} km
473 more_results: Fler resultat
474 no_results: Hittade inget.
477 ca_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
478 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
479 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">intärna</a> resultat
480 osm_namefinder: Resultat från <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
481 osm_nominatim: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
482 uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free The Postcode</a>
483 us_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
484 search_osm_namefinder:
485 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} om %{parentname})"
486 suffix_place: ", %{distance} %{direction} om %{placename}"
487 search_osm_nominatim:
493 helipad: Helikopterplatta
494 runway: Landningsbana
500 arts_centre: Konstcenter
503 auditorium: Auditorium
508 bicycle_parking: Cykelparkering
509 bicycle_rental: Cykeluthyrning
510 biergarten: Ölträdgård
512 bureau_de_change: Växlingskontor
513 bus_station: Busstation
515 car_rental: Biluthyrning
519 charging_station: Laddningsstation
524 community_centre: Användarcenter
526 crematorium: Krematorium
529 dormitory: Studenthem
530 drinking_water: Dricksvatten
531 driving_school: Körskola
533 emergency_phone: Nödtelefon
535 ferry_terminal: Färjeterminal
536 fire_hydrant: Brandpost
537 fire_station: Brandstation
538 food_court: Food Court
541 grave_yard: Begravningsplats
542 gym: Fitnesscenter / Gym
544 health_centre: Vårdcentral
547 hunting_stand: Jakttorn
552 marketplace: "\nMarknad"
553 mountain_rescue: Fjällräddning
556 nursing_home: Vårdhem
559 parking: Parkeringsplats
561 place_of_worship: Plats för tillbedjan
564 post_office: Postkontor
568 public_building: Offentlig byggnad
569 public_market: Marknadsplats
570 reception_area: Reception
571 recycling: Återvinningsstation
572 restaurant: Restaurang
573 retirement_home: Äldreboende
580 social_centre: Nöjescenter
581 social_club: Social klubb
583 supermarket: Stormarknad
584 swimming_pool: Simbassäng
586 telephone: Telefonkiosk
590 university: Universitet
591 vending_machine: Varumaskin
592 veterinary: Veterinär
593 village_hall: gemensamhetslokal
594 waste_basket: Papperskorg
596 youth_centre: Ungdomscenter
598 administrative: Administrativ gräns
599 census: Folkräkningsgräns
600 national_park: Nationalpark
601 protected_area: Skyddat område
612 bus_guideway: Spårbussväg
613 bus_stop: Busshållplats
615 construction: Väg under konstruktion
617 emergency_access_point: Utryckningsplats
620 living_street: Gårdsgata
624 motorway_junction: Motorvägskorsning
625 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
629 primary: Riksväg (primär väg)
630 primary_link: På-/avfart till primär väg (riksväg)
631 raceway: Tävlingsbana
632 residential: Bostäder
635 secondary: Länsväg (sekundärväg)
636 secondary_link: På-/avfart till sekundär väg (större länsväg)
638 services: Rastplats-väg
639 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
643 tertiary_link: Landsväg
646 trunk: Motortrafikled
647 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
648 unclassified: Oklassificerad väg
649 unsurfaced: Oasfalterad väg
651 archaeological_site: Arkeologisk plats
652 battlefield: Slagfält
653 boundary_stone: Gränssten
661 memorial: Minnesmärke
667 wayside_cross: Landmärke
668 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
671 allotments: Kolonilotter
673 brownfield: Outvecklat område
674 cemetery: Begravningsplats
675 commercial: Kommersiellt område
676 conservation: Skyddat
677 construction: Byggarbetsplats
679 farmland: Jordbruksmark
684 greenfield: Outvecklat område
685 industrial: Industriområde
688 military: Militärområde
690 nature_reserve: Naturreservat
696 recreation_ground: Rekreationsområde
698 reservoir_watershed: Dammbyggnad
699 residential: Bostadsområde
702 village_green: Landsbypark
708 bird_hide: Fågelnäste
713 golf_course: Golfbana
716 miniature_golf: Minigolf
717 nature_reserve: Naturreservat
721 recreation_ground: Rekreationsområde
724 sports_centre: Sporthall
726 swimming_pool: Simbassäng
728 water_park: Vattenpark
730 airfield: Militärt flygfält
737 cave_entrance: Grottmynning
778 employment_agency: Bemanningsföretag
779 estate_agent: Fastighetsmäklare
780 government: Statligt kontor
781 insurance: Försäkringskassa
783 ngo: Icke-statligt kontor
784 telecommunication: Telefonbolag
785 travel_agent: Resebyrå
798 isolated_dwelling: Enslig bostad
806 subdivision: Underavdelning
809 unincorporated_area: Kommunfritt område
812 abandoned: Övergiven järnväg
813 construction: Järnväg under anläggande
814 disused: Nedlagd järnväg
815 disused_station: Nedlagd järnvägsstation
818 historic_station: Historisk Järnvägsstation
819 junction: Järnvägsknutpunkt
820 level_crossing: Plankorsning
822 miniature: Miniatyrjärnväg
823 monorail: Enspårsbana
824 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
826 preserved: Bevarad järnväg
829 subway: Tunnelbanestation
830 subway_entrance: Tunnelbaneingång
831 switch: Järnvägsväxel
833 tram_stop: Spårvagnshållplats
837 antiques: Antikviteter
840 beauty: Skönhetssalong
841 beverages: Dryckesbutik
847 car_repair: Bilverkstad
849 charity: Välgörenhetsbutik
853 confectionery: Godisbutik
855 copyshop: Kopieringsfirma
857 department_store: Varuhus
858 discount: Lågprisbutik
859 doityourself: Gör-det-själv
860 dry_cleaning: Kemtvätt
861 electronics: Elektronikbutik
862 estate_agent: Egendomsmäklare
868 funeral_directors: Begravningsbyrå
871 garden_centre: Trädgårdshandel
874 greengrocer: Grönsakshandlare
875 grocery: Livsmedelsbutik
879 insurance: Försäkring
882 laundry: Tvättservice
885 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
886 motorcycle: Motorcykelhandlare
888 newsagent: Tidningskiosk
890 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
891 outdoor: Friluftsbutik
896 shopping_centre: Köpcentrum
898 stationery: Pappershandel
899 supermarket: Snabbköp
901 travel_agency: Resebyrå
907 attraction: Attraktion
908 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
910 camp_site: Campingplats
911 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
913 guest_house: Gäststuga
916 information: Turistinformation
920 picnic_site: Picknickplats
921 theme_park: Nöjespark
923 viewpoint: Utsiktspunkt
928 artificial: Artificiellt vattendrag
931 connector: Förbindelsepunkt för farled
933 derelict_canal: Nerlagd kanal
939 mineral_spring: Mineralvattenskälla
946 water_point: Vattenpunkt
947 waterfall: Vattenfall
952 cycle_map: Cykelkarta
954 transport_map: Transportkarta
956 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
957 edit_tooltip: Redigera kartan
958 edit_zoom_alert: Du måste zooma in för att kunna ändra kartan
959 history_disabled_tooltip: Zooma in för att kunna se karteringshistorik för detta område
960 history_tooltip: Visa ändringar för detta område
961 history_zoom_alert: Du måste zooma in för att kunna se karteringshistorik.
964 community_blogs: Communitybloggar
965 community_blogs_title: Bloggar från OpenStreetMap-medlemmar
966 copyright: Upphovsrätt & licens
967 documentation: Dokumentation
968 documentation_title: Projektdokumentation
969 donate: Donera till OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
970 donate_link_text: donation
972 edit_with: Redigera med %{editor}
974 export_tooltip: Exportera kartdata som bild eller rådata
975 foundation: Stiftelsen
976 foundation_title: OpenStreetMap stiftelsen
978 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
980 help_centre: Hjälpcentral
981 help_title: Hjälpsida för projektet
984 home_tooltip: Gå till hempositionen
985 inbox: inkorg (%{count})
987 one: Du har ett oläst meddelande
988 other: Du har %{count} olästa meddelanden
989 zero: Du har inga olästa meddelanden.
990 intro_1: Openstreetmap är en fri redigeringsbar karta av hela världen, den görs av folk precis som du.
991 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
992 intro_2_download: ladda ner
993 intro_2_html: Informationen är fri att %{download} och %{use} under dess %{license}. %{create_account} för att förbättra kartan.
994 intro_2_license: Öppna licens
996 intro_2_use_url: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
998 title: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen Creative Commons Erkännande-Dela Lika 2.0 Generisk.
1000 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1002 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1004 logout_tooltip: Logga ut
1007 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1008 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då databasunderhåll pågår.
1009 osm_read_only: Det går bara att läsa från OpenStreetMap-databasen just nu, då viktigt underhåll utförs på databasen.
1010 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1011 partners_html: Hosting via %{ucl}, %{ic} och %{bytemark}, med flera %{partners}.
1012 partners_ic: Imperial College London
1013 partners_partners: partners
1014 partners_ucl: UCL VR Center
1015 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1017 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1018 sotm2011: Kom till 2011 års OpenStreetMapkonferens, The State of the Map, 9:e -11:e september i Denver!
1019 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1020 user_diaries: Användardagböcker
1021 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1023 view_tooltip: Visa kartan
1024 welcome_user: Välkommen %{user_link}
1025 welcome_user_link_tooltip: Din användarsida
1027 wiki_title: Wiki-webplats för projektet
1030 english_link: det engelska originalet
1031 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link} har den engelska texten företräde
1032 title: Om denna översättning
1033 legal_babble: "<h2>Upphovsrätt och licens</h2>\n<p>\n OpenStreetMap är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen<a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa våra kartor\n och data, så länge du hänvisar till OpenStreetMap och dess\n bidragsgivare. Om du ändrar eller bygger på våra kartor eller data kan du\n distribuera resultatet endast under samma licens. Den\n fullständig <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">juridiska texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.\n</a!n!></p>\n\n<h3>Hur du hänvisar till OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Om du använder OpenStreetMaps kartbilder begär vi att\n din hänvisning innehåller minst “© OpenStreetMaps\n bidragsgivare, CC BY-SA”. Om du enbart använder kartdata\n begär vi “Kartdata © OpenStreetMaps bidragsgivare,\n CC BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Där så är möjligt, bör OpenStreetMap bli länkat till <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n och CC BY-SA till <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Om\n du använder ett medium där länkar inte är möjligt (exempelvis ett\n tryckt arbete), föreslår vi att du hänvisar läsarna till\n www.openstreetmap.org (kanske genom att expandera\n ‘OpenStreetMap’ till dess fullständiga adress) och till\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Hitta mer</h3>\n<p>\n Läs mer om hur du använder vår data på vår <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiska\n FAQ</a>.\n<p>\n OSM bidragsgivare påminns att aldrig att lägga till data från några\n upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps eller tryckta kartor) utan\n uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.\n</p>\n<p>\n Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla ett\n gratis kart-API för tredjepartsutvecklare.\n\n Se vår <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Policy för användning API</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Policy för användning av Kartbilder (Tiles)</a>\n och <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Policyn för Nominatim-användning</a>.\n</p>\n\n<h3>Våra bidragsgivare</h3>\n<p>\n Vår CC BY-SA-licens kräver att du “ger den ursprungliga\n författaren ett erkännande skäligt nog för det medium eller det syfte du \n nyttjar det för\". Enskilda OSM-kartografer begär inte ett erkännande utöver “OpenStreetMaps\n bidragsgivare”, men där data från en nationell kartläggningsbyrå eller annan viktig källa har inkluderats i\n OpenStreetMap kan det vara rimligt att kreditera dem genom att direkt\n lägga till deras erkännande eller genom att länka till det på den här sidan.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australien</strong>: Innehåller förortsdata baserad på data från Australian Bureau of Statistics.</li>\n <li><strong>Österrike</strong>: Innehåller data från <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> under\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Innehåller data från GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada) och StatCan (Geography Division, Statistics Canada.</li>\n <li><strong>Frankrike</strong>: Innehåller data från Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Netherlands</strong>: Innehåller © OCH data, 2007\n (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n <li><strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från Land Information New Zealand. Crown äger upphovsrätten.</li>\n <li><strong>Polen</strong>: Innehåller data från <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. UMP-pcPL:s bidragsgivare äger upphovsrätten.\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n Mer om OSM's användande av UMP:s data</a></li>\n <li><strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från\n <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n National Geo-Spatial Information</a>, Staten äger upphovsrätten.</li>\n <li><strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance Survey data © Crown äger upphovsrätten och databasrättigheterna 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar.\n</p>"
1035 mapping_link: börja kartlägga
1036 native_link: Svensk version
1037 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt och %{mapping_link}.
1038 title: Om denna sida
1041 deleted: Meddelande raderat
1045 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1048 one: "%{count} nytt meddelande"
1049 other: "%{count} nya meddelanden"
1050 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon %{people_mapping_nearby_link}?
1052 one: "%{count} gammalt meddelande"
1053 other: "%{count} gamla meddelanden"
1055 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1059 as_read: Meddelandet markerat som läst
1060 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1062 delete_button: Radera
1063 read_button: Markera som läst
1065 unread_button: Markera som oläst
1067 back_to_inbox: Tillbaks till inboxen
1069 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta en stund innan du försöker igen.
1070 message_sent: Meddelande skickat
1072 send_message_to: Skicka nytt meddelande till %{name}
1074 title: Skicka meddelande
1076 body: Det finns inget meddelande med det ID-et.
1077 heading: Inget sådant meddelande
1078 title: Inget sådant meddelande
1083 one: Du har %{count} skickat meddelande
1084 other: Du har %{count} skickade meddelanden
1085 my_inbox: Min %{inbox_link}
1086 no_sent_messages: Du had ing a skickade meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1088 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1093 back_to_inbox: Åter till inbox
1094 back_to_outbox: Tillbaks till utboxen
1097 reading_your_messages: Läser dina meddelanden
1098 reading_your_sent_messages: Läser dina skickade meddelanden
1101 title: Läs meddelande
1103 unread_button: Markera som oläst
1104 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}' men meddelandet du har bett om att få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in som korrekt användare för att läsa det..
1106 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}' men meddelandet du har beth om att besvara skickades inte till den användaren. Logga in som den användaren för att svara.
1107 sent_message_summary:
1108 delete_button: Radera
1110 diary_comment_notification:
1111 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1112 header: "%{from_user} har lämnat kommentar till ditt OpenStreetMap dagboksinlägg med rubriken %{subject}:"
1114 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterade din dagboksanteckning"
1116 subject: "[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress"
1118 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1120 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress för %{server_url} till %{new_address}.
1121 email_confirm_plain:
1122 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1124 hopefully_you_1: Någon (förhoppningsvis du) skulle vilja ändra sina e-postadress vid
1125 hopefully_you_2: "%{server_url} till %{new_address}."
1126 friend_notification:
1127 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1128 had_added_you: "%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap."
1129 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1130 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän"
1132 and_no_tags: och inga taggar.
1133 and_the_tags: "och följande taggar:"
1135 failed_to_import: "misslyckats med att importera. Här är felet:"
1136 more_info_1: Mer information om GPX importfel och hur man undviker dem
1137 more_info_2: "de kan hittas på:"
1138 subject: "[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX"
1141 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1142 subject: "[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX"
1143 with_description: med beskrivningen
1144 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1146 subject: "[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord"
1148 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1150 hopefully_you: Någon (kanske du) har bett att lösenordet för kontot hos openstreetmap.org som tillhör den här e-postadressen återställs.
1151 lost_password_plain:
1152 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1154 hopefully_you_1: Någon (förhoppningsvis du) vill återställa lösenordet för denna
1155 hopefully_you_2: email adress openstreetmap.org konto.
1156 message_notification:
1157 footer1: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl}
1158 footer2: och du kan svara på %{replyurl}
1159 header: "%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet %{subject}:"
1162 subject: "[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress"
1163 signup_confirm_html:
1164 ask_questions: Du kan ställa vilken fråga du vill om OpenStreetMap på vår <a href="http://help.openstreetmap.org/">frågor- och svarsida</a>.
1165 click_the_link: Om detta är du, Välkommen! Klicka på länken nedan för att bekräfta kontot och läsa vidare för mer information om OpenStreetMap
1166 current_user: En lista över nuvarande användare i kategorier, baserat på var i världen de är, finns på <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1167 get_reading: Kom igång med OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">på wikin</a>, blir uppdaterad om de senaste nyheterna via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMaps blogg</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, eller skumma genom OpenStreetMaps grundare Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> för en kortfattad historisk genomgång, som också har en <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">poddradio att lyssna på</a>!
1169 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill skapa ett konto på
1170 introductory_video: Du kan titta på en %{introductory_video_link}.
1171 more_videos: Det finns %{more_videos_link}.
1172 more_videos_here: fler videoklipp här
1173 user_wiki_page: "Det rekommenderas att du skapar en användarsida som innehåller kategoritaggar som visar var befinner dig, såsom <a href=\"\nhttp://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London\">[[Category:Users_in_London]]</a>."
1174 video_to_openstreetmap: introduktionsvideo om OpenStreetMap
1175 wiki_signup: Du kan också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">registrera dig på OpenStreetMap-wikin</a>.
1176 signup_confirm_plain:
1177 ask_questions: "Du kan ställa valfria frågor om OpenStreetMap på vår frågesida:"
1178 blog_and_twitter: "Håll dig uppdaterad med de sensate nyheterna via OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
1179 click_the_link_1: Om detta är du, välkommen! Klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1180 click_the_link_2: konto och läs vidare för mer information om OpenStreetMap.
1181 current_user_1: En lista över aktuella användare i kategorier, baserat på var i världen
1182 current_user_2: "de är, finns tillgänglig från:"
1184 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill skapa ett konto på
1185 introductory_video: "Du kan titta på en introduktionsvideo till OpenStreetMap här:"
1186 more_videos: "Det finns fler filmer här:"
1187 opengeodata: "OpenGeoData.org är OpenStreetMap-grundarens Steve Coasts blogg, och den har även podcasts:"
1188 the_wiki: "Läs mer om OpenStreetMap på wikin:"
1189 user_wiki_1: Det rekommenderas att du skapar en användarsida på wikin som innehåller
1190 user_wiki_2: "kategorietiketter som visar var du befinner dig, t.ex. [[Category: Users_in_London]]."
1191 wiki_signup: "Du kan också registrera dig på OpenStreetMap wikin på:"
1194 allow_read_gpx: läsa dina privata GPS-spår.
1195 allow_read_prefs: läsa dina inställningar
1196 allow_to: "Tillåt applikation att:"
1197 allow_write_api: ändra på kartan.
1198 allow_write_diary: göra dagboksinlägg, kommentara och lägga till vänner.
1199 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1200 allow_write_prefs: ändra på dina inställningar.
1201 request_access: För att programmet %{app_name} ska få tillgång till ditt konto måste du godkänna att det får tillgång till att göra ändringar i ditt namn. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1203 flash: Du tagit bort OAuth-nyckel för %{application}
1206 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1208 flash: Annulerade registreringen av klientapplikationen
1211 title: Redigera ditt tillägg
1213 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1214 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1215 allow_write_api: ändra kartan.
1216 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1217 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1218 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1219 callback_url: Återkopplingsadress
1221 requests: "Be om följande behörigheter från användaren:"
1222 required: Nödvändigt
1223 support_url: Support URL
1224 url: Programmets huvudadress
1226 application: Applikationsnamn
1228 list_tokens: "Följande token har utfärdats till program i ditt namn:"
1229 my_apps: Mina klientprogram
1230 my_tokens: Mina auktoriserade program
1231 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för att användas med oss med % {oauth} standard? Innan du kan göra OAuth-begäranden till den här tjänsten måste du registrera din webbapplikation.
1232 register_new: Registrera din applikation
1233 registered_apps: Du har följande klientapplikationer registrerade.
1235 title: Mina OAuth-detaljer
1238 title: Registrera ett nytt program
1240 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1242 access_url: Adress för åtkomst-Token
1243 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1244 allow_read_prefs: Läs deras användarinställningar.
1245 allow_write_api: ändra kartan.
1246 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1247 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1248 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1249 authorize_url: "Godkänn URL:"
1250 confirm: Är du säker?
1251 delete: Ta bort klient
1252 edit: Redigera detaljer
1253 key: "Konsumentnyckel:"
1254 requests: "Begär följande behörigheter från användaren:"
1255 secret: "Konsumenthemlighet:"
1256 support_notice: Vi stödjer HMAC-SHA1 (rekommenderas) såväl som oformaterad text i SSL-läge.
1257 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1258 url: Begäran av Token-adress
1260 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1263 flash: Redaktering skapad.
1265 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
1266 flash: Redaktering förstörd.
1267 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör denna redaktering innan den förstörs.
1269 description: Beskrivning
1270 heading: Redigera redaktering
1271 submit: Spara redaktering
1272 title: Redigera redaktering
1274 empty: Inga bortredigeringar att visa.
1276 description: Beskrivning
1277 heading: Ange information för ny redaktering
1278 submit: Skapa redaktering
1279 title: Skapa ny redaktering
1281 confirm: Är du säker?
1282 description: "Beskrivning:"
1283 destroy: Ta bort denna redaktering
1284 edit: Redigera denna redaktering
1285 heading: Visa redaktering "%{title}"
1286 title: Visa redaktering
1289 flash: Ändringarna sparade.
1292 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1293 flash_player_required: Du måste ha Flash för att kunna använda Potatch, OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ladda hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera andra editorer</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1294 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframe, som är nödvändiga för den här funktionen.
1295 not_public: Du har into ändrat statusen på dina ändringar till offentliga.
1296 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1297 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 för mer information
1298 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch 2, bör du klicka på Spara.)
1299 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch, bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge, eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1300 user_page_link: användarsida
1302 js_1: Du måste ha javascript påslaget, alternativt en webbläsare som stödjer javascript.
1303 js_2: OpentStreetMap använder javascript för slippymapen
1305 license_name: Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0
1306 notice: Licensierat under licensen %{license_name} av %{project_name} och dess bidragsgivare..
1307 project_name: OpenStreetMap-projektet
1308 permalink: Permanent länk
1309 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor är inläst och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1313 map_key_tooltip: Symbolförklaring
1316 admin: Administrativ gräns
1317 allotments: Koloniträdgårdar
1321 bridge: Svarta kantar = bro
1323 brownfield: Förfallen industritomt
1324 building: Viktig byggnad
1329 cemetery: Begravningsplats
1330 centre: Idrottsanläggning
1331 commercial: Kommersiellt område
1335 construction: Vägar som byggs
1337 destination: Förbjuden genomfart
1343 industrial: Industriellt område
1347 military: Militärområde
1350 permissive: Endast tillträde för behöriga
1352 primary: Primär väg (riksväg)
1353 private: Privat tillgång
1355 reserve: Naturreservat
1356 resident: Bostadsområde
1357 retail: Område för Detaljhandel
1364 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1365 station: Järnvägsstation
1370 tourist: Turistattraktion
1375 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1376 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1377 unclassified: Oklassificerad väg
1378 unsurfaced: Oasfalterad väg
1382 first: Första objektet
1387 ordered: Sorterad lista
1388 second: Andra objektet
1389 subheading: Underrubrik
1391 title_html: Tolkat med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1392 unordered: Osorterad lista
1396 preview: Förhandsgranska
1399 search_help: "exempel: 'Delsbo', 'Storgatan, Svedala', <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Search'>Fler exempel..</a>"
1401 where_am_i: Var är jag
1402 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1405 search_results: Sökresultat
1408 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1411 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen. Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev till dig.
1412 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1414 scheduled_for_deletion: Spår markerat för radering
1416 description: "Beskrivning:"
1419 filename: "Filnamn:"
1420 heading: Redigerar spår %{name}
1424 save_button: Spara ändringar
1425 start_coord: "Startkoordinat:"
1427 tags_help: kommaseparerad
1428 title: Redigerar spår %{name}
1429 uploaded_at: "Uppladdad:"
1430 visibility: "Synlighet:"
1431 visibility_help: vad betyder detta?
1433 public_traces: Publika GPS-spår
1434 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1435 tagged_with: " taggad med %{tags}"
1436 your_traces: Dina GPS-spår
1438 made_public: Spår offentliggjort
1440 heading: GPX förvaring är offlien
1441 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1443 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1445 ago: "%{time_in_words_ago} sedan"
1447 count_points: "%{count} punkter"
1449 edit_map: Redigera karta
1450 identifiable: IDENTIFIERBAR
1457 trace_details: Visa spårdetaljer
1459 view_map: Visa karta
1461 description: "Beskrivning:"
1464 tags_help: kommaseparerad
1465 upload_button: Uppladdning
1466 upload_gpx: "Ladda upp GPX-fil:"
1467 visibility: "Synlighet:"
1468 visibility_help: vad betyder detta?
1470 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1471 see_your_traces: Visa alla dina spår
1472 traces_waiting: Du har %{count} GPS-spår som laddas upp. Det är en bra idé att låta dessa bli klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar uppladdningskön för andra användare.
1473 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1478 previous: « Föregående
1479 showing_page: Visar sida %{page}
1481 delete_track: Radera detta spår
1482 description: "Beskrivning:"
1485 edit_track: Redigera detta spår
1486 filename: "Filnamn:"
1487 heading: Visar spår %{name}
1493 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1495 title: Visar spår %{name}
1496 trace_not_found: Spår hittades inte!
1497 uploaded: "Uppladdad den:"
1498 visibility: "Synlighet:"
1500 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter med tidsstämpel)
1501 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1502 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1503 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1507 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1508 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar är inom Public Domain.
1509 heading: "Användarvillkor:"
1510 link text: vad är detta?
1511 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1512 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna de nya bidragsvillkoren.
1513 current email address: "Nuvarande E-postadress:"
1514 delete image: Ta bort nuvarande bild
1515 email never displayed publicly: (Visas aldrig offentligt)
1516 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
1517 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post för att bekräfta din e-postadress.
1518 home location: "Hemposition:"
1520 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1521 keep image: Behåll nuvarande bild
1522 latitude: "Breddgrad (latitud):"
1523 longitude: "Längdgrad (longitud):"
1524 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
1525 my settings: Mina inställningar
1526 new email address: "Ny e-postadress:"
1527 new image: Lägg till en bild
1528 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1530 link text: vad är detta?
1532 preferred editor: "Önskat redigeringsprogram:"
1533 preferred languages: "Föredraget språk:"
1534 profile description: "Profilbeskrivning:"
1536 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts är anonyma.
1537 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
1538 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
1539 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1540 enabled link text: vad är detta?
1541 heading: "Publik redigering:"
1542 public editing note:
1543 heading: Offentlig redigering
1544 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen, klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
1545 replace image: Ersätt nuvarande bild
1546 return to profile: Återvänd till profil
1547 save changes button: Spara ändringar
1548 title: Redigera konto
1549 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
1551 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1552 before you start: "Vi vet att du knappt kan bärga dig med att komma igång att börja mappa, men först får du gärna fylla i mer information om dig själv i nedanstående formulär:"
1554 heading: Bekräfta ett användarkonto.
1555 press confirm button: Klicka bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt konto.
1556 reconfirm: Om det gått ett tag sedan du registrerade dig kan du behöva <a href="%{reconfirm}">skicka ett nytt bekräftelsemail</a> till dig själv.
1557 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig.
1558 unknown token: Den token tycks inte existera.
1561 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1562 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1563 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya e-postadress.
1564 success: E-postadressen är bekräftad. Tack för att du registrerade dig!
1566 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1567 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartlägga.<br><br>Om du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsebegäranden se till att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
1569 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
1571 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
1573 confirm: Bekräfta valda användare
1574 empty: Inga användare hittades
1576 hide: Göm valda användare
1578 one: Visar sida %{page} (%{first_item} av %{items})
1579 other: Visar sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1580 summary: "%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}"
1581 summary_no_ip: "%{name} skapad %{date}"
1584 account is suspended: "Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href=\"%\n{webmaster}\">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken."
1585 account not active: Ditt konto är inte aktivterat.<br />Vänligen klicka på länken i e-brevet med kontobekräftelsen för att aktivera ditt konto, eller <a href="%{reconfirm}">begär ett nytt bekräftelsebrev</a>.
1586 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1587 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1588 email or username: "E-postadress eller användarnamn:"
1590 login_button: Logga in
1591 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1592 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1593 no account: Har du inget konto?
1594 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Läs mer om Openstreetmaps kommande licensändring</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">översättningar</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskussion</a>)
1595 notice_terms: OpenStreetMap flyttas till en ny licens 1 april 2012. Den är lika öppen som den nuvarande, men de juridiska bitarna är mycket bättre lämpade för vår kartdatabas. Vi vill gärna behålla dina bidrag i OpenStreetMap, men vi kan bara göra detta om du samtycker till att låta oss distribuera dem under den nya licensen. Annars kommer vi att ta bort dem från databasen.<br><br>Logga in, och lägg några sekunder på att granska och godkänna de nya villkoren. Tack!
1596 openid: "%{logo} OpenID:"
1597 openid invalid: Tyvärr verkar din OpenID vara felaktigt formaterad.
1598 openid missing provider: Kunde inte nå din OpenID leverantör
1599 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1602 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1603 title: Logga in med AOL
1605 alt: Logga in med ett Google OpenID
1606 title: Logga in med Google
1608 alt: Logga in med myOpenID OpenID
1609 title: Logga in med myOpenID
1611 alt: Logga in med ett OpenID-URL
1612 title: Logga in med OpenID
1614 alt: Logga in med Wordpress OpenID
1615 title: Logga in med Wordpress
1617 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1618 title: Logga in med Yahoo
1619 password: "Lösenord:"
1620 register now: Registrera dig nu
1621 remember: "Kom ihåg mig:"
1623 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett konto.
1624 with openid: "Du kan även använda ditt OpenID-konto för att logga in:"
1625 with username: "Har du redan ett OpenStreetMap konto? Logga in med ditt användarnamn och lösenord:"
1627 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1628 logout_button: Logga ut
1631 email address: "E-postadress:"
1632 heading: Glömt lösenord?
1633 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1634 new password button: Återställ lösenord
1635 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1636 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1637 title: Förlorat lösenord
1639 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
1640 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som vän.
1641 success: "%{name} är nu din vän."
1643 confirm email address: "Bekräfta e-postadress:"
1644 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1645 contact_webmaster: Kontakta <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastern</a> för att få ett konto skapat - vi kommer att behandla ansökan så snabbt som möjligt.
1647 display name: "Namn som visas:"
1648 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra detta senare i inställningarna.
1649 email address: "E-postadress:"
1650 fill_form: Fyll i formuläret så skickar vi ett e-brev för att aktivera ditt konto.
1651 flash create success message: Tack för att du registrerade dig. Vi har skickat ett bekräftelsebegäran till %{email} och så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna kartlägga.<br /><br />Använder du ett antispamsystem som skickar bekräftelsebegäranden se till att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några bekräftelsebegäranden.
1652 heading: Skapa ett användarkonto
1653 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a> .
1654 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto åt dig automatiskt.
1655 not displayed publicly: Visas inte offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikins sekretesspolicy inklusive avsnittet om e-postadresser">sekretesspolicyn</a>)
1656 openid: "%{logo} OpenID:"
1657 openid association: "<p>Ditt OpenID är ännu inte associerad med ett OpenStreetMap konto</p>\n<ul>\n<li>Om du är ny på OpenStreetMap, skapa ett nytt konto med hjälp av formuläret nedan.</li>\n<li>\n Om du redan har ett konto kan du logga in till ditt konto på vanligt sätt\n med hjälp av ditt användarnamn och lösenord, för att sedan associera kontot\n med ditt OpenID i användarinställningarna.\n</li>\n</ul>"
1658 openid no password: Med OpenID behövs inget lösenord, men en del extra verktyg och vissa servrar kan fortfarande behöva en.
1659 password: "Lösenord:"
1660 terms accepted: Tack för att du accepterar de nya vilkoren för bidrag till kartan
1661 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1663 use openid: Alternativt, använd %{logo} OpenID för att logga in
1665 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen eller kanske länken är trasig.
1666 heading: Användaren %{user} finns inte
1667 title: Ingen sådan användare
1670 nearby mapper: Användare i närheten
1671 your location: Din position
1673 not_a_friend: "%{name} är inte en av dina vänner."
1674 success: "%{name} togs bort från dina vänner."
1676 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1677 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1678 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1679 heading: Återställ lösenord för %{user}
1680 password: "Lösenord:"
1681 reset: Återställ lösenord
1682 title: Återställ lösenord
1684 flash success: Hemposition sparad
1686 body: "<p>\n Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av\n tvivelaktig aktivitet.\n</p>\n<p>\n Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller\n så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.\n</p>"
1687 heading: Kontot avstängt
1688 title: Kontot avstängt
1689 webmaster: Webbmaster
1691 agree: Jag godkänner
1692 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public Domain.
1693 consider_pd_why: vad är det här?
1695 guidance: "Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href=\"%{summary}\">lättläst sammanfattning</a> och några <a href=\"%{translations}\">informella översättningar</a>"
1696 heading: Vilkor för bidrag till kartan
1700 rest_of_world: Resten av världen
1701 legale_select: Välj din vistelseort
1702 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida bidrag.
1703 title: Villkor för deltagare
1704 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren för att fortsätta.
1706 activate_user: aktivera denna användare
1707 add as friend: lägg till som vän
1708 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
1709 block_history: visa tilldelade blockeringar
1710 blocks by me: blockeringar av mig
1711 blocks on me: mina blockeringar
1712 comments: kommentarer
1714 confirm_user: bekräfta denna användare
1715 create_block: blockera denna användare
1716 created from: "Skapad från:"
1717 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
1718 ct declined: Avböjda
1719 ct status: "Användarvillkor:"
1720 ct undecided: Oavgjorda
1721 deactivate_user: deaktivera denna användare
1722 delete_user: radera denna användare
1723 description: Beskrivning
1726 email address: "E-post:"
1727 friends_changesets: Bläddra igenom alla ändringsset bland vänner
1728 friends_diaries: Bläddra igenom alla dagboksinlägg av vänner
1729 hide_user: dölj denna användare
1730 if set location: Om du sätter din position, så kommer en karta med lite funktioner att dyka upp här nedanför. Du kan sätta din hemposition på din %{settings_link}-sida.
1731 km away: "%{count}km bort"
1732 latest edit: "Senaste redigering %{ago}:"
1733 m away: "%{count}m bort"
1734 mapper since: "Karterar sedan:"
1735 moderator_history: visa tilldelade blockeringar
1736 my comments: mina kommentarer
1737 my diary: min dagbok
1738 my edits: mina redigeringar
1739 my settings: mina inställningar
1740 my traces: mina GPS-spår
1741 nearby users: Andra användare nära dig
1742 nearby_changesets: Bläddra igenom alla ändringsset av närbelägna användare
1743 nearby_diaries: Bläddra igenom alla dagboksinlägg av närbelägna användare
1744 new diary entry: nytt dagboksinlägg
1745 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
1746 no nearby users: Det är inga andra användare som uppgett att de mappar i ditt område ännu.
1747 oauth settings: oauth inställningar
1748 remove as friend: ta bort vän
1750 administrator: Den här användaren är en administratör
1752 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
1753 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
1754 moderator: Den här användaren är en moderator
1756 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
1757 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
1758 send message: Skicka meddelande
1759 settings_link_text: inställningar
1760 spam score: "Spambeömmning:"
1763 unhide_user: sluta dölja användaren
1764 user location: Användarposition
1765 your friends: Dina vänner
1768 empty: "%{name} har inge gjort några blockeringar än."
1769 heading: Lista blockeringar av %{name}
1770 title: Blockeringar av %{name}
1772 empty: "%{name} har inte blockerats än."
1773 heading: Lista blockeringar på %{name}
1775 flash: Skapat en blockering av användare %{name}.
1776 try_contacting: Försök att kontakta användarenoch ge användaren tid att svara innan du blockerar .
1777 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
1779 back: Visa alla blockeringar
1780 heading: Redigera blockering på %{name}
1781 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
1782 show: Visa denna blockering
1783 submit: Uppdatera blockering
1784 title: Redigera blockering på %{name}
1786 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
1787 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
1789 time_future: Slutar om %{time}.
1791 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
1792 heading: Lista över blockerade användare
1793 title: Användarblockeringar
1795 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
1796 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera en blockering.
1798 back: Visa alla blockeringar
1799 heading: Skapa blockering på %{name}
1800 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
1801 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
1802 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så så många detaljer som du kan om situationen med vetskapen att meddelandet kommer vara offentligt i bakhuvudet. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1803 submit: Skapa blockering
1804 title: Skapa blockering på %{name}
1805 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett honom sluta.
1806 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på dessa meddelanden.
1808 back: Tillbaka till index
1810 confirm: Är du säker?
1811 creator_name: Skapare
1812 display_name: Blockerad användare
1814 not_revoked: (Inte återkallat)
1815 reason: Orsak till blockering
1817 revoker_name: Återkallad av
1822 other: "%{count} timmar"
1824 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering
1825 flash: Denna blockering har återkallats.
1826 heading: Återkalla blockering på %{block_on} av %{block_by}
1827 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte återkallas nu.
1829 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
1830 title: Upphäv blockering av %{block_on}
1832 back: Se alla blockeringar
1833 confirm: Är du säker?
1835 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
1836 reason: "Anledning för blockering:"
1840 time_future: Upphör om %{time}
1841 time_past: Slutade %{time} sedan
1843 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera den.
1844 success: Blockering uppdaterad.
1847 already_has_role: Användaren har rollen %{role}.
1848 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
1849 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
1850 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och du är inte administratör.
1852 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren `%{name}'?
1854 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att användare och roll båda är korrekta.
1855 heading: Bekräfta rolltilldelning
1856 title: Bekräfta rolltilldelning
1858 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}"?
1860 fail: Kunde inte avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera att användaren och rollen båda är korrekta.
1861 heading: Bekräfta återkallning av roll
1862 title: Bekräfta återkallning av roll