1 # Messages for Hungarian (Magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # Author: Glanthor Reviol
15 latitude: Földrajzi szélesség
16 longitude: Földrajzi hosszúság
29 latitude: Földrajzi szélesség
30 longitude: Földrajzi hosszúság
39 display_name: Megjelenítendő név
44 acl: Hozzáférés-vezérlési lista
45 changeset: Módosításcsomag
46 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
48 diary_comment: Naplóhozzászólás
49 diary_entry: Naplóbejegyzés
54 node_tag: Pont címkéje
57 old_node_tag: Régi pont címkéje
58 old_relation: Régi kapcsolat
59 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
60 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
62 old_way_node: Régi vonal pontja
63 old_way_tag: Régi vonal címkéje
65 relation_member: Kapcsolat tagja
66 relation_tag: Kapcsolat címkéje
69 tracepoint: Nyomvonal pontja
70 tracetag: Nyomvonal címkéje
72 user_preference: Felhasználói beállítás
73 user_token: Felhasználói utalvány
75 way_node: Vonal pontja
76 way_tag: Vonal címkéje
79 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
81 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
84 changeset: "Módosításcsomag: {{id}}"
85 changesetxml: Changeset XML
86 download: "{{changeset_xml_link}} vagy {{osmchange_xml_link}} letöltése"
88 title: "Módosításcsomag: {{id}}"
89 title_comment: "Módosításcsomag: {{id}} - {{comment}}"
90 osmchangexml: osmChange XML
91 title: Módosításcsomag
93 belongs_to: "Tulajdonos:"
94 bounding_box: "Határolónégyzet:"
97 created_at: "Készült:"
99 one: "A következő {{count}} pontot tartalmazza:"
100 other: "A következő {{count}} pontot tartalmazza:"
102 one: "A következő {{count}} kapcsolatot tartalmazza:"
103 other: "A következő {{count}} kapcsolatot tartalmazza:"
105 one: "A következő {{count}} vonalat tartalmazza:"
106 other: "A következő {{count}} vonalat tartalmazza:"
107 no_bounding_box: Nincs eltárolva határoló ehhez a módosításcsomaghoz.
108 show_area_box: Területhatároló megtekintése
110 changeset_comment: "Megjegyzés:"
111 edited_at: "Szerkesztve:"
112 edited_by: "Szerkesztette:"
113 in_changeset: "Módosításcsomag:"
116 entry: "Kapcsolat: {{relation_name}}"
117 entry_role: "Kapcsolat: {{relation_name}} (mint {{relation_role}})"
121 area: Terület megtekintése nagyobb térképen
122 node: Pont megtekintése nagyobb térképen
123 relation: Kapcsolat megtekintése nagyobb térképen
124 way: Vonal megtekintése nagyobb térképen
128 next_changeset_tooltip: Következő módosításcsomag
129 next_node_tooltip: Következő pont
130 next_relation_tooltip: Következő kapcsolat
131 next_way_tooltip: Következő vonal
132 prev_changeset_tooltip: Előző módosításcsomag
133 prev_node_tooltip: Előző pont
134 prev_relation_tooltip: Előző kapcsolat
135 prev_way_tooltip: Előző vonal
137 name_changeset_tooltip: "{{user}} szerkesztéseinek megtekintése"
138 next_changeset_tooltip: "{{user}} következő szerkesztése"
139 prev_changeset_tooltip: "{{user}} előző szerkesztése"
141 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} vagy {{edit_link}}"
142 download_xml: XML letöltése
145 node_title: "Pont: {{node_name}}"
146 view_history: előzmények megtekintése
148 coordinates: "Koordináták:"
151 download: "{{download_xml_link}} vagy {{view_details_link}}"
152 download_xml: XML letöltése
153 node_history: Pont előzményei
154 node_history_title: "Pont előzményei: {{node_name}}"
155 view_details: részletek megtekintése
157 sorry: Sajnálom, a(z) {{id}} azonosítójú {{type}} nem található.
159 changeset: módosításcsomag
165 showing_page: "Jelenlegi oldal:"
167 download: "{{download_xml_link}} vagy {{view_history_link}}"
168 download_xml: XML letöltése
170 relation_title: "Kapcsolat: {{relation_name}}"
171 view_history: előzmények megtekintése
176 download: "{{download_xml_link}} vagy {{view_details_link}}"
177 download_xml: XML letöltése
178 relation_history: Kapcsolat előzményei
179 relation_history_title: "Kapcsolat előzményei: {{relation_name}}"
180 view_details: részletek megtekintése
182 entry_role: "{{type}} {{name}} mint {{role}}"
185 relation: "Kapcsolat:"
188 manually_select: Más terület kézi kijelölése
189 view_data: Adatok megtekintése a térkép jelenlegi nézetéhez
191 data_frame_title: Adatok
192 data_layer_name: Adatok
194 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
195 edited_by_user_at_timestamp: "[[user]] szerkesztette ekkor: [[timestamp]]"
196 history_for_feature: "[[feature]] előzményei"
197 load_data: Adatok betöltése
198 loaded_an_area_with_num_features: "Olyan területet töltöttél be, amely [[num_features]] elemet tartalmaz. Néhány böngésző lehet, hogy nem birkózik meg ekkora mennyiségű adattal. Általában a böngészők egyszerre kevesebb mint 100 elem megjelenítésével működnek a legjobban: minden más esetben a böngésző lelassulhat/nem válaszolhat. Ha biztos vagy benne, hogy meg szeretnéd jeleníteni ezeket az adatokat, megteheted ezt az alábbi gombra kattintva."
200 manually_select: Más terület kézi kijelölése
202 api: Ezen terület letöltése API-ból
203 back: Objektumlista megjelenítése
205 heading: Objektumlista
217 private_user: ismeretlen felhasználó
218 show_history: Előzmények megjelenítése
219 unable_to_load_size: "Nem tölthető be: a határolónégyzet mérete ([[bbox_size]]) túl nagy. ({{max_bbox_size}}-nél kisebbnek kell lennie.)"
221 zoom_or_select: Közelíts rá vagy jelölj ki egy területet a térképen a megtekintéshez
225 key: Wiki leírás oldal a {{key}} címkéhez
226 tag: Wiki leírás oldal a {{key}}={{value}} címkéhez
227 wikipedia_link: A(z) {{page}} szócikk a Wikipédián
229 sorry: Sajnálom, a(z) {{type}} típusú {{id}} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
231 changeset: módosításcsomag
236 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} vagy {{edit_link}}"
237 download_xml: XML letöltése
239 view_history: előzmények megtekintése
241 way_title: "Vonal: {{way_name}}"
244 one: szintén része a(z) {{related_ways}} vonalnak
245 other: szintén része a(z) {{related_ways}} vonalaknak
249 download: "{{download_xml_link}} vagy {{view_details_link}}"
250 download_xml: XML letöltése
251 view_details: részletek megtekintése
252 way_history: Vonal előzményei
253 way_history_title: "Vonal előzményei: {{way_name}}"
259 no_edits: (nincs szerkesztés)
260 show_area_box: területhatároló megjelenítése
261 still_editing: (szerkesztés alatt)
262 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
263 changeset_paging_nav:
264 next: következő »
265 previous: "« előző"
266 showing_page: "Jelenlegi oldal: {{page}}"
274 description: Legutóbbi módosítások
275 description_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: {{bbox}}"
276 description_user: "{{user}} módosításcsomagjai"
277 description_user_bbox: "{{user}} módosításcsomagjai ezen belül: {{bbox}}"
278 heading: Módosításcsomagok
279 heading_bbox: Módosításcsomagok
280 heading_user: Módosításcsomagok
281 heading_user_bbox: Módosításcsomagok
282 title: Módosításcsomagok
283 title_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: {{bbox}}"
284 title_user: "{{user}} módosításcsomagjai"
285 title_user_bbox: "{{user}} módosításcsomagjai ezen belül: {{bbox}}"
287 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
290 comment_from: "{{link_user}} hozzászólása ekkor: {{comment_created_at}}"
292 hide_link: Hozzászólás elrejtése
296 other: "{{count}} hozzászólás"
297 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
299 edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
300 hide_link: Bejegyzés elrejtése
301 posted_by: "{{link_user}} küldte ekkor: {{created}} {{language_link}} nyelven"
302 reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
306 latitude: "Földrajzi szélesség:"
308 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
309 marker_text: Naplóbejegyzés helye
312 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
313 use_map_link: térkép használata
316 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
317 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
319 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól {{language_name}} nyelven
320 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések {{language_name}} nyelven
322 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések {{user}} felhasználótól
323 title: "{{user}} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
325 in_language_title: Naplóbejegyzések {{language}} nyelven
326 new: Új naplóbejegyzés
327 new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
328 newer_entries: Újabb bejegyzések
329 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
330 older_entries: Régebbi bejegyzések
331 recent_entries: "Legutóbbi naplóbejegyzések:"
332 title: Felhasználók naplói
333 user_title: "{{user}} naplója"
339 title: Új naplóbejegyzés
341 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás {{id}} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
342 heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: {{id}}"
343 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
345 body: Sajnálom, nincs {{user}} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
346 heading: "{{user}} felhasználó nem létezik"
347 title: Nincs ilyen felhasználó
349 leave_a_comment: Hozzászólás írása
351 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} a hozzászóláshoz"
353 title: "{{user}} naplója | {{title}}"
354 user_title: "{{user}} naplója"
357 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
358 area_to_export: Exportálandó terület
359 embeddable_html: Beágyazható HTML
360 export_button: Exportálás
361 export_details: Az OpenStreetMap adatokra a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0 licenc</a> vonatkozik.
363 format_to_export: Exportálás formátuma
364 image_size: "Képméret:"
365 latitude: "Földrajzi szélesség:"
367 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
368 manually_select: Más terület kézi kijelölése
369 mapnik_image: Mapnik kép
372 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
373 osmarender_image: Osmarender kép
375 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
378 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet.
379 heading: Túl nagy terület
380 zoom: Nagyítási szint
382 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
383 change_marker: Jelölő helyének módosítása
384 click_add_marker: Jelölő hozzáadásához kattints a térképre
385 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
387 manually_select: Más terület kézi kijelölése
388 view_larger_map: Nagyobb térkép megtekintése
392 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
393 osm_namefinder: "{{types}} az <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>ről"
394 osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
399 description_osm_namefinder:
400 prefix: "{{type}}: {{distance}}-re {{direction}}"
404 north_east: északkeletre
405 north_west: északnyugatra
407 south_east: délkeletre
408 south_west: délnyugatra
412 other: kb. {{count}} km
413 zero: kevesebb mint 1 km
415 more_results: További eredmények
416 no_results: Nem találhatók eredmények
419 ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
420 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
421 latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
422 osm_namefinder: Eredmények az <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>ről
423 osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
424 uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
425 us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
426 search_osm_namefinder:
428 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}}-re {{parentdirection}} innen: {{parentname}})"
429 suffix_place: " {{distance}}-re {{direction}} innen: {{placename}}"
430 suffix_suburb: "{{suffix}} ({{parentname}})"
431 search_osm_nominatim:
435 arts_centre: Művészeti központ
437 auditorium: Auditórium
441 bicycle_parking: Kerékpártároló
442 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
444 bureau_de_change: Pénzváltó
445 bus_station: Autóbusz-állomás
447 car_rental: Autókölcsönző
448 car_sharing: Autómegosztás
455 community_centre: Művelődési központ
457 crematorium: Krematórium
459 doctors: Orvosi rendelő
461 drinking_water: Ivóvíz
462 driving_school: Autósiskola
463 embassy: Nagykövetség
464 emergency_phone: Segélyhívó
465 fast_food: Gyorsétterem
466 ferry_terminal: Kompkikötő
467 fire_hydrant: Tűzcsap
468 fire_station: Tűzoltóság
471 grave_yard: Kis temető
472 gym: Fitness- / Tornaterem
474 health_centre: Egészségügyi központ
477 hunting_stand: Magasles
482 marketplace: Vásártér
483 mountain_rescue: Hegyimentők
484 nightclub: Éjszakai bár
486 nursing_home: Idősek otthona
490 pharmacy: Gyógyszertár
491 place_of_worship: Vallási hely
498 public_building: Középület
500 reception_area: Recepció
501 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
503 retirement_home: Nyugdíjasotthon
509 social_club: Társasági klub
511 supermarket: Szupermarket
513 telephone: Nyilvános telefon
518 vending_machine: Árusító automata
519 veterinary: Állatorvosi rendelő
520 village_hall: Községháza
521 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
522 wifi: WiFi hozzáférés
523 youth_centre: Ifjúsági központ
525 administrative: Közigazgatási határ
527 apartments: Társasház
533 commercial: Kereskedelmi épület
535 entrance: Épületbejárat
536 faculty: Egyetemi épület
541 hospital: Kórházépület
544 industrial: Ipari épület
548 retail: Kereskedelmi épület
555 train_station: Vasútállomás
556 university: Egyetemi épület
560 bus_guideway: Buszsín
561 bus_stop: Buszmegálló
562 byway: Kiépítetlen ösvény
563 construction: Építés alatt álló közút
565 distance_marker: Távolságjelölő
566 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
570 living_street: Pihenőút
573 motorway_junction: Autópálya-csomópont
574 motorway_link: Autópálya
576 pedestrian: Sétálóutca
580 raceway: Versenypálya
581 residential: Lakóövezeti út
583 secondary: Összekötő út
584 secondary_link: Összekötő út
586 services: Autópálya-pihenőhely
588 stile: Lépcsős átjáró
594 unclassified: Egyéb út
595 unsurfaced: Burkolatlan út
597 archaeological_site: Régészeti lelőhely
598 battlefield: Csatamező
599 boundary_stone: Határkő
612 wayside_cross: Útszéli kereszt
613 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
618 brownfield: Barnamező
620 commercial: Irodaterület
621 conservation: Védelmi terület
622 construction: Építési terület
624 farmland: Mezőgazdasági terület
625 farmyard: Tanya épületei
629 industrial: Ipari terület
630 landfill: Hulladéklerakó
632 military: Katonai terület
635 nature_reserve: Természetvédelmi terület
640 railway: Vasúti terület
641 recreation_ground: Szabadidőpark
643 residential: Lakóövezet
644 retail: Kereskedelmi terület
645 village_green: Közös mező
650 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
651 common: Közös terület
652 fishing: Horgászterület
654 golf_course: Golfpálya
656 marina: Kishajókikötő
657 miniature_golf: Minigolfpálya
658 nature_reserve: Természetvédelmi terület
660 pitch: Labdarúgópálya
661 playground: Játszótér
662 recreation_ground: Szabadidőpark
664 sports_centre: Sportközpont
666 swimming_pool: Uszoda
673 cave_entrance: Barlangbejárat
676 coastline: Tengerpart
696 scree: Sziklatörmelék
721 municipality: Település
722 postcode: Irányítószám
726 subdivision: Településrész
729 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
732 abandoned: Felhagyott vasút
733 construction: Építés alatt álló vasút
734 disused: Használaton kívüli vasút
735 disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
736 funicular: Siklóvasút
737 halt: Vasúti megállóhely
738 historic_station: Történelmi vasútállomás
739 junction: Vasúti csomópont
740 level_crossing: Vasúti átjáró
742 monorail: Egysínű vasút
743 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
744 platform: Vasúti peron
745 preserved: Megőrzött vasút
746 spur: Vasúti szárnyvonal
747 station: Vasútállomás
749 subway_entrance: Metrókijárat
752 tram_stop: Villamosmegálló
753 yard: Rendező-pályaudvar
755 alcohol: Alkoholos italbolt
756 apparel: Ruházati bolt
759 beauty: Szépészeti bolt
761 bicycle: Kerékpárbolt
765 car_dealer: Autókereskedés
766 car_parts: Autóalkatrészbolt
767 car_repair: Autószerviz
770 chemist: Vegyipari bolt
771 clothes: Ruházati bolt
772 computer: Számítástechnikai bolt
773 confectionery: Cukrászda
775 copyshop: Fénymásoló bolt
776 cosmetics: Kozmetikai bolt
777 department_store: Áruház
778 discount: Diszkontárubolt
779 doityourself: Barkácsbolt
780 drugstore: Illatszerbolt
781 dry_cleaning: Ruhatisztító
782 electronics: Elektronikai bolt
783 estate_agent: Ingatlankereskedés
789 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
792 garden_centre: Cserepes virágbolt
793 general: Vegyeskereskedés
795 greengrocer: Zöldséges
797 hairdresser: Fodrászat
798 hardware: Szerelési bolt
806 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
807 motorcycle: Motorbolt
811 organic: Bioélelmiszerbolt
817 shopping_centre: Bevásárlóközpont
819 stationery: Írószerbolt
820 supermarket: Szupermarket
822 travel_agency: Utazási iroda
823 video: Videókölcsönző
824 wine: Borárusító italbolt
826 alpine_hut: Alpesi kunyhó
828 attraction: Látnivaló
829 bed_and_breakfast: Vendégház
832 caravan_site: Lakókocsitábor
834 guest_house: Vendégház
835 hostel: Turistaszálló
837 information: Információ
841 picnic_site: Piknikezőhely
842 theme_park: Vidámpark
849 connector: Vízi csatlakozó
851 derelict_canal: Felhagyott csatorna
857 mineral_spring: Ásványos patak
864 water_point: Vízi fordítópont
870 cycle_map: Kerékpártérkép
873 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
874 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
875 edit_zoom_alert: Közelítened kell a térkép szerkesztéséhez
876 history_disabled_tooltip: Közelíts ahhoz, hogy lásd a szerkesztéseket ezen a területen.
877 history_tooltip: Szerkesztések megtekintése ezen a területen
878 history_zoom_alert: Közelítened kell a szerkesztési előzmények megtekintéséhez
880 copyright: Szerzői jog és licenc
881 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő {{link}}sal.
882 donate_link_text: adományozás
885 export_tooltip: Térképadatok exportálása
886 gps_traces: Nyomvonalak
887 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
890 home_tooltip: Ugrás otthonra
891 inbox: postaláda ({{count}})
893 one: A postaláda 1 olvasatlan üzenetet tartalmaz
894 other: A postaláda {{count}} olvasatlan üzenetet tartalmaz
895 zero: A postaláda nem tartalmaz olvasatlan üzenetet
896 intro_1: Az OpenStreetMap egy szabadon szerkeszthető térkép az egész világról. Olyan emberek készítik, mint Te.
897 intro_2: Az OpenStreetMap lehetővé teszi neked, hogy szabadon megtekintsd, szerkeszd és használd a földrajzi adatokat, bárhol is vagy a Földön.
898 intro_3: Az OpenStreetMap hostingját a {{ucl}} és a {{bytemark}} támogatja. A projekt további támogatói a {{partners}} találhatók.
899 intro_3_bytemark: Bytemark
900 intro_3_partners: wikiben
902 title: Az OpenStreetMap adatokra a Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0 Általános Licenc vonatkozik
903 log_in: bejelentkezés
904 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
906 alt_text: OpenStreetMap logó
907 logout: kijelentkezés
908 logout_tooltip: Kijelentkezés
911 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
913 news_blog_tooltip: Hírblog az OpenStreetMapról, szabad földrajzi adatokról stb.
914 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
915 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
917 shop_tooltip: Bolt márkás OpenStreetMap árukkal
918 sign_up: regisztráció
919 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
920 tag_line: A szabad világtérkép
922 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
924 view_tooltip: Térkép megjelenítése
925 welcome_user: Üdvözlünk {{user_link}}
926 welcome_user_link_tooltip: Felhasználói oldalad
929 english_link: az eredeti angol nyelvű
930 text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és {{english_original_link}} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
931 title: Erről a fordításról
932 legal_babble: "<h2>Szerzői jog és licenc</h2>\n<p>\n Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC-BY-SA) vonatkozik.\n</p>\n<p>\n Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod térképünket\n és adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és\n közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod térképünket vagy adatainkat, akkor\n az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A\n teljes <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">jogi\n szöveg</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.\n</p>\n\n<h3>Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?</h3>\n<p>\n Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérünk, hogy\n legyen feltüntetve legalább az “© OpenStreetMap\n közreműködői, CC-BY-SA” szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n akkor a “Térképadatok © OpenStreetMap közreműködői,\n CC-BY-SA” feltüntetését kérjük.\n</p>\n<p>\n Ahol lehetséges, ott az OpenStreetMapnak hiperhivatkoznia kell a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>,\n a CC-BY-SA-nak pedig a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> webhelyre. Ha\n olyan médiumot használsz, ahol a hivatkozás nem lehetséges (pl. egy\n nyomtatott munka), javasoljuk, hogy irányítsd az olvasóidat a\n www.openstreetmap.org (esetleg az\n ‘OpenStreetMap’ szöveg kibővítésével erre a teljes címre) és a\n www.creativecommons.org webhelyre.\n</p>\n\n<h3>Tudj meg többet!</h3>\n<p>\n További információ adataink használatáról a <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n GYIK</a>-ben.\n</p>\n<p>\n Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n szerzői jogvédett forrásból (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) se a\n szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.\n</p>\n<p>\n Bár az OpenStreetMap szabad adathalmaz, nem tudunk biztosítani\n ingyenes térkép API-t külső fejlesztőknek.\n\n Lásd a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-használati irányelveket</a>,\n a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Csempehasználati irányelveket</a>\n és a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim használati irányelveit</a>.\n</p>\n\n<h3>Közreműködőink</h3>\n<p>\n A CC-BY-SA licencünk előírja, hogy “az eredeti szerzőt\n a médiumnak vagy a használt eszköznek megfelelően fel kell\n tüntetni”. Az egyéni térképszerkesztők nem kérik\n feltüntetésüket az “OpenStreetMap közreműködői” szövegen\n felül, de ahol az OpenStreetMap nemzeti térképészeti\n ügynökségtől vagy más jelentős forrásból származó adatokat tartalmaz,\n ott ésszerű lehet feltüntetni azokat közvetlenül,\n vagy hivatkozva erre az oldalra.\n</p>\n\n<!--\nInformáció az oldalszerkesztőknek\n\nAz alábbi listában csak azok a szervezetek szerepelnek, amelyek igénylik megnevezésüket\nadataik OpenStreetMapban történő használata feltételeként. Ez nem az\nimportálások általános katalógusa, és nem kell alkalmazni, kivéve, ha\na megnevezés szükséges ahhoz, hogy eleget tegyünk az importált adatok\nlicencfeltételeinek.\n\nBármilyen hozzáadás előtt először meg kell beszélni azt az OSM rendszer-adminisztrátorokkal.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Ausztrália</strong>: Tartalmaz külvárosi adatokat az\n Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Új-Zéland</strong>: Adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.</li>\n <li><strong>Lengyelország</strong>: Adatokat tartalmaz az <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>ből. Copyright\n UMP-pcPL közreműködői.</li>\n <li><strong>Egyesült Királyság</strong>: Tartalmaz Ordnance\n Survey adatokat © Szerzői és adatbázisjog\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n vállal rá felelősséget.\n</p>"
934 mapping_link: kezdheted a térképezést
935 native_link: magyar nyelvű változatára
936 text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal {{native_link}}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és {{mapping_link}}.
937 title: Erről az oldalról
940 deleted: Üzenet törölve
944 my_inbox: Beérkezett üzenetek
945 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány {{people_mapping_nearby_link}}vel?
946 outbox: Elküldött üzenetek
947 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
949 title: Beérkezett üzenetek
950 you_have: "{{new_count}} új üzeneted és {{old_count}} régi üzeneted van"
952 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
953 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
955 delete_button: Törlés
956 read_button: Jelölés olvasottként
958 unread_button: Jelölés olvasatlanként
960 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
962 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
963 message_sent: Üzenet elküldve
965 send_message_to: "Új üzenet küldése neki: {{name}}"
967 title: Üzenet küldése
969 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
970 heading: Nincs ilyen üzenet
971 title: Nincs ilyen üzenet
973 body: Sajnálom, nincs felhasználó ezzel a névvel.
974 heading: Nincs ilyen felhasználó
975 title: Nincs ilyen felhasználó
978 inbox: Beérkezett üzenetek
979 my_inbox: "{{inbox_link}}"
980 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány {{people_mapping_nearby_link}}vel?
981 outbox: Elküldött üzenetek
982 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
984 title: Elküldött üzenetek
986 you_have_sent_messages: "{{count}} elküldött üzeneted van"
988 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
989 back_to_outbox: Vissza az elküldött üzenetekhez
992 reading_your_messages: Üzenetek olvasása
993 reading_your_sent_messages: Elküldött üzenetek olvasása
996 title: Üzenet olvasása
998 unread_button: Jelölés olvasatlanként
999 wrong_user: „{{user}}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1001 wrong_user: „{{user}}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1002 sent_message_summary:
1003 delete_button: Törlés
1005 diary_comment_notification:
1006 footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: {{readurl}} és hozzászólhatsz itt: {{commenturl}} vagy válaszolhatsz rá itt: {{replyurl}}"
1007 header: "{{from_user}} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez {{subject}} tárggyal:"
1008 hi: Szia {{to_user}}!
1009 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
1011 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1013 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1015 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: {{server_url}} erre: {{new_address}}."
1016 email_confirm_plain:
1017 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1019 hopefully_you_1: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről:"
1020 hopefully_you_2: "{{server_url}} erre: {{new_address}}."
1021 friend_notification:
1022 befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: {{befriendurl}}."
1023 had_added_you: "{{user}} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
1024 see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: {{userurl}}."
1025 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} felvett a barátai közé"
1027 and_no_tags: és címkék nélkül
1028 and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
1030 failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
1031 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1032 more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
1033 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
1036 loaded_successfully: "sikeresen betöltődött {{trace_points}} ponttal a lehetséges\n{{possible_points}} pontból."
1037 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
1038 with_description: "ezzel a leírással:"
1039 your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
1041 subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
1043 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1045 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1046 lost_password_plain:
1047 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1049 hopefully_you_1: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1050 hopefully_you_2: openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1051 message_notification:
1052 footer1: "Az üzenetet elolvashatod itt is: {{readurl}}"
1053 footer2: "és válaszolhatsz rá itt: {{replyurl}}"
1054 header: "{{from_user}} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül {{subject}} tárggyal:"
1055 hi: Szia {{to_user}}!
1057 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1058 signup_confirm_html:
1059 click_the_link: Ha ez Te vagy, üdvözlünk! Kattints az alábbi hivatkozásra a felhasználói fiókod megerősítéséhez és további információk olvasásához az OpenStreetMapról.
1060 current_user: "A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően, hogy hol vannak a világban, elérhető innen: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1061 get_reading: Olvass az OpenStreetMapról <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide">a wikiben</a>, kövesd a legfrissebb híreket az <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blogon</a> vagy <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteren</a>, vagy böngészd az OpenStreetMap alapító Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogját</a> a projekt történetéről, amin vannak <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hallgatható podcastok</a> is!
1063 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) készítene egy felhasználói fiókot itt:"
1064 introductory_video: Megnézhetsz egy {{introductory_video_link}}.
1065 more_videos: "{{more_videos_link}}."
1066 more_videos_here: További videók itt
1067 user_wiki_page: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket annak megfelelően, ahol vagy. Például <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budapest">[[Category:Users_in_Budapest]]</a>.
1068 video_to_openstreetmap: bevezető videót az OpenStreetMaphoz
1069 wiki_signup: Szintén <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe</a>.
1070 signup_confirm_plain:
1071 blog_and_twitter: "Kövesd a legfrissebb híreket az OpenStreetMap blogon vagy Twitteren:"
1072 click_the_link_1: Ha ez Te vagy, üdvözlünk! Kattints az alábbi hivatkozásra a felhasználói
1073 click_the_link_2: fiókod megerősítéséhez és további információk olvasásához az OpenStreetMapról.
1074 current_user_1: A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően,
1075 current_user_2: "hogy hol vannak a világban, elérhető innen:"
1077 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) készítene egy felhasználói fiókot itt:"
1078 introductory_video: "Megnézhetsz egy bevezető videót az OpenStreetMaphez itt:"
1079 more_videos: "További videókat találsz itt:"
1080 opengeodata: "Az OpenGeoData.org az OpenStreetMap alapító Steve Coast blogja, és vannak podcastjai is:"
1081 the_wiki: "Olvass az OpenStreetMapról a wikiben:"
1082 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide
1083 user_wiki_1: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket
1084 user_wiki_2: annak megfelelően, ahol vagy. Például [[Category:Users_in_Budapest]].
1085 wiki_signup: "Szintén regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe itt:"
1088 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1089 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1090 allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1091 allow_write_api: a térkép módosítása.
1092 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1093 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1094 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1095 request_access: A(z) {{app_name}} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1097 flash: Visszavontad az utalványt a(z) {{application}} alkalmazáshoz
1100 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1102 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1105 title: Alkalmazás szerkesztése
1107 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1108 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1109 allow_write_api: a térkép módosítása.
1110 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1111 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1112 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1113 callback_url: Visszahívási URL
1115 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1117 support_url: Támogatás URL
1118 url: Fő alkalmazás URL
1120 application: Alkalmazás neve
1121 issued_at: Kibocsátva ekkor
1122 list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1123 my_apps: Kliensalkalmazások
1124 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1125 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) {{oauth}} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1126 register_new: Alkalmazás regisztrálása
1127 registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1128 revoke: Visszavonás!"
1129 title: OAuth részletek
1131 submit: Regisztrálás
1132 title: Új alkalmazás regisztrálása
1134 sorry: Sajnálom, a(z) {{type}} nem található.
1136 access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1137 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1138 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1139 allow_write_api: a térkép módosítása.
1140 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1141 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1142 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1143 authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1144 edit: Részletek szerkesztése
1145 key: "Fogyasztói kulcs:"
1146 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1147 secret: "Fogyasztói titok:"
1148 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 hitelesítést (ajánlott), valamint a sima szöveget ssl módban.
1149 title: "{{app_name}} OAuth részletei"
1150 url: "Utalványkérési URL:"
1152 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1155 with_name: "{{name}} ({{id}})"
1158 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1159 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1160 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1161 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a {{user_page}}adról.
1162 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1163 user_page_link: felhasználói oldal
1165 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1166 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1167 js_3: Megpróbálhatod a <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home statikus csempeböngésző</a>t, ha nem tudod engedélyezni a JavaScriptet.
1169 license_name: Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0
1170 license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
1171 notice: "{{license_name}} licenc alatt az {{project_name}} és hozzájárulói által."
1172 project_name: OpenStreetMap projekt
1173 project_url: http://openstreetmap.org
1174 permalink: Permalink
1175 shortlink: Shortlink
1177 map_key: Jelmagyarázat
1178 map_key_tooltip: Jelmagyarázat a Mapnik rendereléshez ezen a nagyítási szinten
1181 admin: Közigazgatási határ
1186 bridge: Fekete szegély = híd
1187 bridleway: Lovaglóút
1188 brownfield: Bontási terület
1189 building: Fontosabb épület
1193 - függőszékes felvonó
1195 centre: Sportközpont
1196 commercial: Kereskedelmi terület
1200 construction: Utak építés alatt
1201 cycleway: Kerékpárút
1202 destination: Csak célforgalom
1207 heathland: Kopár terület
1208 industrial: Ipari terület
1212 military: Katonai terület
1215 permissive: Behajtás engedélyezett
1216 pitch: Labdarúgópálya
1218 private: Behajtás csak engedéllyel
1220 reserve: Természetvédelmi terület
1221 resident: Gyalogos övezet
1222 retail: Kereskedelmi terület
1229 secondary: Összekötő út
1230 station: Vasútállomás
1235 tourist: Turisztikai látványosság
1241 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1242 unclassified: Egyéb út
1243 unsurfaced: Burkolatlan út
1245 heading: Jelmagyarázat z{{zoom_level}}
1248 search_help: "példák: 'Szeged', 'Piac utca, Debrecen', 'CB2 5AQ' vagy 'post offices near Kaposvár' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>további példák...</a>"
1250 where_am_i: Hol vagyok?
1251 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1254 search_results: Keresés eredményei
1257 friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1260 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1261 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1263 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1265 description: "Leírás:"
1268 filename: "Fájlnév:"
1269 heading: "Nyomvonal szerkesztése: {{name}}"
1271 owner: "Tulajdonos:"
1272 points: "Pontok száma:"
1273 save_button: Módosítások mentése
1274 start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1276 tags_help: vesszővel elválasztva
1277 title: "Nyomvonal szerkesztése: {{name}}"
1278 uploaded_at: "Feltöltve:"
1279 visibility: "Láthatóság:"
1280 visibility_help: Mit jelent ez?
1282 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1283 public_traces_from: "{{user}} nyilvános GPS nyomvonalai"
1284 tagged_with: " {{tags}} címkével"
1285 your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1287 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1289 body: Sajnálom, nincs {{user}} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1290 heading: "{{user}} felhasználó nem létezik"
1291 title: Nincs ilyen felhasználó
1293 heading: A GPX-tároló offline
1294 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1296 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1298 ago: "ennyivel ezelőtt: {{time_in_words_ago}}"
1300 count_points: "{{count}} pont"
1302 edit_map: Térkép szerkesztése
1303 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1308 private: NEM NYILVÁNOS
1310 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1311 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1312 view_map: Térkép megtekintése
1317 tags_help: vesszővel elválasztva
1318 upload_button: Feltöltés
1319 upload_gpx: GPX fájl feltöltése
1320 visibility: Láthatóság
1321 visibility_help: Mit jelent ez?
1323 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1324 see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1325 traces_waiting: "{{count}} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1326 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1327 your_traces: Csak a saját nyomvonalak megtekintése
1331 next: Következő »
1332 previous: "« Előző"
1333 showing_page: "Jelenlegi oldal: {{page}}"
1335 delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1336 description: "Leírás:"
1339 edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1340 filename: "Fájlnév:"
1341 heading: "Nyomvonal megtekintése: {{name}}"
1344 owner: "Tulajdonos:"
1346 points: "Pontok száma:"
1347 start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1349 title: "Nyomvonal megtekintése: {{name}}"
1350 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1351 uploaded: "Feltöltve:"
1352 visibility: "Láthatóság:"
1354 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1355 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1356 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1357 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1361 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1362 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1363 heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1365 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1366 review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1367 current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1368 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1369 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1370 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1371 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1372 home location: "Otthon:"
1374 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1375 keep image: Jelenlegi kép megtartása
1376 latitude: "Földrajzi szélesség:"
1377 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1378 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1379 my settings: Beállításaim
1380 new email address: "Új e-mail cím:"
1381 new image: Kép hozzáadása
1382 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1383 preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1384 profile description: "Profil leírása:"
1386 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1387 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1388 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1389 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1390 enabled link text: mi ez?
1391 heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1392 public editing note:
1393 heading: Nyilvános szerkesztés
1394 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1395 replace image: Jelenlegi kép cseréje
1396 return to profile: Vissza a profilhoz
1397 save changes button: Módosítások mentése
1398 title: Felhasználói fiók szerkesztése
1399 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1402 failure: Egy felhasználói fiók már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1403 heading: Felhasználói fiók megerősítése
1404 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1405 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1408 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1409 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1410 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1411 success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1413 not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1415 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1417 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1418 empty: Nem találtam egyező felhasználót
1419 heading: Felhasználók
1420 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1422 one: "{{page}}. oldal ({{page}}. elem, összesen: {{page}})"
1423 other: "{{page}}. oldal ({{page}}-{{page}}. elem, összesen: {{page}})"
1424 summary: "{{name}} létrejött innen: {{ip_address}}, ekkor: {{date}}"
1425 summary_no_ip: "{{name}} letrejött ekkor: {{date}}"
1428 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Az aktiváláshoz, kattints a fiókodat megerősítő e-mailben lévő hivatkozásra.
1429 account suspended: Sajnálom, felhasználói fiókod felfüggesztésre került gyanús tevékenységed miatt.<br />Kérlek, lépj kapcsolatba a {{webmaster}}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
1430 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1431 create_account: hozz létre egy új felhasználói fiókot
1432 email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1433 heading: Bejelentkezés
1434 login_button: Bejelentkezés
1435 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1436 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Tudj meg többet az OpenStreetMap közelgő licencváltozásáról</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">fordítások</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">vita</a>)
1438 please login: Jelentkezz be, vagy {{create_user_link}}.
1439 remember: "Emlékezz rám:"
1440 title: Bejelentkezés
1441 webmaster: webmester
1443 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1444 logout_button: Kijelentkezés
1445 title: Kijelentkezés
1447 email address: "E-mail cím:"
1448 heading: Elfelejtetted jelszavad?
1449 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1450 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1451 notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1452 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1453 title: Elvesztett jelszó
1455 already_a_friend: "{{name}} már a barátod."
1456 failed: Sajnálom, {{name}} felvétele barátnak sikertelen.
1457 success: "{{name}} mostantól a barátod."
1459 confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1460 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1461 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1463 display name: "Megjelenítendő név:"
1464 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1465 email address: "E-mail cím:"
1466 fill_form: Töltsd ki az űrlapot, és küldünk neked egy gyors e-mailt felhasználói fiókod aktiválásához.
1467 flash create success message: A felhasználó sikeresen létrehozva. Nézd meg az e-mailjeidet a megerősítő levélhez, és pillanatokon belül szerkesztheted a térképet :-)<br /><br />Felhívom a figyelmed, hogy addig nem tudsz bejelentkezni, amíg nem kaptad meg és nem erősítetted meg az e-mail címedet.<br /><br />Ha olyan antispam rendszert használsz, ami megerősítő kérést küld, akkor bizonyosodj meg róla, hogy engedélyezőlistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel mi nem tudunk válaszolni megerősítő kérésekre.
1468 heading: Felhasználói fiók létrehozása
1469 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1470 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1471 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1473 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1474 title: Felhasználói fiók létrehozása
1476 body: Sajnálom, nincs {{user}} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1477 heading: "{{user}} felhasználó nem létezik"
1478 title: Nincs ilyen felhasználó
1481 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1482 your location: Helyed
1484 not_a_friend: "{{name}} nem tartozik a barátaid közé."
1485 success: "{{name}} eltávolítva a barátaid közül."
1487 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1488 flash changed: Jelszavad megváltozott.
1489 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1490 heading: "{{user}} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1492 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1493 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1495 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1497 body: "<p>\n Sajnálom, felhasználói fiókod automatikusan felfüggesztésre került\n gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n kapcsolatba léphetsz a {{webmaster}}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1498 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1499 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1500 webmaster: webmester
1503 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1504 consider_pd_why: mi ez?
1506 heading: Hozzájárulási feltételek
1508 france: Franciaország
1510 rest_of_world: A világ többi része
1511 legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1512 read and accept: Kérjük, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az "egyetértek" gombot, hogy megerősítsd, elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1513 title: Hozzájárulási feltételek
1515 activate_user: felhasználó aktiválása
1516 add as friend: felvétel barátnak
1517 ago: ({{time_in_words_ago}} óta)
1518 block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1519 blocks by me: általam kiosztott blokkolások
1520 blocks on me: saját blokkolásaim
1521 confirm: Megerősítés
1522 confirm_user: felhasználó megerősítése
1523 create_block: ezen felhasználó blokkolása
1524 created from: "Készítve innen:"
1525 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1526 delete_user: ezen felhasználó törlése
1529 edits: szerkesztések
1530 email address: "E-mail cím:"
1531 hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1532 if set location: Ha beállítod a helyedet, egy szép térkép fog megjelenni alább. Az otthonodat a {{settings_link}}nál állíthatod be.
1533 km away: "{{count}} km-re innen"
1534 m away: "{{count}} m-re innen"
1535 mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1536 moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1538 my edits: szerkesztéseim
1539 my settings: beállításaim
1540 my traces: saját nyomvonalak
1541 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1542 new diary entry: új naplóbejegyzés
1543 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1544 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1545 oauth settings: oauth beállítások
1546 remove as friend: barát eltávolítása
1548 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1550 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1551 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1552 moderator: Ez a felhasználó moderátor
1554 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1555 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1556 send message: üzenet küldése
1557 settings_link_text: beállítások
1558 spam score: "Spam pontszám:"
1561 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1562 user location: Felhasználó helye
1563 your friends: Barátaid
1566 empty: "{{name}} még nem osztott ki blokkolást."
1567 heading: "{{name}} által kiosztott blokkolások listája"
1568 title: "{{name}} által kiosztott blokkolások"
1570 empty: "{{name}} még nem volt blokkolva."
1571 heading: "{{name}} blokkolásainak felsorolása"
1572 title: "{{name}} blokkolásai"
1574 flash: "{{name}} felhasználó blokkolva lett."
1575 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1576 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1578 back: Összes blokkolás megjelenítése
1579 heading: "{{name}} blokkolásának szerkesztése"
1580 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1581 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1582 reason: Az ok, amiért {{name}} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1583 show: Ezen blokkolás megjelenítése
1584 submit: Blokkolás frissítése
1585 title: "{{name}} blokkolásának szerkesztése"
1587 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1588 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1589 not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1591 time_future: Véget ér {{time}} múlva.
1592 time_past: Véget ért {{time}} óta.
1593 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1595 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1596 heading: Felhasználói blokkolások listája
1597 title: Felhasználói blokkolások
1599 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1600 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1602 back: Összes blokkolás megtekintése
1603 heading: "{{name}} blokkolása"
1604 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1605 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1606 reason: Az ok, amiért {{name}} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1607 submit: Blokkolás kiosztása
1608 title: "{{name}} blokkolása"
1609 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1610 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1612 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1613 sorry: Sajnálom, a(z) {{id}} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1615 confirm: Biztos vagy benne?
1616 creator_name: Készítő
1617 display_name: Blokkolt felhasználó
1619 not_revoked: (nincs visszavonva)
1620 reason: Blokkolás indoklása
1621 revoke: Visszavonás!
1622 revoker_name: "Visszavonta:"
1627 other: "{{count}} óra"
1629 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1630 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1631 heading: "{{block_on}} blokkolásának visszavonása {{block_by}} által"
1632 past: Ez a blokkolás véget ért {{time}} óta, és már nem vonható vissza.
1633 revoke: Visszavonás!
1634 time_future: Ez a blokkolás {{time}} múlva véget ér.
1635 title: "{{block_on}} blokkolásának visszavonása"
1637 back: Összes blokkolás megjelenítése
1638 confirm: Biztos vagy benne?
1640 heading: "{{block_by}} blokkolta {{block_on}} felhasználót"
1641 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1642 reason: "Blokkolás indoklása:"
1643 revoke: Visszavonás!
1644 revoker: "Visszavonó:"
1647 time_future: Véget ér {{time}} múlva
1648 time_past: Véget ért {{time}} óta
1649 title: "{{block_on}} blokkolva {{block_by}} által"
1651 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1652 success: Blokkolás frissítve.
1655 already_has_role: A felhasználó szerepe már {{role}}.
1656 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem {{role}}.
1657 not_a_role: A '{{role}}' kifejezés nem érvényes szerep.
1658 not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1660 are_you_sure: Biztosan kiosztod '{{name}}' felhasználónak a '{{role}}' szerepet?
1661 confirm: Megerősítés
1662 fail: A '{{role}}' szerep nem osztható ki '{{name}}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1663 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1664 title: Szerep kiosztásának megerősítése
1666 are_you_sure: Biztosan megfosztod '{{name}}' felhasználót '{{role}}' szerepétől?
1667 confirm: Megerősítés
1668 fail: A '{{role}}' szerep nem vonható vissza '{{name}}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1669 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1670 title: Szerep visszavonásának megerősítése