]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5067'
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Ashed
16 # Author: Banonotit
17 # Author: BushmanK
18 # Author: Butko
19 # Author: CM3X
20 # Author: Calibrator
21 # Author: Chilin
22 # Author: Cjaushe4ka
23 # Author: D1g
24 # Author: DCamer
25 # Author: DDPAT
26 # Author: Danieldegroot2
27 # Author: Diralik
28 # Author: Dirruw'o
29 # Author: Dmitry-s93
30 # Author: Dr&mx
31 # Author: Edible Melon
32 # Author: Eduard Popov
33 # Author: Edward17
34 # Author: Eleferen
35 # Author: Ergo
36 # Author: EugeneZelenko
37 # Author: Express2000
38 # Author: Ezhick
39 # Author: Facenapalm
40 # Author: Fontan 030
41 # Author: FreeExec
42 # Author: G0rn
43 # Author: Happy13241
44 # Author: Helpau
45 # Author: Ice bulldog
46 # Author: Ignatus
47 # Author: Iluvatar
48 # Author: Infovarius
49 # Author: Irus
50 # Author: Kaganer
51 # Author: Kareyac
52 # Author: Katunchik
53 # Author: Kirill-224
54 # Author: Komzpa
55 # Author: Link2xt
56 # Author: Lockal
57 # Author: Macofe
58 # Author: Mavl
59 # Author: MaxSem
60 # Author: McDutchie
61 # Author: Mechano
62 # Author: Meerrahtar
63 # Author: Megakott
64 # Author: Merrahtar
65 # Author: Mike like0708
66 # Author: Mike140
67 # Author: Mixaill
68 # Author: Movses
69 # Author: MuratTheTurkish
70 # Author: Nemo bis
71 # Author: Nitch
72 # Author: Nk88
73 # Author: Nzeemin
74 # Author: Okras
75 # Author: Pacha Tchernof
76 # Author: Parukhin
77 # Author: Perevod16
78 # Author: PlushBoy
79 # Author: Pplex.vhs
80 # Author: Putnik
81 # Author: Pvwww
82 # Author: Redredsonia
83 # Author: Rich Flight22
84 # Author: Riliam
85 # Author: Rivka Silinsky
86 # Author: Ruila
87 # Author: S.kozyr
88 # Author: Sanail
89 # Author: Santacloud
90 # Author: Silovan
91 # Author: Sobloku
92 # Author: Spider
93 # Author: Tanzun
94 # Author: TarzanASG
95 # Author: Thothsum
96 # Author: Tourorist
97 # Author: TrickyFoxy
98 # Author: Valencia212
99 # Author: Vlad5250
100 # Author: Vovenarg
101 # Author: Wileyfoxyx
102 # Author: WindEwriX
103 # Author: Wirbel78
104 # Author: XAN
105 # Author: XnL
106 # Author: Yuri Nazarov
107 # Author: Yurik
108 # Author: Yuryleb
109 # Author: Zverik
110 # Author: Александр Сигачёв
111 # Author: Владимир К
112 # Author: Дмитрий
113 # Author: Дмитрий Нестеров
114 # Author: Сrower
115 ---
116 ru:
117   time:
118     formats:
119       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
120   helpers:
121     file:
122       prompt: Выберите файл
123     submit:
124       diary_comment:
125         create: Комментировать
126       diary_entry:
127         create: Опубликовать
128         update: Обновить
129       issue_comment:
130         create: Добавить комментарий
131       message:
132         create: Отправить
133       client_application:
134         create: Зарегистрироваться
135         update: Обновить
136       oauth2_application:
137         create: Зарегистрироваться
138         update: Обновить
139       redaction:
140         create: Создать исправление
141         update: Сохранить исправление
142       trace:
143         create: Передать на сервер
144         update: Сохранить изменения
145       user_block:
146         create: Создать блокировку
147         update: Обновить блокировку
148   activerecord:
149     errors:
150       messages:
151         invalid_email_address: не похоже на действительный адрес электронной почты
152         email_address_not_routable: не маршрутизирован
153         display_name_is_user_n: не может быть user_n, если n не является вашим идентификатором
154           пользователя
155       models:
156         user_mute:
157           is_already_muted: уже отключен звук
158     models:
159       acl: Список контроля доступа
160       changeset: Пакет правок
161       changeset_tag: Тег пакета правок
162       country: Страна
163       diary_comment: Комментарий к дневнику
164       diary_entry: Запись в дневнике
165       friend: Друг
166       issue: Задача
167       language: Язык
168       message: Сообщение
169       node: Точка
170       node_tag: Тег точки
171       old_node: Старая точка
172       old_node_tag: Старый тег точки
173       old_relation: Старое отношение
174       old_relation_member: Старый участник отношения
175       old_relation_tag: Старый тег отношения
176       old_way: Старая линия
177       old_way_node: Старая точка линии
178       old_way_tag: Старый тег линии
179       relation: Отношение
180       relation_member: Участник отношения
181       relation_tag: Тег отношения
182       report: сообщение
183       session: Сессия
184       trace: Маршрут
185       tracepoint: Точка маршрута
186       tracetag: Тег маршрута
187       user: Пользователь
188       user_preference: Настройки пользователя
189       user_token: Токен пользователя
190       way: Линия
191       way_node: Точка линии
192       way_tag: Тег линии
193     attributes:
194       client_application:
195         name: Имя (Обязательно)
196         url: Url приложения (обязательно)
197         callback_url: Callback URL
198         support_url: URL пользовательской поддержки
199         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
200         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
201         allow_write_diary: создавать записи в дневнике, комментировать и заводить
202           друзей
203         allow_write_api: редактировать карту
204         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
205         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
206         allow_write_notes: исправлять заметки
207       diary_comment:
208         body: Текст
209       diary_entry:
210         user: Пользователь
211         title: Тема
212         body: Текст
213         latitude: Широта
214         longitude: Долгота
215         language_code: Язык
216       doorkeeper/application:
217         name: имя
218         redirect_uri: Перенаправления
219         confidential: Конфиденциальное приложение?
220         scopes: Разрешения
221       friend:
222         user: Пользователь
223         friend: Друг
224       trace:
225         user: Пользователь
226         visible: Видимость
227         name: Имя файла
228         size: Размер
229         latitude: Широта
230         longitude: Долгота
231         public: Публичный
232         description: Описание
233         gpx_file: Загрузить GPX-файл
234         visibility: 'Видимость:'
235         tagstring: 'Теги:'
236       message:
237         sender: Отправитель
238         title: Тема
239         body: Текст
240         recipient: Получатель
241       redaction:
242         title: Заголовок
243         description: Описание
244       report:
245         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
246         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
247       user:
248         auth_provider: Провайдер аутентификации
249         auth_uid: UID аутентификации
250         email: Адрес электронной почты
251         new_email: Новый адрес электронной почты
252         active: Активен
253         display_name: Отображаемое имя
254         description: Описание профиля
255         home_lat: Широта
256         home_lon: Долгота
257         languages: Предпочитаемые языки
258         preferred_editor: Предпочтительный редактор
259         pass_crypt: Пароль
260         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
261     help:
262       doorkeeper/application:
263         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
264           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
265           не являются конфиденциальными)
266         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
267       trace:
268         tagstring: через запятую
269       user_block:
270         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
271           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
272           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
273           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
274           попробуйте использовать дилетантские понятия.
275         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
276           будет снята?
277       user:
278         new_email: (не будет показан)
279   datetime:
280     distance_in_words_ago:
281       about_x_hours:
282         one: около часа назад
283         few: около %{count} часов назад
284         many: около %{count} часов назад
285         other: ""
286       about_x_months:
287         one: около месяца назад
288         few: около %{count} месяцев назад
289         many: около %{count} месяцев назад
290         other: ""
291       about_x_years:
292         one: около года назад
293         few: около %{count} лет назад
294         many: около %{count} лет назад
295         other: ""
296       almost_x_years:
297         one: почти год назад
298         few: почти %{count} лет назад
299         many: почти %{count} лет назад
300         other: ""
301       half_a_minute: полминуты назад
302       less_than_x_seconds:
303         one: менее секунды назад
304         few: менее %{count} секунд назад
305         many: менее %{count} секунд назад
306         other: ""
307       less_than_x_minutes:
308         one: менее минуты назад
309         few: менее %{count} минут назад
310         many: менее %{count} минут назад
311         other: ""
312       over_x_years:
313         one: более года назад
314         few: более %{count} лет назад
315         many: более %{count} лет назад
316         other: ""
317       x_seconds:
318         one: '%{count} секунду назад'
319         few: '%{count} секунды назад'
320         many: '%{count} секунд назад'
321         other: '%{count} секунд назад'
322       x_minutes:
323         one: '%{count} минуту назад'
324         few: '%{count} минуты назад'
325         many: '%{count} минут назад'
326         other: '%{count} минут назад'
327       x_days:
328         one: '%{count} день назад'
329         few: '%{count} дня назад'
330         many: '%{count} дней назад'
331         other: '%{count} дней назад'
332       x_months:
333         one: '%{count} месяц назад'
334         few: '%{count} месяца назад'
335         many: '%{count} месяцев назад'
336         other: ""
337       x_years:
338         one: '%{count} год назад'
339         few: '%{count} года назад'
340         many: '%{count} лет назад'
341         other: ""
342   editor:
343     default: По умолчанию (назначен %{name})
344     id:
345       name: iD
346       description: iD (редактор в браузере)
347     remote:
348       name: Дистанционное управление
349       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
350   auth:
351     providers:
352       none: Отсутствует
353       google: Google
354       facebook: Facebook
355       github: GitHub
356       wikipedia: Википедия
357   api:
358     notes:
359       comment:
360         opened_at_html: Создана %{when}
361         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
362         commented_at_html: Обновлена %{when}
363         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
364         closed_at_html: Закрыта %{when}
365         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
366         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
367         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
368       rss:
369         title: Заметки OpenStreetMap
370         description_all: Список созданных, прокомментированных или закрытых заметок
371         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
372           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
373         description_item: RSS-поток заметки %{id}
374         opened: новая заметка (около %{place})
375         commented: новый комментарий (около %{place})
376         closed: закрытая заметка (около %{place})
377         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
378       entry:
379         comment: Комментарий
380         full: Полный текст
381   account:
382     deletions:
383       show:
384         title: Удаление моей учётной записи
385         warning: Внимание! Процесс удаления учётной записи является окончательным
386           и не может быть отменён.
387         delete_account: Удалить учётную запись
388         delete_introduction: 'Вы можете удалить свою учётную запись на сайте OpenStreetMap
389           с помощью кнопки, размещённой ниже. Обратите внимание на следующие детали:'
390         delete_profile: Информация вашего профиля, включая аватар, описание и местоположение,
391           будет удалена.
392         delete_display_name: Ваше отображаемое имя пользователя будет удалено и может
393           быть снова использовано другими учётными записями.
394         retain_caveats: 'Однако, на сайте OpenStreetMap некоторая информация о вас
395           сохранится даже после удаления вашей учётной записи:'
396         retain_edits: Ваши правки базы данных карты, если таковые имеются, будут сохранены.
397         retain_traces: Загруженные вами треки, если таковые имеются, будут сохранены.
398         retain_diary_entries: Ваши записи в дневнике и комментарии к записям в дневнике,
399           если таковые имеются, будут сохранены, но скрыты от просмотра.
400         retain_notes: Ваши заметки и комментарии к ним, если таковые имеются, будут
401           сохранены, но скрыты от просмотра.
402         retain_changeset_discussions: Ваши обсуждения пакетов правок, если таковые
403           имеются, будут сохранены.
404         retain_email: Адрес вашей электронной почты будет сохранён.
405         recent_editing_html: Поскольку вы недавно редактировали, ваша учетная запись
406           в настоящее время не может быть удалена. Удаление будет возможно через %{time}.
407         confirm_delete: Вы уверены?
408         cancel: Отмена
409   accounts:
410     edit:
411       title: Изменить учетную запись
412       my settings: Мои настройки
413       current email address: Текущий адрес электронной почты
414       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
415       openid:
416         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
417         link text: что это?
418       public editing:
419         heading: Общедоступная правка
420         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
421         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
422         enabled link text: что это?
423         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
424         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
425       contributor terms:
426         heading: Условия участия
427         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
428         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
429         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
430           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
431         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
432           в общественном достоянии.
433         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
434         link text: что это?
435       save changes button: Сохранить изменения
436       delete_account: Удалить учётную запись…
437     go_public:
438       heading: Общедоступная правка
439       currently_not_public: В настоящее время ваши изменения анонимны, и люди не могут
440         отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы показать, что
441         вы отредактировали, и позволить людям связаться с вами через веб-сайт, нажмите
442         кнопку ниже.
443       only_public_can_edit: С момента перехода на API 0.6, только публичные пользователи
444         могут редактировать данные карты.
445       find_out_why: узнать почему
446       email_not_revealed: Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт, если он станет
447         публичным.
448       not_reversible: Это действие не может быть отменено, и все новые пользователи
449         теперь являются публичными по умолчанию.
450       make_edits_public_button: Сделать все мои правки доступными
451     update:
452       success_confirm_needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте
453         свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
454       success: Информация о пользователе успешно обновлена.
455     destroy:
456       success: Учётная запись удалена.
457   browse:
458     deleted_ago_by_html: Удален %{time_ago} пользователем %{user}
459     edited_ago_by_html: Редактировал %{time_ago} %{user}
460     version: Версия
461     redacted_version: Отредактированная версия
462     in_changeset: Пакет правок
463     anonymous: аноним
464     no_comment: (комментарий отсутствует)
465     part_of: Участвует в
466     part_of_relations:
467       one: '%{count} отношение'
468       few: '%{count} отношения'
469       many: '%{count} отношений'
470       other: ""
471     part_of_ways:
472       one: '%{count} линии'
473       few: '%{count} линиях'
474       many: '%{count} линиях'
475       other: ""
476     download_xml: Скачать XML
477     view_history: Посмотреть историю
478     view_unredacted_history: Просмотр неотредактированной истории
479     view_details: Подробнее
480     view_redacted_data: Просмотр отредактированных данных
481     view_redaction_message: Просмотр отредактированного сообщения
482     location: 'Географическое положение:'
483     node:
484       title_html: 'Точка: %{name}'
485       history_title_html: 'История точки: %{name}'
486     way:
487       title_html: 'Линия: %{name}'
488       history_title_html: 'История линии: %{name}'
489       nodes: Точки
490       nodes_count:
491         one: '%{count} точка'
492         few: '%{count} точки'
493         many: '%{count} точек'
494         other: ""
495       also_part_of_html:
496         one: содержится в линии %{related_ways}
497         other: содержится в линиях %{related_ways}
498     relation:
499       title_html: 'Отношение: %{name}'
500       history_title_html: 'История отношения: %{name}'
501       members: Участники
502       members_count:
503         one: '%{count} член'
504         few: '%{count} члена'
505         many: '%{count} членов'
506         other: ""
507     relation_member:
508       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
509       type:
510         node: Точка
511         way: Линия
512         relation: Отношение
513     containing_relation:
514       entry_html: Отношение %{relation_name}
515       entry_role_html: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
516     not_found:
517       title: Не найдено
518       sorry: 'К сожалению, %{type} #%{id} не найден.'
519       type:
520         node: точка
521         way: линия
522         relation: отношение
523         changeset: пакет правок
524         note: заметка
525     timeout:
526       title: Тайм-аут ошибка
527       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
528         для извлечения.
529       type:
530         node: точки
531         way: линии
532         relation: отношения
533         changeset: пакета правок
534         note: заметка
535     redacted:
536       redaction: Исправление %{id}
537       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
538         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
539       type:
540         node: точка
541         way: линия
542         relation: отношение
543     start_rjs:
544       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
545         ваш браузер. Вы уверены, что хотите просмотреть эти данные?
546       load_data: Загрузить данные
547       loading: Загружается…
548     tag_details:
549       tags: Теги
550       wiki_link:
551         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
552         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
553       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
554       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
555       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
556       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
557       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
558       email_link: Электронная почта %{email}
559     query:
560       title: Что здесь?
561       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
562       nearby: Ближайшие объекты
563       enclosing: Окружающие объекты
564   old_nodes:
565     not_found:
566       sorry: 'К сожалению, узел #%{id} версии %{version} не найден.'
567   old_ways:
568     not_found:
569       sorry: 'К сожалению, путь #%{id} версии %{version} не найден.'
570   old_relations:
571     not_found:
572       sorry: 'К сожалению, отношение #%{id} версии %{version} не найдено.'
573   changesets:
574     changeset_paging_nav:
575       showing_page: Страница %{page}
576       next: Следующая →
577       previous: ← Предыдущая
578     changeset:
579       anonymous: Аноним
580       no_edits: (нет правок)
581       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
582     changesets:
583       id: ID
584       saved_at: Завершено
585       user: Пользователь
586       comment: Комментарий
587       area: Область
588     index:
589       title: Пакеты правок
590       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
591       title_user_link_html: Пакеты правок пользователя %{user_link}
592       title_friend: Пакеты правок друзей
593       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
594       empty: Пакеты правок не найдены.
595       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
596       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
597       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
598       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
599       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
600       load_more: Загрузить ещё
601       feed:
602         title: Пакет правок %{id}
603         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
604         created: Создано
605         closed: Закрыто
606         belongs_to: Автор
607     subscribe:
608       heading: Подписаться на следующее обсуждение пакета правок?
609       button: Подписаться на обсуждение
610     unsubscribe:
611       heading: Отписаться от следующего обсуждения пакета правок?
612       button: Отписаться от обсуждения
613     heading:
614       title: Пакет правок %{id}
615       created_by_html: Создал %{link_user} %{created}.
616     no_such_entry:
617       title: Нет такого пакета правок
618       heading: 'Нет записи с номером: %{id}'
619       body: К сожалению, пакета правок с идентификатором %{id} нет. Пожалуйста, проверьте
620         правильность написания, возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
621     show:
622       title: 'Пакет правок: %{id}'
623       created: 'Создан: %{when}'
624       closed: 'Закрыт: %{when}'
625       created_ago_html: Создано %{time_ago}
626       closed_ago_html: Закрыто %{time_ago}
627       created_ago_by_html: Создал %{time_ago} %{user}
628       closed_ago_by_html: Закрыт %{time_ago} %{user}
629       discussion: Обсуждение
630       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
631       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
632         правок будет закрыт.
633       subscribe: Подписаться
634       unsubscribe: Отписаться
635       comment_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
636       hidden_comment_by_html: Скрытый комментарий от %{user} %{time_ago}
637       hide_comment: скрыть
638       unhide_comment: показать
639       comment: Комментировать
640       changesetxml: XML пакета правок
641       osmchangexml: osmChange XML
642     paging_nav:
643       nodes: Точки (%{count})
644       nodes_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
645       ways: Линии (%{count})
646       ways_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
647       relations: Отношения (%{count})
648       relations_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
649     timeout:
650       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
651         много времени для извлечения.
652   changeset_comments:
653     comment:
654       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
655       commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
656     comments:
657       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
658     index:
659       title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
660       title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
661     timeout:
662       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
663         много времени для извлечения.
664   dashboards:
665     contact:
666       km away: '%{count} км от вас'
667       m away: '%{count} м от вас'
668       latest_edit_html: 'Последняя правка (%{ago}):'
669     popup:
670       your location: Ваше местоположение
671       nearby mapper: Ближайший картограф
672       friend: Друг
673     show:
674       title: Мой пульт
675       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
676         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
677       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
678       my friends: Мои друзья
679       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
680       nearby users: Другие ближайшие пользователи
681       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
682         составлением карты поблизости.
683       friends_changesets: пакеты правок друзей
684       friends_diaries: дневники друзей
685       nearby_changesets: пакеты правок соседей
686       nearby_diaries: дневники соседей
687   diary_entries:
688     new:
689       title: Новая запись в дневнике
690     form:
691       location: Местоположение
692       use_map_link: Использовать карту
693     index:
694       title: Дневники
695       title_friends: Дневники друзей
696       title_nearby: Дневники соседних участников
697       user_title: Дневник пользователя %{user}
698       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
699       new: Новая запись в дневнике
700       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
701       my_diary: Мой дневник
702       no_entries: Нет записей в дневнике
703       recent_entries: Недавние записи в дневнике
704       older_entries: Более старые записи
705       newer_entries: Более новые записи
706     edit:
707       title: Редактировать запись дневника
708       marker_text: Место написания заметки
709     show:
710       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
711       user_title: Дневник пользователя %{user}
712       discussion: Обсуждение
713       subscribe: Подписаться
714       unsubscribe: Отписаться
715       leave_a_comment: Оставить комментарий
716       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
717       login: Войти
718     no_such_entry:
719       title: Нет такой записи в дневнике
720       heading: Нет записи с номером %{id}
721       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
722         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
723     diary_entry:
724       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
725       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
726       comment_link: Оставить комментарий
727       reply_link: Написать автору
728       comment_count:
729         one: '%{count} комментарий'
730         few: '%{count} комментария'
731         many: '%{count} комментариев'
732         other: ""
733       no_comments: Нет комментариев
734       edit_link: Изменить запись
735       hide_link: Скрыть эту запись
736       unhide_link: Отобразить эту запись
737       confirm: Подтвердить
738       report: Сообщить об этой записи
739     diary_comment:
740       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
741       hide_link: Скрыть этот комментарий
742       unhide_link: Отобразить этот комментарий
743       confirm: Подтвердить
744       report: Сообщить об этом комментарии
745     location:
746       location: 'Место:'
747       view: Посмотреть
748       edit: Правка
749     feed:
750       user:
751         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
752         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
753       language:
754         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
755         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
756           %{language_name}
757       all:
758         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
759         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
760     subscribe:
761       heading: Подписаться на обсуждение следующей записи в дневнике?
762       button: Подписаться на обсуждение
763     unsubscribe:
764       heading: Отписаться от обсуждения следующей записи в дневнике?
765       button: Отписаться от обсуждения
766   diary_comments:
767     index:
768       title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
769       heading: Комментарии к записям в дневнике пользователя %{user}
770       subheading_html: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем
771         %{user}
772       no_comments: Никаких комментариев в дневнике
773       post: Сообщение
774       when: Когда
775       comment: Комментарий
776       newer_comments: Более новые комментарии
777       older_comments: Более старые комментарии
778     new:
779       heading: Добавить комментарий к следующему обсуждению записи в дневнике?
780   doorkeeper:
781     errors:
782       messages:
783         account_selection_required: Сервер авторизации требует выбора учетной записи
784           конечного пользователя.
785         consent_required: Сервер авторизации требует согласия конечного пользователя
786         interaction_required: Сервер авторизации требует взаимодействия  с конечным
787           пользователем
788         login_required: Сервер авторизации требует аутентификации конечного пользователя
789     flash:
790       applications:
791         create:
792           notice: Приложение зарегистрировано.
793     openid_connect:
794       errors:
795         messages:
796           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия конфигурации
797             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
798           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия конфигурации
799             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
800           resource_owner_from_access_token_not_configured: Неудача из-за отсутствия
801             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
802           select_account_for_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия
803             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
804           subject_not_configured: Генерация токена ID не удалась из-за отсутствия
805             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
806     scopes:
807       address: Посмотрите свой физический адрес
808       email: Просмотреть свой адрес электронной почты
809       openid: Подтвердить свою учетную запись
810       phone: Просмотреть свой номер телефона
811       profile: Просмотреть информацию о своём профиле
812   errors:
813     contact:
814       contact_url_title: Подробнее о различных каналах связи
815       contact: обращаться
816       contact_the_community_html: Не стесняйтесь %{contact_link} к сообществу OpenStreetMap,
817         если вы нашли неработающую ссылку/ошибку. Запишите точный URL вашего запроса.
818     bad_request:
819       title: Ошибочный запрос
820       description: Операция, которую вы запросили на сервере OpenStreetMap, некорректна
821         (HTTP 400)
822     forbidden:
823       title: Доступ запрещен
824       description: Запрашиваемая вами операция на сервере OpenStreetMap доступна только
825         администраторам (HTTP 403).
826     internal_server_error:
827       title: Ошибка приложения
828       description: Сервер OpenStreetMap столкнулся с непредвиденной ситуацией, из-за
829         которой он не смог выполнить запрос (HTTP 500).
830     not_found:
831       title: Файл не найден
832       description: Не удалось найти файл/каталог/операцию API с таким именем на сервере
833         OpenStreetMap (HTTP 404)
834   friendships:
835     make_friend:
836       heading: Добавить %{user} в друзья?
837       button: Добавить в друзья
838       success: '%{name} теперь ваш друг!'
839       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
840       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
841       limit_exceeded: В последнее время вы подружились со многими пользователями.
842         Пожалуйста, подождите некоторое время, прежде чем пытаться снова дружить.
843     remove_friend:
844       heading: Удалить %{user} из друзей?
845       button: Удалить из друзей
846       success: '%{name} удалён из друзей.'
847       not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
848   geocoder:
849     search:
850       title:
851         results_from_html: Результаты из %{results_link}
852         latlon: Внутренний
853     search_osm_nominatim:
854       prefix:
855         aerialway:
856           cable_car: Канатная дорога
857           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
858           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
859           gondola: Канатная дорога
860           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
861           platter: Бугельный подъёмник
862           pylon: Опора линии электропередач
863           station: Станция канатного подъёмника
864           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
865           "yes": Воздушная дорога
866         aeroway:
867           aerodrome: Аэродром
868           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
869           apron: Перрон аэропорта
870           gate: Гейт аэропорта
871           hangar: Ангар
872           helipad: Вертолётная площадка
873           holding_position: Место ожидания
874           navigationaid: Авиационная навигационная система
875           parking_position: Позиция парковки
876           runway: Взлётно-посадочная полоса
877           taxilane: Ряд для такси
878           taxiway: Рулёжная дорожка
879           terminal: Терминал аэропорта
880           windsock: Ветроуказатель
881         amenity:
882           animal_boarding: Интернат для животных
883           animal_shelter: Приют для животных
884           arts_centre: Центр искусств
885           atm: Банкомат
886           bank: Банк
887           bar: Бар
888           bbq: Барбекю
889           bench: Скамья
890           bicycle_parking: Велопарковка
891           bicycle_rental: Прокат велосипедов
892           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
893           biergarten: Пивная на открытом воздухе
894           blood_bank: Банк крови
895           boat_rental: Прокат лодок
896           brothel: Бордель
897           bureau_de_change: Обмен валют
898           bus_station: Автобусная станция
899           cafe: Кафе
900           car_rental: Аренда автомобилей
901           car_sharing: Каршаринг
902           car_wash: Автомойка
903           casino: Казино
904           charging_station: Станция зарядки электромобилей
905           childcare: Служба ухода за детьми
906           cinema: Кинотеатр
907           clinic: Поликлиника
908           clock: Часы
909           college: Колледж
910           community_centre: Общественный центр
911           conference_centre: Конференц-центр
912           courthouse: Суд
913           crematorium: Крематорий
914           dentist: Стоматология
915           doctors: Врач
916           drinking_water: Питьевая вода
917           driving_school: Автошкола
918           embassy: Посольство
919           events_venue: Место проведения мероприятий
920           fast_food: Фаст-фуд
921           ferry_terminal: Паромная станция
922           fire_station: Пожарная станция
923           food_court: Ресторанный дворик
924           fountain: Фонтан
925           fuel: Заправка
926           gambling: Игорный дом
927           grave_yard: Место захоронения
928           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
929           hospital: Госпиталь
930           hunting_stand: Охотничья вышка
931           ice_cream: Мороженое
932           internet_cafe: Интернет кафе
933           kindergarten: Детский сад
934           language_school: Языковая школа
935           library: Библиотека
936           loading_dock: Загрузочный док
937           love_hotel: Отель любви
938           marketplace: Рынок
939           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
940           monastery: Монастырь
941           money_transfer: Перевод денег
942           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
943           music_school: Музыкальная школа
944           nightclub: Ночной клуб
945           nursing_home: Дом престарелых
946           parking: Стоянка
947           parking_entrance: Въезд на стоянку
948           parking_space: Парковка
949           payment_terminal: Платежный терминал
950           pharmacy: Аптека
951           place_of_worship: Место поклонения
952           police: Полиция
953           post_box: Почтовый ящик
954           post_office: Почтовое отделение
955           prison: Тюрьма
956           pub: Паб
957           public_bath: Общественная баня
958           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
959           public_building: Общественное здание
960           ranger_station: Станция рейнджеров
961           recycling: Место утилизации
962           restaurant: Ресторан
963           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
964           school: Школа
965           shelter: Укрытие
966           shower: Душ
967           social_centre: Общественный центр
968           social_facility: Социальное учреждение
969           studio: Студия
970           swimming_pool: Бассейн
971           taxi: Такси
972           telephone: Телефон
973           theatre: Театр
974           toilets: Туалет
975           townhall: Городская администрация
976           training: Учебный центр
977           university: Университет
978           vehicle_inspection: Техосмотр
979           vending_machine: Торговый автомат
980           veterinary: Ветеринарная клиника
981           village_hall: Общественный центр
982           waste_basket: Урна
983           waste_disposal: Мусорный бак
984           waste_dump_site: Свалка отходов
985           watering_place: Водопой
986           water_point: Набор воды
987           weighbridge: Мостовые весы
988           "yes": Удобства
989         boundary:
990           aboriginal_lands: Земли аборигенов
991           administrative: Административная граница
992           census: Граница переписного участка
993           national_park: Национальный парк
994           political: Избирательная граница
995           protected_area: Охраняемая территория
996           "yes": Граница
997         bridge:
998           aqueduct: Акведук
999           boardwalk: Тротуар
1000           suspension: Подвесной мост
1001           swing: Поворотный мост
1002           viaduct: Виадук
1003           "yes": Мост
1004         building:
1005           apartment: Квартира
1006           apartments: Многоквартирный дом
1007           barn: Амбар
1008           bungalow: Бунгало
1009           cabin: Хижина
1010           chapel: Часовня
1011           church: Церковь
1012           civic: Гражданское здание
1013           college: Здание колледжа
1014           commercial: Офисное здание
1015           construction: Строящееся здание
1016           cowshed: Коровник
1017           detached: Отдельностоящий жилой дом
1018           dormitory: Общежитие
1019           duplex: Дуплекс
1020           farm: Ферма
1021           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
1022           garage: Гараж
1023           garages: Гаражи
1024           greenhouse: Теплица
1025           hangar: Ангар
1026           hospital: Здание больницы
1027           hotel: Гостиница
1028           house: Дом
1029           houseboat: Плавучий дом
1030           hut: Хижина
1031           industrial: Промышленное здание
1032           kindergarten: Детский сад
1033           manufacture: Промышленное здание
1034           office: Офисное здание
1035           public: Общественное здание
1036           residential: Жилой дом
1037           retail: Торговое здание
1038           roof: Крыша
1039           ruins: Разрушенное здание
1040           school: Здание школы
1041           semidetached_house: Двухквартирный дом
1042           service: Служебное здание
1043           shed: Сарай
1044           stable: Конюшня
1045           static_caravan: Передвижной дом
1046           sty: Свинарник
1047           temple: Здание храма
1048           terrace: Ряд домов
1049           train_station: Железнодорожный вокзал
1050           university: Университет
1051           warehouse: Склад
1052           "yes": Здание
1053         club:
1054           scout: База скаутов
1055           sport: Спортивный клуб
1056           "yes": Клуб
1057         craft:
1058           beekeeper: Пчеловод
1059           blacksmith: Кузнец
1060           brewery: Пивоварня
1061           carpenter: Плотник
1062           caterer: Поставщик продуктов питания
1063           confectionery: Кондитерская
1064           dressmaker: Ателье
1065           electrician: Электрик
1066           electronics_repair: Ремонт электроники
1067           gardener: Садовник
1068           glaziery: Стекольщик
1069           handicraft: Ремесло
1070           hvac: Специалист по микроклиматическим системам
1071           metal_construction: Мастерская металлоконструкций
1072           painter: Художник
1073           photographer: Фотограф
1074           plumber: Сантехник
1075           roofer: Кровельщик
1076           sawmill: Лесопилка
1077           shoemaker: Сапожник
1078           stonemason: Каменщик
1079           tailor: Портной
1080           window_construction: Оконная мастерская
1081           winery: Винодельня
1082           "yes": Мастерская
1083         emergency:
1084           access_point: Точка доступа
1085           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
1086           assembly_point: Место сбора
1087           defibrillator: Дефибриллятор
1088           fire_extinguisher: Огнетушитель
1089           fire_water_pond: Пожарный водоём
1090           landing_site: Место аварийной посадки
1091           life_ring: Спасательный круг
1092           phone: Телефон экстренной связи
1093           siren: Аварийная сирена
1094           suction_point: Пожарный пирс
1095           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
1096         highway:
1097           abandoned: Заброшенная дорога
1098           bridleway: Дорожка для верховой езды
1099           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
1100           bus_stop: Автобусная остановка
1101           construction: Ремонт/строительство дороги
1102           corridor: Проход через здание
1103           crossing: Перекрёсток
1104           cycleway: Велодорожка
1105           elevator: Лифт
1106           emergency_access_point: Пункт первой помощи
1107           emergency_bay: Аварийная стоянка
1108           footway: Тротуар
1109           ford: Брод
1110           give_way: Знак "Уступи дорогу"
1111           living_street: Жилая улица
1112           milestone: Километровый столб
1113           motorway: Автомагистраль
1114           motorway_junction: Перекрёсток
1115           motorway_link: Развязка на автомагистрали
1116           passing_place: Разъездной путь
1117           path: Тропа
1118           pedestrian: Пешеходная улица
1119           platform: Платформа
1120           primary: Главная дорога
1121           primary_link: Главная дорога
1122           proposed: Проектируемая дорога
1123           raceway: Гоночная трасса
1124           residential: Улица
1125           rest_area: Зона отдыха
1126           road: Дорога
1127           secondary: Второстепенная дорога
1128           secondary_link: Второстепенная дорога
1129           service: Проезд
1130           services: Придорожный сервис
1131           speed_camera: Камера контроля скорости
1132           steps: Лестница
1133           stop: Знак остановки
1134           street_lamp: Уличный фонарь
1135           tertiary: Дорога третьего класса
1136           tertiary_link: Дорога третьего класса
1137           track: Просёлочная дорога
1138           traffic_mirror: Зеркало дорожного движения
1139           traffic_signals: Светофор
1140           trailhead: Тропа
1141           trunk: Трасса
1142           trunk_link: Развязка
1143           turning_circle: Разворотное кольцо
1144           turning_loop: Дорога для разворота
1145           unclassified: Дорога местного значения
1146           "yes": Дорога
1147         historic:
1148           aircraft: Историческое воздушное судно
1149           archaeological_site: Раскопки
1150           bomb_crater: Исторический кратер от бомбы
1151           battlefield: Поле боя
1152           boundary_stone: Пограничный камень
1153           building: Историческое здание
1154           bunker: Бункер
1155           cannon: Историческая пушка
1156           castle: Крепость
1157           charcoal_pile: Историческая груда древесного угля
1158           church: Церковь
1159           city_gate: Городские ворота
1160           citywalls: Исторические укрепления
1161           fort: Форт
1162           heritage: Объект культурного наследия
1163           hollow_way: Путь в нише
1164           house: Дом
1165           manor: Поместье
1166           memorial: Памятник
1167           milestone: Историческая веха
1168           mine: Рудник
1169           mine_shaft: Шахтный ствол
1170           monument: Монумент
1171           railway: Историческая железная дорога
1172           roman_road: Римская дорога
1173           ruins: Развалины
1174           rune_stone: Рунический камень
1175           stone: Камень
1176           tomb: Могила
1177           tower: Башня
1178           wayside_chapel: Придорожная часовня
1179           wayside_cross: Придорожный крест
1180           wayside_shrine: Придорожная святыня
1181           wreck: Остов судна
1182           "yes": Памятное место
1183         junction:
1184           "yes": Перекрёсток
1185         landuse:
1186           allotments: Садоводство
1187           aquaculture: Аквакультура
1188           basin: Водоём
1189           brownfield: Расчистка под застройку
1190           cemetery: Кладбище
1191           commercial: Офисная территория
1192           conservation: Заповедник
1193           construction: Стройка
1194           farmland: Сельхозугодья
1195           farmyard: Сельхоздворы
1196           forest: Лесное хозяйство
1197           garages: Гаражи
1198           grass: Трава
1199           greenfield: Неосвоенная территория
1200           industrial: Промышленный район
1201           landfill: Свалка
1202           meadow: Луг
1203           military: Военная территория
1204           mine: Шахта
1205           orchard: Фруктовый сад
1206           plant_nursery: Питомник для растений
1207           quarry: Карьер
1208           railway: Железная дорога
1209           recreation_ground: Зона отдыха
1210           religious: Религиозная территория
1211           reservoir: Водохранилище
1212           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1213           residential: Жилой район
1214           retail: Торговая территория
1215           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1216           vineyard: Виноградник
1217           "yes": Землепользование
1218         leisure:
1219           adult_gaming_centre: Игровой центр для взрослых
1220           amusement_arcade: Развлекательная Аркада
1221           bandstand: Эстрада
1222           beach_resort: Пляж с насаждениями
1223           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1224           bleachers: Трибуны
1225           bowling_alley: Дорожка для боулинга
1226           common: Общественно-доступная земля
1227           dance: Танцевальный зал
1228           dog_park: Площадка для собак
1229           firepit: Место для костра
1230           fishing: Рыбалка
1231           fitness_centre: Фитнес-центр
1232           fitness_station: Тренажёр
1233           garden: Сад
1234           golf_course: Поле для гольфа
1235           horse_riding: Центр верховой езды
1236           ice_rink: Каток
1237           marina: Пристань
1238           miniature_golf: Минигольф
1239           nature_reserve: Заповедник
1240           outdoor_seating: Сидения на открытом воздухе
1241           park: Парк
1242           picnic_table: Стол для пикника
1243           pitch: Спортивная площадка
1244           playground: Детская игровая площадка
1245           recreation_ground: Зона отдыха
1246           resort: Курорт
1247           sauna: Сауна
1248           slipway: Стапель
1249           sports_centre: Спортивный центр
1250           stadium: Стадион
1251           swimming_pool: Бассейн
1252           track: Спортивная дорожка
1253           water_park: Аквапарк
1254           "yes": Досуг
1255         man_made:
1256           adit: Штольня
1257           advertising: Реклама
1258           antenna: Антенна
1259           avalanche_protection: Защита от лавин
1260           beacon: Маяк
1261           beehive: Улей
1262           breakwater: Волнорез
1263           bridge: Мост
1264           bunker_silo: Бункер
1265           cairn: Пирамида из камней
1266           chimney: Дымовая труба
1267           communications_tower: Башня связи
1268           crane: Кран
1269           cross: Перекресток
1270           dolphin: Причальная тумба
1271           dyke: Прибрежная насыпь
1272           embankment: Насыпь
1273           flagpole: Флагшток
1274           gasometer: Газгольдер
1275           groyne: Буна
1276           kiln: Печь
1277           lighthouse: Маяк
1278           manhole: Люк
1279           mast: Мачта
1280           mine: Рудник
1281           mineshaft: Шахтный ствол
1282           monitoring_station: Станция наблюдения
1283           petroleum_well: Скважина
1284           pier: Пирс
1285           pipeline: Трубопровод
1286           pumping_station: Насосная станция
1287           reservoir_covered: Крытый резервуар
1288           silo: Силос
1289           snow_cannon: Снежная пушка
1290           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1291           storage_tank: Крытый резервуар
1292           street_cabinet: Уличный шкаф
1293           surveillance: Камера наблюдения
1294           telescope: Телескоп
1295           tower: Башня
1296           utility_pole: Электрический столб
1297           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1298           watermill: Водяная мельница
1299           water_tap: Водопроводный кран
1300           water_tower: Водонапорная башня
1301           water_well: Колодец
1302           water_works: Водозабор
1303           windmill: Ветроэнергетическая установка
1304           works: Фабрика
1305           "yes": Искусственный
1306         military:
1307           airfield: Военный аэродром
1308           barracks: Казармы
1309           bunker: Бункер
1310           checkpoint: Контрольно-пропускной пункт
1311           trench: Траншея
1312           "yes": Военный
1313         mountain_pass:
1314           "yes": Перевал
1315         natural:
1316           atoll: Атолл
1317           bare_rock: Голая скала
1318           bay: Залив
1319           beach: Пляж
1320           cape: Мыс
1321           cave_entrance: Вход в пещеру
1322           cliff: Скальный обрыв
1323           coastline: Береговая линия
1324           crater: Кратер
1325           dune: Дюна
1326           fell: Горная пустошь
1327           fjord: Фьорд
1328           forest: Лес
1329           geyser: Гейзер
1330           glacier: Ледник
1331           grassland: Луг
1332           heath: Вересковая пустошь
1333           hill: Холм
1334           hot_spring: Горячий источник
1335           island: Остров
1336           isthmus: Перешеек
1337           land: Земля
1338           marsh: Травянистое болото
1339           moor: Вересковая пустошь
1340           mud: Грязь
1341           peak: Вершина горы
1342           peninsula: Полуостров
1343           point: Мыс
1344           reef: Риф
1345           ridge: Хребет
1346           rock: Скала
1347           saddle: Перевал
1348           sand: Песок
1349           scree: Осыпь камней
1350           scrub: Кустарник
1351           shingle: Галька
1352           spring: Родник
1353           stone: Камень
1354           strait: Пролив
1355           tree: Дерево
1356           tree_row: Ряд деревьев
1357           tundra: Тундра
1358           valley: Долина
1359           volcano: Вулкан
1360           water: Водоём
1361           wetland: Заболоченная территория
1362           wood: Лес
1363           "yes": Природный объект
1364         office:
1365           accountant: Бухгалтер
1366           administrative: Администрация
1367           advertising_agency: Рекламное агентство
1368           architect: Архитектор
1369           association: Ассоциация
1370           company: Компания
1371           diplomatic: Дипломатический офис
1372           educational_institution: Учебное заведение
1373           employment_agency: Агентство занятости
1374           energy_supplier: Офис поставщика энергии
1375           estate_agent: Агенство недвижимости
1376           financial: Финансовый офис
1377           government: Государственное учреждение
1378           insurance: Страховое бюро
1379           it: IT-офис
1380           lawyer: Юрист
1381           logistics: Офис логистики
1382           newspaper: Офис газеты
1383           ngo: Офис некоммерческой организации
1384           notary: Нотариус
1385           religion: Религиозный офис
1386           research: Исследовательский офис
1387           tax_advisor: Налоговый консультант
1388           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1389           travel_agent: Туристическое агентство
1390           "yes": Офисы
1391         place:
1392           allotments: Садоводство
1393           archipelago: Архипелаг
1394           city: Город
1395           city_block: Городской квартал
1396           country: Страна
1397           county: Уезд
1398           farm: Ферма
1399           hamlet: Посёлок
1400           house: Дом
1401           houses: Дома
1402           island: Остров
1403           islet: Маленький остров
1404           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1405           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1406           municipality: Муниципалитет
1407           neighbourhood: Соседство
1408           plot: Имение
1409           postcode: Почтовый индекс
1410           quarter: Район города
1411           region: Регион
1412           sea: Море
1413           square: Площадь
1414           state: Область/Штат
1415           subdivision: Подразделение
1416           suburb: Пригород
1417           town: Городок
1418           village: Деревня
1419           "yes": Место
1420         railway:
1421           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1422           buffer_stop: Буферная остановка
1423           construction: Ремонт железнодорожных путей
1424           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1425           funicular: Фуникулёр
1426           halt: Железнодорожная станция
1427           junction: Железнодорожная стрелка
1428           level_crossing: Железнодорожный переезд
1429           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1430           miniature: Макет железной дороги
1431           monorail: Монорельс
1432           narrow_gauge: Узкоколейка
1433           platform: Железнодорожная платформа
1434           preserved: Историческая железная дорога
1435           proposed: Проектируемая железная дорога
1436           rail: Рельс
1437           spur: Ответвление ж/д пути
1438           station: Железнодорожная станция
1439           stop: Железнодорожная остановка
1440           subway: Метро
1441           subway_entrance: Вход в метро
1442           switch: Железнодорожная стрелка
1443           tram: Трамвай
1444           tram_stop: Трамвайная остановка
1445           turntable: Железнодорожный поворотный круг
1446           yard: Депо
1447         shop:
1448           agrarian: Аграрный магазин
1449           alcohol: Магазин алкоголя
1450           antiques: Антиквариат
1451           appliance: Магазин бытовой техники
1452           art: Художественный салон
1453           baby_goods: Товары для детей
1454           bag: Магазин сумок
1455           bakery: Булочная
1456           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1457           beauty: Салон красоты
1458           bed: Постельные принадлежности
1459           beverages: Магазин напитков
1460           bicycle: Веломагазин
1461           bookmaker: Букмекер
1462           books: Книжный магазин
1463           boutique: Бутик
1464           butcher: Мясная лавка
1465           car: Продажа и ремонт автомобилей
1466           car_parts: Автомагазин
1467           car_repair: Автомастерская
1468           carpet: Ковры
1469           charity: Благотворительный магазин
1470           cheese: Сырный магазин
1471           chemist: Магазин бытовой химии
1472           chocolate: Шоколад
1473           clothes: Магазин одежды
1474           coffee: Кофейный магазин
1475           computer: Компьютерный магазин
1476           confectionery: Кондитерская
1477           convenience: Продовольственный магазин
1478           copyshop: Услуги копирования
1479           cosmetics: Косметика
1480           craft: Магазин товаров для рукоделия
1481           curtain: Магазин штор
1482           dairy: Молочный магазин
1483           deli: Магазин деликатесов
1484           department_store: Универсам
1485           discount: Магазин распродаж
1486           doityourself: Магазин типа «Сделай сам»
1487           dry_cleaning: Химчистка
1488           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1489           electronics: Магазин электроники
1490           erotic: Магазин эротических товаров
1491           estate_agent: Агенство недвижимости
1492           fabric: Магазин тканей
1493           farm: Магазин фермерских продуктов
1494           fashion: Магазин модной одежды
1495           fishing: Рыболовный магазин
1496           florist: Цветочный магазин
1497           food: Продукты
1498           frame: Магазин рам
1499           funeral_directors: Похоронное бюро
1500           furniture: Мебель
1501           garden_centre: Садовый центр
1502           gas: Магазин газового оборудования
1503           general: Магазин
1504           gift: Магазин подарков
1505           greengrocer: Овощной магазин
1506           grocery: Продуктовый магазин
1507           hairdresser: Парикмахерская
1508           hardware: Хозяйственный магазин
1509           health_food: Магазин здоровой пищи
1510           hearing_aids: Слуховые аппараты
1511           herbalist: травник
1512           hifi: Магазин аудио-/видео-аппаратуры
1513           houseware: Магазин посуды
1514           ice_cream: Магазин мороженного
1515           interior_decoration: Оформление интерьера
1516           jewelry: Ювелирный магазин
1517           kiosk: Киоск
1518           kitchen: Магазин кухонь
1519           laundry: Прачечная
1520           locksmith: Слесарь
1521           lottery: Лотерея
1522           mall: Молл
1523           massage: Массаж
1524           medical_supply: Магазин медицинских товаров
1525           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1526           money_lender: Кредитор
1527           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1528           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1529           music: Музыкальный магазин
1530           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1531           newsagent: Газетный киоск
1532           nutrition_supplements: Пищевые добавки
1533           optician: Оптика
1534           organic: Магазин органических продуктов
1535           outdoor: Магазин для активного отдыха
1536           paint: Лавка художника
1537           pastry: Кондитерская
1538           pawnbroker: Ломбард
1539           perfumery: Парфюмерия
1540           pet: Зоомагазин
1541           pet_grooming: Уход за домашними животными
1542           photo: Фотомагазин
1543           seafood: Морепродукты
1544           second_hand: Комиссионный магазин
1545           sewing: Швейный цех
1546           shoes: Обувной магазин
1547           sports: Спортивный магазин
1548           stationery: Канцелярские товары
1549           storage_rental: Аренда склада
1550           supermarket: Супермаркет
1551           tailor: Портной
1552           tattoo: Тату салон
1553           tea: Чайный магазин
1554           ticket: Касса
1555           tobacco: Табачный магазин
1556           toys: Магазин игрушек
1557           travel_agency: Туристической агентство
1558           tyres: Магазин шин
1559           vacant: Пустующий магазин
1560           variety_store: Магазин одной цены
1561           video: Магазин видеозаписей
1562           video_games: Магазин видеоигр
1563           wholesale: Оптовый магазин
1564           wine: Винный магазин
1565           "yes": Магазин
1566         tourism:
1567           alpine_hut: Альпийский домик
1568           apartment: Апартаменты
1569           artwork: Произведение искусства
1570           attraction: Достопримечательность
1571           bed_and_breakfast: Полупансион
1572           cabin: Хижина для туристов
1573           camp_pitch: Кемпинг
1574           camp_site: Лагерь
1575           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1576           chalet: Шале
1577           gallery: Галерея
1578           guest_house: Гостевой дом
1579           hostel: Хостел
1580           hotel: Гостиница
1581           information: Информация
1582           motel: Мотель
1583           museum: Музей
1584           picnic_site: Место для пикника
1585           theme_park: Парк развлечений
1586           viewpoint: Смотровая площадка
1587           wilderness_hut: Хижина на дикой природе
1588           zoo: Зоопарк
1589         tunnel:
1590           building_passage: Проезд через здание
1591           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1592           "yes": Тоннель
1593         waterway:
1594           artificial: Искусственный водоток
1595           boatyard: Верфь
1596           canal: Канал
1597           dam: Дамба
1598           derelict_canal: Пересохший канал
1599           ditch: Канава
1600           dock: Док
1601           drain: Сток
1602           lock: Шлюз
1603           lock_gate: Ворота шлюза
1604           mooring: Место швартовки
1605           rapids: Речной порог
1606           river: Река
1607           stream: Ручей
1608           wadi: Высохшее русло
1609           waterfall: Водопад
1610           weir: Плотина
1611           "yes": Водный маршрут
1612       admin_levels:
1613         level2: Граница страны
1614         level3: Граница региона
1615         level4: Граница штата, субъекта
1616         level5: Граница региона
1617         level6: Граница района
1618         level7: Граница муниципалитета
1619         level8: Граница города
1620         level9: Граница села, деревни
1621         level10: Граница пригорода
1622         level11: Граница между соседствами
1623       types:
1624         cities: Города
1625         towns: Городские поселения
1626         places: Места
1627     results:
1628       no_results: Ничего не найдено
1629       more_results: Ещё результаты
1630   issues:
1631     index:
1632       title: Проблемы
1633       select_status: Выберите статус
1634       select_type: Выберите тип
1635       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1636       reported_user: Пользователь в сообщении
1637       not_updated: Не обновлялось
1638       search: Найти
1639       search_guidance: Поиск проблем
1640       user_not_found: Пользователь не существует
1641       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1642       status: Статус
1643       reports: Сообщения
1644       last_updated: Последнее изменение
1645       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1646       link_to_reports: Просмотр сообщений
1647       reports_count:
1648         one: 1 сообщение
1649         other: '%{count} сообщений'
1650       reported_item: Тема сообщения
1651       states:
1652         ignored: Проигнорировано
1653         open: Открыто
1654         resolved: Обработано
1655     show:
1656       title: '%{status} Проблема #%{issue_id}'
1657       reports:
1658         zero: Нет сообщений
1659         one: 1 сообщение
1660         other: '%{count} сообщений'
1661       report_created_at_html: Впервые сообщено %{datetime}
1662       last_resolved_at_html: Последний раз обработано %{datetime}
1663       last_updated_at_html: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1664       resolve: Обработать
1665       ignore: Игнорировать
1666       reopen: Переоткрыть
1667       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1668       read_reports: Прочитанные сообщения
1669       new_reports: Новые сообщения
1670       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1671       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1672       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1673     resolve:
1674       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1675     ignore:
1676       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1677     reopen:
1678       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1679     comments:
1680       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1681       reassign_param: Переназначить проблему?
1682     reports:
1683       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} в %{updated_at}
1684     helper:
1685       reportable_title:
1686         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1687         note: Заметка № %{note_id}
1688   issue_comments:
1689     create:
1690       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1691       issue_reassigned: Ваш комментарий был создан, и проблема была переадресована.
1692   reports:
1693     new:
1694       title_html: Сообщение %{link}
1695       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1696       disclaimer:
1697         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1698           что:'
1699         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1700         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1701           коллег-членов сообщества
1702         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1703       categories:
1704         diary_entry:
1705           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1706           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1707           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1708           other_label: Другое
1709         diary_comment:
1710           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1711           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1712           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1713           other_label: Другое
1714         user:
1715           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1716           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1717           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1718           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1719           other_label: Другое
1720         note:
1721           spam_label: Заметка является спамом
1722           personal_label: Заметка содержит персональные данные
1723           abusive_label: Заметка является оскорбительной
1724           other_label: Другое
1725     create:
1726       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1727       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1728   layouts:
1729     logo:
1730       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1731     home: Домой
1732     logout: Выйти
1733     log_in: Войти
1734     sign_up: Зарегистрироваться
1735     start_mapping: Начать картографировать
1736     edit: Правка
1737     history: История
1738     export: Экспорт
1739     issues: Проблемы
1740     data: Данные
1741     export_data: Экспортировать данные
1742     gps_traces: GPS-треки
1743     gps_traces_tooltip: Работать с GPS-треками
1744     user_diaries: Дневники участников
1745     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
1746     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1747     tag_line: Свободная вики-карта мира
1748     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1749     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1750       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1751     intro_2_create_account: Создайте учётную запись
1752     hosting_partners_2024_html: Хостинг поддерживается %{fastly}, %{corpmembers} и
1753       другими %{partners}.
1754     partners_fastly: Fastly
1755     partners_partners: партнёрами
1756     tou: Условия использования
1757     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
1758       необходимое техническое обслуживание.
1759     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
1760       так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1761     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
1762     help: Помощь
1763     about: О проекте
1764     copyright: Авторские права
1765     communities: Сообщества
1766     community: Сообщество
1767     community_blogs: Блоги сообщества
1768     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
1769     make_a_donation:
1770       title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием
1771       text: Поддержать проект
1772     learn_more: Узнать больше
1773     more: Ещё
1774   user_mailer:
1775     diary_comment_notification:
1776       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1777       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1778       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1779       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1780       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1781         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1782       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1783         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1784     message_notification:
1785       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1786       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1787       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1788         %{subject}:'
1789       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1790         с темой %{subject}:'
1791       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1792         на него на %{replyurl}
1793       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1794         на него на %{replyurl}
1795     friendship_notification:
1796       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1797       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1798       had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
1799       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1800       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1801       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1802       befriend_them_html: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1803     gpx_description:
1804       description_with_tags_html: 'Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1805         %{trace_description} и следующими тегами: %{tags}'
1806       description_with_no_tags_html: Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1807         %{trace_description} и без тегов
1808     gpx_failure:
1809       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1810       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1811       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1812         их избежать, можно найти на %{url}.
1813       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1814       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1815     gpx_success:
1816       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1817       loaded:
1818         one: успешно загружена %{trace_points} точка из %{count} возможной.
1819         few: успешно загружены %{trace_points} точки из %{count} возможных.
1820         many: успешно загружено %{trace_points} точек из %{count} возможных.
1821         other: ""
1822       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1823     signup_confirm:
1824       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1825       greeting: Привет!
1826       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1827       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1828         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1829         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1830       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1831         дополнительной информации для начального ознакомления.
1832     email_confirm:
1833       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1834       greeting: Здравствуйте,
1835       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1836         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1837       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1838         подтвердить изменение.
1839     lost_password:
1840       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1841       greeting: Здравствуйте,
1842       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1843         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1844       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1845         чтобы сменить ваш пароль.
1846     note_comment_notification:
1847       anonymous: анонимный участник
1848       greeting: Здравствуйте,
1849       commented:
1850         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1851         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1852           заметку'
1853         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1854           %{place}.'
1855         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1856           около %{place}.'
1857         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1858           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1859         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1860           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1861       closed:
1862         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
1863         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
1864         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
1865           %{place}.'
1866         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
1867           от %{place}.'
1868         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
1869           недалеко от %{place}.'
1870         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
1871           заметок недалеко от %{place}.'
1872       reopened:
1873         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1874         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1875           заметку'
1876         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1877           от %{place}.'
1878         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1879           недалеко от %{place}.'
1880         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1881           заметок недалеко от %{place}.'
1882         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1883           заметок недалеко от %{place}.'
1884       details: Ответить или узнать больше о заметке %{url}.
1885       details_html: 'Ответить или узнать больше о заметке: %{url}.'
1886     changeset_comment_notification:
1887       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1888       greeting: Здравствуйте,
1889       commented:
1890         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1891           пакетов правок'
1892         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1893           который вас интересует'
1894         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1895           пакетов правок'
1896         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1897           ваших пакетов правок'
1898         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1899           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1900         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1901           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1902         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1903         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1904         partial_changeset_without_comment: без комментария
1905       details: 'Ответить или узнать больше о пакете правок: %{url}.'
1906       details_html: Ответить или узнать больше о пакете правок можно на %{url}.
1907       unsubscribe: Чтобы отказаться от новых сообщений для этого пакета правок, перейдите
1908         по ссылке %{url} и нажмите кнопку "Отписаться".
1909       unsubscribe_html: Чтобы отказаться от подписки на обновления этого набора изменений,
1910         зайдите на %{url} и нажмите «Отписаться».
1911   confirmations:
1912     confirm:
1913       heading: Проверьте свою электронную почту!
1914       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1915       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1916         править карту.
1917       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1918       button: Подтвердить
1919       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1920       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1921       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1922       resend_html: Если вам нужно, чтобы мы повторно отправили электронное письмо
1923         с подтверждением, %{reconfirm_link}.
1924       click_here: кликните сюда
1925     confirm_resend:
1926       failure: Участник %{name} не найден.
1927     confirm_email:
1928       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1929       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1930         адрес электронной почты.
1931       button: Подтвердить
1932       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1933       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1934       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1935     resend_success_flash:
1936       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1937         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1938       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1939         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1940         такие запросы.
1941   messages:
1942     inbox:
1943       title: Входящие
1944       messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
1945       new_messages:
1946         few: '%{count} новых сообщения'
1947         many: '%{count} новых сообщений'
1948         one: '%{count} новое сообщение'
1949         other: '%{count} новых сообщений'
1950       old_messages:
1951         few: '%{count} старых'
1952         many: '%{count} старых'
1953         one: '%{count} старое'
1954         other: '%{count} старых'
1955       no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1956       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1957     messages_table:
1958       from: От
1959       to: Кому
1960       subject: Тема
1961       date: Дата
1962       actions: Действия
1963     message_summary:
1964       unread_button: Пометить как непрочитанное
1965       read_button: Пометить как прочитанное
1966       reply_button: Ответить
1967       destroy_button: Удалить
1968     new:
1969       title: Отправить сообщение
1970       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1971       back_to_inbox: Назад ко входящим
1972     create:
1973       message_sent: Сообщение отправлено
1974       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1975         чем отправлять ещё.
1976     no_such_message:
1977       title: |2-
1978
1979         Нет такого сообщения
1980       heading: |2-
1981
1982         Нет такого сообщения
1983       body: |2-
1984
1985         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1986     outbox:
1987       title: Исходящие
1988       actions: Действия
1989       messages:
1990         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1991         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1992         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1993         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1994       no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с
1995         %{people_mapping_nearby_link}?
1996       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1997     reply:
1998       wrong_user: |2-
1999
2000         Вы вошли как `%{user}', но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
2001     show:
2002       title: Просмотр сообщения
2003       reply_button: Ответить
2004       unread_button: Пометить как непрочитанное
2005       destroy_button: Удалить
2006       back: Назад
2007       wrong_user: Вы вошли как пользователь `%{user}', но ответ на ваш вопрос был
2008         отправлен не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий
2009         вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать его.
2010     sent_message_summary:
2011       destroy_button: Удалить
2012     heading:
2013       my_inbox: Мои входящие
2014       my_outbox: Мои исходящие
2015     mark:
2016       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
2017       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
2018     destroy:
2019       destroyed: Сообщение удалено
2020   passwords:
2021     new:
2022       title: Восстановление пароля
2023       heading: Забыли пароль?
2024       email address: 'Адрес электронной почты:'
2025       new password button: Вышлите мне новый пароль
2026       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
2027         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
2028     edit:
2029       title: Повторная установка пароля
2030       heading: Повторная установка пароля для %{user}
2031       reset: Установить пароль
2032       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
2033     update:
2034       flash changed: Ваш пароль был изменён.
2035   preferences:
2036     show:
2037       title: Мои предпочтения
2038       preferred_editor: Предпочитаемый редактор
2039       preferred_languages: Предпочитаемые языки
2040       edit_preferences: Редактировать предпочтения
2041     edit:
2042       title: Изменить предпочтения
2043       save: Обновить предпочтения
2044       cancel: Отмена
2045     update:
2046       failure: Не удалось обновить предпочтения.
2047     update_success_flash:
2048       message: Предпочтения обновлены.
2049   profiles:
2050     edit:
2051       title: Редактирование профиля
2052       save: Обновить профиль
2053       cancel: Отмена
2054       image: Изображение
2055       gravatar:
2056         gravatar: Использовать Gravatar
2057         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
2058         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
2059         disabled: Gravatar отключён.
2060         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
2061       new image: Добавить изображение
2062       keep image: Оставить текущее изображение
2063       delete image: Удалить текущее изображение
2064       replace image: Заменить текущее изображение
2065       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
2066         лучше)
2067       home location: Моё местоположение
2068       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
2069       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
2070         на карту?
2071       show: Показать
2072       delete: Удалить
2073       undelete: Отменить удаление
2074     update:
2075       success: Профиль обновлён.
2076       failure: Не удалось обновить профиль.
2077   sessions:
2078     new:
2079       title: Вход
2080       tab_title: Вход
2081       email or username: 'Эл. почта или имя пользователя:'
2082       password: Пароль
2083       remember: Запомнить меня
2084       lost password link: Забыли пароль?
2085       login_button: Представиться
2086       register now: Зарегистрируйтесь
2087       with external: 'Или воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта:'
2088       or: или
2089       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
2090     destroy:
2091       title: Выйти
2092       heading: Выйти из OpenStreetMap
2093       logout_button: Выйти
2094     suspended_flash:
2095       suspended: К сожалению, ваша учетная запись была заблокирована из-за подозрительной
2096         активности.
2097       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь с %{support_link}, если вы хотите
2098         обсудить это.
2099       support: поддержка
2100   shared:
2101     markdown_help:
2102       headings: Заголовки
2103       heading: Заголовок
2104       subheading: Подзаголовок
2105       unordered: Неупорядоченный список
2106       ordered: Упорядоченный список
2107       first: Первый элемент
2108       second: Второй элемент
2109       link: Ссылка
2110       text: Текст
2111       image: Изображение
2112       alt: Альтернативный текст
2113       url: URL
2114     richtext_field:
2115       edit: Править
2116       preview: Предпросмотр
2117       help: Помощь
2118   site:
2119     about:
2120       next: Далее
2121       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
2122         и устройств'
2123       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
2124         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
2125         по всему миру.
2126       local_knowledge_title: Знание местности
2127       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
2128         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
2129         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
2130       community_driven_title: Силами сообщества
2131       community_driven_1_html: |-
2132         Сообщество OpenStreetMap разнообразно, страстно увлечено и растет с каждым днем.
2133         Среди наших участников есть картографы-энтузиасты, специалисты по ГИС, инженеры, работающие с серверами OSM, гуманитарные работники, картографирующие районы, пострадавшие от стихийных бедствий, и многие другие.
2134          Чтобы узнать больше о сообществе, посетите %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} и веб-сайт %{osm_foundation_link}.
2135       community_driven_osm_blog: блог OpenStreetMap
2136       community_driven_user_diaries: дневники пользователей
2137       community_driven_community_blogs: блоги сообщества
2138       open_data_title: Открытые данные
2139       open_data_1_html: |-
2140         OpenStreetMap — это %{open_data}: вы можете использовать их для любых целей
2141         до тех пор, пока вы указываете OpenStreetMap и его участников. Если вы измените или
2142         добавите данные определенным образом, вы можете распространять результат только
2143         по той же лицензии. Подробнее см. на %{copyright_license_link}.
2144       open_data_open_data: открытые данные
2145       open_data_copyright_license: странице Авторские права и лицензии.
2146       legal_title: Юридические вопросы
2147       legal_1_1_html: |-
2148         Этот сайт и многие другие связанные службы официально управляются
2149         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2150         от имени сообщества. Использование всех сервисов OSMF регулируется
2151         нашими %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
2152       legal_1_1_terms_of_use: Условиями использования
2153       legal_1_1_privacy_policy: Политикой конфиденциальности
2154       legal_2_1_html: |-
2155         Пожалуйста, %{contact_the_osmf_link}
2156         если у вас есть вопросы по лицензированию, авторскому праву или другие юридические вопросы.
2157       legal_2_1_contact_the_osmf: свяжитесь с OSMF
2158       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State
2159         of the Map являются %{registered_trademarks_link}.
2160       legal_2_2_registered_trademarks: зарегистрированными товарными знаками OSMF
2161       partners_title: Партнёры
2162     copyright:
2163       title: Авторские права и лицензирование
2164       foreign:
2165         title: Об этом переводе
2166         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
2167           английская страница должна иметь приоритет
2168         english_link: английского оригинала
2169       native:
2170         title: Об этой странице
2171         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
2172           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
2173           авторских правах и %{mapping_link}.
2174         native_link: русской версии
2175         mapping_link: начать картографирование
2176       legal_babble:
2177         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} — это %{open_data},
2178           лицензированные по \n%{odc_odbl_link} (ODbL), разработанной %{osm_foundation_link}
2179           (OSMF)."
2180         introduction_1_open_data: открытые данные
2181         introduction_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать
2182           и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
2183           и его участников. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
2184           вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный %{legal_code_link}
2185           юридический текст лицензии разъясняет ваши права и обязанности.
2186         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
2187         credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить
2188           следующие два условия:'
2189         credit_2_1: Отдайте должное OpenStreetMap, поместив наше уведомление об авторских
2190           правах.
2191         credit_2_2: Дайте понять, что данные доступны по лицензии открытой базы данных.
2192         credit_3_html: 'У нас есть различные требования к тому, как должно отображаться
2193           наше уведомление об авторских правах: всё зависит от того, как вы используете
2194           наши данные. Например, действуют разные правила при отображении уведомления
2195           об авторских правах в разных случаях: создали ли вы просматриваемую карту,
2196           печатную карту или статичное изображение. Полную информацию о требованиях
2197           можно найти в %{attribution_guidelines_link}.'
2198         credit_3_attribution_guidelines: Руководство по атрибуции
2199         credit_4_1_html: |-
2200           Чтобы явно указать, что данные доступны по лицензии Open Database License, вы можете сослаться на %{this_copyright_page_link}.
2201           В качестве альтернативы, а также в качестве требования, если вы распространяете OSM в виде набора данных, вы можете назвать лицензию(и) и дать на неё(них) прямую ссылку.
2202           В СМИ, где ссылки физически невозможны (например, в печатных изданиях), мы предлагаем вам направлять читателей на сайт openstreetmap.org (возможно, расширив написание «OpenStreetMap» до полного веб-адреса) и на opendatacommons.org.
2203           В этом примере, упоминание находится в углу карты.
2204         attribution_example:
2205           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
2206           title: Пример указания авторства
2207         more_title_html: Узнайте больше
2208         more_2_1_api_usage_policy: Политика использования API
2209         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
2210         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
2211           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
2212           агентств и от других источников, среди которых:'
2213         contributors_at_austria: Австрия
2214         contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг
2215         contributors_au_australia: Австралия
2216         contributors_ca_canada: Канада
2217         contributors_cz_czechia: Чехия
2218         contributors_fi_finland: Финляндия
2219         contributors_fr_france: Франция
2220         contributors_hr_credit_html: |-
2221           %{croatia}: Содержит данные из %{dgu_link} и %{open_data_portal}
2222           (публичная информация Хорватии).
2223         contributors_hr_croatia: Хорватия
2224         contributors_hr_dgu: Государственное геодезическое управление Хорватии
2225         contributors_hr_open_data_portal: Национальный портал открытых данных
2226         contributors_nl_netherlands: Нидерланды
2227         contributors_nz_new_zealand: Новая Зеландия
2228         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2229         contributors_rs_serbia: Сербия
2230         contributors_si_slovenia: Словения
2231         contributors_es_spain: Испания
2232         contributors_es_ign: IGN
2233         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2234         contributors_za_south_africa: Южная Африка
2235         contributors_gb_united_kingdom: Великобритания
2236         contributors_2_html: |-
2237           Для получения дополнительной информации об этих и других источниках, которые использовались
2238           для улучшения OpenStreetMap, см. %{contributors_page_link} на OpenStreetMap Wiki.
2239         contributors_2_contributors_page: Страница авторов
2240         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2241           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2242           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2243         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2244         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2245           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2246           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2247           согласия правообладателей.
2248         trademarks_title: Товарные знаки
2249         trademarks_1_1_html: |-
2250           OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State of the Map являются зарегистрированными товарными знаками фонда
2251           OpenStreetMap. Если у вас есть вопросы об использовании вами товарных знаков, ознакомьтесь с нашей
2252           %{trademark_policy_link}.
2253         trademarks_1_1_trademark_policy: Политику в отношении товарных знаков
2254     index:
2255       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2256       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2257       license:
2258         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2259           открытой лицензии
2260       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2261         запущен и опция дистанционного управления включена
2262     edit:
2263       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2264       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2265         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2266       user_page_link: страница пользователя
2267       anon_edits_html: '%{link}'
2268       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2269       id_not_configured: iD не был настроен
2270       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для
2271         этого режима.
2272     export:
2273       title: Экспортировать
2274       manually_select: Выделить другую область
2275       licence: Лицензия
2276       too_large:
2277         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2278           перечисленных ниже источников:'
2279         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2280           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2281           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2282         planet:
2283           title: Планета OSM
2284           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2285         overpass:
2286           title: Overpass API
2287           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2288             базы данных OpenStreetMap
2289         geofabrik:
2290           title: Загрузки Geofabrik
2291           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2292             городов
2293         other:
2294           title: Другие источники
2295           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2296       export_button: Экспортировать
2297     fixthemap:
2298       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2299       how_to_help:
2300         title: Как помочь
2301         join_the_community:
2302           title: Присоединиться к сообществу
2303           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2304             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2305             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2306             самостоятельно.
2307         add_a_note:
2308           instructions_1_html: |-
2309             Просто нажмите %{note_icon} или тот же значок на экране карты.
2310             Это добавит на карту маркер, который вы сможете перемещать
2311             перетаскиванием. Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить», и другие картографы проведут расследование.
2312       other_concerns:
2313         title: Другие проблемы
2314         copyright: страница авторского права
2315     help:
2316       title: Получение справки
2317       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2318         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2319       welcome:
2320         url: /welcome
2321         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2322         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2323       beginners_guide:
2324         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2325         title: Руководство для начинающих
2326         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2327       community:
2328         title: Форум сообщества
2329         description: Общедоступное место для разговоров об OpenStreetMap.
2330       mailing_lists:
2331         title: Списки рассылок
2332         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2333           (количество активных пользователей зависит от языка).
2334       irc:
2335         title: IRC
2336         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2337       switch2osm:
2338         title: switch2osm
2339         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2340           ресурсы OpenStreetMap.
2341       welcomemat:
2342         title: Для организаций
2343         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2344           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2345       wiki:
2346         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2347         title: OpenStreetMap Вики
2348         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2349     potlatch:
2350       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2351         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2352         в веб-браузере.
2353       desktop_application_html: Вы по-прежнему можете использовать Potlatch с помощью
2354         %{download_link}.
2355       id_editor_html: Как альтернатива, вы можете установить iD в качестве редактора
2356         по умолчанию, который запускается в вашем веб-браузере, как это раньше делал
2357         Potlatch. %{change_preferences_link}.
2358       change_preferences: Измените свои предпочтения здесь
2359     any_questions:
2360       title: Остались вопросы?
2361       paragraph_1_html: |-
2362         В OpenStreetMap имеется несколько ресурсов для изучения проекта, вопросов и ответов на них, а также для совместного обсуждения и документирования тем, относящихся к картографированию.
2363         %{help_link}. Вы из организации, которая планирует использовать OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2364       get_help_here: Обратитесь за помощью сюда
2365       welcome_mat: Шагните на приветственный коврик
2366     sidebar:
2367       search_results: Результаты поиска
2368       close: Закрыть
2369     search:
2370       search: Поиск
2371       get_directions: Проложить маршрут
2372       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2373       from: Старт
2374       to: Финиш
2375       where_am_i: Где это?
2376       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2377         поиска
2378       submit_text: Найти
2379       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2380     key:
2381       table:
2382         entry:
2383           motorway: Автомагистраль
2384           main_road: Главная дорога
2385           trunk: Шоссе
2386           primary: Магистральная дорога
2387           secondary: Второстепенная дорога
2388           unclassified: Дорога местного значения
2389           track: Просёлочная дорога
2390           bridleway: Дорога для верховой езды
2391           cycleway: Велосипедная дорога
2392           cycleway_national: Национальная велодорожка
2393           cycleway_regional: Региональная велодорожка
2394           cycleway_local: Велодорожка местного значения
2395           footway: Пешеходная дорожка
2396           rail: Железная дорога
2397           train: Поезд
2398           subway: Линия метро
2399           ferry: Паром
2400           tram: Трамвай
2401           trolleybus: Троллейбус
2402           bus: Автобус
2403           cable_car: Канатная дорога
2404           chair_lift: кресельный подъёмник
2405           runway: Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2406           taxiway: рулёжная дорожка
2407           apron: Перрон аэродрома
2408           admin: Административная граница
2409           capital: Столица
2410           city: Город
2411           orchard: Фруктовый сад
2412           vineyard: Виноградник
2413           forest: Лес
2414           wood: Роща
2415           farmland: Сельхозугодья
2416           grass: Трава
2417           meadow: Луг
2418           bare_rock: Голая скала
2419           golf: Площадка для гольфа
2420           park: Парк
2421           common: Общественная земля
2422           built_up: Площадь застройки
2423           resident: Жилой район
2424           retail: Торговый район
2425           industrial: Промышленный район
2426           commercial: Коммерческий район
2427           heathland: Вересковая пустошь
2428           lake: Озеро
2429           reservoir: Водохранилище
2430           glacier: Ледник
2431           reef: Риф
2432           wetland: Заболоченная территория
2433           farm: Ферма
2434           brownfield: Расчистка под застройку
2435           cemetery: Кладбище
2436           allotments: Сады-огороды, дачные участки
2437           pitch: Спортивная площадка
2438           centre: Спортивный центр
2439           beach: Пляж
2440           reserve: Заповедник
2441           military: Военная территория
2442           school: Школа, университет
2443           university: Университет
2444           hospital: Больница
2445           building: Значительное здание
2446           station: Железнодорожная станция
2447           summit: Вершина
2448           peak: Вершина горы
2449           tunnel: Туннель (пунктир)
2450           bridge: Мост (жирная линия)
2451           private: Частный доступ
2452           destination: Целевой доступ
2453           construction: Строительство дороги
2454           bus_stop: Автобусная остановка
2455           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2456           bicycle_rental: Прокат велосипедов
2457           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2458           bicycle_parking_small: Небольшая велопарковка
2459           toilets: Туалет
2460     welcome:
2461       title: Добро пожаловать!
2462       introduction: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2463         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2464         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2465       whats_on_the_map:
2466         title: Что находится на карте
2467         on_the_map_html: OpenStreetMap — это место для картографирования объектов
2468           (%{real_and_current}); сайт содержит миллионы зданий, дорог и других сведений
2469           о различных местах. Вы можете нанести на карту любые особенности реального
2470           мира, которые вам интересны.
2471         real_and_current: реальных и актуальных
2472         off_the_map_html: Чего здесь %{doesnt}, так это субъективных данных, таких
2473           как рейтинги, исторические или гипотетические характеристики, а также данных
2474           из источников, защищённых авторским правом. Не копируйте карты с онлайн-
2475           или бумажных карт, если у вас нет специального разрешения.
2476         doesnt: нету
2477       basic_terms:
2478         title: Небольшой словарь картографа
2479         paragraph_1: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий,
2480           которые стоит иметь в виду.
2481         an_editor_html: '%{editor} – это программа или веб-сайт, который вы можете
2482           использовать для редактирования карты.'
2483         a_node_html: '%{node} — это точка на карте, например ресторан или дерево.'
2484         a_way_html: '%{way} — это линия или область, например дорога, ручей, озеро
2485           или здание.'
2486         a_tag_html: '%{tag} — это часть данных о точке (узле) или пути, например название
2487           ресторана или ограничение скорости на дороге.'
2488         editor: редактор
2489         node: точка
2490         way: линия
2491         tag: тег
2492       rules:
2493         title: Правила!
2494         para_1_html: |-
2495           В OpenStreetMap несколько формальных правил, но мы ожидаем, что все участники будут сотрудничать
2496           с сообществом и общаться с ним. Если вы планируете
2497           какие-либо действия, кроме редактирования вручную, прочтите и следуйте инструкциям:
2498           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
2499         imports: Импорты
2500         automated_edits: Автоматические правки
2501       start_mapping: Начать картографировать
2502       continue_authorization: Продолжить авторизацию
2503       add_a_note:
2504         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2505         para_1: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго
2506           регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2507           на карту.
2508         para_2_html: |-
2509           Просто перейдите к %{map_link} и кликните по значку заметки: %{note_icon}.
2510           Это добавит на карту маркер, который вы можете перемещать перетаскиванием.
2511           Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить» и другие картографы проведут расследование.
2512         the_map: карта
2513     communities:
2514       title: Сообщества
2515       lede_text: "Люди со всего мира вносят свой вклад или используют OpenStreetMap.\nНесмотря
2516         на то, что многие участвуют поодиночке, другие сформировали сообщества.\nЭти
2517         группы бывают разных размеров и представляют географические регионы от небольших
2518         городов до крупных регионов с несколькими странами. \nОни также могут быть
2519         формальными или неформальными."
2520       local_chapters:
2521         title: Местные отделения
2522         about_text: |-
2523           Местные отделения — это группы на уровне страны или региона, которые сделали формальный шаг
2524           учредив некоммерческие юридические лица. Они представляют карту района и картографов, когда
2525           имеют дело с местными органами власти, бизнесом и СМИ. Они также заключили союз
2526           с OpenStreetMap Foundation (OSMF), что дало им связь с правовым и авторским
2527           руководящим органом.
2528         list_text: 'Следующие сообщества официально учреждены как местные отделения:'
2529       other_groups:
2530         title: Другие группы
2531         other_groups_html: |-
2532           Нет необходимости официально создавать группу в той же степени, что и местные отделения.
2533           Действительно, многие группы существуют очень успешно как неформальные собрания людей или как
2534           общинные группы. Любой может настроить или присоединиться к ним. Подробнее читайте на %{communities_wiki_link}.
2535         communities_wiki: Вики-странице сообщества
2536   traces:
2537     visibility:
2538       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2539       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2540         точки)
2541       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2542         времени)
2543       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2544         упорядоченные точки с отметками времени)
2545     new:
2546       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2547       visibility_help: Что это значит?
2548       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2549       help: Справка
2550       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2551     create:
2552       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2553       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2554         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2555         прислано уведомление на электронную почту.
2556       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2557         Повторите снова
2558       traces_waiting:
2559         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2560           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2561           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2562         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2563           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2564           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2565     edit:
2566       cancel: Отменить
2567       title: Редактирование трека %{name}
2568       heading: Редактирование трека %{name}
2569       visibility_help: Что это значит?
2570       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2571     update:
2572       updated: Трек обновлён
2573     trace_optionals:
2574       tags: 'Теги:'
2575     show:
2576       title: Просмотр трека %{name}
2577       heading: Просмотр трека %{name}
2578       pending: ОБРАБОТКА
2579       filename: 'Имя файла:'
2580       download: скачать
2581       uploaded: 'Передан на сервер:'
2582       points: 'Точек:'
2583       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2584       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2585       map: на карте
2586       edit: править
2587       owner: 'Владелец:'
2588       description: 'Описание:'
2589       tags: 'Теги:'
2590       none: Нет
2591       edit_trace: Редактировать свойства
2592       delete_trace: Удалить этот трек
2593       trace_not_found: Трек не найден!
2594       visibility: 'Видимость:'
2595       confirm_delete: Удалить этот трек?
2596     trace_paging_nav:
2597       older: Более старые треки
2598       newer: Более новые треки
2599     trace:
2600       pending: ОБРАБАТЫВАЕТСЯ
2601       count_points: '{{PLURAL|one=1 точка|few=%{count} точки|many=%{count} точек|%{count}
2602         точек}'
2603       more: подробнее
2604       trace_details: Показать данные трека
2605       view_map: Просмотр карты
2606       edit_map: Править карту
2607       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2608       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2609       private: ЧАСТНЫЙ
2610       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2611       details_with_tags_html: '%{time_ago} от %{user} в %{tags}'
2612       details_without_tags_html: '%{time_ago} от %{user}'
2613     index:
2614       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2615       my_gps_traces: Мои GPS-треки
2616       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2617       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2618       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2619       empty_title: Здесь пока ничего нет
2620       empty_upload_html: '%{upload_link} или узнайте больше о GPS-треках на %{wiki_link}.'
2621       upload_new: Загрузите новый трек
2622       wiki_page: вики-странице
2623       upload_trace: Загрузить треки
2624       all_traces: Все треки
2625       my_traces: Мои треки
2626       traces_from: Общедоступные трассировки от %{user}
2627       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2628     destroy:
2629       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2630     make_public:
2631       made_public: Трек сделан общедоступным
2632     offline_warning:
2633       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2634     offline:
2635       heading: GPX хранилище отключено
2636       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2637     georss:
2638       title: OpenStreetMap GPS-треки
2639     description:
2640       description_with_count:
2641         one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2642         other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2643       description_without_count: GPX-файл от %{user}
2644   application:
2645     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2646     require_cookies:
2647       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2648         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2649     require_admin:
2650       not_an_admin: Вам нужно быть администратором для выполнения этого действия
2651     setup_user_auth:
2652       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2653         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2654       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2655         чтобы узнать подробности.
2656       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2657         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2658         но вы должны просмотреть их.
2659     settings_menu:
2660       account_settings: Настройки профиля
2661       oauth1_settings: Настройки OAuth 1
2662       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2663       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2664     auth_providers:
2665       openid_login_button: Продолжить
2666       openid:
2667         title: Войти с помощью OpenID
2668         alt: Логотип OpenID
2669       google:
2670         title: Войти с помощью Google
2671         alt: Логотип Google
2672       facebook:
2673         title: Войти с помощью Facebook
2674         alt: Логотип Facebook
2675       microsoft:
2676         title: Войти с помощью Microsoft
2677         alt: Войти с помощью учётной записи Microsoft
2678       github:
2679         title: Войти с GitHub
2680         alt: Логотип GitHub
2681       wikipedia:
2682         title: Войти с помощью Википедии
2683         alt: Логотип Википедии
2684   oauth:
2685     authorize:
2686       title: Разрешить доступ к вашей учётной записи
2687       request_access_html: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной
2688         записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте хотите ли вы, чтобы приложение имело
2689         следующие возможности. Вы можете выбрать любые из них или все.
2690       allow_to: 'Разрешить этому приложению:'
2691       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
2692       allow_write_prefs: изменять ваши настройки на сайте
2693       allow_write_diary: создавать записи в дневнике и комментировать, заводить друзей
2694       allow_write_api: редактировать карту.
2695       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки.
2696       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер
2697       allow_write_notes: изменять заметки
2698       grant_access: Предоставить доступ
2699     authorize_success:
2700       title: Запрос на авторизацию разрешён
2701       allowed_html: Вы предоставили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной
2702         записи.
2703       verification: 'Проверочный код: %{code}.'
2704     authorize_failure:
2705       title: Сбой запроса авторизации
2706       denied: Вы запретили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
2707       invalid: Токен авторизации недействителен.
2708     revoke:
2709       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
2710     permissions:
2711       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2712     scopes:
2713       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2714       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2715       write_diary: Создавать записи в дневнике, комментировать и заводить друзей
2716       write_api: Изменить карту
2717       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2718       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2719       write_notes: Изменить заметки
2720       write_redactions: Редактировать данные карты
2721       read_email: Читать адрес электронной почты пользователя
2722   oauth_clients:
2723     new:
2724       title: Зарегистрировать новое приложение
2725     edit:
2726       title: Изменить ваше приложение
2727     show:
2728       title: Подробности OAuth для %{app_name}
2729       key: 'Потребительский ключ:'
2730       secret: 'Потребительский секрет:'
2731       url: 'URL маркера запроса:'
2732       access_url: 'URL маркера доступа:'
2733       authorize_url: 'Авторизующий URL:'
2734       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и RSA-SHA1 подписи.
2735       edit: Изменить подробности
2736       delete: Удаление клиента
2737       confirm: Вы уверены?
2738       requests: 'Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:'
2739     index:
2740       title: Мои подробности OAuth
2741       my_tokens: Мои авторизованные приложения
2742       list_tokens: 'Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:'
2743       application: Название приложения
2744       issued_at: Выдан в
2745       revoke: Отозвать!
2746       my_apps: Мои клиентские приложения
2747       no_apps_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться
2748         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать
2749         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2750         службе.
2751       oauth: OAuth
2752       registered_apps: 'У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:'
2753       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
2754     form:
2755       requests: 'Запросить у пользователя следующие разрешения:'
2756     not_found:
2757       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
2758     create:
2759       flash: Информация успешно зарегистрирована
2760     update:
2761       flash: Клиентская информация успешно обновлена
2762     destroy:
2763       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
2764   oauth2_applications:
2765     index:
2766       title: Мои клиентские приложения
2767       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2768         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2769         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2770         службе.
2771       new: Зарегистрировать новое приложение
2772       name: Имя
2773       permissions: Разрешения
2774     application:
2775       edit: Править
2776       delete: Удалить
2777       confirm_delete: Удалить это приложение?
2778     new:
2779       title: Зарегистрировать новое приложение
2780     edit:
2781       title: Редактировать приложение
2782     show:
2783       edit: Редактировать
2784       delete: Удалить
2785       confirm_delete: Удалить это приложение?
2786       client_id: ID клиента
2787       client_secret: Тайна клиента
2788       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2789         доступен
2790       permissions: Разрешения
2791       redirect_uris: Перенаправления URI
2792     not_found:
2793       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2794   oauth2_authorizations:
2795     new:
2796       title: Требуется авторизация
2797       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2798         разрешениями?
2799       authorize: Авторизовать
2800       deny: Отклонить
2801     error:
2802       title: Произошла ошибка
2803     show:
2804       title: Код авторизации
2805   oauth2_authorized_applications:
2806     index:
2807       title: Мои авторизованные приложения
2808       application: Приложение
2809       permissions: Разрешения
2810       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2811     application:
2812       revoke: Отозвать доступ
2813       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2814   users:
2815     new:
2816       title: Регистрация
2817       tab_title: Регистрация
2818       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2819         для вас учётную запись.
2820       support: поддержка
2821       about:
2822         header: Свободно редактируемая
2823         paragraph_1: В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создана такими
2824           же людьми, как и вы, и каждый может бесплатно исправлять, обновлять, загружать
2825           и использовать ее.
2826         paragraph_2: Зарегистрируйтесь, чтобы начать вносить свой вклад. Мы отправим
2827           электронное письмо для подтверждения вашей учетной записи.
2828       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2829         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2830       by_signing_up:
2831         privacy_policy: политику конфиденциальности
2832         privacy_policy_title: Политика конфиденциальности OSMF, включая раздел об
2833           адресах электронной почты
2834       external auth: 'Внешний сайт с учётной записью:'
2835       continue: Зарегистрироваться
2836       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
2837       email_help:
2838         html: Ваш адрес не отображается публично, см. нашу %{privacy_policy_link}
2839           для получения дополнительной информации.
2840       or: или
2841       use external auth: либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
2842     terms:
2843       title: Условия
2844       heading: Условия сотрудничества
2845       heading_ct: Условия сотрудничества
2846       read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
2847         и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
2848         «Продолжить».
2849       contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
2850         и будущего вклада.
2851       read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
2852       tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
2853         OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
2854       read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
2855       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
2856         вклад находится в общественном достоянии
2857       consider_pd_why: что это значит?
2858       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=ru
2859       readable_summary: удобочитаемое резюме
2860       continue: Продолжить
2861       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2862       decline: Отклонить
2863       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
2864         отклоните новые Условия участия.
2865       legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
2866       legale_names:
2867         france: На французском
2868         italy: На итальянском
2869         rest_of_world: Остальной мир
2870     terms_declined_flash:
2871       terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
2872         Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
2873       terms_declined_link: эта страница вики
2874       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2875     no_such_user:
2876       title: Нет такого пользователя
2877       heading: Пользователя %{user} не существует
2878       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2879         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2880       deleted: удалено
2881     show:
2882       my diary: Мой дневник
2883       my edits: Мои правки
2884       my traces: Мои треки
2885       my notes: Мои заметки
2886       my messages: Мои сообщения
2887       my profile: Мой профиль
2888       my settings: Мои настройки
2889       my comments: Мои комментарии
2890       my_preferences: Мои предпочтения
2891       my_dashboard: Мой пульт
2892       blocks on me: Мои блокировки
2893       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2894       edit_profile: Редактировать профиль
2895       send message: Отправить сообщение
2896       diary: Дневник
2897       edits: Правки
2898       traces: Треки
2899       notes: Заметки
2900       remove as friend: Удалить из друзей
2901       add as friend: Добавить в друзья
2902       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2903       uid: 'ID пользователя:'
2904       ct status: 'Условия участия:'
2905       ct undecided: Неопределено
2906       ct declined: Отклонены
2907       email address: 'Адрес Email:'
2908       created from: 'Создано из:'
2909       status: 'Статус:'
2910       spam score: 'Оценка спама:'
2911       role:
2912         administrator: Этот пользователь является администратором
2913         moderator: Этот пользователь является модератором
2914         importer: Этот пользователь является импортером
2915         grant:
2916           administrator: Присвоить права администратора
2917           moderator: Присвоить права модератора
2918         revoke:
2919           administrator: Отозвать права администратора
2920           moderator: Отозвать права модератора
2921       block_history: Активные блокировки
2922       moderator_history: Созданные блокировки
2923       comments: Комментарии
2924       create_block: Блокировать этого пользователя
2925       activate_user: Активировать этого пользователя
2926       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2927       unconfirm_user: Не подтверждать эту учётную запись
2928       unsuspend_user: Разблокировать эту учётную запись
2929       hide_user: Скрыть этого пользователя
2930       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2931       delete_user: Удалить этого пользователя
2932       confirm: Подтвердить
2933       report: Сообщить об этом пользователе
2934     go_public:
2935       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2936     index:
2937       title: Пользователи
2938       heading: Пользователи
2939       older: Участники с большим стажем
2940       newer: Новые участники
2941       summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2942       summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2943       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2944       hide: Скрыть выделенных пользователей
2945       empty: Не найдено соответствующих пользователей
2946     suspended:
2947       title: Учётная запись приостановлена
2948       heading: Учётная запись приостановлена
2949       support: поддержка
2950       automatically_suspended: Извините, ваша учетная запись была автоматически заблокирована
2951         из-за подозрительной активности.
2952       contact_support_html: Это решение будет рассмотрено администратором в ближайшее
2953         время, или вы можете связаться с %{support_link}, если вы хотите обсудить
2954         это.
2955     auth_failure:
2956       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2957       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2958       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2959       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2960       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2961       unknown_error: Ошибка аутентификации
2962     auth_association:
2963       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2964       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2965         запись, используя форму ниже.
2966       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2967         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2968         настройках.
2969   user_role:
2970     filter:
2971       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
2972       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2973       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2974       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2975         у текущего пользователя.
2976     grant:
2977       title: Подтвердить присвоение роли
2978       heading: Подтверждение присвоения роли
2979       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
2980       confirm: Подтвердить
2981       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста,
2982         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2983     revoke:
2984       title: Подтвердить отзыв роли
2985       heading: Подтверждение отзыва роли
2986       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя
2987         «%{name}»?
2988       confirm: Подтвердить
2989       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста,
2990         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2991   user_blocks:
2992     model:
2993       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2994       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2995     not_found:
2996       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2997       back: Вернуться к индексу
2998     new:
2999       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
3000       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
3001       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
3002         от API.
3003       back: Показать все блокировки
3004     edit:
3005       title: Правка блокировки пользователя %{name}
3006       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
3007       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
3008         API.
3009       show: Просмотреть эту блокировку
3010       back: Просмотреть все блокировки
3011     filter:
3012       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
3013         выпадающего списка.
3014     create:
3015       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
3016     update:
3017       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
3018         править её.
3019       success: Блокировка обновлена.
3020     index:
3021       title: Блокировки пользователей
3022       heading: Список блокировок пользователей
3023       empty: Блокировки ещё не были созданы.
3024     revoke:
3025       title: Снять блокировку для %{block_on}
3026       heading_html: Отмена блокировки для пользователя %{block_on}, которую создал
3027         %{block_by}
3028       time_future_html: Эта блокировка закончится через %{time}.
3029       past_html: Эта блокировка закончилась %{time} и уже не может быть отменена.
3030       confirm: Вы уверены, что хотите снять эту блокировку?
3031       revoke: Снять блокировку!
3032       flash: Эта блокировка была снята.
3033     helper:
3034       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
3035       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
3036       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
3037         как пользователь войдёт в систему.
3038       time_past_html: Закончилось %{time}.
3039       block_duration:
3040         hours:
3041           one: 1 час
3042           other: '%{count} час.'
3043         days:
3044           one: 1 день
3045           few: '%{count} дня'
3046           other: '%{count} дней'
3047         weeks:
3048           one: 1 неделя
3049           few: '%{count} недели'
3050           other: '%{count} недель'
3051         months:
3052           one: 1 месяц
3053           few: '%{count} месяца'
3054           other: '%{count} месяцев'
3055         years:
3056           one: 1 год
3057           few: '%{count} года'
3058           other: '%{count} лет'
3059     blocks_on:
3060       title: Блокировки для %{name}
3061       heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
3062       empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
3063     blocks_by:
3064       title: Блокировки, которые создал %{name}
3065       heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
3066       empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
3067     show:
3068       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
3069       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
3070       created: 'Создано:'
3071       duration: 'Длительность:'
3072       status: 'Статус:'
3073       show: Показывать
3074       edit: Изменить
3075       revoke: Разблокировать!
3076       confirm: Вы уверены?
3077       reason: 'Причина блокировки:'
3078       revoker: 'Разблокировавший:'
3079       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование
3080         будет снято.
3081     block:
3082       not_revoked: (не разблокирован)
3083       show: Показать
3084       edit: Править
3085       revoke: Разблокировать!
3086     blocks:
3087       display_name: Заблокированный пользователь
3088       creator_name: Автор
3089       reason: Причина блокировки
3090       status: Состояние
3091       revoker_name: Разблокировал
3092   user_mutes:
3093     index:
3094       table:
3095         thead:
3096           actions: Действия
3097         tbody:
3098           send_message: Отправить сообщение
3099   notes:
3100     index:
3101       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
3102       heading: Заметки участника %{user}
3103       subheading_html: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
3104       no_notes: Нет заметок
3105       id: Идентификатор
3106       creator: Автор
3107       description: Описание
3108       created_at: Создана
3109       last_changed: Изменена
3110     show:
3111       title: 'Заметка: %{id}'
3112       description: Описание
3113       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
3114       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
3115       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
3116       event_opened_by_html: Создано %{user} %{time_ago}
3117       event_opened_by_anonymous_html: Создано анонимом %{time_ago}
3118       event_commented_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
3119       event_commented_by_anonymous_html: Анонимный комментарий %{time_ago}
3120       event_closed_by_html: Решено %{user} %{time_ago}
3121       event_closed_by_anonymous_html: Решено анонимно %{time_ago}
3122       event_hidden_by_html: Скрыто %{user} %{time_ago}
3123       report: пожаловаться на эту заметку
3124       anonymous_warning: Заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется
3125         независимая проверка сведений.
3126       hide: Скрыть
3127       resolve: Закрыть
3128       reactivate: Открыть снова
3129       comment_and_resolve: Закрыть с комментарием
3130       comment: Комментировать
3131       report_link_html: Если эта заметка содержит чувствительную информацию, которую
3132         нужно удалить, вы можете %{link}.
3133       other_problems_resolve: При всех других проблемах с заметкой, закройте её, пожалуйста,
3134         самостоятельно с комментарием.
3135       other_problems_resolved: При всех других проблемах, достаточно закрытия заметки.
3136       disappear_date_html: Закрытая заметка исчезнет с карты через %{disappear_in}.
3137     new:
3138       title: Новая заметка
3139       intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
3140         картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное место
3141         и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
3142       advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
3143         карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
3144         правами карт или справочников.
3145       add: Добавить заметку
3146   javascripts:
3147     close: Закрыть
3148     share:
3149       title: Вставить на сайт
3150       cancel: Отмена
3151       image: Изображение
3152       link: Ссылка или HTML
3153       long_link: Ссылка
3154       short_link: Кратко
3155       geo_uri: Geo URI
3156       embed: HTML
3157       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
3158       format: 'Формат:'
3159       scale: 'Масштаб:'
3160       image_dimensions: На изображении будет показан стандартный слой в %{width} x
3161         %{height}
3162       download: Скачать
3163       short_url: Короткая ссылка
3164       include_marker: Включить маркер
3165       center_marker: Центрировать карту на маркер
3166       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
3167       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
3168       only_standard_layer: Только стандартный слой может быть экспортирован в виде
3169         изображения
3170     embed:
3171       report_problem: Сообщить о проблеме
3172     key:
3173       title: Легенда карты
3174       tooltip: Условные знаки
3175       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
3176     map:
3177       zoom:
3178         in: Приблизить
3179         out: Отдалить
3180       locate:
3181         title: Показать мое местоположение
3182         metersPopup:
3183           one: Вы находитесь в одном метре от этой точки
3184           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
3185           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3186           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3187         feetPopup:
3188           one: Вы находитесь в одном футе от этой точки
3189           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3190           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3191           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3192       base:
3193         standard: Стандартный
3194         cycle_map: Велосипедная карта
3195         transport_map: Карта транспорта
3196         hot: Гуманитарная
3197       layers:
3198         header: Слои карты
3199         notes: Заметки
3200         data: Данные карты
3201         gps: Общедоступные GPS-треки
3202         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
3203         title: Слои
3204       openstreetmap_contributors: Авторы OpenStreetMap
3205       make_a_donation: Сделать пожертвование
3206       cyclosm_credit: Стиль тайлов от %{cyclosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3207       osm_france: OpenStreetMap Франция
3208       thunderforest_credit: Тайлы предоставлены %{thunderforest_link}
3209       andy_allan: Энди Аллан
3210       hotosm_credit: Стиль тайлов от %{hotosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3211     site:
3212       edit_tooltip: Править карту
3213       edit_disabled_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы отредактировать карту
3214       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
3215       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
3216       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
3217       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
3218       queryfeature_tooltip: Что здесь?
3219       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
3220       embed_html_disabled: Встраивание HTML недоступно для этого слоя карты
3221     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
3222       кликните здесь.
3223     directions:
3224       ascend: Подъём
3225       engines:
3226         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
3227         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
3228         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
3229         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
3230         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
3231         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
3232         fossgis_valhalla_bicycle: На велосипеде (Valhalla)
3233         fossgis_valhalla_car: На машине (Valhalla)
3234         fossgis_valhalla_foot: Пешком (Valhalla)
3235       descend: Спуск
3236       directions: Маршрут
3237       distance: Расстояние
3238       distance_m: '%{distance}м'
3239       distance_km: '%{distance}км'
3240       errors:
3241         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
3242         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
3243       instructions:
3244         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
3245         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
3246         offramp_right: Сверните на правый съезд
3247         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
3248         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
3249         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
3250           %{directions}
3251         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
3252           в на %{name} в направлении %{directions}
3253         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
3254         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
3255         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
3256           направлении %{directions}
3257         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
3258         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
3259         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
3260           %{directions}
3261         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
3262         onramp_right: Сверните на въезд справа
3263         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
3264         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
3265         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
3266         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
3267         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
3268         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
3269         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
3270         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
3271         offramp_left: Сверните на левый съезд
3272         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
3273         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
3274         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
3275           %{directions}
3276         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
3277           %{name} в направлении %{directions}
3278         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
3279         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
3280         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
3281           %{directions}
3282         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
3283         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
3284         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
3285           %{directions}
3286         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
3287         onramp_left: Сверните на въезд слева
3288         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
3289         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
3290         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
3291         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
3292         via_point_without_exit: (через точку)
3293         follow_without_exit: Следуйте %{name}
3294         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
3295         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
3296         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
3297         start_without_exit: Начните на %{name}
3298         destination_without_exit: Место назначения рядом
3299         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
3300         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
3301         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
3302           на %{name}
3303         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
3304           на %{name}
3305         exit_roundabout: Сверните на %{name}
3306         unnamed: дорога
3307         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
3308         exit_counts:
3309           first: первый
3310           second: второй
3311           third: третий
3312           fourth: четвёртый
3313           fifth: пятый
3314           sixth: шестой
3315           seventh: седьмой
3316           eighth: восьмой
3317           ninth: девятый
3318           tenth: десятый
3319       time: Время
3320     query:
3321       node: Точка
3322       way: Линия
3323       relation: Отношение
3324       nothing_found: Объектов поблизости нет
3325       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3326       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3327     context:
3328       directions_from: Маршрут отсюда
3329       directions_to: Маршрут сюда
3330       add_note: Добавить здесь заметку
3331       show_address: Показать адрес
3332       query_features: Что здесь?
3333       centre_map: Центрировать карту
3334   redactions:
3335     edit:
3336       heading: Редактировать исправление
3337       title: Редактировать исправление
3338     index:
3339       empty: Нет исправлений для показа.
3340       heading: Список исправлений
3341       title: Список исправлений
3342     new:
3343       heading: Введите информацию для нового исправления
3344       title: Создание нового исправления
3345     show:
3346       description: 'Описание:'
3347       heading: Описание исправления «%{title}»
3348       title: Описание исправления
3349       user: 'Создано:'
3350       edit: Изменить
3351       destroy: Удалить
3352       confirm: Вы уверены?
3353     create:
3354       flash: Исправление создано.
3355     update:
3356       flash: Изменения сохранены.
3357     destroy:
3358       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3359         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3360       flash: Исправление уничтожено.
3361       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3362   validations:
3363     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3364     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3365     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3366     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3367 ...