1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
17 # Author: Jenniesarina
20 # Author: Lokal Profil
36 # Author: The real emj
37 # Author: Tor.klingberg
47 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
50 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
51 changeset: Ändringsset
52 changeset_tag: Etikett till ändringsset
54 diary_comment: Dagbokskommentar
55 diary_entry: Dagboksinlägg
63 old_node_tag: Gammal nodtagg
64 old_relation: Gammal relation
65 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
66 old_relation_tag: Gammal relationstagg
67 old_way: Gammal sträcka
68 old_way_node: Gammal sträcknod
69 old_way_tag: Gammal sträcketikett
71 relation_member: Relationsmedlem
72 relation_tag: Relationstagg
78 user_preference: Användarinställning
79 user_token: Användarnyckel
82 way_tag: Sträcketikett
103 description: Beskrivning
112 display_name: Visa namn
113 description: Beskrivning
117 with_name_html: '%{name} (%{id})'
119 default: Standard (för närvarande %{name})
122 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
125 description: iD (webbläsarredigeraren)
128 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
131 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
135 created_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
136 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
137 created_by_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av %{user}
138 deleted_by_html: Raderades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
140 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
142 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr> av %{user}
144 in_changeset: Ändringsset
146 no_comment: (inga kommentarer)
148 download_xml: Ladda ner XML
149 view_history: Visa historik
150 view_details: Visa detaljer
153 title: 'Ändringsset: %{id}'
154 belongs_to: Författare
155 node: Noder (%{count})
156 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
157 way: Sträckor (%{count})
158 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
159 relation: Förbindelser (%{count})
160 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
161 comment: Kommentarer (%{count})
162 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
164 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
165 changesetxml: XML för ändringsset
166 osmchangexml: osmChange XML
168 title: Ändringsset %{id}
169 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
170 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
171 discussion: Diskussion
172 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
173 när ändringsset har stängts.
175 title: 'Nod: %{name}'
176 history_title: 'Nodhistorik: %{name}'
178 title: 'Sträcka: %{name}'
179 history_title: 'Sträckhistorik: %{name}'
182 one: del av sträcka %{related_ways}
183 other: del av sträckorna %{related_ways}
185 title: 'Förbindelse: %{name}'
186 history_title: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
189 entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
195 entry: Relation %{relation_name}
196 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
198 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
203 changeset: ändringsset
206 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
211 changeset: ändringsset
214 redaction: Omarbetning %{id}
215 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
216 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
222 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
223 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
225 load_data: Ladda data
230 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
231 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
232 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
233 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
234 telephone_link: Ring %{phone_number}
236 title: 'Anteckning: %{id}'
237 new_note: Ny anteckning
238 description: Beskrivning
239 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
240 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
241 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
242 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
243 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
244 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
245 commented_by_anonymous: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
247 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when} sedan</abbr>
248 closed_by_anonymous: Löst av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
250 reopened_by: Återaktiverades av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}
252 reopened_by_anonymous: Återaktiverades av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
254 hidden_by: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when} sedan</abbr>
256 title: Undersök kartobjekt
257 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
258 nearby: Finns i närheten
259 enclosing: Omgivande kartobjekt
261 changeset_paging_nav:
262 showing_page: Sida %{page}
264 previous: « Föregående
267 no_edits: (inga redigeringar)
268 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
277 title_user: Ändringsset av %{user}
278 title_friend: Ändringsset av mina vänner
279 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
280 empty: Inga ändringsset hittades.
281 empty_area: Inga ändringsset i det här området.
282 empty_user: Inga ändringsset av den här användaren.
283 no_more: Inga fler ändringsset hittades.
284 no_more_area: Inga fler ändringsset i det här området.
285 no_more_user: Inga fler ändringsset av den här användaren.
286 load_more: Läs in fler
288 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid
291 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
292 title_particular: Diskussion nummer %{changeset_id} om OpenStreetMaps ändringsset
293 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
294 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
295 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
296 full: Fullständig diskussion
299 title: Nytt dagboksinlägg
300 publish_button: Publicera
302 title: Användardagböcker
303 title_friends: Vänners dagböcker
304 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
305 user_title: '%{user}s dagbok'
306 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
307 new: Nytt dagboksinlägg
308 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
309 no_entries: Inga dagboksinlägg
310 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
311 older_entries: Äldre inlägg
312 newer_entries: Nyare inlägg
314 title: Redigera dagboksinlägg
316 body: 'Meddelandetext:'
320 longitude: 'Longitud:'
321 use_map_link: använd karta
323 marker_text: Plats för dagboksinlägg
325 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
326 user_title: '%{user}s dagbok'
327 leave_a_comment: Lämna en kommentar
328 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
332 title: Hittade inte dagboksinlägget
333 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
334 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
335 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
337 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
338 comment_link: Kommentera detta inlägg
339 reply_link: Svara på detta inlägg
341 zero: Inga kommentarer
342 one: '%{count} kommentar'
343 other: '%{count} kommentarer'
344 edit_link: Redigera detta inlägg
345 hide_link: Dölj detta inlägg
348 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
349 hide_link: Dölj denna kommentar
357 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för användaren %{user}
358 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
360 title: Openstreetmap-dagboksinlägg på %{language_name}
361 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
363 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
364 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
366 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg'
371 newer_comments: Nyare kommentarer
372 older_comments: Äldre kommentarer
376 latlon: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
377 ca_postcode: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
378 osm_nominatim: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
380 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
381 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
383 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
384 search_osm_nominatim:
393 station: Linbanestation
397 airstrip: Landningsbana
401 helipad: Helikopterplatta
402 parking_position: Parkeringsplats
403 runway: Landningsbana
407 animal_shelter: Djurhemmet
408 arts_centre: Konstcenter
414 bicycle_parking: Cykelparkering
415 bicycle_rental: Cykeluthyrning
416 biergarten: Uteservering
417 boat_rental: Båtuthyrning
419 bureau_de_change: Växlingskontor
420 bus_station: Busstation
422 car_rental: Biluthyrning
426 charging_station: Laddningsstation
427 childcare: Barnomsorg
432 community_centre: Allaktivitetshus
434 crematorium: Krematorium
437 drinking_water: Dricksvatten
438 driving_school: Körskola
441 ferry_terminal: Färjeterminal
442 fire_station: Brandstation
443 food_court: Food Court
447 grave_yard: Begravningsplats
449 hunting_stand: Jakttorn
457 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
459 nursing_home: Vårdhem
461 parking: Parkeringsplats
462 parking_entrance: Parkeringsinfart
463 parking_space: Parkeringsplats
465 place_of_worship: Plats för tillbedjan
468 post_office: Postkontor
472 public_building: Offentlig byggnad
473 recycling: Återvinningsstation
474 restaurant: Restaurang
475 retirement_home: Äldreboende
481 social_centre: Nöjescenter
482 social_club: Kamratförening
483 social_facility: Socialtjänst
485 swimming_pool: Simbassäng
487 telephone: Telefonkiosk
491 university: Universitet
492 vending_machine: Varuautomat
493 veterinary: Veterinärkirurgi
494 village_hall: Byastuga
495 waste_basket: Papperskorg
496 waste_disposal: Avfallshantering
497 youth_centre: Ungdomscenter
499 administrative: Administrativ gräns
500 census: Folkräkningsgräns
501 national_park: Nationalpark
502 protected_area: Skyddat område
505 boardwalk: Strandpromenad
515 electrician: Elektriker
516 gardener: Trädgårdsmästare
518 photographer: Fotograf
522 "yes": Hantverksbutik
524 ambulance_station: Ambulansstation
525 assembly_point: Mötesplats
526 defibrillator: Defibrillator
527 landing_site: Nödlandningsplats
529 water_tank: Nödvattentank
532 abandoned: Övergiven motorväg
534 bus_guideway: Spårbussväg
535 bus_stop: Busshållplats
536 construction: Väg under byggnad
540 emergency_access_point: Utryckningsplats
543 give_way: Väjningspliktsskylt
544 living_street: Gångfartsområde
547 motorway_junction: Motorvägskorsning
548 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
552 primary: Riksväg (primär väg)
553 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
554 proposed: Föreslagen väg
556 residential: Bostadsgata
559 secondary: Länsväg (sekundärväg)
560 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
562 services: Rastplats-väg
563 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
566 street_lamp: Gatlykta
568 tertiary_link: Landsväg
570 traffic_signals: Trafiksignaler
573 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
574 turning_loop: Vändslinga
575 unclassified: Oklassificerad väg
578 archaeological_site: Arkeologisk plats
579 battlefield: Slagfält
580 boundary_stone: Gränssten
581 building: Historisk byggnad
586 citywalls: Stadsmurar
592 memorial: Minnesmärke
594 mine_shaft: Gruvschakt
596 roman_road: Romersk väg
601 wayside_cross: Landmärke
602 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
604 "yes": Historisk plats
608 allotments: Kolonilotter
610 brownfield: Outvecklat område
611 cemetery: Begravningsplats
612 commercial: Kommersiellt område
613 conservation: Naturskyddsområde
614 construction: Byggarbetsplats
616 farmland: Jordbruksmark
621 greenfield: Outvecklat område
622 industrial: Industriområde
625 military: Militärområde
627 orchard: Fruktträdgård
630 recreation_ground: Rekreationsområde
632 reservoir_watershed: Vattenreservoar
633 residential: Bostadsområde
636 village_green: Landsbypark
638 "yes": Markanvändning
649 golf_course: Golfbana
650 horse_riding: Ridning
653 miniature_golf: Minigolf
654 nature_reserve: Naturreservat
658 recreation_ground: Rekreationsområde
662 sports_centre: Sporthall
664 swimming_pool: Simbassäng
666 water_park: Vattenpark
672 breakwater: Vågbrytare
679 embankment: Fördämning
687 mineshaft: Gruvschakt
688 monitoring_station: Övervakningsstation
689 petroleum_well: Oljebrunn
693 storage_tank: Lagringstank
694 surveillance: Övervakning
696 wastewater_plant: Avfallsfabrik
697 watermill: Vattenkvarn
698 water_tower: Vattentorn
700 water_works: Vattenreningsverk
705 airfield: Militärt flygfält
715 cave_entrance: Grottmynning
752 administrative: Administration
754 association: Förening
756 educational_institution: Utbildningsanstalt
757 employment_agency: Bemanningsföretag
758 estate_agent: Fastighetsmäklare
759 government: Statligt kontor
760 insurance: Försäkringskassa
763 ngo: Icke-statligt kontor
764 telecommunication: Telefonbolagskontor
765 travel_agent: Resebyrå
768 allotments: Kolonilotter
779 isolated_dwelling: Enslig bostad
782 neighbourhood: Grannskap
789 subdivision: Underavdelning
792 unincorporated_area: Kommunfritt område
796 abandoned: Övergiven järnväg
797 construction: Järnväg under anläggande
798 disused: Nedlagd järnväg
801 junction: Järnvägsknutpunkt
802 level_crossing: Järnvägskorsning
803 light_rail: Snabbspårväg
804 miniature: Miniatyrjärnväg
805 monorail: Enspårsbana
806 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
808 preserved: Bevarad järnväg
809 proposed: Föreslagen järnväg
812 stop: Järnvägshållplats
814 subway_entrance: Tunnelbaneingång
815 switch: Järnvägsväxel
817 tram_stop: Spårvagnshållplats
820 antiques: Antikviteter
823 beauty: Skönhetssalong
824 beverages: Dryckesbutik
826 bookmaker: Vadförmedlare
832 car_repair: Bilverkstad
834 charity: Välgörenhetsbutik
838 confectionery: Godisbutik
840 copyshop: Kopieringsfirma
842 deli: Delikatessbutik
843 department_store: Varuhus
844 discount: Lågprisbutik
845 doityourself: Gör-det-själv
846 dry_cleaning: Kemtvätt
847 electronics: Elektronikbutik
848 estate_agent: Egendomsmäklare
854 funeral_directors: Begravningsentreprenör
857 garden_centre: Trädgårdshandel
860 greengrocer: Grönsakshandlare
861 grocery: Livsmedelsbutik
865 houseware: Husvaruhandel
866 interior_decoration: Heminredning
869 kitchen: Kökshandlare
870 laundry: Tvättservice
875 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
876 motorcycle: Motorcykelhandlare
878 newsagent: Tidningskiosk
880 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
881 outdoor: Friluftsbutik
883 pawnbroker: Pantlånare
888 second_hand: Second hand-butik
891 stationery: Pappershandel
892 supermarket: Snabbköp
897 travel_agency: Resebyrå
899 variety_store: Varuhus
904 alpine_hut: Fjällstuga
907 attraction: Attraktion
908 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
910 camp_site: Campingplats
911 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
914 guest_house: Gäststuga
917 information: Turistinformation
920 picnic_site: Picknickplats
921 theme_park: Nöjespark
922 viewpoint: Utsiktspunkt
925 building_passage: Byggpassage
929 artificial: Artificiellt vattendrag
933 derelict_canal: Nerlagd kanal
944 waterfall: Vattenfall
954 level10: Förortsgräns
957 osm_nominatim: Plats från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
959 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
965 no_results: Inga resultat hittades
966 more_results: Fler resultat
971 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
972 home: Gå till hemposition
975 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
976 sign_up: Skapa ett konto
977 start_mapping: Börja kartläggning
978 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
983 export_data: Exportera data
985 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
986 user_diaries: Användardagböcker
987 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
988 edit_with: Redigera med %{editor}
989 tag_line: Den fria wiki-världskartan
990 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
991 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
992 och fri att använda under en öppen licens.
993 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
994 partners_html: Drivs via %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, %{ic} och andra %{partners}.
995 partners_ucl: University College London
996 partners_ic: Imperial College London
997 partners_bytemark: Bytemark Hosting
998 partners_partners: partners
999 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1000 databasunderhåll pågår.
1001 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1002 databasunderhåll pågår.
1003 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1006 copyright: Upphovsrätt
1007 community: Gemenskap
1008 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1009 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1010 foundation: Stiftelsen
1011 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1013 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1018 diary_comment_notification:
1019 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1021 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1023 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1024 %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1025 message_notification:
1027 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1029 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på
1031 friend_notification:
1033 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1034 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1035 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1036 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1039 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1040 with_description: med beskrivningen
1041 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1042 and_no_tags: och inga taggar.
1044 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1045 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1046 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1047 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1049 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1050 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga
1053 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1055 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1056 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1057 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1059 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1060 om hur du kommer igång.
1062 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1063 email_confirm_plain:
1065 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1066 på %{server_url} till %{new_address}.
1067 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1070 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1071 till %{new_address}.
1072 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1074 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1075 lost_password_plain:
1077 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1078 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1079 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1083 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1084 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1085 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1087 note_comment_notification:
1088 anonymous: En anonym användare
1091 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1092 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1093 du är intresserad av'
1094 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1095 i närheten av %{place}.'
1096 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1097 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1099 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1100 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1102 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1104 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1105 Anteckningen är nära %{place}.'
1107 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1108 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1109 som du är intresserad av'
1110 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1112 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1113 på. Noteringen är nära %{place}.'
1114 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1115 changeset_comment_notification:
1119 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1120 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1121 du är intresserad av'
1122 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsset
1124 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1125 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1126 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1127 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1128 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1129 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen från uppdatering i denna ändringsgrupp,
1130 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1134 my_inbox: Min inkorg
1136 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1138 one: '%{count} nytt meddelande'
1139 other: '%{count} nya meddelanden'
1141 one: '%{count} gammalt meddelande'
1142 other: '%{count} gamla meddelanden'
1146 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon
1147 %{people_mapping_nearby_link}?
1148 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1150 unread_button: Markera som oläst
1151 read_button: Markera som läst
1153 delete_button: Radera
1155 title: Skicka meddelande
1156 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1160 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1161 message_sent: Meddelande skickat
1162 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1163 en stund innan du försöker igen.
1165 title: Inget sådant meddelande
1166 heading: Inget sådant meddelande
1167 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1170 my_inbox: Min %{inbox_link}
1174 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1175 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1179 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta
1180 kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1181 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1183 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1184 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1187 title: Läs meddelande
1192 unread_button: Markera som oläst
1193 delete_button: Radera
1196 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1197 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1198 användare för att läsa det.
1199 sent_message_summary:
1200 delete_button: Radera
1202 as_read: Meddelandet markerat som läst
1203 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1205 deleted: Meddelande raderat
1209 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1210 used_by: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar och fysiska apparater
1212 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1213 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1214 mer, över hela världen.
1215 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1216 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1217 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1218 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1219 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1220 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1221 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1222 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1223 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1224 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1225 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1227 open_data_title: Öppna data
1228 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1229 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1230 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1231 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1232 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1233 legal_title: Juridik
1234 legal_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1235 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1236 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-opererade tjänster är föremål\nför
1237 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1238 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>\n<br>
1239 \nVänligen <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakta OSMF</a>
1240 \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller andra
1241 rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och State
1242 of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1243 varumärken av OSMF</a>."
1244 partners_title: Partners
1247 title: Om denna översättning
1248 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1249 har den engelska texten företräde
1250 english_link: det engelska originalet
1252 title: Om denna sida
1253 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1254 gå tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1255 och %{mapping_link}.
1256 native_link: svensk version
1257 mapping_link: börja kartlägga
1259 title_html: Upphovsrätt och licens
1261 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1262 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1263 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1265 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1266 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1267 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1268 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1269 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1270 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1272 Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
1273 tillgängliga under licensen <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1274 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1275 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1277 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1278 bidragsgivare”.
1280 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
1281 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1282 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1283 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1284 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1285 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1286 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1287 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1289 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1291 attribution_example:
1292 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1293 title: Exempel på källhänvisning.
1294 more_title_html: Mer information
1296 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1297 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1299 Även om OpenStreetMap är öppen data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1300 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1301 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1302 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1303 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1304 contributors_intro_html: |-
1305 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1306 öppna data från nationella karttjänster,
1308 contributors_at_html: |-
1309 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1310 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1311 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1312 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1313 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1314 contributors_ca_html: |-
1315 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1316 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1317 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1318 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1320 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1321 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1322 contributors_fr_html: |-
1323 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1324 från Direction Générale des Impôts.
1325 contributors_nl_html: |-
1326 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1327 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1328 contributors_nz_html: |-
1329 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1330 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1331 contributors_si_html: |-
1332 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller uppgifter från
1333 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1334 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1335 (offentlig information i Slovenien).
1336 contributors_za_html: |-
1337 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1338 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1339 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1340 contributors_gb_html: |-
1341 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1342 Survey data © Crown copyright and database right
1344 contributors_footer_1_html: |-
1345 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1346 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1347 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1348 på OpenStreetMaps wiki.
1349 contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1350 inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon
1351 som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar."
1352 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1353 infringement_1_html: |-
1354 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1355 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1356 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1357 infringement_2_html: |-
1358 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1359 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1360 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1361 eller fyll i vårt <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1362 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1363 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1364 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1365 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1367 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1368 har du inaktiverat JavaScript.
1369 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1370 permalink: Permanent länk
1372 createnote: Lägg till en anteckning
1374 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1376 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1377 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1379 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1380 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det.
1381 Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1382 user_page_link: användarsida
1383 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1384 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1385 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">ladda
1386 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1387 andra redigerare</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1388 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1389 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1390 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1391 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1392 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1393 2, bör du klicka på spara.)
1394 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1395 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1396 för den här funktionen.
1399 area_to_export: Område som ska exporteras
1400 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1401 format_to_export: Format för export
1402 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1403 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1404 embeddable_html: Inbäddad HTML
1406 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1407 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1408 Database License</a> (ODbL).
1410 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1411 av de källor som anges nedan:'
1412 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1413 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1414 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1417 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1420 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1422 title: Geofabrik Downloads
1423 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1426 title: Metro Extracts
1427 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1430 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1435 image_size: Bildstorlek
1437 add_marker: Lägg till markör på kartan
1441 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1442 export_button: Exportera
1444 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1446 title: Hur man kan hjälpa till
1448 title: Gå med i gemenskapen
1449 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1450 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1451 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1453 instructions_html: |-
1454 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1455 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1456 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1458 title: Andra farhågor
1459 explanation_html: |-
1460 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1461 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1462 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1465 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
1466 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
1467 och dokumentera frågor gällande kartering.
1470 title: Välkommen till OSM
1471 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1473 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1474 title: Guide för nybörjare
1475 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1477 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1478 title: help.openstreetmap.org
1479 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på
1480 ofta förekommande frågor.
1482 url: http://lists.openstreetmap.org/
1484 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
1485 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
1487 url: http://forum.openstreetmap.org/
1489 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1492 url: http://irc.openstreetmap.org/
1494 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1496 url: https://switch2osm.org/
1498 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1499 kartor och andra tjänster.
1501 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1502 title: wiki.openstreetmap.org
1503 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
1505 search_results: Sökresultat
1509 get_directions: Få vägbeskrivningar
1510 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1513 where_am_i: Var är detta?
1514 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1516 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1522 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1523 primary: Primär väg (riksväg)
1524 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1525 unclassified: Oklassificerad väg
1529 cycleway_national: Nationell cykelväg
1530 cycleway_regional: Regional cykelväg
1531 cycleway_local: Lokal cykelväg
1547 admin: Administrativ gräns
1552 resident: Bostadsområde
1556 retail: Område för Detaljhandel
1557 industrial: Industriellt område
1558 commercial: Kommersiellt område
1564 brownfield: Förfallen industritomt
1565 cemetery: Begravningsplats
1566 allotments: Koloniträdgårdar
1568 centre: Idrottsanläggning
1569 reserve: Naturreservat
1570 military: Militärområde
1574 building: Viktig byggnad
1575 station: Järnvägsstation
1579 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1580 bridge: Svarta kanter = bro
1581 private: Privat tillgång
1582 destination: Förbjuden genomfart
1583 construction: Vägar under konstruktion
1584 bicycle_shop: Cykelaffär
1585 bicycle_parking: Cykelparkering
1589 preview: Förhandsgranska
1591 title_html: Tolkat med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1594 subheading: Underrubrik
1595 unordered: Osorterad lista
1596 ordered: Sorterad lista
1597 first: Första objektet
1598 second: Andra objektet
1606 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1607 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1608 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1610 title: Vad finns på kartan
1611 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1612 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
1613 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
1614 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1615 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1616 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1617 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
1618 kartor online eller på papper.
1620 title: Grundläggande termer för kartering
1621 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1622 som kan vara bra att förstå.
1623 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1624 du kan använda för att ändra i kartan.
1625 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
1626 ensam restaurang eller ett träd.
1627 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1628 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1629 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1630 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1633 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
1634 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
1635 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
1636 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1637 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1640 title: Några frågor?
1641 paragraph_1_html: |-
1642 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1643 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>.
1644 start_mapping: Börja kartlägga
1646 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1647 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
1648 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1649 paragraph_2_html: |-
1650 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1651 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1654 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1655 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1656 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1657 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1660 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1661 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1662 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev
1665 title: Redigerar spår %{name}
1666 heading: Redigerar spår %{name}
1667 filename: 'Filnamn:'
1669 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1671 start_coord: 'Startkoordinat:'
1675 description: 'Beskrivning:'
1677 tags_help: kommaseparerad
1678 save_button: Spara ändringar
1679 visibility: 'Synlighet:'
1680 visibility_help: vad betyder detta?
1682 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1683 description: 'Beskrivning:'
1685 tags_help: kommaseparerad
1686 visibility: 'Synlighet:'
1687 visibility_help: vad betyder detta?
1688 upload_button: Uppladdning
1691 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1692 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1693 see_my_traces: Se mina spår
1695 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1696 att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1697 kön för andra användare.
1698 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1699 på att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1700 kön för andra användare.
1704 title: Visar GPS-spår %{name}
1705 heading: Visar GPS-spår %{name}
1707 filename: 'Filnamn:'
1709 uploaded: 'Uppladdad:'
1711 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1715 description: 'Beskrivning:'
1718 edit_track: Redigera detta GPS-spår
1719 delete_track: Radera detta GPS-spår
1720 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1721 visibility: 'Synlighet:'
1722 confirm_delete: Radera detta spår?
1724 showing_page: Sida %{page}
1725 older: Äldre GPS-spår
1726 newer: Nyare GPS-spår
1729 count_points: '%{count} punkter'
1730 ago: '%{time_in_words_ago} sedan'
1732 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1733 view_map: Visa karta
1735 edit_map: Redigera karta
1737 identifiable: IDENTIFIERBAR
1744 public_traces: Publika GPS-spår
1745 my_traces: Mina GPS-spår
1746 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1747 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1748 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1749 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1750 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1752 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1754 made_public: GPS-spår offentliggjort
1756 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1758 heading: GPX-lagring offline
1759 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1761 title: OpenStreetMap GPS-spår
1763 description_with_count:
1764 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
1765 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1766 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1769 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
1770 innan du fortsätter.
1772 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
1774 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
1775 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
1777 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
1778 för att få reda på mer.
1779 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
1780 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
1781 men du måste titta på dem.
1784 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1785 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
1786 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
1787 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1788 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
1789 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
1790 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1791 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1792 allow_write_api: ändra på kartan.
1793 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
1794 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1795 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1796 grant_access: Bevilja åtkomst
1798 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1799 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1800 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1802 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1803 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
1805 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
1807 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1809 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här byggnaden
1812 title: Registrera ett nytt program
1815 title: Redigera ditt tillägg
1818 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1819 key: 'Konsumentnyckel:'
1820 secret: 'Konsumenthemlighet:'
1821 url: 'URL för anropsnyckel:'
1822 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
1823 authorize_url: 'Godkänn URL:'
1824 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1825 edit: Redigera detaljer
1826 delete: Ta bort klient
1827 confirm: Är du säker?
1828 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
1829 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1830 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1831 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1832 allow_write_api: ändra kartan.
1833 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1834 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1835 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1837 title: Mina OAuth-detaljer
1838 my_tokens: Mina auktoriserade program
1839 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
1840 application: Applikationsnamn
1841 issued_at: Utfärdad den
1843 my_apps: Mina klientprogram
1844 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med
1845 hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan
1846 du kan göra OAuth-anropp till denna tjänsten.
1847 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
1848 register_new: Registrera din applikation
1851 required: Nödvändigt
1852 url: Programmets huvudadress
1853 callback_url: Återkopplingsadress
1854 support_url: Support-adress
1855 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
1856 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1857 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1858 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1859 allow_write_api: ändra kartan.
1860 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1861 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1862 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1864 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1866 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1868 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1870 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
1875 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1876 password: 'Lösenord:'
1877 openid: '%{logo} OpenID:'
1878 remember: Kom ihåg mig
1879 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1880 login_button: Logga in
1881 register now: Registrera dig nu
1882 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1884 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1885 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1886 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1888 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1889 no account: Har du inget konto?
1890 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1891 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1892 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1893 account is suspended: |-
1894 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
1895 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
1896 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1897 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1900 title: Logga in med OpenID
1901 alt: Logga in med en OpenID-URL
1903 title: Logga in med Google
1904 alt: Logga in med ett Google OpenID
1906 title: Logga in med Facebook
1907 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1909 title: Logga in med Windows Live
1910 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
1912 title: Logga in med GitHub
1913 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1915 title: Logga in med Wikipedia
1916 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
1918 title: Logga in med Yahoo
1919 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1921 title: Logga in med Wordpress
1922 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1924 title: Logga in med AOL
1925 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1928 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1929 logout_button: Logga ut
1931 title: Förlorat lösenord
1932 heading: Glömt lösenord?
1933 email address: 'E-postadress:'
1934 new password button: Återställ lösenord
1935 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1936 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1937 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1938 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1940 title: Återställ lösenord
1941 heading: Återställ lösenord för %{user}
1942 password: 'Lösenord:'
1943 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1944 reset: Återställ lösenord
1945 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1946 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1949 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
1951 contact_webmaster: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för att
1952 få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
1954 header: Fri och redigerbar
1956 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
1957 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
1958 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
1959 email address: 'E-postadress:'
1960 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
1961 not displayed publicly: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1962 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
1964 display name: 'Visat namn:'
1965 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
1966 detta senare i inställningarna.
1967 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
1968 password: 'Lösenord:'
1969 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1970 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
1971 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
1972 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
1973 continue: Skapa ett konto
1974 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
1976 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
1977 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1979 title: Villkor för deltagare
1980 heading: Villkor för deltagare
1981 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta
1982 att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida
1984 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public
1986 consider_pd_why: vad är det här?
1987 guidance: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
1988 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
1989 agree: Jag godkänner
1991 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
1993 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
1997 rest_of_world: Övriga världen
1999 title: Finns ingen sådan användare
2000 heading: Användaren %{user} finns inte
2001 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2002 eller så kanske länken är trasig.
2005 my diary: Min dagbok
2006 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2007 my edits: Mina redigeringar
2008 my traces: Mina GPS-spår
2009 my notes: Mina kartanteckningar
2010 my messages: Mina meddelanden
2011 my profile: Min profil
2012 my settings: Mina inställningar
2013 my comments: Mina kommentarer
2014 oauth settings: oauth-inställningar
2015 blocks on me: Blockeringar av mig
2016 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2017 send message: Skicka meddelande
2021 notes: Kartanteckningar
2022 remove as friend: Ta bort vän
2023 add as friend: Lägg till vän
2024 mapper since: 'Karterar sedan:'
2025 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
2026 ct status: 'Användarvillkor:'
2027 ct undecided: Ej bestämda
2028 ct declined: Avböjda
2029 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
2030 latest edit: 'Senaste redigering %{ago}:'
2031 email address: 'E-post:'
2032 created from: 'Skapad från:'
2034 spam score: 'Spam-poäng:'
2035 description: Beskrivning
2036 user location: Användarposition
2037 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna
2039 settings_link_text: inställningar
2040 my friends: Mina vänner
2041 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2042 km away: '%{count}km bort'
2043 m away: '%{count}m bort'
2044 nearby users: Andra användare nära dig
2045 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2048 administrator: Den här användaren är en administratör
2049 moderator: Den här användaren är en moderator
2051 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2052 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2054 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2055 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2056 block_history: Aktiva blockeringar
2057 moderator_history: Utdelade blockeringar
2058 comments: Kommentarer
2059 create_block: Blockera denna användare
2060 activate_user: Aktivera denna användare
2061 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2062 confirm_user: Bekräfta denna användare
2063 hide_user: Dölj denna användare
2064 unhide_user: Sluta dölja användare
2065 delete_user: Radera denna användare
2067 friends_changesets: vänners ändringsset
2068 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2069 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2070 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2072 your location: Din position
2073 nearby mapper: Användare i närheten
2076 title: Redigera konto
2077 my settings: Mina inställningar
2078 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2079 new email address: 'Ny e-postadress:'
2080 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2081 external auth: 'Extern autentisering:'
2083 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2084 link text: vad är detta?
2086 heading: 'Offentlig redigering:'
2087 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2088 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2089 enabled link text: vad är detta?
2090 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2092 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2093 public editing note:
2094 heading: Offentlig redigering
2095 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2096 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2097 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2098 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2099 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2100 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2101 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2102 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2104 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2105 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2106 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2107 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2108 de nya bidragsvillkoren.
2109 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2110 är inom Public Domain.
2111 link text: vad är detta?
2112 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2113 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2114 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2117 gravatar: Använd Gravatar
2118 link text: vad är detta?
2119 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2120 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2121 new image: Lägg till en bild
2122 keep image: Behåll nuvarande bild
2123 delete image: Ta bort nuvarande bild
2124 replace image: Ersätt nuvarande bild
2125 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2126 home location: 'Hemposition:'
2127 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2128 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2129 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2130 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2131 save changes button: Spara ändringar
2132 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2133 return to profile: Återvänd till profil
2134 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2135 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2136 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2138 heading: Kontrollera din e-post!
2139 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2140 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2141 kan du sätta igång att kartera.
2142 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2145 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2146 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2147 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2148 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2151 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2152 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2153 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2154 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2155 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2157 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2158 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2161 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2162 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2163 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2165 flash success: Hemposition sparad
2167 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2169 heading: Lägg till %{user} som en vän?
2170 button: Lägg till som vän
2171 success: '%{name} är nu din vän!'
2172 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
2173 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
2175 heading: Ta bort %{user} som vän?
2176 button: Ta bort som vän
2177 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
2178 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
2180 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
2185 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2186 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2187 summary: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2188 summary_no_ip: '%{name} skapad %{date}'
2189 confirm: Bekräfta valda användare
2190 hide: Dölj valda användare
2191 empty: Inga användare hittades
2193 title: Kontot avstängt
2194 heading: Kontot avstängt
2195 webmaster: Webbmaster
2198 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2199 tvivelaktig aktivitet.
2202 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2203 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2206 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2207 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2208 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2209 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2210 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2212 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2214 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2215 med hjälp av formuläret nedan.
2217 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2218 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2219 med ditt ID i dina användarinställningar.
2222 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och
2223 du är inte administratör.
2224 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2225 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2226 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2227 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2230 title: Bekräfta rolltilldelning
2231 heading: Bekräfta rolltilldelning
2232 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2235 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2236 både användare och roll är korrekta.
2238 title: Bekräfta återkallning av roll
2239 heading: Bekräfta återkallning av roll
2240 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2243 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2244 att både användaren och rollen är korrekta.
2247 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2249 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2251 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2252 back: Tillbaka till index
2254 title: Skapa blockering på %{name}
2255 heading: Skapa blockering på %{name}
2256 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2257 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2258 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2259 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2260 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2261 submit: Skapa blockering
2262 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2263 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2265 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2266 back: Visa alla blockeringar
2268 title: Redigera blockering på %{name}
2269 heading: Redigera blockering på %{name}
2270 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2271 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2272 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2273 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2275 submit: Uppdatera blockering
2276 show: Visa denna blockering
2277 back: Visa alla blockeringar
2278 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2280 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2281 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2283 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2284 att svara innan du blockerar.
2285 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2286 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2288 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2290 success: Blockering uppdaterad.
2292 title: Användarblockeringar
2293 heading: Lista över användarblockeringar
2294 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2296 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2297 heading: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2298 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2299 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte upphävas nu.
2300 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2302 flash: Denna blockering har upphävts.
2305 other: '%{count} timmar'
2307 time_future: Slutar om %{time}.
2308 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2309 time_future_and_until_login: Slutar %{time} och efter att användaren har loggat
2311 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
2313 title: Blockeringar på %{name}
2314 heading: Lista över blockeringar på %{name}
2315 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2317 title: Blockeringar av %{name}
2318 heading: Lista över blockeringar av %{name}
2319 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2321 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2322 heading: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2323 time_future: Upphör om %{time}
2324 time_past: Slutade för %{time} sedan
2326 ago: '%{time} sedan'
2331 confirm: Är du säker?
2332 reason: 'Anledning för blockering:'
2333 back: Se alla blockeringar
2334 revoker: 'Återställare:'
2335 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2337 not_revoked: (Inte återkallat)
2342 display_name: Blockerad användare
2343 creator_name: Skapare
2344 reason: Orsak till blockering
2346 revoker_name: Återkallad av
2347 showing_page: Sida %{page}
2349 previous: « Föregående
2352 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
2353 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
2354 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
2355 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
2356 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
2357 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
2358 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
2359 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
2361 title: OpenStreetMap-anteckningar
2362 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller
2363 avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2364 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
2365 opened: ny anteckning (nära %{place})
2366 commented: ny kommentar (nära %{place})
2367 closed: stängde anteckning (nära %{place})
2368 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
2371 full: Hela anteckningen
2373 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2374 heading: '%{user}s anteckningar'
2375 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2378 description: Beskrivning
2379 created_at: Skapades den
2380 last_changed: Senast ändrad
2381 ago_html: '%{when} sedan'
2388 link: Länk eller HTML
2390 short_link: Kort länk
2393 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2396 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2399 include_marker: Lägg till markör
2400 center_marker: Centrera kartan på markören
2401 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2402 view_larger_map: Visa större karta
2403 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2405 report_problem: Rapportera ett problem
2409 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2415 title: Visa min position
2416 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
2419 cycle_map: Cykelkarta
2420 transport_map: Transportkarta
2424 notes: Kartanteckningar
2426 gps: Offentliga GPS-spår
2427 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2429 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2430 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2432 edit_tooltip: Redigera kartan
2433 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2434 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2435 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2436 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2437 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2438 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2439 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2443 subscribe: Prenumerera
2444 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2446 unhide_comment: Sluta dölja
2449 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2450 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2451 en kommentar som förklarar problemet.
2452 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2453 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2454 kartor eller kataloger.
2455 add: Lägg till anteckning
2457 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2458 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2461 reactivate: Återaktivera
2462 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2464 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2469 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2470 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2471 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2472 mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2473 mapquest_car: Bil (MapQuest)
2474 mapquest_foot: Gående (MapQuest)
2475 osrm_car: Bil (OSRM)
2477 directions: Vägbeskrivning
2480 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2481 no_place: Ledsen - kunde inte hitta platsen.
2483 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2484 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2485 offramp_right: Ta rampen till höger
2486 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2487 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2488 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2489 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2490 %{name}, mot %{directions}
2491 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2492 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2493 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2494 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2495 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2496 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2498 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2499 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2500 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2501 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2502 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2503 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2504 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2505 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2506 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2507 offramp_left: Ta rampen till vänster
2508 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2509 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2510 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2511 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2512 %{name}, mot %{directions}
2513 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2514 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2515 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2517 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2518 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2519 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2521 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2522 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2523 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2524 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2525 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2526 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2527 via_point_without_exit: (via punkt)
2528 follow_without_exit: Följ %{name}
2529 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2530 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2531 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2532 start_without_exit: Börja på %{name}
2533 destination_without_exit: Nå destination
2534 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2535 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2536 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2538 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2555 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2556 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2557 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2559 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2560 directions_to: Vägbeskrivning hit
2561 add_note: Lägg till en anteckning här
2562 show_address: Visa adress
2563 query_features: Sökfunktioner
2564 centre_map: Centrera kartan här
2567 description: Beskrivning
2568 heading: Redigera redaktering
2569 submit: Spara redaktering
2570 title: Redigera redaktering
2572 empty: Inga bortredigeringar att visa.
2573 heading: Lista över redakteringar
2574 title: Lista över redakteringar
2576 description: Beskrivning
2577 heading: Ange information för ny redaktering
2578 submit: Skapa redaktering
2579 title: Skapa ny redaktering
2581 description: 'Beskrivning:'
2582 heading: Visa redaktering "%{title}"
2583 title: Visa redaktering
2585 edit: Redigera denna redaktering
2586 destroy: Ta bort denna redaktering
2587 confirm: Är du säker?
2589 flash: Redaktering skapad.
2591 flash: Ändringarna sparade.
2593 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2594 denna redaktering innan den förstörs.
2595 flash: Redaktering förstörd.
2596 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.