1 # Messages for Serbian Cyrillic ekavian (Српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Nikola Smolenski
7 # Author: Жељко Тодоровић
8 # Author: Милан Јелисавчић
9 # Author: Обрадовић Горан
17 latitude: Географска ширина
18 longitude: Географска дужина
31 latitude: Географска ширина
32 longitude: Географска дужина
41 display_name: Приказано име
46 acl: Списак управљања приступима
47 changeset: Скуп измена
48 changeset_tag: Ознака скупа измена
50 diary_comment: Коментар на дневник
51 diary_entry: Унос у дневнику
56 node_tag: Ознака чвора
59 old_node_tag: Ознака старог чвора
60 old_relation: Стари однос
61 old_relation_member: Члан старог односа
62 old_relation_tag: Ознака старог односа
64 old_way_node: Чвор старе путање
65 old_way_tag: Ознака старе путање
67 relation_member: Члан односа
68 relation_tag: Ознака односа
71 tracepoint: Тачка тра̑га
72 tracetag: Ознака тра̑га
74 user_preference: Подешавања корисника
75 user_token: Кориснички знак
78 way_tag: Ознака путање
81 changeset: "Скуп измена: %{id}"
82 changesetxml: XML скуп измена
83 download: Преузми %{changeset_xml_link} или %{osmchange_xml_link}
85 title: Скуп измена %{id}
86 title_comment: Скуп измена %{id} - %{comment}
87 osmchangexml: osmChange XML
90 belongs_to: "Припада:"
91 bounding_box: "Оквир:"
93 closed_at: "Затворен:"
94 created_at: "Направљен:"
96 few: "Има следећа %{count} чвора:"
97 one: "Има следећи чвор:"
98 other: "Има следећих %{count} чворова:"
100 few: "Има следећа %{count} односа:"
101 one: "Има следећи однос:"
102 other: "Има следећих %{count} односа:"
104 few: "Има следеће %{count} путање:"
105 one: "Има следећу путању:"
106 other: "Има следећих %{count} путања:"
107 no_bounding_box: Ниједан гранични оквир није сачуван за овај скуп измена.
108 show_area_box: Прикажи оквир области
110 changeset_comment: "Напомена:"
111 edited_at: "Измењено:"
112 edited_by: "Изменио:"
113 in_changeset: "У скупу промена:"
116 entry: Однос %{relation_name}
117 entry_role: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
121 area: Погледај област на већој мапи
122 node: Погледај чвор на већој мапи
123 relation: Погледај однос на већој мапи
124 way: Погледај путању на већој мапи
128 next_changeset_tooltip: Следећи скуп измена
129 next_node_tooltip: Следећи чвор
130 next_relation_tooltip: Следећи однос
131 next_way_tooltip: Следећа путања
132 prev_changeset_tooltip: Претходни скуп измена
133 prev_node_tooltip: Претходни чвор
134 prev_relation_tooltip: Претходни однос
135 prev_way_tooltip: Претходна путања
137 name_changeset_tooltip: Види измене корисника %{user}
138 next_changeset_tooltip: Следећа измена корисника %{user}
139 prev_changeset_tooltip: Претходна измена корисника %{user}
141 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} или %{edit_link}"
142 download_xml: Преузми XML
145 node_title: "Чвор: %{node_name}"
146 view_history: прикажи историјат
148 coordinates: "Координате:"
151 download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
152 download_xml: Преузми XML
153 node_history: Историја чвора
154 node_history_title: "Историја чвора: %{node_name}"
155 view_details: прикажи детаље
157 sorry: Нажалост, %{type} са ИД бројем %{id} не може бити пронађен.
159 changeset: скуп измена
165 showing_page: Приказ странице
167 download: "%{download_xml_link} или %{view_history_link}"
168 download_xml: Преузми XML
170 relation_title: "Однос: %{relation_name}"
171 view_history: прикажи историјат
176 download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
177 download_xml: Преузми XML
178 relation_history: Историја односа
179 relation_history_title: "Историја односа: %{relation_name}"
180 view_details: види детаље
182 entry_role: "%{type} %{name} као %{role}"
188 manually_select: Ручно изаберите другу област
189 view_data: Види податке за тренутни поглед на мапу.
191 data_frame_title: Подаци
192 data_layer_name: Подаци
194 drag_a_box: Превуците правоугаоник преко мапе како бисте обележили област
195 edited_by_user_at_timestamp: Изменио [[user]] на [[timestamp]]
196 hide_areas: Сакриј области
197 history_for_feature: Историја за [[feature]]
198 load_data: Учитај податке
199 loaded_an_area_with_num_features: "Учитали сте област која садржи [[num_features]] облика. У принципу, неки бровзери се не могу изборити са приказивањем оволике количине података. Бровзери углавном најбоље раде кад приказују мање од сто облика одједном: много више од тога може их успорити или закочити. Ако сте сигурни да желите да прикажете ове податке, можете то урадити кликом на дугме испод."
201 manually_select: Ручно изаберите другу област
203 api: Добави ову област помоћу АПИ-ја
204 back: Прикажи листу објеката
206 heading: Списак објеката
218 private_user: приватни корисник
219 show_areas: Прикажи области
220 show_history: Прикажи историју
221 unable_to_load_size: "Није могуће учитати: Гранична величина оквира [[bbox_size]] је превелика (мора бити мања од %{max_bbox_size})"
223 zoom_or_select: Увећајте или изаберите место на мапи које желите да погледате
227 key: Вики страница са описом за %{key} таг
228 tag: Вики страница са описом за %{key}=%{value} таг
229 wikipedia_link: "%{page} чланак на Википедији"
231 sorry: Нажалост, добављање података за %{type} са ИД-ом %{id} трајало је предуго.
233 changeset: скуп измена
238 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} или %{edit_link}"
239 download_xml: Преузми XML
241 view_history: прикажи историјат
243 way_title: "Путања: %{way_name}"
246 one: такође део путање %{related_ways}
247 other: такође део путања %{related_ways}
251 download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
252 download_xml: Преузми XML
253 view_details: прикажи детаље
254 way_history: Историја путање
255 way_history_title: "Историја путање: %{way_name}"
261 no_edits: (нема измена)
262 show_area_box: прикажи оквир области
263 still_editing: (још увек уређује)
264 view_changeset_details: Погледај детаље скупа измена
265 changeset_paging_nav:
266 next: Следећа »
267 previous: "« Претходна"
268 showing_page: Приказ стране %{page}
276 description: Скорашње измене
277 description_bbox: Скупови измена унутар %{bbox}
278 description_user: Скупови измена корисника %{user}
279 description_user_bbox: Скупови измена корисника %{user} унутар %{bbox}
280 heading: Скупови измена
281 heading_bbox: Скупови измена
282 heading_user: Скупови измена
283 heading_user_bbox: Скупови измена
284 title: Скупови измена
285 title_bbox: Скупови измена унутар %{bbox}
286 title_user: Скупови измена корисника %{user}
287 title_user_bbox: Скупови измена корисника %{user} унутар %{bbox}
289 sorry: Жао нам је, списак измена који сте захтевали је сувише дуг да бисте преузели.
292 comment_from: Коментар %{link_user} од %{comment_created_at}
294 hide_link: Сакриј овај коментар
297 few: "%{count} напомене"
299 other: "%{count} напомена"
300 comment_link: Коментаришите унос
302 edit_link: Измените овај унос
303 hide_link: Сакријте овај унос
304 posted_by: Поставио %{link_user} у %{created} на %{language_link}
305 reply_link: Одговорите на овај унос
309 latitude: "Географска ширина:"
310 location: "Локација:"
311 longitude: "Географска дужина:"
314 title: Уреди дневнички унос
315 use_map_link: користи мапу
318 title: OpenStreetMap кориснички уноси
320 title: OpenStreetMap дневнички уноси на %{language_name}
322 in_language_title: Дневници на %{language}
323 new: Нови дневнички унос
324 newer_entries: Новији уноси
325 no_entries: Нема дневничких уноса
326 older_entries: Старији уноси
327 recent_entries: "Скорашњи дневнички уноси:"
328 title: Кориснички дневници
329 user_title: Дневник корисника %{user}
332 location: "Локација:"
335 title: Нови дневнички унос
337 heading: Корисник %{user} не постоји
338 title: Нема таквог корисника
340 leave_a_comment: Оставите коментар
342 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} да оставите коментар"
344 title: "%{user} дневник | %{title}"
345 user_title: Дневник корисника %{user}
347 default: Подразумевано (тренутно %{name})
349 description: Potlatch 1 (уређивач у прегледачу)
352 description: Potlatch 2 (уређивач у прегледачу)
355 description: Даљинско управљење (JOSM или Merkaartor)
356 name: Даљинско управљење
359 add_marker: Додајте маркер на мапу
360 area_to_export: Област за извоз
361 embeddable_html: Уградиви HTML
362 export_button: Извези
363 export_details: OpenStreetMap подаци су лиценцирани под <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 лиценцом</a>.
365 format_to_export: Формат за извоз
366 image_size: Величина слике
370 manually_select: Ручно изабери другу област
371 mapnik_image: Мапник слика
374 osm_xml_data: OpenStreetMap XML подаци
375 osmarender_image: Осмарендер слика
377 paste_html: Пренесите HTML како бисте уградили у сајт
380 body: Ова област је превелика да би се извезла као OpenStreetMap XML податак. Молимо Вас да увећате или изаберите мању површину.
381 heading: Превелика област
384 add_marker: Додајте маркер на мапу
385 change_marker: Промените положај маркера
386 click_add_marker: Кликните на мапу како бирте додали маркер
387 drag_a_box: Превуците правоугаоник преко мапе како бисте обележили област
389 manually_select: Ручно изаберите другу област
390 view_larger_map: Погледајте већу мапу
394 geonames: Место из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-а
395 osm_namefinder: "%{types} од <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
396 osm_nominatim: Локација од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
401 description_osm_namefinder:
402 prefix: "%{distance} %{direction} од %{type}"
406 north_east: североисток
407 north_west: северозапад
409 south_east: југоисток
410 south_west: југозапад
414 other: око %{count}km
415 zero: мање од километра
417 more_results: Још резултата
418 no_results: Нема резултата
421 ca_postcode: Резултати од <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.ca</a>
422 geonames: Резултати од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-а
423 latlon: Резултати од <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
424 osm_namefinder: Резултати од <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
425 osm_nominatim: Резултати од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
426 uk_postcode: Резултати од <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
427 us_postcode: Резултати од <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
428 search_osm_namefinder:
429 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} од %{parentname})"
430 suffix_place: ", %{distance} %{direction} од %{placename}"
431 search_osm_nominatim:
435 arts_centre: Уметнички центар
441 bicycle_parking: Паркинг за бицике
442 bicycle_rental: Изнајмљивање бицикла
444 bureau_de_change: Мењачница
445 bus_station: Аутобуска станица
447 car_rental: Изнајмљивање аутомобила
448 car_wash: Ауто-перионица
454 community_centre: Друштвени центар
455 courthouse: Зграда суда
456 crematorium: Крематоријум
458 dormitory: Студентски дом
459 drinking_water: Пијаћа вода
460 driving_school: Ауто-школа
462 emergency_phone: Телефон за хитне случајеве
463 fast_food: Брза храна
464 fire_hydrant: Хидрант
465 fire_station: Ватрогасна станица
469 gym: Фитнес центар / Теретана
471 health_centre: Дом здравља
474 hunting_stand: Ловачко стајалиште
476 kindergarten: Обданиште
480 mountain_rescue: Горска служба
481 nightclub: Ноћни клуб
483 nursing_home: Старачки дом
488 place_of_worship: Место богослужења
490 post_box: Поштанско сандуче
495 public_building: Јавна зграда
496 public_market: Пијаца
497 reception_area: Пријемна област
498 recycling: Место за рециклажу
500 retirement_home: Старачки дом
505 social_club: Друштвени клуб
507 supermarket: Супермаркет
509 telephone: Јавна говорница
512 townhall: Градска скупштина
513 university: Универзитет
514 vending_machine: Аутомат за продају
515 veterinary: Ветеринарска хирургија
516 village_hall: Сеоска већница
517 waste_basket: Корпа за отпатке
519 youth_centre: Дом омладине
521 administrative: Административна граница
523 apartments: Стамбени блок
527 city_hall: Градска скупштина
528 commercial: Пословна зграда
529 dormitory: Студентски дом
530 entrance: Улаз у зграду
531 faculty: Факултетска зграда
539 residential: Стамбена зграда
540 retail: Малопродајна радња
547 train_station: Железничка станица
548 university: Универзитетска зграда
550 bus_stop: Аутобуска станица
552 construction: Аутопут у изградњи
553 cycleway: Бициклистичка стаза
554 distance_marker: Ознака удаљености
555 emergency_access_point: Излаз за случај опасности
560 motorway_junction: Петља
561 motorway_link: Мото-пут
563 pedestrian: Пешачка стаза
566 primary_link: Главни пут
567 raceway: Тркачка стаза
568 residential: Стамбени
570 secondary: Споредни пут
571 secondary_link: Споредни пут
573 track: Коловозна трака
575 trunk: Магистрални пут
576 trunk_link: Магистрални пут
577 unclassified: Некатегорисан пут
579 archaeological_site: Археолошко налазиште
581 boundary_stone: Гранични камен
587 manor: Племићко имање
594 wayside_cross: Крајпуташ (крст)
595 wayside_shrine: Крајпуташ (споменик)
601 commercial: Пословна област
602 conservation: Под заштитом
603 construction: Градилиште
605 farmyard: Сеоско двориште
608 industrial: Индустријска зона
611 military: Војна област
614 nature_reserve: Резерват природе
616 piste: Скијашка стаза
619 railway: Железничка пруга
621 residential: Стамбена област
627 beach_resort: Морско одмаралиште
628 common: Општинско земљиште
629 fishing: Риболовно подручје
631 golf_course: Голф терен
634 miniature_golf: Мини голф
635 nature_reserve: Резерват природе
637 pitch: Спортско игралиште
638 playground: Игралиште
639 sports_centre: Спортски центар
642 track: Стаза за трчање
643 water_park: Аква-парк
648 cave_entrance: Улаз у пећину
693 municipality: Општина
694 postcode: Поштански код
697 state: Савезна држава
702 abandoned: Напуштена железница
703 construction: Железничка пруга у изградњи
704 disused: Напуштена железница
705 disused_station: Предложена железничка станица
706 funicular: Жичана железница
707 halt: Железничко стајалиште
708 historic_station: Историјска железничка станица
709 junction: Железнички чвор
710 level_crossing: Прелаз у нивоу
711 light_rail: Лака железница
712 monorail: Пруга са једним колосеком
713 narrow_gauge: Пруга уског колосека
714 platform: Железничка платформа
715 preserved: Очувана железница
716 station: Железничка станица
717 subway: Станица метроа
718 subway_entrance: Улаз метроа
720 tram_stop: Трамвајско стајалиште
723 art: Продавница слика
726 beverages: Продавница пића
730 car_dealer: Ауто дилер
731 car_parts: Ауто-делови
732 car_repair: Ауто-сервис
735 computer: Рачунарска опрема
736 confectionery: Посластичарница
738 cosmetics: Козметичарска радња
739 department_store: Робна кућа
741 dry_cleaning: Хемијско чишћење
742 electronics: Електронска опрема
743 estate_agent: Агент за некретнине
744 farm: Пољопривредна апотека
751 greengrocer: Пиљарница
753 hairdresser: Фризерски салон
759 laundry: Сервис за прање рубља
762 music: Музичка продавница
764 organic: Здрава храна
767 photo: Фотографска радња
769 shoes: Продавница ципела
770 shopping_centre: Тржни центар
771 sports: Спортска опрема
772 supermarket: Супермаркет
773 toys: Продавница играчака
774 travel_agency: Туристичка агенција
777 alpine_hut: Планинарски дом
779 attraction: Атракција
780 bed_and_breakfast: Полупансион
782 chalet: Планинска колиба
783 guest_house: Гостинска кућа
789 picnic_site: Место за пикник
790 theme_park: Тематски парк
797 derelict_canal: Одбачени канал
802 lock_gate: Врата бране
803 mineral_spring: Минерални извор
807 riverbank: Обала реке
808 stream: Водена струја
816 edit_disabled_tooltip: Увећајте како бисте уредили мапу
817 edit_tooltip: Измените мапу
818 edit_zoom_alert: Морате увећати да бисте изменили мапу
819 history_disabled_tooltip: Увећајте како бисте видели измене за ову област
820 history_tooltip: Погледајте измене за ову област
821 history_zoom_alert: Морате увећати како бисте видели историју уређивања
823 community_blogs: Блогови заједнице
824 community_blogs_title: Блогови чланова OpenStreetMap заједнице
825 copyright: Ауторска права и лиценца
826 documentation: Документација
827 documentation_title: Документација за пројекат
828 donate_link_text: донирање
830 edit_with: Уреди помоћу %{editor}
832 export_tooltip: Извоз мапа
833 foundation: Фондација
834 gps_traces: ГПС трагови
835 gps_traces_tooltip: Управљање ГПС траговима
837 help_centre: Центар за помоћ
840 home_tooltip: Иди на почетну локацију
841 inbox: поруке (%{count})
843 few: Имате %{count} непрочитане поруке
844 one: Имате једну непрочитану поруку
845 other: Имате %{count} непрочитаних порука
846 zero: Немате непрочитаних порука
847 intro_1: OpenStreetMap је слободна мапа целог света. Сачињавају је корисници као што сте ви.
848 intro_2: OpenStreetMap вам омогућава да прегледате, уређујете и користите географске податке са било ког места на Земљи.
849 intro_3: Одржавање OpenStreetMap је подржано од стране %{ucl} и %{bytemark}. Остале присталице пројекта су на списку %{partners}.
850 intro_3_partners: вики
852 title: Подаци OpenStreetMap сајта су лиценцирани под Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 општом лиценцом
854 log_in_tooltip: Пријавите се са постојећим налогом
856 alt_text: OpenStreetMap лого
858 logout_tooltip: Одјави ме
861 title: Подржите OpenStreetMap новчаним прилогом
862 osm_offline: OpenStreetMap база података је тренутно ван мреже док се извршава одржавање базе података.
863 osm_read_only: OpenStreetMap база података је тренутно у режиму само за читање док се извршава одржавање базе података.
864 sign_up: региструјте се
865 sign_up_tooltip: Направите налог како бисте уређивали мапе
866 user_diaries: Кориснички дневници
867 user_diaries_tooltip: Погледајте дневнике корисника
869 view_tooltip: Погледајте мапу
870 welcome_user: Добро дошли, %{user_link}
871 welcome_user_link_tooltip: Ваша корисничка страна
875 english_link: енглеског оригинала
876 text: У сличају неслагања између преведене странице и %{english_original_link}, енглеска страница ће имати предност
877 title: О овом преводу
878 legal_babble: "<h2>Ауторска права и лиценца</h2>\n<p>\n OpenStreetMap чине <i>слободни подаци</i>, лиценцирани под <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/sr\">Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> лиценцом (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Слободни сте да копирате, делите, преносите и прилагођавате\n наше мапе и податке, све док именујете OpenStreetMap и њене\n уређиваче. Ако желите да мењате или надограђујете наше\n мапе и податке, можете их делити само под истом лиценцом.\n Пун <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">\n текст уговора</a> објашњава ваша права и одговорности.\n</p>\n\n<h3>How to credit OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Ако користите OpenStreetMap слике мапа, тражимо да\n заслуге садрже бар “© OpenStreetMap\n contributors, CC-BY-SA”. Ако користите само податке\n мапа, тражимо да гласи “Map data © OpenStreetMap\n contributors, CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Где је могуће, пожељно је да OpenStreetMap буде хиперлинкован на \n <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n и CC-BY-SA на <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">\n http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ако користите\n медијум на коме хипервезе нису могуће (нпр. штампани рад),\n предлажемо да усмерите вапе читаоце на www.openstreetmap.org\n (по могућству проширивањем ‘OpenStreetMap’\n на пуну адресу) и на www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Сазнајте више</h3>\n<p>\n Прочитајте још о коришћењу наших података на <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n OSM уређивачи се подсећају да никада не додају податке\n од било ког извора заштићеног ауторскип правима (нпр.\n Google Мапе или штампане мапе) без изричите дозволе\n носиоца ауторских права.\n</p>\n<p>\n Иако OpenStreetMap чине слободни подаци, не можемо обезбедити\n бесплатне АПИ-је мапа другим програмерима.\n\n Погледајте нашу <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Usage Policy</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Tile Usage Policy</a>\n и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Usage Policy</a>.\n</p>\n\n<h3>Наши сарадници</h3>\n<p>\n Наша CC-BY-SA лиценца захтева да “Морате да\n наведете име изворног аутора на начин који је одређен\n од стране изворног аутора или даваоца лиценце”.\n Индивидуални OSM не захтевају истицање заслуга осим\n “OpenStreetMap сарадници”, али када су\n подаци припадају националној географској агенцији\n или другом већем извору који је укључен у\n OpenStreetMap, разумно је директно навести извор\n или оставити хипервезу до извора.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Аустралија</strong>: Садржи податке о општинама\n на основу података Аустралијског бироа за статистику.</li>\n <li><strong>Канада</strong>: Садржи податке од\n GeoBase®, GeoGratis (© Одељење за природне\n ресурсе Канаде), CanVec (© Одељење за природне\n ресурсе Канаде), and StatCan (Географски одсек,\n Завод за статистику Канаде).</li>\n <li><strong>Нови Зеланд</strong>: Садржи податке који потичу од\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Пољска</strong>: Садржи податке од <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n UMP-pcPL contributors.</li>\n <li><strong>Уједињено Краљевство</strong>: Contains Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Укључивање података у OpenStreetMap Не подразумева да изворни\n власник података прихватаOpenStreetMap, обезбеђује било каква у\n гаранцију, или прихвата одговорност.\n</p>"
880 mapping_link: почни мапирање
881 native_link: Српска верзија
882 title: О овој страници
885 deleted: Порука је обрисана
889 my_inbox: Моје примљене поруке
890 no_messages_yet: Тренутно немате порука. Зашто не успоставите контакт са %{people_mapping_nearby_link}?
892 people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
895 you_have: Имате %{new_count} нових порука и %{old_count} старих порука
897 as_read: Порука је означена као прочитана
898 as_unread: Порука је означена као непрочитана
900 delete_button: Обриши
901 read_button: Означи као прочитано
902 reply_button: Одговори
903 unread_button: Означи као непрочитано
905 back_to_inbox: Назад на примљене
907 limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Молимо Вас да сачекате неко време пре него покушавате да пошаљете још неку.
908 message_sent: Порука је послата.
910 send_message_to: Пошаљи нову поруку %{name}
914 body: Жао нам је нема поруке означене тим ИД бројем.
915 heading: Нема такве поруке
916 title: Нема такве поруке
918 body: Извините не постоји корисник са тим именом.
919 heading: Нема таквог корисника
920 title: Нема таквог корисника
924 my_inbox: Моје %{inbox_link} поруке
925 no_sent_messages: Тренутно немате послатих порука. Зашто не успоставите контакт са %{people_mapping_nearby_link}?
927 people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
931 you_have_sent_messages: Имате %{count} послатих порука
933 back_to_inbox: Назад на примљене
934 back_to_outbox: Назад на послате
937 reply_button: Одговори
939 title: Прочитај поруку
941 unread_button: Означи као непрочитано
942 wrong_user: "Пријављени сте као: `%{user}', али поруку коју сте жележи да прочитате није послат од или том кориснику. Молимо вас пријавите као правилан корисник да бисте је прочитали."
944 wrong_user: "Пријављени сте као: `%{user}', али поруку на коју сте желели да одговорите није послата том кориснику. Молимо вас пријавите се као правилан корисник да бисте одговорили."
945 sent_message_summary:
946 delete_button: Обриши
948 diary_comment_notification:
949 hi: Поздрав %{to_user},
950 subject: "[OpenStreetMap] %{user} је коментарисао ваш дневнички унос"
952 subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу адресу е-поште"
954 click_the_link: Ако сте то ви, молимо кликните на везу испод како бисте потврдили измене.
956 hopefully_you: Неко (вероватно ви) би желео да промени адресу е-поште са %{server_url} на %{new_address}.
959 hopefully_you_2: "%{server_url} на %{new_address}."
961 befriend_them: Можете га такође додати као пријатеља на %{befriendurl}.
962 had_added_you: "%{user} вас је додао као пријатеља на OpenStreetMap."
963 see_their_profile: Можете видети његов профил на %{userurl}.
964 subject: "[OpenStreetMap] %{user} вас је додао за пријатеља"
966 and_no_tags: и без ознака.
967 and_the_tags: "и са следећим ознакама:"
969 with_description: са описом
970 your_gpx_file: Изгледа као да је ваш GPX фајл
972 click_the_link: Ако сте то ви, молимо кликните на линк испод како бисте ресетивали лозинку.
975 click_the_link: Ако сте то ви, молимо кликните на линк испод како бисте ресетивали лозинку.
977 hopefully_you_1: Неко (вероватно Ви) је затражио ресетовање лозинке за
978 hopefully_you_2: openstreetmap.org налог са овом адресом е-поште.
979 message_notification:
980 footer1: Можете такође прочитати поруку на %{readurl}
981 footer2: и можете одговорити на њу %{replyurl}
982 header: "%{from_user} вам је послао поруку преко OpenStreetMap са темом %{subject}:"
983 hi: Поздрав %{to_user},
985 subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу адресу е-поште"
987 click_the_link: Ако сте то Ви, добродошли! Молимо кликните на везу испод како бисте потврдили ваш налог и прочитали још информација о OpenStreetMap
989 hopefully_you: Неко (вероватно ви) би желео да направи налог на
990 introductory_video: Можете гледати %{introductory_video_link}.
991 video_to_openstreetmap: уводни видео за OpenStreetMap
992 signup_confirm_plain:
993 click_the_link_1: Ако сте то Ви, добродошли! Молимо кликните на везу испод како бисте потврдили Ваш
994 current_user_1: Списак тренутних корисника у категоријама, на основу положаја у свету
995 current_user_2: "где живе, је доступан на:"
997 hopefully_you: Неко (вероватно ви) би желео да направи налог на
998 introductory_video: "Уводни видео на OpenStreetMap можете погледати овде:"
1001 allow_read_gpx: учитајте ваше GPS путање.
1002 allow_write_api: измени мапу.
1003 allow_write_gpx: учитај GPS трагове.
1004 allow_write_prefs: измените своје корисничке поставке.
1009 allow_write_api: измени мапу.
1011 requests: "Захтевај следеће дозволе од корисника:"
1013 application: Назив програма
1014 register_new: Региструј своју апликацију
1016 title: Моји OAuth детаљи
1018 submit: Отвори налог
1019 title: Региструј нову апликацију
1021 sorry: Жао нам је, %{type} није могло бити пронађено.
1023 allow_write_api: измени мапу.
1025 title: OAuth детаљи за %{app_name}
1028 not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1029 potlatch2_unsaved_changes: Имате несачуване измене. (Како би сачували у Potlatch 2, требали би да кликнете на сачувај.)
1030 user_page_link: корисничка страна
1033 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1034 project_name: OpenStreetMap пројекат
1036 map_key: Легенда мапе
1037 map_key_tooltip: Кључна реч за мапу
1040 admin: Административна граница
1045 bridge: Црни оквир = мост
1046 brownfield: Грађевинско земљиште
1047 building: Значајна зграда
1053 centre: Спортски центар
1054 commercial: Пословна област
1058 construction: Путеви у изградњи
1059 cycleway: Бициклистичка стаза
1061 footway: Пешачка стаза
1064 industrial: Индустријска област
1068 military: Војна област
1071 pitch: Спортско игралиште
1073 private: Приватни посед
1074 rail: Железничка пруга
1075 reserve: Парк природе
1076 resident: Стамбена област
1077 retail: Малопродајна област
1084 secondary: Споредни пут
1085 station: Железничка станица
1086 subway: Подземна железница
1090 tourist: Туристичка атракција
1091 track: Коловозна трака
1095 trunk: Магистрални пут
1096 tunnel: Испрекидан оквир = тунел
1097 unclassified: Некатегорисан пут
1098 unsurfaced: Подземни пут
1102 search_help: "примери: 'Берлин', 'Војводе Степе, Београд', 'CB2 5AQ' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>још примера...</a>"
1104 where_am_i: Где сам?
1105 where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1108 search_results: Резултати претраге
1111 friendly: "%e %B %Y у %H:%M"
1114 trace_uploaded: Ваш GPX фајл је послат и чека на унос у базу. Он обично траје око пола сата, и добићете поруку е-поштом кад се заврши.
1115 upload_trace: Пошаљи GPS траг
1117 scheduled_for_deletion: Путања планирана за брисање
1119 description: "Опис:"
1122 filename: "Назив датотеке:"
1123 heading: Уређивање трага %{name}
1127 save_button: Сачувај измене
1128 start_coord: "Почетне координате:"
1130 tags_help: раздвојене зарезима
1131 title: Мењање трага %{name}
1132 uploaded_at: "Отпремљено:"
1133 visibility: "Видљивост:"
1134 visibility_help: шта ово значи?
1136 public_traces: Јавни ГПС трагови
1137 public_traces_from: Јавни ГПС трагови корисника %{user}
1138 tagged_with: " означени са %{tags}"
1139 your_traces: Ваши ГПС трагови
1141 body: Жао нам је, не постоји корисник са именом %{user}. Молимо проверите да ли сте добро откуцали, или је можда веза коју сте кликнули погрешна.
1142 heading: Корисник %{user} не постоји
1143 title: Нема таквог корисника
1145 message: Систем за слање GPX фајлова је тренутно недоступан
1147 ago: пре %{time_in_words_ago}
1149 count_points: "%{count} тачака"
1151 edit_map: Уреди мапу
1152 identifiable: ПОИСТОВЕТЉИВ
1159 trace_details: Погледај детаље путање
1161 view_map: Погледај мапу
1166 tags_help: раздвојене зарезима
1167 upload_button: Отпреми
1168 upload_gpx: Пошаљи GPX фајл
1169 visibility: Видљивост
1170 visibility_help: Шта ово значи?
1172 see_all_traces: Види све трагове
1173 see_your_traces: Види све твоје трагове
1174 traces_waiting: Имате %{count} трагова који чекају на слање. Молимо размислите о томе да сачекате да се они заврше пре него што пошаљете још, да не бисте блокирали ред за остале кориснике.
1175 upload_trace: Пошаљи траг
1179 next: Следећи »
1180 previous: "« Претходни"
1181 showing_page: Приказ стране %{page}
1183 delete_track: Обриши овај траг
1184 description: "Опис:"
1187 edit_track: Уреди ову стазу
1188 filename: "Назив датотеке:"
1189 heading: Преглед трага %{name}
1195 start_coordinates: "Почетне координате:"
1197 title: Преглед трага %{name}
1198 trace_not_found: Траг није пронађен!
1199 uploaded: "Отпремљено:"
1200 visibility: "Видљивост:"
1202 identifiable: Омогућавају препознавање (приказани у списку трагова и као јавне, поређане и датиране тачке)
1203 private: Приватни (дељиви само као анонимне, непоређане тачке)
1204 public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1205 trackable: Омогућавају праћење (дељиви само као анонимне, поређане и датиране тачке)
1209 agreed: Сложили сте се са новим условима уређивања.
1210 agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
1211 heading: "Услови уређивања:"
1212 link text: шта је ово?
1213 not yet agreed: Још се нисте сложили са новим условима уређивања.
1214 review link text: Молимо Вас да следите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове уређивања.
1215 current email address: "Тренутна адреса е-поште:"
1216 delete image: Уклони тренутну слику
1217 email never displayed publicly: (не приказуј јавно)
1218 flash update success: Подаци о кориснику успешно ажурирани.
1219 flash update success confirm needed: Подаци о кориснику успешно ажурирани. Проверите вашу е-пошту како бисте потврдивли нову адресу е-поште.
1220 home location: "Моја локација:"
1222 image size hint: (квадратна слика од отприлике 100x100 се најбоље уклапа)
1223 keep image: Задржи тренутну слику
1224 latitude: "Географска ширина:"
1225 longitude: "Географска дужина:"
1226 make edits public button: Нека све моје измене буду јавне
1227 my settings: Моја подешавања
1228 new email address: "Нова е-адреса:"
1229 new image: Додајте слику
1230 no home location: Нисте унели ваше место становања.
1231 preferred languages: "Подразумевани језици:"
1232 profile description: "Опис профила:"
1234 disabled link text: зашто не могу да уређујем?
1235 enabled: Омогућено. Није анонимнан и може уређивати податке.
1236 enabled link text: шта је ово?
1237 heading: "Јавне измене:"
1238 public editing note:
1239 heading: Јавне измене
1240 replace image: Замени тренутну слику
1241 return to profile: Повратак на профил
1242 save changes button: Сачувај промене
1244 update home location on click: Ажурирај моју локацију када кликнем на мапу?
1246 already active: Овај налог је већ потврђен.
1248 heading: Потврдите кориснички налог
1249 press confirm button: Притисните дугме за потврду како бисте активирали налог.
1250 reconfirm: Ако је прошло неко време откако сте се пријавили, можда ћете морати да <a href="%{reconfirm}">пошаљете себи нову потврду е-поштом</a>.
1251 success: Ваш налог је потврђен, хвала на регистрацији!
1254 heading: Потврдите промену е-мејл адресе
1255 success: Потврдите вашу е-мејл адресу, хвала на регистрацији!
1257 failure: Корисник %{name} није пронађен.
1259 not_an_administrator: Морате бити администратор да бисте извели ову радњу.
1261 flash success: Све Ваше измене су сада јавне, и сада можете да правите измените.
1265 one: Приказ стране %{page} (%{first_item} од %{items})
1266 other: Приказ страна %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
1267 summary_no_ip: "%{name}, направљен %{date}"
1270 account not active: Извињавамо се, ваш налог још није активиран. <br />Молимо пратите везу у е-мејлу за потврду налога како бисте га активирали, или <a href="%{reconfirm}">затражите нови мејл за потврду</a>.
1271 already have: Већ имате налог? Пријавите се.
1272 create account minute: Отворите налог. Потребно је само неколико тренутака.
1273 create_account: направите налог
1274 email or username: "Адреса е-поште или корисничко име:"
1276 login_button: Пријавите се
1277 lost password link: Заборавили сте лозинку?
1278 new to osm: Нови сте на сајту?
1279 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Сазнајте више о предстојећој OpenStreetMap промени лиценце</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">преводи</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">дискусије</a>)
1280 password: "Лозинка:"
1281 please login: Молимо пријавите се или %{create_user_link}.
1282 register now: Региструјте се сад
1283 remember: "Запамти ме:"
1285 to make changes: Да бисте правили измене OpenStreetMap података, морате имати налог.
1286 webmaster: администратор
1288 heading: Одјављивање
1289 logout_button: Одјави ме
1292 email address: "Е-адреса:"
1293 heading: Заборавили сте лозинку?
1294 help_text: Унесите адресу е-поште коју сте користили за пријављивање, и на њу ћемо вам послати везу коју можете кликнути како бисте ресетовали лозинку.
1295 new password button: Обнови лозинку
1296 title: Изгубљена лозинка
1298 success: "%{name} је постао ваш пријатељ."
1300 confirm email address: "Потврдите е-адресу:"
1301 confirm password: "Потврдите лозинку:"
1302 contact_webmaster: Молимо Вас да контактирате <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">администратора</a> како би креирао налог налог - покушаћемо да се обрадимо Ваш захтев што је пре могуће.
1304 display name: "Приказано име:"
1305 display name description: Име вашег корисничког налога. Можете га касније променити у подешавањима.
1306 email address: "Е-адреса:"
1307 fill_form: Попуните упитник и убрзо ћемо вам послати мејл како бисте активирали налог.
1308 flash create success message: Хвала што сте се регистровали. Послали смо Вам потврдну поруку на %{email} и чим потврдите свој налог моћи ћете да почнете са мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против нежељених порука који одбија захтев за потврду онда молимо проверите да ли сте ставили на белу листу webmaster@openstreetmap.org јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
1309 heading: Направите кориснички налог
1310 license_agreement: Креирањем налога, прихватате услове да сви подаци које шаљете на Openstreetmap пројекат буду (неискључиво) лиценциран под <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">овом Creative Commons лиценцом (by-sa)</a>.
1311 not displayed publicly: Не приказује се јавно (погледајте <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="вики политика приватности која садржи и одељак о адресама е-поште">политику приватности</a>)
1312 password: "Лозинка:"
1313 terms accepted: Хвала што прихватате нове услове уређивања!
1314 title: Отварање налога
1316 heading: Корисник %{user} не постоји
1317 title: Нема таквог корисника
1320 nearby mapper: Мапери у близини
1321 your location: Ваша локација
1323 not_a_friend: "%{name} није један од ваших пријатеља."
1324 success: "%{name} је уклоњен из ваших пријатеља."
1326 confirm password: "Потврдите лозинку:"
1327 flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1328 heading: Обнови лозинку за %{user}
1330 reset: Обнови лозинку
1331 title: Обнови лозинку
1333 flash success: Ваша локација је успешно сачувана
1335 body: "<p>\n Жао нам је, Ваш налог је аутоматски суспендован због\n сумњиве активности.\n</p>\n<p>\n Ову одлуку ће убрзо размотрити администратор, или\n можете контактирати %{webmaster}а ако желите да се жалите.\n</p>"
1336 heading: Суспендован налог
1337 title: Суспендован налог
1338 webmaster: администратор
1341 consider_pd: Према горе наведеном споразуму, сматрам да мој допринос припада јавном власништву
1342 consider_pd_why: шта је ово?
1344 heading: Услови уређивања
1348 rest_of_world: Остатак света
1349 legale_select: "Молимо изаберите земљу Вашег пребивалишта:"
1350 read and accept: Молимо вас да прочитате уговор испод и притисните дугме Прихвати како бисте потврдили да се слажете са условима овог уговора за постојеће и будуће доприносе.
1351 title: Услови уређивања
1353 activate_user: активирај овог корисника
1354 add as friend: додај за пријатеља
1355 ago: (пре %{time_in_words_ago})
1356 blocks by me: моја блокирања
1357 blocks on me: моја блокирања
1359 confirm_user: потврди овог корисника
1360 create_block: блокирај овог корисника
1361 created from: "Креирано од:"
1362 deactivate_user: деактивирај овог корисника
1363 delete_user: избриши овог корисника
1367 email address: "Е-адреса:"
1368 hide_user: сакриј овог корисника
1369 km away: "%{count}km далеко"
1370 latest edit: "Последња измена пре %{ago}:"
1371 m away: "%{count}m далеко"
1372 mapper since: "Мапер од:"
1373 my diary: мој дневник
1374 my edits: моје измене
1375 my settings: моја подешавања
1376 my traces: моји трагови
1377 nearby users: "Остали корисници у близини:"
1378 new diary entry: нови дневнички унос
1379 no friends: Још нисте додали ниједног пријатеља.
1380 no nearby users: Још не постоје други корисници који су потврдили да мапирају у близини.
1381 oauth settings: oauth подешавања
1382 remove as friend: уклони као пријатеља
1384 administrator: Овај корисник је администратор
1386 administrator: Одобри администраторски приступ
1387 moderator: Одобри модераторски приступ
1388 moderator: Овај корисник је модератор
1390 administrator: Опозови администраторски приступ
1391 moderator: Опозови модераторски приступ
1392 send message: пошаљи поруку
1393 settings_link_text: подешавања
1396 user location: Локација корисника
1397 your friends: Ваши пријатељи
1400 heading: Списак блокирања од %{name}
1402 title: Блокирања од %{name}
1404 block_expired: Блокирање је већ истекло и не може се уређивати.
1405 not_a_moderator: Морате бити модератора да извели ову радњу.
1407 non_moderator_revoke: Мора бити модератора да бисте укинули блокирање.
1408 non_moderator_update: Мора бити модератора да бисте поставили или ажурирали блокирање.
1410 back: Назад на индекс
1412 confirm: Јесте ли сигурни?
1413 creator_name: Творац
1414 display_name: Блокирани корисник
1416 not_revoked: (није опозван)
1417 reason: Разлози блокирања
1419 revoker_name: Опозвао
1423 few: "%{count} сата"
1425 other: "%{count} сати"
1429 back: Погледај сва блокирања
1430 confirm: Јесте ли сигурни?
1432 heading: "%{block_on}-а је блокирао %{block_by}"
1433 needs_view: Овај корисник мора да се пријави пре него што се блокада уклони.
1434 reason: "Разлози блокирања:"
1436 revoker: "Опозивалац:"
1439 time_future: Завршава се у %{time}
1440 time_past: Завршена пре %{time}
1441 title: "%{block_on}-а је блокирао %{block_by}"
1444 already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
1445 doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
1446 not_a_role: Текст '%{role}' није исправна улога.
1447 not_an_administrator: Само администратори могу да управљају улогама корисника, а ви нисте администратор.
1449 are_you_sure: Јесте ли сигурни да желите да доделите улогу `%{role}' кориснику `%{name}'?
1451 fail: Нисам могао да доделим улогу `%{role}' кориснику `%{name}'. Молим проверите да ли су и корисник и улога исправни.
1452 heading: Потврђивање доделе улоге
1453 title: Потврђивање доделе улоге
1455 are_you_sure: Јесте ли сигурни да желите да одузмете улогу `%{role}' кориснику `%{name}'?
1457 fail: Нисам могао да одузмем улогу `%{role}' кориснику `%{name}'. Молим проверите да ли су и корисник и улога исправни.
1458 heading: Потврди одузимање улоге
1459 title: Потврди одузимање улоге