1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Lesny skriatok
19 # Author: TomášPolonec
25 friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
28 acl: Zoznam prístupových práv
30 changeset_tag: Značka sady zmien
32 diary_comment: Komentár k denníku
33 diary_entry: Záznam denníka
41 old_node_tag: Stará značka uzlu
42 old_relation: Stará relácia
43 old_relation_member: Starý člen relácie
44 old_relation_tag: Stará značka relácie
46 old_way_node: Starý uzol cesty
47 old_way_tag: Stará značka cesty
49 relation_member: Člen relácie
50 relation_tag: Značka relácie
54 tracetag: Značka stopy
56 user_preference: Osobné nastavenia
57 user_token: Používateľský token
90 display_name: Zobrazované meno
95 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
98 description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
101 description: iD (editor v prehliadači)
104 description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
106 name: Diaľkové ovládanie
107 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
111 created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
112 closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
113 created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
114 deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
115 edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
116 closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
118 in_changeset: Sada zmien
120 no_comment: (bez komentára)
122 download_xml: Stiahnuť XML
123 view_history: Zobraziť históriu
124 view_details: Zobraziť detaily
127 title: 'Sada zmien: %{id}'
129 node: Uzly (%{count})
130 node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
131 way: Cesty (%{count})
132 way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
133 relation: Relácie (%{count})
134 relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
135 comment: Komentáre (%{count})
136 hidden_commented_by: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
138 commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
139 changesetxml: XML sady zmien
140 osmchangexml: osmChange XML
142 title: Sada zmien %{id}
143 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
144 join_discussion: Zapojte sa do diskusie
147 title: 'Uzol: %{name}'
148 history_title: 'História uzlu: %{name}'
150 title: 'Cesta: %{name}'
151 history_title: 'História cesty: %{name}'
154 one: súčasťou cesty %{related_ways}
155 other: súčasťou ciest %{related_ways}
157 title: 'Relácia: %{name}'
158 history_title: 'História relácie: %{name}'
161 entry_role: '%{type} %{name} ako %{role}'
167 entry: Relácia %{relation_name}
168 entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
170 sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
175 changeset: počet zmien
178 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
183 changeset: sada zmien
186 redaction: Revízia %{id}
187 message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
188 pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
194 feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
195 Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
196 zobraziť tieto údaje?
197 load_data: Načítať údaje
198 loading: Nahrávanie...
202 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
203 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
204 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
205 telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
207 title: 'Poznámka: %{id}'
208 new_note: Nová poznámka
210 open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
211 closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
212 hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
213 open_by: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
214 open_by_anonymous: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
215 commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
216 commented_by_anonymous: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
217 closed_by: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
218 closed_by_anonymous: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
219 hidden_by: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
221 changeset_paging_nav:
222 showing_page: Stránka %{page}
227 no_edits: (bez úprav)
228 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
237 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
238 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
239 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
240 empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
241 empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
242 empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
243 no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
244 no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
245 no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
246 load_more: Načítať ďalšie
248 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
251 title: Nový záznam denníka
253 title: Denníky používateľov
254 title_friends: Denníky priateľov
255 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
256 user_title: Denník používateľa %{user}
257 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
258 new: Nový záznam denníka
259 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
260 no_entries: Žiadny záznam denníka
261 recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
262 older_entries: Staršie záznamy
263 newer_entries: Novšie Príspevky
265 title: Upraviť záznam denníka
270 latitude: 'Zemepisná šírka:'
271 longitude: 'Zemepisná dĺžka:'
272 use_map_link: použiť mapu
274 marker_text: Poloha k položke denníka
276 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
277 user_title: Denník používateľa %{user}
278 leave_a_comment: Zanechať komentár
279 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
283 title: Takýto záznam denníka neexistuje
284 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
285 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
286 preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
288 posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
289 comment_link: Komentár k záznamu
290 reply_link: Odpovedať na tento záznam
292 few: '%{count} komentáre'
294 zero: Žiaden komentár
295 other: '%{count} komentárov'
296 edit_link: Upraviť tento záznam
297 hide_link: Skryť tento záznam
300 comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
301 hide_link: Skryť tento komentár
309 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
310 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
312 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
313 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
316 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
317 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
319 has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
324 newer_comments: Novšie komentáre
325 older_comments: Staršie komentáre
329 latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
330 ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
331 osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
333 geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
334 osm_nominatim_reverse: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
336 geonames_reverse: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
337 search_osm_nominatim:
341 chair_lift: Sedačková lanovka
343 station: Lanovková stanica
346 apron: Letisková parkovacia plocha
349 runway: Vzletová a pristávacia dráha
350 taxiway: Pojazdová dráha
353 animal_shelter: Útulok pre zvieratá
354 arts_centre: Kultúrne stredisko
358 bbq: Miesto na grilovanie
360 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
361 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
362 biergarten: Záhradná krčma
363 boat_rental: Požičovňa lodí
365 bureau_de_change: Zmenáreň
366 bus_station: Autobusová stanica
368 car_rental: Požičovňa áut
369 car_sharing: Autopožičovňa
370 car_wash: Autoumývareň
372 charging_station: Nabíjacia stanica
375 college: Vysoká škola
376 community_centre: Kultúrne stredisko
378 crematorium: Krematórium
381 drinking_water: Pitná voda
382 driving_school: Autoškola
383 embassy: Veľvyslanectvo
384 fast_food: Rýchle občerstvenie
385 ferry_terminal: Terminál trajektu
386 fire_station: Požiarna stanica
387 food_court: Food court
389 fuel: Benzínová pumpa
392 hunting_stand: Poľovnícky posed
394 kindergarten: Materská škola
398 nightclub: Nočný klub
399 nursing_home: Sanatórium
403 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
405 post_box: Poštová schránka
410 public_building: Verejná budova
411 recycling: Recyklačné miesto
412 restaurant: Reštaurácia
413 retirement_home: Domov dôchodcov
419 social_centre: Komunitné centrum
420 social_club: Spoločenský klub
421 social_facility: Sociálne zariadenie
423 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
425 telephone: Verejný telefón
429 university: Univerzita
430 vending_machine: Predajný automat
431 veterinary: Veterinárna ordinácia
432 village_hall: Spoločenská miestnosť
433 waste_basket: Odpadkový kôš
434 youth_centre: Mládežnícke centrum
436 administrative: Administratívna hranica
437 census: Hranica pre potreby sčítania
438 national_park: Národný park
439 protected_area: Chránená oblasť
442 suspension: Visutý most
450 electrician: Elektrikár
453 photographer: Fotograf
458 ambulance_station: Stanica záchrannej služby
459 defibrillator: Defibrilátor
460 phone: Núdzový telefón
462 bridleway: Cesta pre kone
463 bus_guideway: Bus so sprievodcom
464 bus_stop: Zastávka autobusu
465 construction: Cesta vo výstavbe
466 cycleway: Cyklistický chodník
468 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
471 living_street: Obytná zóna
472 milestone: Kilometrovník
474 motorway_junction: Diaľničná križovatka
475 motorway_link: Diaľničný privádzač
476 path: Nespevnený chodník
477 pedestrian: Chodník pre chodcov
479 primary: Cesta I. triedy
480 primary_link: Cesta I. triedy
481 proposed: Navrhovaná cesta
482 raceway: Pretekárska dráha
483 residential: Ulica v obytnej štvrti
484 rest_area: Odpočívadlo
486 secondary: Cesta II. triedy
487 secondary_link: Cesta II. triedy
488 service: Prístupová komunikácia
489 services: Diaľničné odpočívadlo
492 street_lamp: Pouličná lampa
493 tertiary: Cesta III. triedy
494 tertiary_link: Cesta III. triedy
495 track: Nespevnená cesta
496 traffic_signals: Semafor
498 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
499 trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
500 unclassified: Neklasifikovaná cesta
503 archaeological_site: Archeologické nálezisko
505 boundary_stone: Hraničný kameň
506 building: Historická budova
510 city_gate: Mestská brána
511 citywalls: Mestské hradby
513 heritage: Lokalita historického dedičstva
516 manor: Šľachtické sídlo
520 roman_road: Rímska cesta
524 wayside_cross: Božie muky
525 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
528 allotments: Záhradkárske osady
530 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
532 commercial: Obchodná štvrť
533 conservation: Chránené územie
536 farmland: Poľnohospodárska pôda
538 forest: Les (udržiavaný)
541 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
542 industrial: Priemyslová oblasť
543 landfill: Skládka odpadu
545 military: Vojenský priestor
550 recreation_ground: Rekreačná oblasť
551 reservoir: Zásobník na vodu
552 reservoir_watershed: Povodie nádrže
553 residential: Obytná oblasť
554 retail: Obchodná zóna
556 village_green: Verejná zeleň
559 beach_resort: Plážové letovisko
560 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
561 common: Verejné priestranstvo
563 fishing: Rybolov (športový)
564 fitness_centre: Fitnescentrum
565 fitness_station: Fitnes zastávka
567 golf_course: Golfové ihrisko
568 horse_riding: Jazda na koni
569 ice_rink: Umelé klzisko
570 marina: Prístav pre jachty
571 miniature_golf: Mini golf
572 nature_reserve: Prírodná rezervácia
574 pitch: Športové ihrisko
575 playground: Detské ihrisko
576 recreation_ground: Rekreačná oblasť
579 sports_centre: Športové stredisko
581 swimming_pool: Plaváreň
589 "yes": Vytvorené človekom
591 airfield: Vojenské letisko
600 cave_entrance: Vstup do jaskyne
601 cliff: Útes, kamenná stena
604 fell: Horská pastvina
606 forest: Les (udržiavaný)
609 grassland: Trvalé trávne porasty
619 reef: Bradlo, Skalisko
634 wood: Les (neudržiavaný)
637 architect: Architektonický ateliér
638 company: Súkromná firma
639 employment_agency: Sprostredkovanie práce
640 estate_agent: Realitná kancelária
641 government: Vládny úrad
643 lawyer: Právnická kancelária
644 ngo: Mimovládna organizácia
645 telecommunication: Telekomunikácie
646 travel_agent: Cestovná kancelária
649 city: Mesto nad 100 tis.
658 isolated_dwelling: Samota
660 municipality: Obecný úrad
666 subdivision: Pododdelenie
667 suburb: Mestský obvod
668 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
669 unincorporated_area: Nezaradená oblasť
670 village: Obec 200-10 tis.
672 abandoned: Zrušená železničná trať
673 construction: Železnica vo výstavbe
674 disused: Nepoužívaná železnica
675 funicular: Lanová dráha
677 junction: Železničný uzol
678 level_crossing: Železničný prejazd
679 light_rail: Ľahká železnica
680 miniature: Záhradná železnica
681 monorail: Jednokoľajka
682 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
683 platform: Železničné nástupište
684 preserved: Historická železnica
685 proposed: Navrhovaná železnica
686 spur: Železničná vlečka
687 station: Železničná stanica
688 stop: Železničná zastávka
690 subway_entrance: Vchod do metra
691 switch: Železničná výhybka
693 tram_stop: Zastávka električky
695 alcohol: Mimo povolenia
696 antiques: Starožitnosti
700 beverages: Občerstvenie
701 bicycle: Obchod s bicyklami
705 car: Predajňa automobilov
706 car_parts: Mototechna
707 car_repair: Autoservis
708 carpet: Obchod s kobercami
709 charity: Charitatívny obchod
711 clothes: Obchod s konfekciou
712 computer: Obchod s počítačmi
713 confectionery: Cukráreň
714 convenience: Rozličný tovar
715 copyshop: Copy centrum
716 cosmetics: Parfuméria
718 department_store: Obchodný dom
719 discount: Diskontná predajňa
720 doityourself: Urob si sám
721 dry_cleaning: Chemická čistiareň
723 estate_agent: Realitná kancelária
726 fish: Obchod s rybami
727 florist: Kvetinárstvo
728 food: Obchod s potravinami
729 funeral_directors: Pohrebníctvo
732 garden_centre: Záhradnícke centrum
733 general: Zmiešaný tovar
735 greengrocer: Obchod so zeleninou
737 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
738 hardware: Železiarstvo
741 kiosk: Novinový stánok
745 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
746 motorcycle: Motocyklový obchod
748 newsagent: Novinový stánok
749 optician: Očná optika
750 organic: Obchod so zdravou výživou
751 outdoor: Turistický obchod
757 sports: Športový obchod
758 stationery: Papierníctvo
759 supermarket: Supermarket
762 travel_agency: Cestovná kancelária
763 video: Videopožičovňa, predaj DVD
767 alpine_hut: Vysokohorská chata
768 artwork: Umelecké dielo
770 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
773 caravan_site: Autokemping
777 hostel: Ubytovňa, internát
779 information: Informácie
782 picnic_site: Výletné miesto
783 theme_park: Zábavný park
784 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
790 artificial: Vodný kanál, prieplav
793 dam: Priehrada,hrádza
794 derelict_canal: Opustený kanál
797 drain: Odvodňovací kanál
798 lock: Plavebná komora
799 lock_gate: Brána plavebnej komory
804 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
809 level2: Štátna hranica
810 level4: Hranica kraja (state)
811 level5: Hranica regiónu
812 level6: Hranica okresu (county)
813 level8: Hranica mesta
815 level10: Hranica časti obce
818 osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
820 geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
826 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
827 more_results: Viac výsledkov
830 title_html: Nahlásiť %{link}
831 details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
832 select: 'Uveďte dôvod nahlásenia:'
834 intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
835 not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
836 unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
838 resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
839 ktorého chcete nahlásiť.
846 spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
847 offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
848 threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
849 vandal_label: Používateľ je vandal
854 successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
857 alt_text: Logo OpenStreetMap
861 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
862 sign_up: Zaregistrovať sa
863 start_mapping: Začať mapovať
864 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
869 export_data: Export údajov
870 gps_traces: GPS stopy
871 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
872 user_diaries: Denníky používateľov
873 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
874 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
875 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
876 intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
877 intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
878 pod slobodnou licenciou.
879 intro_2_create_account: Založte si konto
880 partners_ucl: VR centrum UCL
881 partners_bytemark: Bytemark Hosting
882 partners_partners: partneri
883 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
884 databázy naďalej prebieha.
885 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
886 zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
887 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
892 community_blogs: Komunitné blogy
893 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
895 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
897 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
899 learn_more: Viac info
902 diary_comment_notification:
903 subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
905 header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
906 s predmetom %{subject}:'
907 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
908 alebo odpovedať na %{replyurl}
909 message_notification:
911 header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
913 subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
914 had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
915 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
916 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
919 your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
920 with_description: s popisom
921 and_the_tags: 'a nasledujúce značky:'
922 and_no_tags: a žiadne značky.
924 subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
925 failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
926 more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
927 more_info_2: 'nemožno nájsť na adrese:'
929 subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
930 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
933 subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
935 created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
936 confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
937 žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
939 welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
940 ktoré vám pomôžu začať.
942 subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
945 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
946 %{server_url} na %{new_address}.
947 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
951 hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na
952 serveri %{server_url} na %{new_address}.
953 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie
956 subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
959 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
960 serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
961 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
965 hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej
966 adrese openstreetmap.org účtu.
967 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie
969 note_comment_notification:
970 anonymous: Anonymný používateľ
972 details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
973 changeset_comment_notification:
977 title: Doručená pošta
978 my_inbox: Moja doručená pošta
979 outbox: odoslaná pošta
980 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
982 few: '%{count} nové správy'
983 one: '%{count} novú správu'
984 other: '%{count} nových správ'
986 few: '%{count} staré správy'
987 one: '%{count} starú správu'
988 other: '%{count} starých správ'
992 no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
993 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
995 unread_button: Označiť ako neprečítané
996 read_button: Označiť ako prečítané
997 reply_button: Odpovedať
998 destroy_button: Zmazať
1000 title: Odoslať správu
1001 send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1004 send_button: Odoslať
1005 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1007 message_sent: Správa odoslaná
1008 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1009 prosím chvíľu počkajte.
1011 title: Zadaná správa neexistuje
1012 heading: Zadaná správa neexistuje
1013 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1015 title: Odoslaná pošta
1016 my_inbox: Moja %{inbox_link}
1017 inbox: prichádzajúca pošta
1018 outbox: odoslaná pošta
1020 few: Máte %{count} odeslané správy
1021 one: Máte %{count} odoslanú správu
1022 other: Máte %{count} odoslaných správ
1026 no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z
1027 %{people_mapping_nearby_link}?
1028 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1030 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1031 nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1032 sa pod správnym kontom.
1038 reply_button: Odpovedať
1039 unread_button: Označiť ako neprečítané
1042 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1043 nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1044 sa pod príslušným kontom.
1045 sent_message_summary:
1046 destroy_button: Zmazať
1048 as_read: Správa označená ako prečítaná
1049 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1051 destroyed: Správa vymazaná
1055 partners_title: Partneri
1058 title: O tomto preklade
1059 text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1060 má anglická stránka prednosť
1061 english_link: anglickým originálom
1063 title: O tejto stránke
1064 text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1065 vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1067 native_link: slovenskú verziu
1068 mapping_link: začať mapovať
1070 title_html: Autorské práva a licencia
1071 intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1072 licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1073 Open Database License</a> (ODbL).
1074 intro_2_html: ' Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1075 naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1076 Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1077 musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1078 sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1079 znení licenčnej zmluvy</a>.'
1080 intro_3_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia
1081 je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1082 Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1083 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1084 credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1086 Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
1088 Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
1090 V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
1092 attribution_example:
1093 alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1094 title: Príklad uvedenia autorstva
1095 more_title_html: Ďalšie informácie
1096 more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1097 viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1098 kladených právnych otázkach</a>.
1100 Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1101 Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1102 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1103 contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1104 aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1105 iných zdrojov, medzi nimi:'
1106 contributors_at_html: |-
1107 <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1108 <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1109 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1110 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1111 krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1112 contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí
1113 založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.'
1114 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1115 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1116 of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1117 contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1118 z Direction Générale des impôts.'
1119 contributors_nl_html: |-
1120 <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1121 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1122 contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1123 z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1124 contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1125 pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1126 Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1127 contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1128 Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1129 contributors_footer_1_html: |-
1130 Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1131 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1132 contributors_footer_2_html: ' Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1133 pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1134 alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1135 infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1136 infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1137 dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1138 mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1139 infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1140 právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1141 stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1142 odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1143 pre podávanie sťažností</a>.
1145 js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1146 js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1147 permalink: Trvalý odkaz
1148 shortlink: Krátky odkaz
1149 createnote: Pridať poznámku
1151 copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1153 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1154 spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1156 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1157 not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje
1158 úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1159 user_page_link: stránke používateľa
1160 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1161 flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap,
1162 potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť
1163 Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero
1164 ďalších možností</a>.
1165 potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu
1166 cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť
1167 (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1168 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie
1169 nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1170 potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú
1171 kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1172 id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1173 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1174 sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1177 area_to_export: Oblasť pre export
1178 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1179 format_to_export: Formát pre export
1180 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1181 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1182 embeddable_html: Vložiteľné HTML
1184 export_details: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1185 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1187 advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1189 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1190 prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1193 description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1196 description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1198 title: Geofabrik na stiahnutie
1199 description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1202 title: Metro extrakty
1203 description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
1206 description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
1211 image_size: Rozmery obrázku
1213 add_marker: Pridať do mapy značku
1214 latitude: 'Zem.šírka:'
1215 longitude: 'Zem. dĺžka:'
1217 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
1218 export_button: Export
1220 title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1224 title: Pripojte sa ku komunite
1227 title: Vitajte na OSM
1229 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1231 url: https://help.openstreetmap.org/
1232 title: help.openstreetmap.org
1238 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1239 title: wiki.openstreetmap.org
1241 search_results: Výsledky vyhľadávania
1245 get_directions: Nájsť trasu
1246 get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1249 where_am_i: Kde som?
1250 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1252 reverse_directions_text: Obrátiť smer
1257 main_road: Hlavná cesta
1258 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1259 primary: Cesta prvej triedy
1260 secondary: Cesta druhej triedy
1261 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1262 track: Lesná, poľná cesta
1263 bridleway: Chodník pre kone
1264 cycleway: Cyklotrasa
1265 cycleway_national: Národná cyklotrasa
1266 cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1267 cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1268 footway: Chodník pre peších
1281 - Letisková odbavovacia plocha
1283 admin: Administratívne hranice
1284 forest: Les (udržiavaný)
1285 wood: Les (neudržiavaný)
1286 golf: Golfové ihrisko
1288 resident: Obytná oblasť
1292 retail: Nákupná oblasť
1293 industrial: Priemyselná oblasť
1294 commercial: Komerčná oblasť
1295 heathland: Vresovisko
1300 brownfield: Zborenisko
1302 allotments: Záhradkárska kolónia
1303 pitch: Športové ihrisko
1304 centre: Športové centrum
1305 reserve: Prírodná rezervácia
1306 military: Vojenský priestor
1310 building: Významná budova
1311 station: Železničná stanica
1315 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1316 bridge: Čireny obrys = most
1317 private: Súkromný prístup
1318 destination: Prejazd zakázaný
1319 construction: Cesta vo výstavbe
1320 bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1321 bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1327 title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1330 subheading: Podnadpis
1331 unordered: Neusporiadaný zoznam
1332 ordered: Číslovaný zoznam
1334 second: Druhá položka
1338 alt: Alternatívny text
1342 introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
1343 sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný
1344 prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1346 title: Čo patrí do mapy
1347 on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1348 aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
1349 miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1350 off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1351 objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1352 oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1354 title: Základné pojmy pre mapovanie
1355 paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1356 slov, ktoré vám prídu vhod.
1357 editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1358 ktorej upravujete mapu.
1359 node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1361 way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1362 jazerá alebo budovy.
1363 tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1364 názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1366 title: Akékoľvek otázky?
1367 paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1368 OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1370 start_mapping: Začať mapovať
1372 title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1373 paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1374 registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1377 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1378 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1380 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1381 s časovými značkami)
1382 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1383 usporiadané body s časovou značkou)
1385 upload_gpx: 'Nahrať GPX súbor:'
1386 description: 'Popis:'
1388 tags_help: oddelené čiarkou
1389 visibility: 'Viditeľnosť:'
1390 visibility_help: čo toto znamená?
1391 upload_button: Nahrať
1394 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1395 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1396 to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1397 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1398 čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v
1399 rade pre iných užívateľov.
1401 title: Úprava stopy %{name}
1402 heading: Úprava stopy %{name}
1403 filename: 'Názov súboru:'
1405 uploaded_at: 'Nahrať na:'
1407 start_coord: 'Začiatočná súradnica:'
1411 description: 'Popis:'
1413 tags_help: oddelené čiarkou
1414 save_button: Uložiť zmeny
1415 visibility: 'Viditeľnosť:'
1416 visibility_help: čo má toto znamenať?
1420 title: Sledovanie stopy %{name}
1421 heading: Sledovanie stopy %{name}
1422 pending: NEVYRIEŠENÁ
1423 filename: 'Názov súboru:'
1425 uploaded: 'Nahraté o:'
1427 start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1431 description: 'Popis:'
1434 edit_trace: Upraviť túto stopu
1435 delete_trace: Vymazať túto stopu
1436 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1437 visibility: 'Viditeľnosť:'
1439 showing_page: Stránka %{page}
1440 older: Staršie stopy
1443 pending: NEVYRIEŠENÉ
1444 count_points: '%{count} bodov'
1445 ago: pred %{time_in_words_ago}
1447 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1448 view_map: Zobraziť mapu
1450 edit_map: Upraviť mapu
1452 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1454 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1459 public_traces: Verejné GPS stopy
1460 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1461 description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1462 tagged_with: označený s %{tags}
1463 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1464 alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1465 upload_trace: Nahrať stopu
1466 see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1468 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1470 made_public: Zverejnená stopa
1472 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1474 heading: GPX úložisko je offline
1475 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1478 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1479 vašom prehliadači a následne pokračujte.
1481 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1482 pre zistenie viac informácií.
1483 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1484 do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1485 ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1488 request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1489 Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1490 zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1491 allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1492 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1493 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1494 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1495 allow_write_api: upravovať mapu.
1496 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1497 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1499 verification: Váš overovací kód je %{code}.
1501 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1504 title: Registrácia novej aplikácie
1507 title: Upraviť aplikáciu
1510 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1511 key: 'Consumer Key:'
1512 secret: 'Consumer Secret:'
1513 url: 'Request Token URL:'
1514 access_url: 'Access Token URL:'
1515 authorize_url: 'Authorise URL:'
1516 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1517 edit: Upraviť detaily
1518 delete: Odstrániť klienta
1519 confirm: Ste si istý?
1520 requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1521 allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1522 allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1523 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1524 allow_write_api: zmeniť mapu.
1525 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1526 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1528 title: Moje OAuth nastavenia
1529 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1530 list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1531 application: Názov aplikácie
1534 my_apps: Moje klientské aplikácie
1535 no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami
1536 mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem
1537 bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1538 registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1539 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1543 url: Hlavné URL aplikácie
1544 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1545 support_url: URL s podporou
1546 requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1547 allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1548 allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1549 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1550 allow_write_api: zmeniť mapu.
1551 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1552 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1554 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1556 flash: Uspešne registrované informácie
1558 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1560 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1564 heading: Prihlásenie
1565 email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1567 openid: '%{logo} OpenID:'
1569 lost password link: Stratili ste heslo?
1570 login_button: Prihlásiť
1571 register now: Zaregistrujte se
1572 with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1574 with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1575 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1576 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1578 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1579 no account: Nemáte konto?
1580 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1581 ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1582 poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1583 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1584 podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1585 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1586 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1589 title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1590 alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1592 title: Prihlásenie sa pomocou Google
1593 alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1595 title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1596 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1598 title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1599 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1601 title: Prihlásenie sa pomocou Yahoo
1602 alt: Prihlásenie sa pomocou Yahoo OpenID
1604 title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1605 alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1607 title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1608 alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1611 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1612 logout_button: Odhlásenie
1614 title: Stratené heslo
1615 heading: Zabudli ste heslo?
1616 email address: 'E-mailová adresa:'
1617 new password button: Resetnúť heslo
1618 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1619 vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1620 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1621 takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1622 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1624 title: Resetnúť heslo
1625 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1627 confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1628 reset: Vynulovať heslo
1629 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1630 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1632 title: Zaregistrovať sa
1633 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1635 contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1636 so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1638 license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami
1640 email address: 'Emailová adresa:'
1641 confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1642 not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1643 title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových
1644 adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1645 display name: 'Zobrazované meno:'
1646 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1647 zmeniť v nastaveniach.
1648 external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
1650 confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1651 use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
1652 continue: Zaregistrovať sa
1653 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1654 terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1655 Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1657 title: Podmienky prispievania
1658 heading: Podmienky prispievania
1659 read and accept: Prečítajte si prosím nižšie uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko
1660 súhlasu, čím potvrdíte, že prijímate podmienky tejto dohody pre existujúce
1661 aj budúce príspevky.
1662 consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1663 za slobodné dielo (Public Domain).
1664 consider_pd_why: čo to znamená?
1665 guidance: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a
1666 href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1670 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1671 alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1672 legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1676 rest_of_world: Zvyšok sveta
1678 title: Taký používateľ neexistuje
1679 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1680 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1681 alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1683 my diary: Môj denník
1684 new diary entry: nový záznam denníka
1685 my edits: Moje úpravy
1686 my traces: Moje stopy
1687 my notes: Moje poznámky k mape
1688 my messages: Moje správy
1689 my profile: Môj profil
1690 my settings: Moje nastavenia
1691 my comments: Moje komentáre
1692 oauth settings: oauth nastavenia
1693 blocks on me: Moje zablokovania
1694 blocks by me: Mnou udelené bloky
1695 send message: Poslať správu
1699 notes: Poznámky k mape
1700 remove as friend: Odstrániť z priateľov
1701 add as friend: Pridať priateľa
1702 mapper since: 'Mapuje od:'
1703 ago: (pred %{time_in_words_ago})
1704 ct status: 'Podmienky prispievania:'
1705 ct undecided: Nerozhodnuté
1706 ct declined: Odmietnuté
1707 ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1708 latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1709 email address: 'Emailová adresa:'
1710 created from: 'Vytvorené od:'
1712 spam score: 'Spam skóre:'
1714 user location: Poloha používateľa
1715 if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1716 zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1717 settings_link_text: nastavenia
1718 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1719 km away: vzdialený %{count}km
1720 m away: vzdialený %{count}m
1721 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1722 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1724 administrator: Tento používateľ je administrátor
1725 moderator: Tento používateľ je moderátor
1727 administrator: Povoliť prístup administrátora
1728 moderator: Povoliť prístup moderátora
1730 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1731 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1732 block_history: prijaté bloky
1733 moderator_history: odovzdané bloky
1735 create_block: Blokovať tohoto používateľa
1736 activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
1737 deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
1738 confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
1739 hide_user: Skryť tohto používateľa
1740 unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
1741 delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
1743 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1744 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1745 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1746 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1747 report: Nahlásiť tohto používateľa
1749 your location: Vaša poloha
1750 nearby mapper: Používateľ v okolí
1754 my settings: Moje nastavenia
1755 current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1756 new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
1757 email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1759 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1760 link text: čo to znamená?
1762 heading: 'Verejné úpravy:'
1763 enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1764 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1765 enabled link text: čo to znamená?
1766 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1768 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1769 public editing note:
1770 heading: Úprava pre verejnosť
1771 text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1772 vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1773 Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1774 iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1775 údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1776 prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1777 akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1779 heading: 'Podmienky prispievania:'
1780 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1781 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1782 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1783 a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1784 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1786 link text: čo to znamená?
1787 profile description: 'Popis profilu:'
1788 preferred languages: 'Preferované jazyky:'
1789 preferred editor: 'Preferovaný editor:'
1792 gravatar: Používať Gravatar
1793 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1794 link text: čo to znamená?
1795 new image: 'Pridať obrázok:'
1796 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1797 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1798 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1799 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1800 home location: 'Domovské miesto:'
1801 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1802 latitude: 'Zem. šírka:'
1803 longitude: 'Zem. dĺžka:'
1804 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1805 save changes button: Uložiť zmeny
1806 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1807 return to profile: Návrat do profilu
1808 flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1809 Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1811 flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1813 heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1814 introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1815 introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1817 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1820 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1821 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1822 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1823 reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1824 <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1826 success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje
1827 konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate
1828 systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia,
1829 nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa %{sender}, nakoľko na žiadosti
1830 o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1831 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1833 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1834 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1835 novú e-mailovú adresu.
1837 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1838 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1840 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1842 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1845 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1846 button: Pridať ako priateľa
1847 success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
1848 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1849 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1851 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1852 button: Odobrať z priateľov
1853 success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
1854 not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
1856 not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1859 heading: Používatelia
1861 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1862 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1863 summary: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1864 summary_no_ip: '%{name} založený %{date}'
1865 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1866 hide: Skryť vybraných používateľov
1867 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1869 title: Konto bolo pozastavené
1870 heading: Konto bolo pozastavené
1871 webmaster: webmastera
1874 Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1877 Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1878 môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1882 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1883 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1884 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1886 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1887 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1888 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1890 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1891 aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1893 title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1894 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1895 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1897 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1898 aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1901 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1903 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1905 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1906 back: Naspäť na zoznam
1908 title: Vytváram blok na %{name}
1909 heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1910 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1911 situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1912 skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne
1914 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1915 submit: Vytvoriť blok
1916 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1917 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
1919 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1920 back: Zobraziť všetky bloky
1922 title: Editácia bloku na %{name}
1923 heading: Editácia bloku na %{name}
1924 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1925 situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1926 skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1927 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1928 submit: Aktualizácia bloku
1929 show: Zobraziť tento blok
1930 back: Zobraziť všetky bloky
1931 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
1934 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1935 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
1938 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
1939 a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1940 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
1942 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1944 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1945 success: Blok je aktualizovaný.
1947 title: Bloky používateľa
1948 heading: Zoznam blokov používateľa
1949 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1951 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1952 heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1953 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1954 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1955 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1957 flash: Tento blok bol zrušený.
1959 few: '%{count} hodiny'
1961 other: '%{count} hodín'
1963 time_future: Končí o %{time}.
1964 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1965 time_past: Ukončené pred %{time}.
1967 title: Bloky používateľa %{name}
1968 heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1969 empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
1971 title: Bloky od %{name}
1972 heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1973 empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
1975 title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1976 heading: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1977 time_future: Končí o %{time}
1978 time_past: Ukončené pred %{time}
1985 confirm: Ste si istý?
1986 reason: 'Dôvod blokovania:'
1987 back: Zobraziť všetky blokovania
1989 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1991 not_revoked: (nezrušený)
1996 display_name: Blokovaný používateľ
1997 creator_name: Tvorca
1998 reason: Dôvod pre blokovanie
2000 revoker_name: Zrušil
2001 showing_page: Strana %{page}
2002 next: Ďalšia stránka »
2003 previous: « Predchádzajúca stránka
2006 opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
2010 created_at: Vytvorené
2011 last_changed: Posledná zmena
2012 ago_html: pred %{when}
2019 link: Odkaz alebo HTML
2021 short_link: Krátky odkaz
2023 custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2026 image_size: Na obrázku bude štandardná vrstva v
2028 short_url: Krátke URL
2029 include_marker: Vrátane značky
2030 center_marker: Centrovať mapu na značku
2031 paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2032 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2034 report_problem: Nahlásiť problém
2038 tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2044 title: Zobraziť moju polohu
2045 popup: Nachádzate sa do {distance} {unit} od tohoto bodu
2047 standard: Štandardná
2048 cycle_map: Cyklomapa
2049 transport_map: Dopravná mapa
2052 header: Mapové vrstvy
2053 notes: Poznámky k mape
2054 data: Mapové podklady
2055 overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2057 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2058 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2060 edit_tooltip: Upraviť mapu
2061 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2062 createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2063 createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2067 unhide_comment: zobraziť
2070 intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2071 tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2072 byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2073 add: Pridať poznámku
2079 graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2080 graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2081 mapquest_bicycle: Bicykel (MapQuest)
2082 mapquest_car: Automobil (MapQuest)
2083 mapquest_foot: Pešo (MapQuest)
2084 osrm_car: Automobil (OSRM)
2087 distance: Vzdialenosť
2089 no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2090 no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2092 unnamed: nepomenované
2097 heading: Upraviť revíziu
2098 submit: Uložiť revíziu
2099 title: Upraviť revíziu
2101 empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2102 heading: Zoznam revízií
2103 title: Zoznam revízií
2106 heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2107 submit: Vytvoriť revíziu
2108 title: Vytváranie nových revízií
2110 description: 'Popis:'
2111 heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2112 title: Zobrazenie revízie
2114 edit: Upraviť túto revíziu
2115 destroy: Odstrániť túto revíziu
2116 confirm: Ste si istý?
2118 flash: Revízia vytvorená.
2120 flash: Zmeny boli uložené.
2122 not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2123 všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2124 flash: Revízia zrušená.
2125 error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.