]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bg.yml
Link to current and old element versions from changeset pages
[rails.git] / config / locales / bg.yml
1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BennyZ2304
5 # Author: DCLXVI
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Dimitar
8 # Author: Kareyac
9 # Author: Lyubomirv
10 # Author: MrPanyGoff
11 # Author: Plamen
12 # Author: Ricordo.tenerissimo
13 # Author: ShockD
14 # Author: StanProg
15 # Author: Stoyan
16 # Author: Tlubenov
17 # Author: Vlad5250
18 # Author: Vodnokon4e
19 # Author: YavBav09
20 # Author: АдмиралАнимЕ
21 ---
22 bg:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
26   helpers:
27     file:
28       prompt: Избиране на файл
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Коментиране
32       diary_entry:
33         create: Публикуване
34         update: Обновяване
35       issue_comment:
36         create: Добавяне на коментар
37       message:
38         create: Изпращане
39       client_application:
40         create: Регистриране
41         update: Обновяване
42       oauth2_application:
43         create: Регистриране
44         update: Обновяване
45       redaction:
46         create: Създаване на поправка
47         update: Запазване на поправка
48       trace:
49         create: Качване
50         update: Запазване на промените
51       user_block:
52         create: Създаване на блок
53         update: Обновяване на блок
54   activerecord:
55     errors:
56       messages:
57         invalid_email_address: не изглежда действителен адрес на електронна поща
58         email_address_not_routable: е недостъпен
59     models:
60       acl: Списък за контрол на достъпа
61       changeset: Списък с промени
62       changeset_tag: Етикет на списък с промени
63       country: Държава
64       diary_comment: Коментар към дневника
65       diary_entry: Публикация в дневника
66       friend: Приятел
67       issue: Проблем
68       language: Език
69       message: Съобщение
70       node: Възел
71       node_tag: Етикет на възел
72       old_node: Стар възел
73       old_node_tag: Етикет на стар възел
74       old_relation: Стара релация
75       old_relation_tag: Стар свързващ таг
76       old_way: Стар път
77       old_way_node: Възел на стар път
78       old_way_tag: Етикет на стар път
79       relation: Релация
80       relation_member: Член на релация
81       relation_tag: Таг на релация
82       report: Отчет
83       session: Сесия
84       trace: Следа
85       tracepoint: Точка от следа
86       tracetag: Етикет на следа
87       user: Потребител
88       user_preference: Потребителски настройки
89       way: Път
90       way_node: Възел на път
91       way_tag: Етикет на път
92     attributes:
93       client_application:
94         name: Име (задължително)
95         url: Адрес на основното приложение (задължително)
96         allow_read_prefs: прочетете потребителските предпочитания
97         allow_write_prefs: променете потребителските им предпочитания
98         allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
99         allow_write_api: промени картата
100         allow_read_gpx: четете личните им GPS следи
101         allow_write_gpx: качвате на GPS следи
102         allow_write_notes: промени бележки
103       diary_comment:
104         body: Текст
105       diary_entry:
106         user: Потребител
107         title: Тема
108         body: Текст
109         latitude: Географска ширина
110         longitude: Географска дължина
111         language_code: Език
112       doorkeeper/application:
113         name: Име
114         redirect_uri: Пренасочващи URI
115         confidential: Поверително приложение.
116         scopes: Разрешения
117       friend:
118         user: Потребител
119         friend: Приятел
120       trace:
121         user: Потребител
122         visible: Видим
123         name: Име на файл
124         size: Размер
125         latitude: Географска ширина
126         longitude: Географска дължина
127         public: Публичен
128         description: Описание
129         gpx_file: Качване на GPX файл
130         visibility: Видимост
131         tagstring: Етикети
132       message:
133         sender: Подател
134         title: Тема
135         body: Текст
136         recipient: Получател
137       redaction:
138         title: Заглавие
139         description: Описание
140       report:
141         category: Посочете причина за доклада
142         details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
143       user:
144         auth_provider: Доставчик на автентикация
145         email: Електронна поща
146         email_confirmation: Потвърждение по имейл
147         new_email: Нова електронна поща
148         active: Активен
149         display_name: Видимо потребителско име
150         description: Описание на профила
151         home_lat: Географска ширина
152         home_lon: Географска дължина
153         languages: Предпочитани езици
154         preferred_editor: Предпочитан редактор
155         pass_crypt: Парола
156         pass_crypt_confirmation: Потвърди парола
157     help:
158       trace:
159         tagstring: разделени със запетая
160       user:
161         new_email: (не се показва публично)
162   datetime:
163     distance_in_words_ago:
164       about_x_hours:
165         one: преди около час
166         other: преди около %{count} часа
167       about_x_months:
168         one: преди около месец
169         other: преди около %{count} месеца
170       about_x_years:
171         one: преди около година
172         other: преди около %{count} години
173       almost_x_years:
174         one: преди почти година
175         other: преди почти %{count} години
176       half_a_minute: пред половин минута
177       less_than_x_seconds:
178         one: преди около секунда
179         other: преди около %{count} секунди
180       less_than_x_minutes:
181         one: преди по-малко от минута
182         other: преди по-малко от %{count} минути
183       over_x_years:
184         one: преди повече от година
185         other: преди повече от %{count} години
186       x_seconds:
187         one: преди секунда
188         other: преди %{count} секунди
189       x_minutes:
190         one: преди минута
191         other: преди %{count} минути
192       x_days:
193         one: преди ден
194         other: преди %{count} дена
195       x_months:
196         one: преди месец
197         other: преди %{count} месеца
198       x_years:
199         one: преди година
200         other: преди %{count} години
201   editor:
202     default: По подразбиране (в момента %{name})
203     id:
204       name: iD
205       description: iD (браузърен редактор)
206     remote:
207       name: дистанционно управление
208       description: дистанционно управление (JOSM, Potlatch или Merkaartor)
209   auth:
210     providers:
211       none: Нищо
212       google: Google
213       facebook: Facebook
214       microsoft: Майкрософт
215       github: GitHub
216       wikipedia: Уикипедия
217   api:
218     notes:
219       comment:
220         opened_at_html: Създадена %{when}
221         opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
222         commented_at_html: Обновена %{when}
223         commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
224         closed_at_html: Решена %{when}
225         closed_at_by_html: Решена %{when} от %{user}
226         reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
227         reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
228       rss:
229         title: Бележки на OpenStreetMap
230         description_area: Списък с бележки, докладвани и коментирани в или близо до
231           вашата територия [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
232         description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
233         opened: нова бележка (в близост до %{place})
234         commented: нов коментар (в близост до %{place})
235         closed: закрита бележка (около %{place})
236         reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
237       entry:
238         comment: Коментар
239         full: Цялата бележка
240   account:
241     deletions:
242       show:
243         title: Изтриване на профила
244         delete_account: Изтриване на профила
245         delete_introduction: 'Можете да изтриете профила си в OpenStreetMap, като
246           използвате бутона по-долу. Моля, обърнете внимание на следните подробности:'
247         delete_profile: Информацията от профила Ви, включително аватар, описание и
248           местоположение на дома Ви, ще бъде премахната.
249         delete_display_name: Вашето потребителско име ще бъде премахнато и ще може
250           да се използва отново от други потребители.
251         retain_caveats: 'Въпреки това част от информацията за вас ще бъде запазена
252           в OpenStreetMap, дори и след като профилът Ви бъде изтрит:'
253         retain_edits: Вашите редакции в базата данни на картата, ако има такива, ще
254           бъдат запазени.
255         retain_traces: Качените от Вас GPS следи, ако има такива, ще бъдат запазени.
256         retain_diary_entries: Вашите дневници и коментарите в дневниците, ако има
257           такива, ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
258         retain_notes: Вашите бележки към картата и коментарите към тях, ако има такива,
259           ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
260         retain_changeset_discussions: Обсъжданията на списъци от промени, ако има
261           такива, ще бъдат запазени.
262         retain_email: Вашият имейл адрес ще бъде запазен.
263         recent_editing_html: Тъй като сте редактирали наскоро, Вашият акаунт в момента
264           не може да бъде изтрит. Изтриването ще бъде възможно след %{time}.
265         confirm_delete: Сигурни ли сте?
266         cancel: Отказ
267   accounts:
268     edit:
269       title: Промяна на профил
270       my settings: Моите настройки
271       current email address: Текуща електронна поща
272       external auth: Удостоверяване от външен източник
273       openid:
274         link text: какво е това?
275       public editing:
276         enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да променяте данните.
277         enabled link text: какво е това?
278         disabled link text: защо не мога да редактирам?
279       contributor terms:
280         heading: Условия за сътрудничество
281         agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
282         not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
283         link text: Какво е това?
284       save changes button: Запазване на промените
285       delete_account: Изтриване на профила...
286     go_public:
287       heading: Обществено видимо редактиране
288       make_edits_public_button: Всички мои промени да са публично достъпни
289     update:
290       success_confirm_needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени. Проверете
291         електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
292       success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
293     destroy:
294       success: Профилът е изтрит.
295   browse:
296     created: Създадена
297     closed: Затворена
298     closed_ago_html: Затворен %{time_ago}
299     created_ago_by_html: Създаден %{time_ago} от %{user}
300     closed_ago_by_html: Затворен %{time_ago} от %{user}
301     edited_ago_by_html: Редактирано %{time_ago} от %{user}
302     version: Версия
303     in_changeset: Списък с промени
304     anonymous: анонимен
305     no_comment: (без коментар)
306     part_of: Част от
307     download_xml: Изтегляне на XML
308     view_history: Показване на историята
309     view_details: Показване на детайли
310     location: 'Местоположение:'
311     changeset:
312       title: 'Списък с промени: %{id}'
313       belongs_to: Автор
314       node: Възли (%{count})
315       node_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
316       way: Пътища (%{count})
317       way_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
318       relation: Релации (%{count})
319       relation_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
320       comment: Коментари (%{count})
321       changesetxml: XML на списъка с промени
322       osmchangexml: osmChange XML
323       feed:
324         title: Списък с промени %{id}
325         title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
326       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
327       discussion: Обсъждане
328       still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
329         завършване.
330     node:
331       title_html: 'Възел: %{name}'
332       history_title_html: 'История на възела: %{name}'
333     way:
334       title_html: 'Път: %{name}'
335       history_title_html: 'История на пътя: %{name}'
336       nodes: Възли
337       also_part_of_html:
338         one: част от път %{related_ways}
339         other: част от пътища %{related_ways}
340     relation:
341       title_html: 'Релация: %{name}'
342       history_title_html: 'Историята на релация: %{name}'
343       members: Членове
344     relation_member:
345       entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
346       type:
347         node: Възел
348         way: Път
349         relation: Релация
350     containing_relation:
351       entry_html: Релация %{relation_name}
352       entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
353     not_found:
354       sorry: Съжаляваме, %{type} № %{id} не е намерен.
355       type:
356         node: възел
357         way: път
358         relation: релация
359         changeset: списък с промени
360         note: бележка
361     timeout:
362       sorry: Съжаляваме, данните за %{type} със id %{id}, отнемат твърде дълго да
363         се получат.
364       type:
365         node: възел
366         way: път
367         relation: релация
368         changeset: списък с промени
369         note: бележка
370     redacted:
371       redaction: Редакция %{id}
372       type:
373         node: възел
374         way: път
375         relation: релация
376     start_rjs:
377       load_data: Зареждане на данните
378       loading: Зареждане…
379     tag_details:
380       tags: Етикети
381       wiki_link:
382         key: Страница с описание за %{key} tag
383         tag: Страница с описание за %{key}=%{value} tag
384       wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
385       wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
386       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
387       colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
388     query:
389       title: Търсене на обекти
390       introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
391       nearby: Обекти в близост
392   changesets:
393     changeset_paging_nav:
394       showing_page: Страница %{page}
395       next: Следваща »
396       previous: « Предишна
397     changeset:
398       anonymous: Анонимен
399       no_edits: (без промяна)
400       view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
401     changesets:
402       id: ID
403       saved_at: Записан на
404       user: Потребител
405       comment: Коментар
406       area: Област
407     index:
408       title: Списък с промени
409       title_user: Списък с промените на %{user}
410       title_friend: Списъци с промени на мои приятели
411       title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
412       empty: Няма списъци с промени.
413       empty_area: Няма списъци с промени в този район.
414       empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
415       no_more: Няма повече списъци с промени.
416       no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
417       no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
418       load_more: Зареждане на още
419     timeout:
420       sorry: Съжаляваме, но списъка с промени който заявихте се зарежда твърде дълго.
421   changeset_comments:
422     comment:
423       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
424       commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
425     comments:
426       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
427     index:
428       title_all: Дискусия за промяна на OpenStreetMap
429       title_particular: 'Разговор за промяната #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
430     timeout:
431       sorry: Съжаляваме, но списъка с коментарит по промените който заявихте се зарежда
432         твърде дълго.
433   dashboards:
434     contact:
435       km away: '%{count} км от вас'
436       m away: '%{count} м от вас'
437       latest_edit_html: 'Последна промяна (%{ago}):'
438     popup:
439       your location: Моето местоположение
440       nearby mapper: Картографи в близост
441       friend: Приятел
442     show:
443       edit_your_profile: Редактиране на профила
444       my friends: Моите приятели
445       no friends: Все още нямате добавени приятели.
446       nearby users: Други потребители в близост
447       no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
448   diary_entries:
449     new:
450       title: Нова публикация в дневника
451     form:
452       location: Местоположение
453       use_map_link: Използвай карта
454     index:
455       title: Дневници на потребителите
456       title_friends: Дневници на приятели
457       title_nearby: Дневници на потребители в близост
458       user_title: Дневник на %{user}
459       in_language_title: Записи на %{language} в дневника
460       new: Нова публикация в дневника
461       new_title: Нова публикация в моя дневник
462       my_diary: Моя дневник
463       no_entries: Няма записи в дневника
464       recent_entries: Последни публикации в дневника
465       older_entries: По-стари записи
466       newer_entries: По-нови записи
467     edit:
468       title: Променяне на публикация в дневника
469       marker_text: Място на бележка от дневник
470     show:
471       title: Дневникът на %{user} | %{title}
472       user_title: Дневникът на %{user}
473       leave_a_comment: Напишете коментар
474       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
475       login: Влизане
476     no_such_entry:
477       title: Няма такива публикации в дневника
478       heading: Няма бележка със id:%{id}
479       body: Съжаляваме но в дневника няма запис или коментар със id %{id}. Моля проверете
480         написаното или може връзката която сте избрали да е грешна.
481     diary_entry:
482       posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}.
483       comment_link: Коментар към публикацията
484       reply_link: Изпрати послание на автора
485       comment_count:
486         one: 1 коментар
487         other: '%{count} коментара'
488       no_comments: Без коментари
489       edit_link: Променяне на публикацията
490       hide_link: Скриване на публикацията
491       unhide_link: Скриване на публикацията
492       confirm: Потвърждаване
493       report: Докладване на бележката
494     diary_comment:
495       comment_from_html: Коментар от %{link_user} в %{comment_created_at}
496       hide_link: Скриване на коментара
497       unhide_link: Показване на коментара
498       confirm: Потвърждаване
499       report: Докладване на коментара
500     location:
501       location: 'Местоположение:'
502       view: Преглеждане
503       edit: Променяне
504     feed:
505       user:
506         title: OpenStreetMap дневник записи за %{user}
507         description: Последни OpenStreetMap записи в дневника от %{user}
508       language:
509         title: Записи в дневника на OpenStreetMap на %{language_name}
510         description: Скорошни записи в дневника от потребители на OpenStreetMap на
511           %{language_name}
512       all:
513         title: Записи в дневника на OpenStreetMap
514     comments:
515       no_comments: Няма коментари в дневника
516       post: Публикация
517       when: Кога
518       comment: Коментар
519       newer_comments: По-нови коментари
520       older_comments: По-стари коментари
521   doorkeeper:
522     scopes:
523       address: Вижте вашия физически адрес
524   errors:
525     contact:
526       contact: контакт
527   friendships:
528     make_friend:
529       heading: Добави %{user} като приятел?
530       button: Добави като приятел
531       success: Сега сте приятели с %{name}!
532       failed: Съжаляваме, неуспешно добавяне на %{name} като приятел.
533       already_a_friend: Вие вече сте приятел с %{name}.
534     remove_friend:
535       heading: Премахни %{user} от приятели?
536       button: Премахване от приятели
537       success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
538       not_a_friend: '%{name} не е между вашите приятели.'
539   geocoder:
540     search:
541       title:
542         latlon: Вътрешни
543     search_osm_nominatim:
544       prefix:
545         aerialway:
546           cable_car: Кабинков лифт
547           chair_lift: Седалков лифт
548           drag_lift: Влек
549           gondola: Лифт с Гондола
550           pylon: Пилон
551           t-bar: Седалков лифт
552         aeroway:
553           aerodrome: Летище
554           apron: Самолетна писта
555           gate: Врата на летище
556           hangar: Хангар
557           helipad: Вертолетна площадка
558           parking_position: Позиция за паркиране
559           runway: Писта
560           taxilane: Таксилента
561           taxiway: Път за рулиране
562           terminal: Летищен терминал
563         amenity:
564           animal_shelter: Приют за животни
565           arts_centre: Център на изкуствата
566           atm: Банкомат
567           bank: Банка
568           bar: Бар
569           bbq: Барбекю
570           bench: Пейка
571           bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
572           bicycle_rental: Велосипеди под наем
573           bicycle_repair_station: Поправка на велосипеди
574           biergarten: Бирария на открито
575           blood_bank: Кръвна банка
576           boat_rental: Наем на лодки
577           brothel: Бордел
578           bureau_de_change: Обменно бюро
579           bus_station: Автогара
580           cafe: Кафене
581           car_rental: Коли под наем
582           car_sharing: Съвместно пътуване
583           car_wash: Автомивка
584           casino: Казино
585           charging_station: Зарядна станция
586           cinema: Кино
587           clinic: Поликлиника
588           clock: Часовник
589           college: Колеж
590           community_centre: Обществен център
591           conference_centre: Конферентен център
592           courthouse: Съд
593           crematorium: Крематориум
594           dentist: Зъболекар
595           doctors: Лекари
596           drinking_water: Питейна вода
597           driving_school: Автошкола
598           embassy: Посолство
599           fast_food: Заведения за бързо хранене
600           ferry_terminal: Фериботен терминал
601           fire_station: Пожарна станция
602           fountain: Фонтан
603           fuel: Бензиностанция
604           gambling: Хазартни игри
605           grave_yard: Гробище
606           grit_bin: Кошче за пясък
607           hospital: Болница
608           hunting_stand: Ловна стоянка
609           ice_cream: Сладолед
610           internet_cafe: Интернет Кафе
611           kindergarten: Детска градина
612           language_school: Езиково училище
613           library: Библиотека
614           loading_dock: Товарна рампа
615           marketplace: Пазар
616           monastery: Манастир
617           money_transfer: Паричен превод
618           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
619           music_school: Музикално училище
620           nightclub: Нощен клуб
621           nursing_home: Старчески дом
622           parking: Паркинг
623           parking_entrance: Вход на паркинг
624           parking_space: Паркомясто
625           payment_terminal: Платежен терминал
626           pharmacy: Аптека
627           place_of_worship: Място за поклонение
628           police: Полиция
629           post_box: Пощенска кутия
630           post_office: Поща
631           prison: Затвор
632           pub: Кръчма
633           public_bath: Обществена баня
634           public_building: Обществена сграда
635           recycling: Рециклиране
636           restaurant: Ресторант
637           school: Училище
638           shelter: Подслон
639           shower: Душ
640           social_centre: Социален център
641           studio: Студио
642           swimming_pool: Плувен басейн
643           taxi: Такси
644           telephone: Телефон
645           theatre: Театър
646           toilets: Тоалетна
647           townhall: Кметство
648           university: Университет
649           vehicle_inspection: Преглед на превозни средства
650           vending_machine: Автомат
651           veterinary: Ветеринарна клиника
652           village_hall: Кметство
653           waste_basket: Кошче за боклук
654           waste_disposal: Контейнер за отпадъци
655           water_point: Място за водопой
656         boundary:
657           administrative: Административна граница
658           national_park: Национален парк
659           protected_area: Защитена зона
660           "yes": Граница
661         bridge:
662           aqueduct: Акведукт
663           suspension: Висящ мост
664           viaduct: Виадукт
665           "yes": Мост
666         building:
667           apartment: Апартамент
668           apartments: Апартаменти
669           bungalow: Бунгало
670           cabin: Кабина
671           chapel: Капела
672           church: Църква
673           college: Средно училище
674           commercial: Търговска Сграда
675           construction: Сграда в строеж
676           detached: Самостоятелна къща
677           duplex: Двойна къща
678           farm: Ферма
679           farm_auxiliary: Помощна къща във ферма
680           garage: Гараж
681           garages: Гаражи
682           greenhouse: Оранжерия
683           hangar: Хангар
684           hospital: Болница
685           hotel: Хотел
686           house: Къща
687           hut: Хижа
688           industrial: Индустриална сграда
689           kindergarten: Детска градина
690           manufacture: Производствена сграда
691           office: Офис Сграда
692           public: Обществена сграда
693           residential: Жилищна сграда
694           roof: Покрив
695           school: Училище
696           shed: Навес
697           static_caravan: Каравана
698           temple: Храм
699           train_station: Железопътна станция
700           university: Университет
701           warehouse: Склад
702           "yes": Сграда
703         club:
704           sport: Спортен клуб
705           "yes": Клуб
706         craft:
707           blacksmith: Ковач
708           brewery: Пивоварна
709           carpenter: Дърводелец
710           electrician: Електротехник
711           electronics_repair: Ремонт Електроника
712           gardener: Градинар
713           handicraft: Ръчна изработка
714           hvac: Климатици
715           metal_construction: Метални конструкции
716           painter: Художник
717           photographer: Фотограф
718           plumber: Водопроводчик
719           roofer: Покриви
720           sawmill: Дъскорезница
721           shoemaker: Обущар
722           tailor: Шивач
723           window_construction: Изработка на прозорци
724           winery: Винарна
725           "yes": Работилница
726         emergency:
727           access_point: Точка за достъп
728           ambulance_station: Станция за линейки
729           defibrillator: Дефибрилатор
730           fire_extinguisher: Пожарогасител
731           landing_site: Място за аварийно приземяване
732           life_ring: Спасителен пояс
733           phone: Телефон за спешни повиквания
734           water_tank: Цистерна за спешни случаи
735         highway:
736           abandoned: Изоставена магистрала
737           bridleway: Конен път
738           bus_stop: Автобусна спирка
739           construction: Магистрала в строеж
740           corridor: Коридор
741           crossing: Пресичане
742           cycleway: Велосипедна пътека
743           elevator: Асансьор
744           emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
745           footway: Пешеходна пътека
746           ford: Брод
747           give_way: Знак без предимство
748           milestone: Километричен камък
749           motorway: Магистрала
750           motorway_junction: Магистрален възел
751           motorway_link: Скоростен път
752           passing_place: Място за преминаване
753           path: Пътека
754           pedestrian: Пешеходна пътека
755           platform: Платформа
756           primary: Главен път
757           primary_link: Главен път
758           proposed: Предложен маршрут
759           raceway: Състезателна писта
760           residential: Жилищна улица
761           rest_area: Зона за отдих
762           road: Път
763           secondary: Второстепенен път
764           secondary_link: Второстепенен път
765           service: Сервизен път
766           speed_camera: Камера за контрол на скоростта
767           steps: Стълбище
768           stop: Знак Стоп
769           street_lamp: Улична лампа
770           tertiary: Третокласен път
771           tertiary_link: Третокласен път
772           track: Селски път
773           traffic_signals: Светофар
774           trunk: Междуградски път
775           trunk_link: Междуградски път
776           turning_loop: Обратен завой
777           unclassified: Некласифициран път
778           "yes": Път
779         historic:
780           aircraft: Исторически самолет
781           archaeological_site: Разкопки
782           battlefield: Бойно поле
783           boundary_stone: Граничен камък
784           building: Историческа сграда
785           bunker: Бункер
786           castle: Замък
787           church: Църква
788           city_gate: Градска порта
789           citywalls: Градски стени
790           fort: Форт
791           heritage: Културно наследство
792           house: Къща
793           manor: Имение
794           memorial: Мемориал
795           mine: Рудник
796           mine_shaft: Шахта на мина
797           monument: Паметник
798           railway: Историческа ж.п. линия
799           roman_road: Римски път
800           ruins: Развалини
801           stone: Камък
802           tomb: Гробница
803           tower: Кула
804           wreck: Потънал кораб
805           "yes": Историческо място
806         junction:
807           "yes": Кръстовище
808         landuse:
809           allotments: Градини
810           aquaculture: Рибарник
811           basin: Басейн
812           brownfield: Замърсена земя
813           cemetery: Гробище
814           commercial: Търговска зона
815           conservation: Резерват
816           construction: Строителен обект
817           farmland: Обработваема земя
818           farmyard: Стопански двор
819           forest: Гора
820           garages: Гаражи
821           grass: Трева
822           greenfield: Затревена земя
823           industrial: Промишлена зона
824           landfill: Сметище
825           meadow: Ливада
826           military: Военна зона
827           mine: Рудник
828           orchard: Овощна градина
829           quarry: Каменоломна
830           railway: Железница
831           reservoir: Язовир
832           residential: Жилищна зона
833           vineyard: Лозя
834           "yes": Земеползване
835         leisure:
836           beach_resort: Морски курорт
837           common: Обществена земя
838           dance: Зала за танци
839           dog_park: Парк за кучета
840           firepit: Огнище
841           fishing: Място за риболов
842           fitness_centre: Фитнес център
843           garden: Градина
844           golf_course: Игрище за голф
845           horse_riding: Конна база
846           ice_rink: Ледена пързалка
847           marina: Пристанище за лодки
848           miniature_golf: Мини-голф
849           nature_reserve: Природен резерват
850           park: Парк
851           picnic_table: Маса за излет
852           pitch: Спортна площадка
853           playground: Детска площадка
854           resort: Курорт
855           sauna: Сауна
856           sports_centre: Спортен център
857           stadium: Стадион
858           swimming_pool: Плувен басейн
859           water_park: Аквапарк
860         man_made:
861           antenna: Антена
862           beacon: Маяк
863           beehive: Кошер
864           bridge: Мост
865           bunker_silo: Бункер
866           chimney: Комин
867           crane: Кран
868           cross: Кръст
869           flagpole: Пилон
870           kiln: Пещ
871           lighthouse: Фар
872           manhole: Шахта
873           mast: Мачта
874           mine: Рудник
875           mineshaft: Шахта на мина
876           monitoring_station: Наблюдателна станция
877           petroleum_well: Петролен кладенец
878           pier: Пирс
879           pipeline: Тръбопровод
880           pumping_station: Помпена станция
881           silo: Силоз
882           snow_cannon: Снежно оръдие
883           storage_tank: Резервоар
884           street_cabinet: Ел. табло на улицата
885           surveillance: Наблюдение
886           telescope: Телескоп
887           tower: Кула
888           wastewater_plant: Пречиствателна станция
889           watermill: Воденица
890           water_tower: Водна кула
891           water_well: Кладенец
892           windmill: Вятърна мелница
893           works: Фабрика
894         military:
895           airfield: Военно летище
896           barracks: Казарма
897           bunker: Бункер
898           checkpoint: Контролна точка
899           "yes": Военен
900         mountain_pass:
901           "yes": Планински проход
902         natural:
903           atoll: Атол
904           bay: Залив
905           beach: Плаж
906           cape: Нос
907           cave_entrance: Вход на пещера
908           cliff: Скала
909           crater: Кратер
910           dune: Дюна
911           fjord: Фиорд
912           forest: Гора
913           geyser: Гейзер
914           glacier: Ледник
915           grassland: Ливада
916           heath: Здраве
917           hill: Хълм
918           hot_spring: Топъл извор
919           island: Остров
920           land: Земя
921           marsh: Блато
922           mud: Кал
923           peak: Връх
924           point: Точка
925           reef: Риф
926           rock: Скала
927           saddle: Седловина
928           sand: Пясък
929           scrub: Храсти
930           spring: Ручей
931           stone: Камък
932           tree: Дърво
933           tree_row: Редица дървета
934           tundra: Тундра
935           valley: Долина
936           volcano: Вулкан
937           water: Вода
938           wetland: Мочурище
939           wood: Гора
940           "yes": Природен елемент
941         office:
942           accountant: Счетоводител
943           administrative: Администрация
944           advertising_agency: Рекламна агенция
945           architect: Архитект
946           association: Асоциация
947           company: Фирма
948           diplomatic: Дипломатическа служба
949           educational_institution: Образователна институция
950           employment_agency: Агенцията по заетостта
951           estate_agent: Агент по недвижими имоти
952           financial: Финансова служба
953           government: Правителствена служба
954           insurance: Застрахователно бюро
955           it: IT офис
956           lawyer: Адвокат
957           ngo: Офис на НПО
958           notary: Нотариус
959           research: Изследователски офис
960           tax_advisor: Данъчен съветник
961           travel_agent: Туристическа агенция
962           "yes": Офис
963         place:
964           allotments: Градини
965           archipelago: Архипелаг
966           city: Град
967           country: Държава
968           county: Област
969           farm: Ферма
970           hamlet: Селце
971           house: Къща
972           houses: Къщи
973           island: Остров
974           islet: Островче
975           municipality: Община
976           neighbourhood: Квартал
977           postcode: Пощенски код
978           quarter: Квартал
979           region: Регион
980           sea: Море
981           square: Площад
982           state: Държава
983           subdivision: Подразделение
984           suburb: Предградие
985           town: Град
986           village: Село
987           "yes": Място
988         railway:
989           abandoned: Изоставена ЖП линия
990           construction: ЖП линия в строеж
991           disused: Неизползвана ЖП линия
992           halt: Железопътна спирка
993           junction: Железопътен възел
994           level_crossing: Прелез
995           light_rail: Лека железница
996           miniature: Теснолинейка
997           monorail: Монорелсов  път
998           narrow_gauge: Теснолинейка
999           platform: Железопътна платформа
1000           station: Железопътна гара
1001           stop: Железопътна спирка
1002           subway: Метро
1003           subway_entrance: Вход към метростанция
1004           tram: Трамвай
1005           tram_stop: Трамвайна спирка
1006         shop:
1007           antiques: Антики
1008           art: Магазин за изделия на изкуството
1009           bakery: Пекарна
1010           beauty: Салон за красота
1011           beverages: Магазин за напитки
1012           bicycle: Магазин за велосипеди
1013           bookmaker: Букмейкър
1014           books: Книжарница
1015           boutique: Бутик
1016           butcher: Месар
1017           car: Автосалон
1018           car_parts: Авточасти
1019           car_repair: Автосервиз
1020           carpet: Магазин за килими
1021           chocolate: Шоколад
1022           clothes: Магазин за дрехи
1023           coffee: Магазин за кафе
1024           computer: Магазин за компютри
1025           cosmetics: Козметика
1026           curtain: Магазин за завеси
1027           deli: Деликатесен магазин
1028           department_store: Универсален магазин
1029           doityourself: Магазин направи сам
1030           dry_cleaning: Химическо чистене
1031           e-cigarette: Магазин е-цигари
1032           electronics: Магазин за електроника
1033           erotic: Еротичен магазин
1034           estate_agent: Недвижими имоти
1035           fabric: Текстилен магазин
1036           farm: Фермерски магазин
1037           fashion: Бутик
1038           fishing: Рибарски магазин
1039           florist: Цветарски магазин
1040           food: Хранителни стоки
1041           frame: Магазин за рамки
1042           funeral_directors: Погребална служба
1043           furniture: Мебели
1044           garden_centre: Градински център
1045           general: Смесен магазин
1046           gift: Магазин за подаръци
1047           greengrocer: Плод и зеленчук
1048           grocery: Магазин за хранителни стоки
1049           hairdresser: Фризьорски салон
1050           hardware: Железария
1051           health_food: Магазин Здравословна храна
1052           hifi: Аудиомагазин
1053           houseware: Домашни потреби
1054           ice_cream: Магазин за Сладолед
1055           jewelry: Бижутериен магазин
1056           kitchen: Кухненско оборудване
1057           laundry: Пералня
1058           locksmith: Ключар
1059           lottery: Лотария
1060           mall: Търговски център
1061           massage: Масаж
1062           mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
1063           money_lender: Лихвар
1064           motorcycle: Магазин за Мотори и Мотоциклети
1065           music: Музикален магазин
1066           musical_instrument: Музикални Инструменти
1067           newsagent: Вестници и списания
1068           optician: Оптика
1069           organic: Магазин Органична храна
1070           outdoor: Туристически магазин
1071           paint: Бои и лакови
1072           perfumery: Парфюмерия
1073           pet: Магазин за домашни любимци
1074           pet_grooming: Грижа за домашни любимци
1075           photo: Фотомагазин
1076           seafood: Морска храна
1077           second_hand: Магазин Втора-ръка
1078           shoes: Магазин за обувки
1079           sports: Спортен магазин
1080           stationery: Канцеларски материали
1081           supermarket: Супермаркет
1082           tailor: Шивач
1083           tattoo: Татуировки
1084           ticket: Билетна каса
1085           toys: Магазин за играчки
1086           travel_agency: Туристическа агенция
1087           tyres: Автогуми
1088           video: Видеотека
1089           video_games: Магазин за видеоигри
1090           wine: Винарна
1091           "yes": Магазин
1092         tourism:
1093           alpine_hut: Планинска хижа
1094           apartment: Ваканционен апартамент
1095           artwork: Произведениe на изкуството
1096           attraction: Атракция
1097           cabin: Заслон
1098           camp_site: Лагер
1099           caravan_site: Къмпинг
1100           chalet: Бунгало
1101           gallery: Галерия
1102           guest_house: Къща за гости
1103           hostel: Хостел
1104           hotel: Хотел
1105           information: Информация
1106           motel: Мотел
1107           museum: Музей
1108           picnic_site: Място за пикник
1109           theme_park: Увеселителен парк
1110           viewpoint: Място с добра гледка
1111           wilderness_hut: Горска хижа
1112           zoo: Зологическа градина
1113         tunnel:
1114           building_passage: Преминаване през сграда
1115           "yes": Тунел
1116         waterway:
1117           canal: Канал
1118           dam: Язовирна стена
1119           dock: Док
1120           mooring: Пристан
1121           river: Река
1122           stream: Поток
1123           waterfall: Водопад
1124           "yes": Воден път
1125       admin_levels:
1126         level2: Държавна граница
1127         level4: Държавна граница
1128         level5: Граница на региона
1129         level6: Областна граница
1130         level8: Граница на землище
1131         level9: Граница на селото
1132         level10: Граница на предградията
1133       types:
1134         cities: Градове
1135         towns: Градове
1136         places: Места
1137     results:
1138       no_results: Не бяха открити резултати
1139       more_results: Повече резултати
1140   issues:
1141     index:
1142       title: Проблеми
1143       select_status: Избери статус
1144       select_type: Избери тип
1145       select_last_updated_by: Избери последно променен от
1146       reported_user: Докладван потребител
1147       search: Търсене
1148       search_guidance: 'Търсете за проблеми:'
1149       user_not_found: Потребителят не съществува
1150       issues_not_found: Не е открит такъв проблем
1151       status: Състояние
1152       reports: Доклади
1153       last_updated: Последна промяна
1154       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} от %{user}'
1155       link_to_reports: Преглед на докладите
1156       reports_count:
1157         one: '%{count} доклад'
1158         other: '%{count} доклада'
1159       reported_item: Докладван елемент
1160       states:
1161         ignored: Пренебрегнат
1162         open: Отворен
1163         resolved: Решени
1164     show:
1165       title: '%{status} Проблем #%{issue_id}'
1166       reports:
1167         one: '%{count} доклад'
1168         other: '%{count} доклада'
1169       report_created_at_html: Първоначално докладван на %{datetime}
1170       last_resolved_at_html: Последно решена на %{datetime}
1171       last_updated_at_html: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
1172       resolve: Решаване
1173       ignore: Пропусни
1174       reopen: Отново отвори
1175       reports_of_this_issue: Сигнали за този Проблем
1176       read_reports: Прочети Отчети
1177       new_reports: Нови Доклади
1178       other_issues_against_this_user: Други проблеми срещу този потребител
1179       no_other_issues: Няма други проблеми срещу този потребител.
1180       comments_on_this_issue: Коментари за проблема
1181     resolve:
1182       resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
1183     ignore:
1184       ignored: Проблема е променен на „Пропуснат“
1185     reopen:
1186       reopened: Проблема е променен на "Отворен"
1187     comments:
1188       comment_from_html: Коментар от %{user_link} в %{comment_created_at}
1189     helper:
1190       reportable_title:
1191         note: Бележка № %{note_id}
1192   issue_comments:
1193     create:
1194       comment_created: Коментарът е успешно създаден
1195   reports:
1196     new:
1197       title_html: Докладване на %{link}
1198       missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
1199       disclaimer:
1200         intro: 'Преди да изпратите репорта си към страницата на модераторите моля
1201           проверете дали:'
1202         not_just_mistake: Сигурни ли сте че проблема не е просто грешка
1203         resolve_with_user: Вече сте опитали да решите проблема с дадения потребител
1204       categories:
1205         diary_entry:
1206           spam_label: Този запис от дневник е/съдържа спам
1207           offensive_label: Този запис в дневника е вредна/заплашителна
1208           threat_label: Този запис от дневник съдържа заплаха
1209           other_label: Друго
1210         diary_comment:
1211           spam_label: Този коментар от дневник е/съдържа спам
1212           offensive_label: Този коментар в дневника е вредна/заплашителна
1213           threat_label: Този коментар от дневник е заплаха
1214           other_label: Друго
1215         user:
1216           spam_label: Този потребителски профил е/съдържа спам
1217           offensive_label: Този потребителски профил е обиден/непристоен
1218           threat_label: Този потребителски профил съдържа заплаха
1219           vandal_label: Този потребител е вандал
1220           other_label: Друго
1221         note:
1222           spam_label: Бележката е спам
1223           personal_label: Бележката съдържа лични данни
1224           abusive_label: Бележката е обидна
1225           other_label: Друго
1226     create:
1227       successful_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1228       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1229   layouts:
1230     logo:
1231       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1232     home: Моят дом
1233     logout: Излизане
1234     log_in: Влизане
1235     sign_up: Регистриране
1236     start_mapping: Картографиране
1237     edit: Променяне
1238     history: История
1239     export: Експортиране
1240     issues: Проблеми
1241     data: Данни
1242     export_data: Експортиране на данни
1243     gps_traces: Следи от GPS
1244     gps_traces_tooltip: Управление на следи от GPS
1245     user_diaries: Потребителски дневници
1246     user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
1247     edit_with: Променяне с %{editor}
1248     tag_line: Свободна Wiki-карта на света
1249     intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
1250     intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
1251       ползване и под отворен лиценз.
1252     intro_2_create_account: Създаване на сметка
1253     hosting_partners_html: Хостингът се поддържа от %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1254       и други %{partners}.
1255     partners_ucl: UCL
1256     partners_bytemark: Bytemark
1257     partners_partners: партньори
1258     tou: Условия за ползване
1259     osm_offline: Базата на данни на  OpenStreetMap в момента е изключена докато се
1260       извършва необходима поддръжка.
1261     help: Помощ
1262     about: За проекта
1263     copyright: Авторски права
1264     communities: Общности
1265     community: Общност
1266     make_a_donation:
1267       title: Подкрепете OpenStreetMap с парично дарение
1268       text: Направете дарение
1269     learn_more: Научете повече
1270     more: Още
1271   user_mailer:
1272     diary_comment_notification:
1273       hi: Здравейте %{to_user},
1274     message_notification:
1275       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1276       hi: Здравейте %{to_user},
1277     friendship_notification:
1278       hi: Здравейте %{to_user},
1279       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ви добави като приятел'
1280       had_added_you: '%{user} ви добави като приятел на OpenStreetMap.'
1281       see_their_profile: Можете да видите профила му на %{userurl}.
1282       befriend_them: Можете да ги добавите като приятел на %{befriendurl}.
1283     gpx_failure:
1284       hi: Здравейте %{to_user},
1285       failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
1286       subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
1287     gpx_success:
1288       hi: Здравейте %{to_user},
1289       subject: '[OpenStreetMap] GPX импорта е успешен'
1290     signup_confirm:
1291       subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
1292       greeting: Здравейте!
1293       created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
1294       confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
1295         сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
1296       welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
1297     email_confirm:
1298       subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
1299       greeting: Здравейте,
1300       hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1301         си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1302       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1303         на промяната.
1304     lost_password:
1305       subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
1306       greeting: Здравейте,
1307       hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1308         в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1309       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1310     note_comment_notification:
1311       anonymous: Анонимен потребител
1312       greeting: Здравейте,
1313       commented:
1314         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1315           бележки'
1316         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1317           интересувате'
1318       closed:
1319         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е решил една от бележките ви'
1320         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} разреши бележка, която ви интересува'
1321         your_note: '%{commenter} е решил една от бележките ви към картата в близост
1322           до %{place}.'
1323         your_note_html: '%{commenter} разреши една от вашите бележки на картата близо
1324           до %{place}.'
1325       reopened:
1326         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1327           ви'
1328         your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1329           в близост до %{place}.'
1330       details: Повече детайли за бележката можете да намерите на %{url}.
1331     changeset_comment_notification:
1332       hi: Здравейте %{to_user},
1333       greeting: Здравейте,
1334       commented:
1335         commented_changeset: '%{commenter} е оставил коментар в %{time} към промените,
1336           които наблюдавате, създадени от %{changeset_author}'
1337         partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1338         partial_changeset_without_comment: без коментар
1339   confirmations:
1340     confirm:
1341       heading: Проверете електронна си поща
1342       introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1343       press confirm button: Натиснете копчето за потвърждение отдолу, за да активирате
1344         профила си.
1345       button: Потвърждаване
1346       success: Профилът е потвърден, благодарим за регистрацията!
1347       already active: Този профил вече е бил потвърден.
1348       unknown token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1349       click_here: Кликнете тук
1350     confirm_resend:
1351       failure: Потребителят %{name} не е открит.
1352     confirm_email:
1353       heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1354       press confirm button: Натиснете копчето отдолу, за да потвърдите новата си електронна
1355         поща.
1356       button: Потвърждаване
1357       success: Промяната на електронна поща е потвърдена!
1358       unknown_token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1359   messages:
1360     inbox:
1361       title: Входящи
1362       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1363       new_messages:
1364         one: '%{count} ново съобщение'
1365         other: '%{count} нови съобщения'
1366       old_messages:
1367         one: '%{count} прочетено съобщение'
1368         other: '%{count} прочетени съобщения'
1369       no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
1370         с други %{people_mapping_nearby_link}?
1371       people_mapping_nearby: картографи в близост
1372     messages_table:
1373       from: От
1374       to: До
1375       subject: Тема
1376       date: Дата
1377       actions: Действия
1378     message_summary:
1379       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1380       read_button: Отбелязване като прочетено
1381       reply_button: Отговор
1382       destroy_button: Изтриване
1383     new:
1384       title: Изпращане на съобщение
1385       send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1386       back_to_inbox: Обратно към входящата поща
1387     create:
1388       message_sent: Съобщението е изпратено
1389     no_such_message:
1390       title: Няма такова съобщение
1391       heading: Няма такова съобщение
1392       body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
1393     outbox:
1394       title: Изходящи
1395       actions: Действия
1396       messages:
1397         one: Изпратили сте %{count} съобщение
1398         other: Изпратили сте %{count} съобщения
1399       no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1400         свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1401       people_mapping_nearby: картографи в близост
1402     reply:
1403       wrong_user: Вие сте влезли като `%{user}' но съобщението на което искате да
1404         отговорите не е изпратено на този потребител. Моля влезте като правилния потребител
1405         за да можете да отговорите.
1406     show:
1407       title: Прочетете съобщението
1408       reply_button: Отговор
1409       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1410       destroy_button: Изтриване
1411       back: Назад
1412     sent_message_summary:
1413       destroy_button: Изтриване
1414     heading:
1415       my_inbox: Входяща кутия
1416       my_outbox: Изходяща кутия
1417       muted_messages: Заглушени съобщения
1418     mark:
1419       as_read: Съобщението е отбелязано като прочетено
1420       as_unread: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1421     destroy:
1422       destroyed: Съобщението беше изтрито
1423   passwords:
1424     new:
1425       title: Възстановяване на парола
1426       heading: Забравена парола?
1427       email address: 'Електронна поща:'
1428       new password button: Нова парола
1429       help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1430         ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1431         си.
1432     create:
1433       notice email cannot find: Съжаляваме, но този електронен адрес не е намерен.
1434     edit:
1435       title: Възстановяване на парола
1436       heading: Смени Парола за %{user}
1437       reset: Нулиране на парола
1438     update:
1439       flash changed: Паролата е променена успешно.
1440   preferences:
1441     show:
1442       title: Предпочитания
1443       preferred_editor: Предпочитан редактор
1444       preferred_languages: Предпочитани езици
1445       edit_preferences: Редактиране на предпочитанията
1446     edit:
1447       save: Запазване на предпочитанията
1448       cancel: Отказ
1449     update_success_flash:
1450       message: Настройките са обновени.
1451   profiles:
1452     edit:
1453       title: Редактиране на профила
1454       cancel: Отказ
1455       image: Изображение
1456       gravatar:
1457         gravatar: Използване на Gravatar
1458         what_is_gravatar: Какво е Gravatar?
1459       new image: Добавяне на изображение
1460       keep image: Запазване на текущото изображение
1461       delete image: Премахване на текущото изображение
1462       replace image: Заменяне на текущото изображение
1463       image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1464       home location: Моето местоположение
1465       no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1466       update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1467         от картата
1468       show: Показване
1469     update:
1470       success: Профилът е обновен.
1471       failure: Неуспешно обновление на профила.
1472   sessions:
1473     new:
1474       title: Влизане
1475       heading: Влизане
1476       email or username: 'Електронна поща или потребителско име:'
1477       password: Парола
1478       remember: Запомняне
1479       lost password link: Забравена парола?
1480       login_button: Влизане
1481       register now: Регистрирайте се
1482       with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1483       no account: Нямате сметка?
1484       auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1485       openid_logo_alt: Влизане с OpenID
1486       auth_providers:
1487         openid:
1488           title: Влизане с OpenID
1489           alt: Влизане с адрес на OpenID
1490         google:
1491           title: Влизане с Гугъл
1492           alt: Влизане с OpenID на Google
1493         facebook:
1494           title: Влизане с Facebook
1495           alt: Влизане със сметка на Facebook
1496         microsoft:
1497           title: Влизане с Майкрософт
1498           alt: Влизане със сметка на Майкрософт
1499         github:
1500           title: Влизане с GitHub
1501           alt: Влизане със сметка в GitHub
1502         wikipedia:
1503           title: Влизане с Уикипедия
1504           alt: Влизане със сметка от Уикипедия
1505         wordpress:
1506           title: Влизане с Wordpress
1507           alt: Влизане с OpenID от Wordpress
1508         aol:
1509           title: Влизане с AOL
1510           alt: Влизане с OpenID от AOL
1511     destroy:
1512       title: Изход
1513       heading: Изход от OpenStreetMap
1514       logout_button: Изход
1515   shared:
1516     markdown_help:
1517       headings: Заглавия
1518       subheading: Подзаглавие
1519       ordered: Подреден списък
1520       first: Първи елемент
1521       second: Втори елемент
1522       link: Препратка
1523       text: Текст
1524       image: Изображение
1525       alt: Алтернативен текст
1526       url: URL
1527     richtext_field:
1528       edit: Редактиране
1529       preview: Предварителен преглед
1530   site:
1531     about:
1532       next: Напред
1533       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} сътрудници'
1534       used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1535         приложения и устройства'
1536       lede_text: OpenStreetMap е създадена от общност от картографи, които предоставят
1537         и поддържат данни за пътища, пътеки, кафенета, железопътни гари и много други
1538         по целия свят.
1539       local_knowledge_title: Местно познание
1540       local_knowledge_html: OpenStreetMap набляга на местните познания. Сътрудниците
1541         използват въздушни снимки, GPS устройства и нискотехнологични полеви карти,
1542         за да проверят дали OSM е точна и актуална.
1543       community_driven_title: Водени от общността
1544       community_driven_1_html: Общността на OpenStreetMap е разнообразна, страстна
1545         и се разраства всеки ден. Сред нашите сътрудници са ентусиасти картографи,
1546         специалисти по ГИС, инженери, които управляват сървърите на OSM, хуманитарни
1547         работници, които картографират райони, засегнати от бедствия, и много други.
1548         За да научите повече за общността, вижте %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1549         %{community_blogs_link} и %{osm_foundation_link}.
1550       community_driven_user_diaries: потребителските дневници
1551       community_driven_community_blogs: блогове на общността
1552       open_data_title: Отворени данни
1553       open_data_1_html: 'OpenStreetMap е %{open_data}: Вие сте свободни да я използвате
1554         за всякакви цели стига да посочите OpenStreetMap и нейните сътрудници. Ако
1555         промените или надграждате данните по определен начин, можете да разпространявате
1556         резултата само под същия лиценз. За подробности вижте %{copyright_license_link}.'
1557       open_data_open_data: отворени данни
1558       open_data_copyright_license: Авторски права и лиценз
1559       legal_title: Правни въпроси
1560       legal_1_1_html: |-
1561         Този сайт и много други свързани с него услуги се управляват официално от
1562         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1563         от името на общността. Използването на всички услуги, управлявани от OSMF, е предмет на
1564         на нашите %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и нашата %{privacy_policy_link}.
1565       legal_1_1_privacy_policy: Политика за поверителност
1566       legal_2_1_html: Моля, %{contact_the_osmf_link} ако имате въпроси, свързани с
1567         лицензирането, авторските права или други правни въпроси.
1568       legal_2_1_contact_the_osmf: свържете се с OSMF
1569       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логото с лупа и State of the Map са %{registered_trademarks_link}.
1570       legal_2_2_registered_trademarks: регистрирани търговски марки на OSMF
1571       partners_title: Партньори
1572     copyright:
1573       foreign:
1574         title: За този превод
1575         html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1576           страницата на английски ще е с приоритет
1577         english_link: оригиналът на английски
1578       native:
1579         title: За тази страница
1580         html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1581           Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1582           за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1583         native_link: българската версия
1584         mapping_link: картографирате
1585       legal_babble:
1586         title_html: Авторски права и лиценз
1587         credit_title_html: Как да кредитирате OpenStreetMap
1588         more_title_html: Открийте повече
1589         contributors_title_html: Нашите сътрудници
1590         infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1591     index:
1592       js_2: OpenStreetMap използва JavaScript за своята статична карта.
1593       permalink: Постоянна връзка
1594       shortlink: Къса връзка
1595       createnote: Добавяне на бележка
1596     edit:
1597       not_public: Не сте посочили вашите редакции да бъдат публични.
1598       user_page_link: Потребителска страница
1599       anon_edits_link_text: Разберете защо е така.
1600       id_not_configured: iD не е настроен
1601     export:
1602       title: Експортиране
1603       manually_select: Ръчно избиране на друга област
1604       licence: Лиценз
1605       too_large:
1606         advice: 'Ако експортирането по-горе не сработи, моля, използвайте един от
1607           следните източници:'
1608         planet:
1609           title: Planet OSM
1610         overpass:
1611           title: Overpass API
1612         geofabrik:
1613           title: Geofabrik Downloads
1614         other:
1615           title: Други източници
1616       export_button: Експортиране
1617     fixthemap:
1618       title: Докладвай проблем/Коригирай картата
1619       how_to_help:
1620         title: Как да помогна
1621         join_the_community:
1622           title: Присъединете са към общността
1623           explanation_html: Ако сте забелязали проблем с нашите картографски данни,
1624             например липсва път или вашият адрес, най-добрият начин да продължите
1625             е да се присъедините към общността на OpenStreetMap и да добавите или
1626             поправите данните сами.
1627       other_concerns:
1628         title: Други съображения
1629     help:
1630       title: Получаване на помощ
1631       introduction: OpenStreetMap разполага с няколко ресурса за запознаване с проекта,
1632         задаване и отговаряне на въпроси, както и за съвместно обсъждане и документиране
1633         на теми, свързани с картографирането.
1634       welcome:
1635         url: /welcome
1636         title: Добре дошли в OpenStreetMap
1637         description: Започнете с това кратко ръководство, обхващащо основите на OpenStreetMap.
1638       beginners_guide:
1639         title: Наръчник за начинаещи
1640         description: Ръководство за начинаещи, поддържано от общността.
1641       community:
1642         title: Форум на общността
1643         description: Споделено място за търсене на помощ и разговори за OpenStreetMap.
1644       mailing_lists:
1645         title: Пощенски списъци
1646         description: Задайте въпрос или дискутирайте интересни теми в широк спектър
1647           от тематични и регионални пощенски списъци.
1648       irc:
1649         title: IRC
1650         description: Интерактивен чат на много различни езици и по много теми.
1651       switch2osm:
1652         title: switch2osm
1653         description: Помощ за компании и организации, които преминават към карти и
1654           други услуги, базирани на OpenStreetMap.
1655       welcomemat:
1656         title: За организации
1657         description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1658           Ще получите необходимата информация на началната страница.
1659       wiki:
1660         title: Уики на OpenStreetMap
1661         description: Разгледайте уикито за подробна документация за OpenStreetMap.
1662     any_questions:
1663       title: Въпроси?
1664     sidebar:
1665       search_results: Резултати от търсенето
1666       close: Затваряне
1667     search:
1668       search: Търсене
1669       get_directions: Упътване
1670       get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1671       from: От
1672       to: До
1673       where_am_i: Къде е това?
1674       where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1675         машина
1676       submit_text: Напред
1677       reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1678     key:
1679       table:
1680         entry:
1681           motorway: Магистрала
1682           main_road: Главен път
1683           trunk: Междуградски път
1684           primary: Главен път
1685           secondary: Второстепенен път
1686           unclassified: Некласифициран път
1687           track: Полски път
1688           bridleway: Конен път
1689           cycleway: Велосипедна пътека
1690           cycleway_national: Национална велосипедна алея
1691           cycleway_regional: Регионална велосипедна алея
1692           cycleway_local: Локална велосипедна алея
1693           footway: Пътека
1694           rail: Железен път
1695           subway: Метро
1696           cable_car: Кабинков лифт
1697           chair_lift: Седалков лифт
1698           runway: Летищна писта
1699           taxiway: Път за рулиране
1700           apron: Летищен перон
1701           admin: Административна граница
1702           forest: Гора
1703           wood: Гора
1704           golf: Игрище за голф
1705           park: Парк
1706           common: Обща
1707           resident: Жилищна зона
1708           retail: Търговска зона
1709           industrial: Промишлена зона
1710           commercial: Търговска зона
1711           heathland: Пустош
1712           lake: Езеро
1713           reservoir: Язовир
1714           farm: Ферма
1715           brownfield: Място за строеж
1716           cemetery: Гробище
1717           allotments: Градини
1718           pitch: Спортна площадка
1719           centre: Спортен център
1720           reserve: Природен резерват
1721           military: Военна зона
1722           school: Училище
1723           university: Университет
1724           building: Значима сграда
1725           station: Железопътна гара
1726           summit: Било
1727           peak: Връх
1728           tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1729           bridge: Мост (плътна линия)
1730           private: Частен достъп
1731           construction: Пътища в изграждане
1732           bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1733           bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1734           toilets: Тоалетни
1735     welcome:
1736       title: Добре дошли!
1737       introduction: Добре дошли в OpenStreetMap, безплатната и редактируема карта
1738         на света. Сега, след като сте се регистрирали, сте готови да започнете да
1739         картографирате. Предлагаме ви кратко ръководство с най-важните неща, които
1740         трябва да знаете.
1741       whats_on_the_map:
1742         title: Какво има на картата
1743         on_the_map_html: OpenStreetMap е място за картографиране на неща, които са
1744           едновременно %{real_and_current} - тя включва милиони сгради, пътища и други
1745           подробности за местата. Можете да картографирате каквито реални характеристики
1746           са ви интересни.
1747         real_and_current: реални и текущи
1748         off_the_map_html: Това, което %{doesnt} включва, са данни, основани на мнения,
1749           като рейтинги, исторически или хипотетични характеристики и данни от източници,
1750           защитени с авторски права. Освен ако не разполагате със специални разрешение,
1751           не копирайте от онлайн или хартиени карти.
1752         doesnt: не
1753       basic_terms:
1754         title: Основни картографски термини
1755         paragraph_1: OpenStreetMap има свой собствен жаргон. Ето няколко ключови думи,
1756           които ще Ви бъдат полезни.
1757         an_editor_html: С %{editor} се означава програма или уебсайт, който можете
1758           да използвате, за да редактирате картата.
1759         a_node_html: С %{node} се означава точка на картата, например ресторант или
1760           дърво.
1761         a_way_html: С %{way} се означава линия или площ, например автомобилен път,
1762           поток, езеро или сграда.
1763         node: възел
1764         way: път
1765       rules:
1766         title: Правилата!
1767         para_1_html: |-
1768           OpenStreetMap има малко официални правила, но очакваме всички участници да си сътрудничат и да комуникират с общността. Ако обмисляте някакви дейности,
1769           различни от ръчно редактиране, моля, прочетете и следвайте указанията на
1770           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
1771         automated_edits: автоматизирани редакции
1772       start_mapping: Картографиране
1773       add_a_note:
1774         title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1775         para_1: Ако искате само да поправите нещо малко и нямате време да се регистрирате
1776           и да се научите да редактирате, можете да добавите бележка.
1777     communities:
1778       title: Общности
1779       lede_text: Хора от цял свят допринасят за OpenStreetMap или я използват. Много
1780         от тях участват индивидуално, а други са създали общности. Тези групи са с
1781         различна големина и представляват географски райони от малки градове до големи
1782         региони с много държави. Те също така могат да бъдат официални или неофициални.
1783       local_chapters:
1784         title: Местни клонове
1785         about_text: Местните клонове са групи на национално или регионално ниво, които
1786           са предприели формалните стъпки за създаване на юридически лица с нестопанска
1787           цел. Те представляват картата и картографите на района в отношенията с местните
1788           власти, бизнеса и медиите. Те също така са създали връзка с фондацията OpenStreetMap
1789           (OSMF), което им дава възможност да се свържат с юридическия орган, управляващ
1790           авторските права.
1791         list_text: 'Следните общности са официално създадени като местни клонове:'
1792       other_groups:
1793         title: Други групи
1794         other_groups_html: Не е необходимо да се създава официална група в същата
1795           степен като местните клонове. Всъщност много групи съществуват много успешно
1796           като неформално събиране на хора или като общностна група. Всеки може да
1797           ги създаде или да се присъедини към тях. Прочетете повече на %{communities_wiki_link}.
1798   traces:
1799     new:
1800       upload_trace: Качване на следи от GPS
1801       visibility_help: какво означава това?
1802       help: Помощ
1803       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1804     create:
1805       upload_trace: Качване на следи от GPS
1806       traces_waiting:
1807         one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1808           завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1809           още потребители.
1810         other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1811           да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1812           чакат още потребители.
1813     edit:
1814       cancel: Отказ
1815       title: Редактиране трасе %{name}
1816       heading: Редактиране трасе %{name}
1817       visibility_help: какво означава това?
1818     update:
1819       updated: Трасето е обновено
1820     trace_optionals:
1821       tags: Етикети
1822     show:
1823       pending: Обработва се
1824       filename: 'Име на файл:'
1825       download: изтегляне
1826       uploaded: 'Качено на:'
1827       points: 'Точки:'
1828       start_coordinates: 'Начални координати:'
1829       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1830       map: карта
1831       edit: променяне
1832       owner: 'Собственик:'
1833       description: 'Описание:'
1834       tags: 'Етикети:'
1835       none: Няма
1836       edit_trace: Променяне на следата
1837       delete_trace: Изтрий това трасе
1838       trace_not_found: Следата не е открита!
1839       visibility: 'Видимост:'
1840       confirm_delete: Изтрий това трасе?
1841     trace_paging_nav:
1842       older: По-стари следи
1843       newer: По-нови следи
1844     trace:
1845       pending: Обработва се
1846       count_points:
1847         one: '%{count} точка'
1848         other: '%{count} точки'
1849       more: още
1850       view_map: Вижте на картата
1851       edit_map: Редактиране на картата
1852       public: ПУБЛИЧНО
1853       private: ЧАСТНО
1854       trackable: ПРОСЛЕДИМО
1855       by: от
1856       in: в
1857     index:
1858       public_traces: Публични следи от GPS
1859       public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1860       tagged_with: с етикет %{tags}
1861       upload_trace: Качване на следи от GPS
1862       my_traces: Моите следи
1863     georss:
1864       title: OpenStreetMap GPS трасета
1865     description:
1866       description_with_count:
1867         one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1868         other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1869       description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1870   application:
1871     permission_denied: Нямате разрешение за достъп до това действие
1872     require_admin:
1873       not_an_admin: Трябва да сте админ за да извършите това действие
1874   oauth:
1875     authorize:
1876       allow_to: 'Позволи приложението на клиента да:'
1877       allow_read_prefs: прочетете вашите потребителски предпочитания
1878       allow_write_prefs: променете вашите потребителски предпочитания.
1879       allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1880       allow_write_api: промени картата.
1881       allow_read_gpx: прочети вашите лични GPS следи.
1882       allow_write_gpx: Качване на GPS следи.
1883       allow_write_notes: променяне на бележки.
1884       grant_access: Позволи достъп
1885     authorize_success:
1886       title: Искането за достъп е разрешено
1887       allowed_html: Вие позволихте на приложение %{app_name} достъп до вашия профил.
1888       verification: Верификационния код е %{code}.
1889     authorize_failure:
1890       title: Искането за достъп не успя
1891     revoke:
1892       flash: Анулирахте удостоверяването на %{application}
1893     scopes:
1894       write_prefs: Променете потребителски предпочитания
1895       write_diary: Създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1896       write_api: Промени картата
1897       write_notes: Промени бележки
1898   oauth_clients:
1899     show:
1900       key: 'Клиентски ключ:'
1901       secret: 'Клиентски секрет:'
1902       edit: Редакция детайли
1903       delete: Изтриване Клиент
1904       confirm: Сигурен ли сте?
1905     index:
1906       title: Мои данни за OAuth
1907       my_tokens: Упълномощени от мен приложения
1908       list_tokens: 'Следните токени са издадени на приложения от ваше име:'
1909       application: Име на приложението
1910       issued_at: Упълномощено на
1911       revoke: Анулиране!
1912       my_apps: Мои клиентски приложения
1913       oauth: OAuth
1914       register_new: Регистриране на приложение
1915   users:
1916     new:
1917       title: Регистриране
1918       about:
1919         header: Безплатна и достъпна за редактиране
1920         paragraph_1: За разлика от други карти, OpenStreetMap е изцяло създадена от
1921           хора като Вас и е безплатна за всеки, който иска да я поправи, актуализира,
1922           изтегли и използва.
1923       external auth: 'Удостоверяване от външен източник:'
1924       use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1925       continue: Регистриране
1926       terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
1927     terms:
1928       title: Условия
1929       heading: Условия
1930       heading_ct: Условия за сътрудничество
1931       consider_pd_why: какво е това?
1932       continue: Продължаване
1933       decline: Отхвърли
1934       you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
1935         се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
1936       legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1937       legale_names:
1938         france: Франция
1939         italy: Италия
1940         rest_of_world: В останалата част на света
1941     no_such_user:
1942       title: Няма такъв потребител
1943       heading: Потребителят %{user} не съществува
1944       deleted: изтрито
1945     show:
1946       my diary: Моя дневник
1947       my edits: Мои промени
1948       my traces: Моите следи
1949       my notes: Моите бележки
1950       my messages: Съобщения
1951       my profile: Профил
1952       my settings: Настройки
1953       my comments: Моите коментари
1954       my_preferences: Предпочитания
1955       blocks on me: Блокирани от мен
1956       blocks by me: Блокирани от мен
1957       create_mute: Заглушаване на потребителя
1958       edit_profile: Редактиране на профила
1959       send message: Изпратете съобщение
1960       diary: Дневник
1961       edits: Промени
1962       traces: Следи
1963       notes: Бележки
1964       remove as friend: Премахване от приятели
1965       add as friend: Добавяне в приятели
1966       mapper since: 'Картограф от:'
1967       ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1968       ct undecided: Неопределени
1969       ct declined: Отхвърлени
1970       email address: 'Електронна поща:'
1971       created from: 'Създадена от:'
1972       status: 'Състояние:'
1973       spam score: 'Оценка за спам:'
1974       role:
1975         administrator: Този потребител е администратор
1976         moderator: Този потребител е модератор
1977         grant:
1978           administrator: Позволи администраторски достъп
1979           moderator: Позволи модераторски достъп
1980       block_history: Активни блокирания
1981       moderator_history: Блокирания
1982       comments: Коментари
1983       create_block: Блокиране на този потребител
1984       activate_user: Активирай този Потребител
1985       confirm_user: Потвърди този Потребител
1986       hide_user: Скрий този Потребител
1987       unhide_user: Разкрий този потребител
1988       delete_user: Изтриване на този потребител
1989       confirm: Потвърдете
1990       report: Докладване на потребителя
1991     index:
1992       title: Потребители
1993       heading: Потребители
1994       showing:
1995         one: Страница %{page} (%{first_item} от %{items})
1996         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} от %{items})
1997       summary_no_ip_html: '%{name} създадено на %{date}'
1998       hide: Скрий избраните потребители
1999       empty: Не са открити съвпадащи профили
2000     suspended:
2001       support: поддръжка
2002   user_role:
2003     grant:
2004       confirm: Потвърждаване
2005     revoke:
2006       confirm: Потвърждаване
2007   user_blocks:
2008     not_found:
2009       back: Обратно към индекс
2010     new:
2011       back: Виж всички блокирания
2012     edit:
2013       title: Промяна на блокирането на %{name}
2014       heading_html: Промяна на блокирането на %{name}
2015     filter:
2016       block_expired: Блокирането вече е изтекло и не може да се редактира.
2017     revoke:
2018       revoke: Анулиране!
2019     helper:
2020       time_future_html: Изтича след %{time}.
2021       block_duration:
2022         hours:
2023           one: '%{count} час'
2024           other: '%{count} часа'
2025         days:
2026           one: '%{count} ден'
2027           other: '%{count} дена'
2028         weeks:
2029           one: '%{count} седмица'
2030           other: '%{count} седмици'
2031         months:
2032           one: '%{count} месец'
2033           other: '%{count} месеца'
2034         years:
2035           one: '%{count} година'
2036           other: '%{count} години'
2037     show:
2038       created: 'Създадена:'
2039       duration: 'Продължителност:'
2040       status: 'Състояние:'
2041       show: Показване
2042       edit: Променяне
2043       revoke: Анулиране!
2044       confirm: Сигурни ли сте?
2045       reason: 'Причина за анулиране:'
2046     block:
2047       edit: Редактиране
2048     blocks:
2049       display_name: Блокиран потребител
2050       creator_name: Създател
2051       reason: Причина за блокиране
2052       status: Състояние
2053       showing_page: Страница %{page}
2054       next: Следваща »
2055       previous: « Предишна
2056   user_mutes:
2057     index:
2058       table:
2059         thead:
2060           actions: Действия
2061   notes:
2062     index:
2063       title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
2064       heading: Бележките на %{user}
2065       subheading_html: Бележки %{submitted} или %{commented} от %{user}
2066       subheading_submitted: добавени
2067       subheading_commented: коментирани
2068       no_notes: Няма бележки
2069       id: Идентификатор
2070       creator: Автор
2071       description: Описание
2072       created_at: Създадена на
2073       last_changed: Последна промяна
2074     show:
2075       title: Бележка № %{id}
2076       description: Описание
2077       open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
2078       closed_title: Решена бележка № %{note_name}
2079       hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
2080       event_opened_by_html: Създадена от %{user} %{time_ago}
2081       report: докладване
2082       anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения, които
2083         трябва да бъдат проверени.
2084       hide: Скриване
2085       resolve: Решаване
2086       reactivate: Повторно отваряне
2087       comment_and_resolve: Коментиране и решаване
2088       comment: Коментиране
2089       report_link_html: Ако тази бележка съдържа поверителна информация, която трябва
2090         да бъде премахната, можете да я %{link}.
2091       other_problems_resolve: За всички други проблеми с бележката, моля, разрешете
2092         ги с коментар.
2093     new:
2094       title: Нова бележка
2095       intro: Забелязали сте грешка или нещо липсващо? Уведомете другите картографи,
2096         за да можем да го поправим. Преместете маркера на правилната позиция и напишете
2097         бележка, за да обясните проблема.
2098       advice: Бележката Ви е публична и може да бъде използвана за актуализиране на
2099         картата, така че не въвеждайте лична информация или информация от карти или
2100         списъци с указатели, защитени с авторски права.
2101       add: Добавяне на бележка
2102   javascripts:
2103     close: Затваряне
2104     share:
2105       title: Споделяне
2106       cancel: Отказ
2107       image: Изображение
2108       link: Препратка или код
2109       long_link: Препратка
2110       short_link: Кратка препратка
2111       geo_uri: Geo URI
2112       embed: HTML
2113       custom_dimensions: Размер по избор
2114       format: 'Формат:'
2115       scale: 'Мащаб:'
2116       download: Изтегляне
2117       short_url: Къс адрес
2118       include_marker: Добавяне на маркер
2119       center_marker: Центриране на маркера
2120       view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
2121       only_standard_layer: Само стандартния слой може да бъде изнесен като изображение
2122     embed:
2123       report_problem: Докладване за проблем
2124     key:
2125       title: Легенда
2126       tooltip: Легенда
2127       tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
2128     map:
2129       zoom:
2130         in: Приближаване
2131         out: Отдалечаване
2132       locate:
2133         title: Моето местоположение
2134       base:
2135         standard: Стандартна карта
2136         cycle_map: Колоездачна карта
2137         transport_map: Транспортна карта
2138         hot: Хуманитарна карта
2139       layers:
2140         header: Слоеве на картата
2141         notes: Бележки
2142         data: Данни
2143         gps: Публични следи от GPS
2144         overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
2145         title: Слоеве
2146     site:
2147       edit_tooltip: Променяне на картата
2148       edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
2149       createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
2150       createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
2151       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
2152       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
2153       queryfeature_tooltip: Търсене на обекти
2154       queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
2155     changesets:
2156       show:
2157         comment: Коментиране
2158         subscribe: Абониране
2159         unsubscribe: Отписване
2160         hide_comment: скриване
2161         unhide_comment: показване
2162     directions:
2163       ascend: Изкачване
2164       engines:
2165         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2166         fossgis_osrm_car: Автомобил (OSRM)
2167         fossgis_osrm_foot: Пешa (OSRM)
2168         graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
2169         graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper)
2170         graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
2171         fossgis_valhalla_bicycle: Велосипед (Valhalla)
2172         fossgis_valhalla_car: Автомобил (Valhalla)
2173         fossgis_valhalla_foot: Пеша (Valhalla)
2174       descend: Спускане
2175       directions: Упътване
2176       distance: Разстояние
2177       errors:
2178         no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
2179       instructions:
2180         continue_without_exit: Продължете по %{name}
2181         slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
2182         offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
2183         offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
2184         offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
2185         offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
2186           %{name}, към %{directions}
2187         endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
2188         merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
2189         fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
2190         turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
2191         sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
2192         uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
2193         sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
2194         turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
2195         offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
2196         offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
2197         offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
2198         offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
2199           %{name}, към %{directions}
2200         endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
2201         merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
2202         fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
2203         slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
2204         via_point_without_exit: (през точката)
2205         follow_without_exit: Следвайте %{name}
2206         roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
2207         leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
2208         stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
2209         start_without_exit: Тръгнете от %{name}
2210         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
2211         roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
2212         roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
2213           към %{name}
2214         exit_roundabout: Излезете от кръговото движение от %{name}
2215         unnamed: неименуван път
2216         courtesy: Упътване благодарение на %{link}
2217         exit_counts:
2218           first: първия
2219           second: втория
2220           third: третия
2221           fourth: четвъртия
2222           fifth: петия
2223           sixth: шестия
2224           seventh: седмия
2225           eighth: осмия
2226           ninth: деветия
2227           tenth: десетия
2228       time: Време
2229     query:
2230       node: Възел
2231       way: Път
2232       relation: Релация
2233     context:
2234       directions_from: Упътване от тук
2235       directions_to: Упътване до тук
2236       add_note: Добавяне на бележка
2237       show_address: Показване на адреса
2238       query_features: Търсене на обекти
2239       centre_map: Центриране на картата
2240   redactions:
2241     edit:
2242       heading: Промяна на поправката
2243       title: Промяна на поправката
2244     index:
2245       heading: Списък с поправки
2246       title: Списък с поправки
2247     show:
2248       description: 'Описание:'
2249       user: 'Създател:'
2250       edit: Промяна на поправката
2251       destroy: Премахване на поправката
2252       confirm: Сигурни ли сте?
2253     create:
2254       flash: Поправката е създадена.
2255     update:
2256       flash: Промените са запазени.
2257   validations:
2258     leading_whitespace: има водещи интервали
2259     trailing_whitespace: има интервал в края
2260     invalid_characters: съдържа невалидни символи
2261 ...