1 # Messages for Traditional Chinese (中文(繁體))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
15 # Author: Impersonator 1
16 # Author: Jiazheng0609
17 # Author: Justincheng12345
23 # Author: Liuxinyu970226
45 # Author: Winston Sung
48 # Author: Yuchenglinedu
58 friendly: '%Y年%m月%e日 %H時%M分'
91 invalid_email_address: 似乎不是有效的電子郵件信箱地址。
92 email_address_not_routable: 不可發送
93 display_name_is_user_n: 不能是「user_n」,除非「n」是你的使用者 ID
113 old_relation_member: 舊的關聯成員
114 old_relation_tag: 舊的關聯標籤
119 relation_member: 關聯成員
127 user_preference: 使用者偏好設定
136 callback_url: 回撥 (Callback) URL
138 allow_read_prefs: 讀取使用者偏好設定
139 allow_write_prefs: 修改使用者偏好設定
140 allow_write_diary: 建立日記、評論和加入好友
141 allow_write_api: 修改地圖
142 allow_read_gpx: 讀取個人 GPS 軌跡
143 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡
144 allow_write_notes: 修改註記
154 doorkeeper/application:
156 redirect_uri: 重新導向 URI
157 confidential: 保密的應用程式?
184 details: 請提供更多有關問題的詳情(必填)
196 preferred_editor: 偏好編輯器
198 pass_crypt_confirmation: 確認密碼
200 doorkeeper/application:
201 confidential: 應用程式會在客戶端密鑰可以維持機密時使用 (本地端移動應用程式和單一頁面應用程式不保密)
202 redirect_uri: 每條 URI 使用一行
206 reason: 封鎖使用者的理由。請盡量以平靜、合理的態度詳細描述情況,並記住訊息公開可見。請注意,並非所有使用者都了解社群術語,所以請盡量使用通俗說法。
207 needs_view: 解封前是否需要使用者登入?
211 distance_in_words_ago:
214 other: 約 %{count} 小時前
217 other: 約 %{count} 個月前
221 almost_x_years: 將近 %{count} 年前
223 less_than_x_seconds: 不到 %{count} 秒前
224 less_than_x_minutes: 不到 %{count} 分鐘前
231 x_minutes: '%{count} 分鐘前'
232 x_days: '%{count} 天前'
235 other: '%{count} 個月前'
236 x_years: '%{count} 年前'
238 current_and_old_links_html: '%{current_link},%{old_link}'
240 default: 預設 (目前為 %{name})
243 description: iD (瀏覽器內編輯)
246 description: 遠端控制 (JOSM、Potlatch、Merkaartor)
258 opened_at_html: 於%{when}建立
259 opened_at_by_html: 於%{when}由%{user}建立
260 commented_at_html: 於%{when}更新
261 commented_at_by_html: 於%{when}由%{user}更新
262 closed_at_html: 於%{when}已解決
263 closed_at_by_html: 於%{when}由%{user}關閉
264 reopened_at_html: 於%{when}重新開啟
265 reopened_at_by_html: 於%{when}由%{user}重新開啟
267 title: OpenStreetMap 註記
268 description_all: 報告、評論、或關閉的註記清單
269 description_area: 在你的區域[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]所報告、評論或關閉的註記的清單
270 description_item: 註記 %{id} 的 RSS feed
271 opened: 新的註記 (在 %{place} 附近)
272 commented: 新的評論 (在 %{place} 附近)
273 closed: 關閉的註記 (在 %{place} 附近)
274 reopened: 重新開啟的註記 (在%{place}附近)
282 warning: 警告!帳號刪除程序不可逆轉,無法復原。
284 delete_introduction: 你可以使用下方按鈕來刪除你的 OpenStreetMap 帳號。並請留意以下細節:
285 delete_profile: 你的個人檔案資訊,包含:例如你的頭像圖片、描述,以及住家位置將會移除。
286 delete_display_name: 你的顯示名稱將會移除,並且會被其他帳號拿來重覆使用。
287 retain_caveats: 然而,即使你的帳號被刪除後,一些關於你的資訊仍會繼續保留在 OpenStreetMap 裡:
288 retain_edits: 你對於地圖資料庫的編輯次數,假如存在,這將會繼續保留。
289 retain_traces: 若有你上傳過的軌跡資料內容,這將會繼續保留。
290 retain_diary_entries: 若有你的日誌項目與日誌評論內容,這將會繼續保留。
291 retain_notes: 若有你的地圖註記與註記評論內容,這將會繼續保留;不過會隱藏起來。
292 retain_changeset_discussions: 若有你的變更集討論,這將會繼續保留。
293 retain_email: 你的電子郵件地址將會繼續保留。
294 recent_editing_html: 因為你最近進行過編輯,目前無法刪除你的帳號。在 %{time} 後才可刪除。
295 confirm_delete: 你確定嗎?
301 current email address: 目前的電子郵件地址
307 enabled: 已開啟。非匿名且可以編輯資料。
308 enabled link text: 這是什麼?
309 disabled: 已停用且不能編輯資料,所有你先前的編輯都會成為匿名的。
310 disabled link text: 為什麼我不能編輯?
314 not yet agreed: 你未同意新的貢獻者條款。
315 review link text: 請跟隨此連結,方便你檢視並接受新的貢獻者條款。
316 agreed_with_pd: 你亦同意將你的編輯放到公共領域
318 save changes button: 儲存變更
319 delete_account: 刪除帳號…
322 currently_not_public: 目前你的編輯都是暱名的,其他人無法寄給你訊息或是知道你的位置。要讓別人知道你編輯什麼,以及透過網站聯繫你,請你點以下的按鈕。
323 only_public_can_edit: 自從 API 0.6 版本上線,只有公共帳號的使用者可以編輯地圖資料。
324 find_out_why_html: (%{link})。
326 email_not_revealed: 你的電子郵件地址不會公開洩漏。
327 not_reversible: 這項操作無法撤銷,所有的新使用者都是預設公開的。
328 make_edits_public_button: 將與我有關的所有的編輯設為公開
330 success_confirm_needed: 使用者資訊成功的更新。請檢查你的電子郵件,以便確認收到新電子郵件地址的通知。
335 deleted_ago_by_html: 由%{user}%{time_ago}刪除
336 edited_ago_by_html: 由%{user}%{time_ago}編輯
338 redacted_version: 編修版本
345 other: '%{count} 個關聯'
348 other: '%{count} 條路徑'
351 view_unredacted_history: 查看未編輯的歷史記錄
353 view_redacted_data: 查看編修資料
354 view_redaction_message: 查看密文訊息
357 title_html: 節點:%{name}
358 history_title_html: 節點歷史:%{name}
360 title_html: 路徑:%{name}
361 history_title_html: 路徑歷史:%{name}
365 other: '%{count} 個節點'
367 one: 路徑 %{related_ways} 的部份
368 other: 路徑 %{related_ways} 的部份
370 title_html: 關聯:%{name}
371 history_title_html: 關聯歷史:%{name}
375 other: '%{count} 名成員'
377 entry_role_html: '%{type} %{name} 作為 %{role}'
383 entry_html: 關聯 %{relation_name}
384 entry_role_html: 關聯 %{relation_name} (作為 %{relation_role})
387 sorry: 抱歉,找不到 %{type}#%{id}。
396 sorry: 抱歉,索取 id 為 %{id} 的 %{type} 資料,花費時間過長。
404 redaction: 編修程序 %{id}
405 message_html: 此 %{type} 的版本 %{version} 已被編修,因此未能顯示。詳細資訊請參閱 %{redaction_link}。
411 feature_warning: 載入 %{num_features} 項物件的資料,可能會使你的瀏覽器延遲或無法回應。你確定要顯示這些資料嗎?
417 key: '%{key} 標籤的 Wiki 說明頁面'
418 tag: '%{key}=%{value} 標籤的 Wiki 說明頁面'
419 wikidata_link: 維基數據上的 %{page} 項目
420 wikipedia_link: 維基百科上的 %{page} 條目
421 wikimedia_commons_link: 在維基共享資源上的%{page}項目
422 telephone_link: 致電 %{phone_number}
423 colour_preview: 色彩%{colour_value}預覽
424 email_link: 電子郵件 %{email}
427 introduction: 點選地圖以尋找附近的圖徵
432 sorry: '很抱歉,無法找到版本 %{version} 的節點 #%{id}。'
435 sorry: 很抱歉,找不到版本 %{version} 的路徑 %{id}。
438 sorry: '很抱歉,找不到版本 %{version} 的關聯 #%{id}。'
440 changeset_paging_nav:
441 showing_page: 第 %{page} 頁
447 view_changeset_details: 檢視變更集詳細資料
456 title_user: '%{user} 的變更集'
457 title_user_link_html: '%{user_link} 的變更集'
459 title_nearby: 附近使用者的變更集
461 empty_area: 此區域沒有變更集。
462 empty_user: 此使用者沒有變更集。
464 no_more_area: 此區域沒有更多變更集。
465 no_more_user: 此使用者沒有更多變更集。
469 title_comment: 變更集 %{id} - %{comment}
477 heading: 取消訂閱以下變更集討論?
481 created_by_html: 由 %{link_user} 在 %{created} 建立。
484 heading: 沒有 id 為 %{id} 的項目
485 body: 抱歉,沒有 id 為 %{id} 的變更集。請檢查你的拼字,或者可能是你按到錯誤的連結。
490 created_ago_html: '%{time_ago}建立'
491 closed_ago_html: '%{time_ago}關閉'
492 created_ago_by_html: 由%{user}%{time_ago}建立
493 closed_ago_by_html: 由%{user}%{time_ago}關閉
495 join_discussion: 登入以參加討論
496 still_open: 變更集仍為開啟 - 討論要在變更集關閉後才會開啟。
499 comment_by_html: 來自%{user}%{time_ago}的評論
500 hidden_comment_by_html: '%{user}%{time_ago}隱藏評論'
504 changesetxml: 變更集 XML
505 osmchangexml: osmChange 格式 XML
507 nodes: 節點 (共 %{count} 項)
508 nodes_paginated: 節點 (共 %{count} 項中的第 %{x}-%{y} 項)
509 ways: 路徑 (共 %{count} 項)
510 ways_paginated: 路線 (%{count} 的 %{x}-%{y})
511 relations: 關聯 (%{count})
512 relations_paginated: 關聯 (%{count} 的 %{x}-%{y})
514 sorry: 很抱歉,你請求的變更集清單過長無法讀取。
517 comment: '由 %{author} 對變更集 #%{changeset_id} 發表的新評論'
518 commented_at_by_html: 於%{when}由%{user}更新
520 comment: '%{author} 對變更集 #%{changeset_id} 發表的新評論'
522 title_all: OpenStreetMap 變更集討論
523 title_particular: OpenStreetMap 變更集 %{changeset_id} 討論
525 sorry: 很抱歉,你請求的變更集評論過長無法讀取
528 km away: '%{count} 公里遠'
529 m away: '%{count} 公尺遠'
530 latest_edit_html: 上次編輯於%{ago}:
533 nearby mapper: 附近的製圖者
537 no_home_location_html: '%{edit_profile_link}並編輯你的家位置,來查看附近的使用者。'
538 edit_your_profile: 編輯你的個人檔案
540 no friends: 你尚未加入任何好友。
541 nearby users: 其他附近的使用者
542 no nearby users: 附近沒有已加入製圖的使用者。
543 friends_changesets: 好友的變更集
544 friends_diaries: 好友的日記項目
545 nearby_changesets: 附近使用者的變更集
546 nearby_diaries: 附近使用者的日記項目
556 title_nearby: 附近的使用者的日記
557 user_title: '%{user} 的日記'
558 in_language_title: 語言為%{language}的日記項目
560 new_title: 在我的使用者日記裡撰寫新內容
563 recent_entries: 最近的日記項目
570 title: '%{user} 的日記|%{title}'
571 user_title: '%{user} 的日記'
575 leave_a_comment: 留下評論
576 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}來留下評論'
580 heading: 沒有 id 為 %{id} 的項目
581 body: 抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 %{id}。請檢查你的拼字,或者可能是你按到錯誤的連結。
583 posted_by_html: 於 %{created} 由 %{link_user} 以%{language_link}發表。
584 updated_at_html: 上一次更新在 %{updated}。
585 comment_link: 對這個項目的評論
589 other: '%{count} 項評論'
597 comment_from_html: 由 %{link_user} 於 %{comment_created_at} 發表的評論
608 title: '%{user} 的 OpenStreetMap 日記項目'
609 description: '%{user} 最近的 OpenStreetMap 日記項目'
611 title: 語言為%{language_name}的OpenStreetMap 日記項目
612 description: 語言為%{language_name}的 OpenStreetMap 使用者最近日記項目
614 title: OpenStreetMap 日記項目
615 description: OpenStreetMap 使用者最近的日記項目
620 heading: 取消訂閱以下日記項目討論?
624 title: 日記評論由%{user}添加
625 heading: '%{user}的日記評論'
626 subheading_html: 日記評論由%{user}添加
631 newer_comments: 較新的評論
632 older_comments: 較舊的評論
634 heading: 在以下日記項目討論添加評論?
638 account_selection_required: 授權伺服器需要終端使用者選擇
639 consent_required: 授權伺服器需要終端使用者同意
640 interaction_required: 授權伺服器需要終端使用者互動
641 login_required: 授權伺服器需要終端使用者身份驗證
649 auth_time_from_resource_owner_not_configured: 因 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
651 reauthenticate_resource_owner_not_configured: 因 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
653 resource_owner_from_access_token_not_configured: 因 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
655 select_account_for_resource_owner_not_configured: 因 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner 缺少設置導致失敗。
656 subject_not_configured: 因 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject 缺少配置,產生
666 contact_url_title: 各種聯絡管道說明
668 contact_the_community_html: 如果你發現有損壞的連結/錯誤,請隨時%{contact_link}OpenStreetMap 社群。並請記下你的請求的確切
672 description: 你在 OpenStreetMap 伺服器上請求的操作無效 (HTTP 400)
675 description: 你在 OpenStreetMap 伺服器上請求的運作僅限管理員使用 (HTTP 403}
676 internal_server_error:
678 description: OpenStreetMap 伺服器遇到意外情況,而無法滿足請求 (HTTP 500)
681 description: 在 OpenStreetMap 伺服器上找不到該名稱的檔案/目錄/API 操作 (HTTP 404)
684 heading: 將 %{user} 加入為好友?
686 success: '%{name} 現在已成為你的好友!'
687 failed: 抱歉,無法將 %{name} 加入為好友。
688 already_a_friend: 你已經是 %{name} 的好友了。
689 limit_exceeded: 你最近與許多使用者成為朋友,要再與其他人成為朋友前請稍候。
691 heading: 移除好友 %{user}?
693 success: '%{name} 已從你的好友中移除。'
694 not_a_friend: '%{name} 並不是你的好友。'
698 results_from_html: 來自 %{results_link} 的結果
700 osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
701 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
702 search_osm_nominatim:
709 magic_carpet: 魔毯 (自動步道)
722 holding_position: 等待位置
723 navigationaid: 航空導航輔助
724 parking_position: 停放位置
731 animal_boarding: 寵物旅館
732 animal_shelter: 動物收容所
739 bicycle_parking: 自行車停車場
740 bicycle_rental: 自行車出租
741 bicycle_repair_station: 自行車維修站
746 bureau_de_change: 外匯兌換店
753 charging_station: 充電站
759 community_centre: 社區活動中心
760 conference_centre: 會議中心
783 language_school: 語言學校
788 mobile_money_agent: 行動支付代理
791 motorcycle_parking: 機車停車場
796 parking_entrance: 停車場入口
798 payment_terminal: 付費資訊服務站
800 place_of_worship: 宗教場所
807 public_bookcase: 街頭書櫃
808 public_building: 公共建築
812 sanitary_dump_station: 衛生排污站
816 social_centre: 社會團體中心
817 social_facility: 社會福利設施
827 vehicle_inspection: 車輛檢驗
828 vending_machine: 自動販賣機
833 waste_dump_site: 垃圾掩埋場
834 watering_place: 動物飲水處
839 aboriginal_lands: 原住民土地
840 administrative: 行政區邊界
890 semidetached_house: 半獨立房屋
915 electronics_repair: 電器維修
920 metal_construction: 金屬加工
929 window_construction: 窗戶工程
934 ambulance_station: 救護站
936 defibrillator: 自動心臟去顫器 (AED)
937 fire_extinguisher: 滅火器
938 fire_water_pond: 消防用水池
943 suction_point: 消防用水抽取點
955 emergency_access_point: 急難地點指示
956 emergency_bay: 緊急臨停空間
963 motorway_junction: 高速公路交流道
964 motorway_link: 高速公路匝道
977 secondary_link: 縣道聯絡道
987 traffic_mirror: 道路反射鏡
988 traffic_signals: 交通號誌
998 archaeological_site: 考古遺址
1038 brownfield: 棕色地 (受污染放置待恢復重開發地)
1048 greenfield: 綠色地 (未使用待開發地)
1058 recreation_ground: 遊樂區
1061 reservoir_watershed: 水庫集水區
1068 adult_gaming_centre: 成人遊樂中心
1069 amusement_arcade: 電子遊樂場
1074 bowling_alley: 保齡球球道
1080 fitness_centre: 健身中心
1081 fitness_station: 戶外健身區
1087 miniature_golf: 迷你高爾夫球場
1088 nature_reserve: 自然保育
1089 outdoor_seating: 戶外座椅
1094 recreation_ground: 遊樂區
1108 avalanche_protection: 雪崩防護
1118 communications_tower: 通訊塔
1133 monitoring_station: 監測站
1137 pumping_station: 泵浦站
1138 reservoir_covered: 加蓋水庫/大型蓄水池
1143 street_cabinet: 路上設施箱
1148 wastewater_plant: 污水處理廠
1217 administrative: 政府機關
1218 advertising_agency: 廣告公司
1223 educational_institution: 教育機構
1224 employment_agency: 就業服務/人材仲介
1225 energy_supplier: 能源供應商
1239 telecommunication: 電信公司
1255 isolated_dwelling: 獨立住宅
1292 subway_entrance: 地下鐵出入口
1307 bathroom_furnishing: 浴室裝潢
1335 department_store: 百貨商店
1337 doityourself: DIY 用品店
1350 funeral_directors: 葬儀社
1366 interior_decoration: 室內擺飾
1375 medical_supply: 醫療器材與輔具店
1379 motorcycle_repair: 機車維修行
1381 musical_instrument: 樂器
1383 nutrition_supplements: 營養補給品
1400 storage_rental: 出租倉庫
1411 variety_store: 均一價商店
1413 video_games: 電子遊戲專賣店
1422 bed_and_breakfast: B&B
1426 caravan_site: RV 宿營區
1438 wilderness_hut: 避難山屋
1441 building_passage: 建築物穿堂
1449 derelict_canal: 廢棄運河
1486 select_last_updated_by: 選擇上一次更新按照
1487 reported_user: 已回報使用者
1490 search_guidance: 搜尋問題:
1491 user_not_found: 使用者不存在
1492 issues_not_found: 查無像這樣的問題
1496 last_updated_time_ago_user_html: 由%{user}%{time_ago}
1497 link_to_reports: 檢視回報
1500 other: '%{count} 份回報'
1501 reported_item: 已回報項目
1507 title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1510 other: '%{count} 份回報'
1512 report_created_at_html: 首次回報是在 %{datetime}
1513 last_resolved_at_html: 最後回報是在 %{datetime}
1514 last_updated_at_html: 最後更新是由 %{displayname} 在 %{datetime}
1518 reports_of_this_issue: 此問題的回報
1521 other_issues_against_this_user: 其它針對此使用者的問題
1522 no_other_issues: 沒有其它針對此使用者的問題。
1523 comments_on_this_issue: 在此問題的評論
1525 resolved: 問題狀態已設定成「已解決」
1527 ignored: 問題狀態已設定成「已忽略」
1529 reopened: 問題狀態已設定成「開啟」
1531 comment_from_html: 由 %{user_link} 於 %{comment_created_at} 發表的評論
1532 reassign_param: 重新指派問題?
1534 reported_by_html: 由 %{user} 於 %{updated_at} 回報為 %{category}
1537 diary_comment: '%{entry_title},評論 #%{comment_id}'
1538 note: '註記 #%{note_id}'
1541 comment_created: 你的評論已成功建立
1542 issue_reassigned: 已建立你的評論,並重新分配問題
1545 title_html: 回報 %{link}
1546 missing_params: 無法建立新的回報
1548 intro: 發送你的回報給站台仲裁員前,請確認:
1549 not_just_mistake: 你確定了該問題內容並非誤會
1550 unable_to_fix: 你無法自行、或在社群成員協助下修正問題
1551 resolve_with_user: 你已準備嘗試解決使用者關注的問題
1554 spam_label: 此日記項目為/含有垃圾訊息
1555 offensive_label: 此日記項目含有猥褻/冒犯內容
1556 threat_label: 此日記項目含有恐嚇內容
1559 spam_label: 此日記評論為/含有垃圾訊息
1560 offensive_label: 此日記評論含有猥褻/冒犯內容
1561 threat_label: 此日記評論含有恐嚇內容
1564 spam_label: 此使用者基本資料為/含有垃圾訊息
1565 offensive_label: 此使用者基本資料含有猥褻/冒犯內容
1566 threat_label: 此使用者基本資料含有恐嚇內容
1567 vandal_label: 此使用者是破壞者
1570 spam_label: 此註記是垃圾訊息
1571 personal_label: 此註記包含個人資料
1572 abusive_label: 此註記有辱駡內容
1575 successful_report: 已成功登記你的回報
1576 provide_details: 請提供所需的詳情
1579 title: OpenStreetMap 開放街圖
1580 h1: OpenStreetMap 開放街圖
1582 alt_text: OpenStreetMap 標誌
1595 gps_traces_tooltip: 管理 GPS 軌跡
1597 user_diaries_tooltip: 檢視日記
1598 edit_with: 以 %{editor} 編輯
1599 tag_line: 自由的 wiki 世界地圖
1600 intro_header: 歡迎來到 OpenStreetMap!
1601 intro_text: OpenStreetMap 是一份全世界的地圖,由像你這樣的人們所建立,在開放授權下可以自由使用。
1602 intro_2_create_account: 建立使用者帳號
1603 hosting_partners_2024_html: 由%{fastly}、%{corpmembers},和其他%{partners}支援代管。
1604 partners_fastly: Fastly
1605 partners_corpmembers: OSMF 團體成員
1606 partners_partners: 合作夥伴
1608 osm_offline: OpenStreetMap 資料庫目前正在離線,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
1609 osm_read_only: OpenStreetMap 資料庫目前處於唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
1610 nothing_to_preview: 無可預覽內容。
1611 donate: 以 %{link} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。
1617 community_blogs: 社群部落格
1618 community_blogs_title: OpenStreetMap 社群成員的部落格
1620 title: 以捐贈金錢來支援 OpenStreetMap
1625 diary_comment_notification:
1626 description: 'OpenStreetMap 日記項目 #%{id}'
1627 subject: '[OpenStreetMap] %{user} 已評論日記項目'
1628 hi: '%{to_user} 你好,'
1629 header: '%{from_user} 評論主旨為 %{subject} 的 OpenStreetMap 日記項目:'
1630 header_html: '%{from_user} 評論主旨為 %{subject} 的 OpenStreetMap 日記項目:'
1631 footer: 你也可以在 %{readurl} 閱讀評論,並且在 %{commenturl} 留下評論,或在 %{replyurl} 發送訊息給作者
1632 footer_html: 你也可以在 %{readurl} 閱讀評論,並且在 %{commenturl} 留下評論,或在 %{replyurl} 發送訊息給作者
1633 footer_unsubscribe: 你可以在%{unsubscribeurl}取消訂閱討論
1634 footer_unsubscribe_html: 你可以在%{unsubscribeurl}取消訂閱討論
1635 message_notification:
1636 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1637 hi: '%{to_user} 您好,'
1638 header: '%{from_user} 透過 OpenStreetMap 寄給你主旨為 %{subject} 的訊息:'
1639 header_html: '%{from_user} 透過 OpenStreetMap 寄給你主旨為 %{subject} 的訊息:'
1640 footer: 你也可以在 %{readurl} 閱讀訊息,並且在 %{replyurl} 發送訊息給作者
1641 footer_html: 你也可以在 %{readurl} 閱讀訊息,並且在 %{replyurl} 發送訊息給作者
1642 friendship_notification:
1644 subject: '[OpenStreetMap] %{user} 將你加為好友'
1645 had_added_you: '%{user} 已在 OpenStreetMap 將你加為好友。'
1646 see_their_profile: 你可以在 %{userurl} 查看他的基本資料。
1647 see_their_profile_html: 你可以在 %{userurl} 查看他的基本資料。
1648 befriend_them: 你可以在 %{befriendurl} 把他加入為好友。
1649 befriend_them_html: 你可以在 %{befriendurl} 把他加入為好友。
1651 description_with_tags: 看起來似乎是你的 GPX 檔案%{trace_name}帶有%{trace_description}描述而且沒有標籤:%{tags}
1652 description_with_tags_html: 看起來似乎是你的 GPX 檔案%{trace_name}帶有%{trace_description}描述而且沒有標籤:%{tags}
1653 description_with_no_tags: 看起來似乎是你的 GPX 檔案%{trace_name}帶有%{trace_description}描述而且沒有標籤
1654 description_with_no_tags_html: 看起來似乎是你的 GPX 檔案%{trace_name}帶有%{trace_description}描述而且沒有標籤
1656 hi: '%{to_user} 你好,'
1657 failed_to_import: 看來匯入失敗。錯誤訊息為:
1658 more_info: 更多關於 GPX 匯入失敗的資訊與如何避免,可在 %{url} 查詢。
1659 more_info_html: 更多關於 GPX 匯入失敗的資訊與如何避免,可在 %{url} 查詢。
1660 subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗'
1662 hi: '%{to_user} 您好,'
1664 one: 成功載入 %{count} 個可能軌跡點中的 %{trace_points} 個。
1665 other: 成功載入 %{count} 個可能軌跡點中的 %{trace_points} 個。
1666 trace_location: 你的軌跡已在 %{trace_url} 上可用
1667 all_your_traces: 你可以在 %{url} 找到所有上傳成功的 GPX 軌跡
1668 all_your_traces_html: 你可以在 %{url} 找到所有上傳成功的 GPX 軌跡。
1669 subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入成功'
1671 subject: '[OpenStreetMap] 歡迎加入 OpenStreetMap'
1673 created: 有人 (希望是你) 剛在 %{site_url} 建立了帳號。
1674 confirm: 在我們作出任何動作之前,我們需要確認這是你提出的要求。如果確實是這樣,請按以下連結,以確認你的帳號:
1675 welcome: 在確認你的帳號後,我們將提供一些額外的訊息,幫助你開始使用 OpenStreetMap。
1677 subject: '[OpenStreetMap] 確認你的電子郵件信箱'
1679 hopefully_you: 有人 (希望是你) 想在 %{server_url} 更改電子郵件信箱為 %{new_address} 。
1680 click_the_link: 如果這是你,請按下列連結確認此變更。
1682 subject: '[OpenStreetMap] 密碼重設要求'
1684 hopefully_you: 有人 (或許是你) 要求將這個電子郵件信箱註冊的 openstreetmap.org 帳號重設密碼。
1685 click_the_link: 如果這是你,請按下列連結重設密碼。
1686 note_comment_notification:
1687 description: 'OpenStreetMap 註記 #%{id}'
1691 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 對你的註記做了評論'
1692 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 對你感興趣的註記做了評論'
1693 your_note: '%{commenter} 對 %{place} 附近的地圖註記做了評論。'
1694 your_note_html: '%{commenter} 對 %{place} 附近的地圖註記做了評論。'
1695 commented_note: '%{commenter} 對你感興趣的地圖註記做了評論。該註記在 %{place} 附近。'
1696 commented_note_html: '%{commenter} 對你感興趣的地圖註記做了評論。該註記在 %{place} 附近。'
1698 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 解決你其中一筆註記 %{commenter}'
1699 subject_other: '[OpenStreetMap]%{commenter} 已解決一項你感興趣的註記'
1700 your_note: '%{commenter} 已解決你在 %{place} 附近的註記之一。'
1701 your_note_html: '%{commenter} 已解決你在 %{place} 附近的註記之一。'
1702 commented_note: '%{commenter} 已解決你留言過的地圖註記。該註記在 %{place} 附近。'
1703 commented_note_html: '%{commenter} 已解決你留言過的地圖註記。該註記在 %{place} 附近。'
1705 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你其中一筆註記。'
1706 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你感興趣的註記。'
1707 your_note: '%{commenter} 已經再次開啟你其中一筆接近 %{place} 的地圖註記。'
1708 your_note_html: '%{commenter} 已經再次開啟你其中一筆接近 %{place} 的地圖註記。'
1709 commented_note: '%{commenter} 重新開啟了一個你曾評論的地圖註記。該註記位於 %{place} 附近。'
1710 commented_note_html: '%{commenter} 重新開啟了一個你曾評論的地圖註記。該註記位於 %{place} 附近。'
1711 details: 關於註記的更多詳細資料可在 %{url} 找到。
1712 details_html: 在%{url}回覆或是瞭解更多有關註記的訊息。
1713 changeset_comment_notification:
1714 description: 'OpenStreetMap 變更集 #%{id}'
1718 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 對你的變更集做了評論'
1719 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 對你感興趣的變更集做了評論'
1720 your_changeset: '%{commenter}於 %{time} 在你的變更集做了評論'
1721 your_changeset_html: '%{commenter}於 %{time} 在你的變更集做了評論'
1722 commented_changeset: '%{commenter}於 %{time} 在你監視、由%{changeset_author}建立的變更集做了評論'
1723 commented_changeset_html: '%{commenter}於 %{time} 在你監視、由%{changeset_author}建立的變更集做了評論'
1724 partial_changeset_with_comment: 評論 "%{changeset_comment}"
1725 partial_changeset_with_comment_html: 評論 "%{changeset_comment}"
1726 partial_changeset_without_comment: 沒有評論
1727 details: 在 %{url} 回覆或瞭解更多有關於變更集的資訊。
1728 details_html: 在 %{url} 回覆或瞭解更多有關變更集的資訊。
1729 unsubscribe: 你可以在 %{url} 取消訂閱此變更集的更新內容。
1730 unsubscribe_html: 你可以在 %{url} 取消訂閱此變更集的更新內容。
1734 introduction_1: 我們已經寄給你一封確認電子郵件。
1735 introduction_2: 按電子郵件中的連結以確認你的帳號,然後你就可以開始繪製地圖。
1736 press confirm button: 按下確認按鈕以開啟你的帳號。
1738 success: 已確認你的帳號,感謝你的註冊!
1739 already active: 該帳號已經確認。
1740 unknown token: 確認碼已經過期或不存在。
1741 resend_html: 如果你要我們重新發送確認郵件,%{reconfirm_link}。
1744 failure: 找不到使用者 %{name}。
1746 heading: 確認電子郵件地址的變更
1747 press confirm button: 按下確認按鈕以確認你的新電子郵件地址。
1749 success: 已確認你變更的電子郵件地址!
1750 failure: 已有電子郵件地信箱使用此授權密鑰認證過。
1751 unknown_token: 確認碼已經過期或不存在。
1752 resend_success_flash:
1753 confirmation_sent: 我們已發送新的確認通知到 %{email},一旦你確認你的帳號後,就能取得製圖權限。
1754 whitelist: 如果你用來發送確認請求的信箱有反垃圾郵件系統,請確認有將 %{sender} 將入白名單,因為我們無法回覆任何確認請求。
1758 messages: 您有 %{new_messages} 及 %{old_messages}。
1760 one: '%{count} 項新訊息'
1761 other: '%{count} 項新訊息'
1763 one: '%{count} 項舊訊息'
1764 other: '%{count} 項舊訊息'
1765 no_messages_yet_html: 你還沒有訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
1766 people_mapping_nearby: 在附近製圖的人
1774 unread_button: 標記為未讀
1778 unmute_button: 移至收件匣
1781 send_message_to_html: 寄出新訊息給 %{name}
1782 back_to_inbox: 回到收件匣
1785 limit_exceeded: 你最近寄出了大量的訊息,要再寄出訊息前請稍候
1789 body: 抱歉,並沒有這個 id 的訊息。
1794 one: 你有 %{count} 項已寄訊息
1795 other: 你有 %{count} 項已寄訊息
1796 no_sent_messages_html: 你還沒有已寄訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
1797 people_mapping_nearby: 附近製作地圖的使用者
1802 other: 你有 %{count} 條忽視訊息
1804 wrong_user: 你已經以「%{user}」的身份登入,但是你想要回覆的訊息並非寄給這個使用者。請以正確的使用者身份登入以回覆這個訊息。
1808 unread_button: 標記為未讀
1811 wrong_user: 你已經以「%{user}」的身份登入,但是你想要閱讀的訊息並非寄給那個使用者。請以正確的使用者身份登入以閱讀它。
1812 sent_message_summary:
1817 muted_messages: 已忽視訊息
1830 email address: 電子郵件地址
1831 new password button: 重設密碼
1832 help_text: 輸入你的電子郵件地址來註冊,我們會將連結送至該地址,而你可以用它來重設密碼。
1834 send_paranoid_instructions: 如果你的電子郵件地址存於我們的資料庫裡,你將在幾分鐘內收到有可恢復密碼連結的電子郵件。
1837 heading: 重設 %{user} 的密碼
1839 flash token bad: 找不到該授權密鑰,可能要檢查一下 URL?
1841 flash changed: 你的密碼已經變更。
1842 flash token bad: 找不到該授權密鑰,可能要檢查一下 URL?
1846 preferred_editor: 偏好編輯器
1847 preferred_languages: 偏好語言
1848 edit_preferences: 編輯偏好
1855 update_success_flash:
1864 gravatar: 使用 Gravatar
1865 what_is_gravatar: 什麼是 Gravatar?
1866 disabled: Gravatar已停用。
1867 enabled: 你的 Gravatar 顯示功能已啟用。
1870 delete image: 移除目前的圖片
1871 replace image: 取代目前的圖片
1872 image size hint: ' (方形圖片至少 100x100 的效果最好)'
1874 no home location: 你尚未輸入家的位置。
1875 update home location on click: 當我點選地圖時更新家的位置?
1886 login_to_authorize_html: 登入 OpenStreetMap 以存取 %{client_app_name}。
1887 email or username: 電子郵件地址或使用者名稱
1890 lost password link: 忘記密碼了?
1893 with external: 或者使用第三方服務登入
1895 auth failure: 很抱歉,無法以這些資料登入。
1898 heading: 從 OpenStreetMap 登出
1901 suspended: 抱歉,由於可疑活動,你的帳戶已被暫停。
1902 contact_support_html: 如果你想討論此事,請聯絡 %{support_link}。
1906 heading_html: 以%{kramdown_link}解析
1927 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} 貢獻者'
1928 used_by_html: '%{name} 為數以千計的網站、行動應用程式和硬體提供地圖資料'
1929 lede_text: OpenStreetMap 是由製圖者社群所建立,他們提供及不斷更新包括有關世界各地的道路、路徑、咖啡館、火車站等等的資料。
1930 local_knowledge_title: 地方知識
1931 local_knowledge_html: |-
1932 OpenStreetMap 強調地方知識。貢獻者們使用
1933 航照圖、GPS 裝置與低技術的實地考察製圖,來檢驗 OSM
1935 community_driven_title: 社群推動
1936 community_driven_1_html: |-
1937 OpenStreetMap 的社群多元化、懷有熱情,而且日益壯大。我們的貢獻者包括地圖製作愛好者,地理訊息系統的專業人員,提供 OSM 伺服器的工程師,為受災害影響區域製圖的人道主義志願人士,以及其他各界人士。
1938 想進一步了解這個社群,請參閱%{osm_blog_link}、%{user_diaries_link}、
1939 %{community_blogs_link},以及%{osm_foundation_link}網站。
1940 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap 部落格
1941 community_driven_user_diaries: 使用者日記
1942 community_driven_community_blogs: 社群部落格
1943 community_driven_osm_foundation: OSM 基金會
1944 open_data_title: 開放資料
1945 open_data_1_html: OpenStreetMap 是%{open_data}的:你可以自由地使用作任何用途,前提是必須標明作者為 OpenStreetMap
1946 及其貢獻者。若你在我們的資料上作修改或以之透過某些方式衍生其他資料,則只可依相同授權條款散佈有關成果。詳情請參閱%{copyright_license_link}。
1947 open_data_open_data: 開放資料
1948 open_data_copyright_license: 版權與授權條款頁面
1950 legal_1_1_html: 本站以及許多相關的服務正式由%{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) 代表社群所營運。所有使用的
1951 OSMF 運行服務皆符合我們的%{terms_of_use_link}、%{aup_link}、和%{privacy_policy_link}。
1952 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap 基金會
1953 legal_1_1_terms_of_use: 使用條款
1954 legal_1_1_aup: 可接受使用方針
1955 legal_1_1_privacy_policy: 隱私權政策
1956 legal_2_1_html: 若你有授權、版權、或其他法律上的問題,請%{contact_the_osmf_link}。
1957 legal_2_1_contact_the_osmf: 聯絡 OSMF
1958 legal_2_2_html: OpenStreetMap,查看地圖狀態的放大鏡模樣標誌是%{registered_trademarks_link}。
1959 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF 的註冊商標
1960 partners_title: 合作夥伴
1965 html: 這個翻譯頁面和 %{english_original_link} 若有衝突,會以英文頁面為準
1969 html: 你正在檢閱英文版本的版權頁。你可以返回這個網頁的 %{native_link},也可以停止閱讀版權並 %{mapping_link}。
1973 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link}是%{open_data},透過%{osm_foundation_link}
1974 (OSMF) 在%{odc_odbl_link}(ODbL)下授權。
1975 introduction_1_open_data: 開放資料
1976 introduction_1_odc_odbl: 開放資料共享開放資料庫授權
1977 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap 基金會
1978 introduction_2_html: 你可以自由複製、散布、傳輸及修改我們的資料,前提是必須標明作者為 OpenStreetMap 及其貢獻者。若在我們的資料上作變動或以此來建立其他資料,你只能依照相同授權條款來散佈成果。%{legal_code_link}有詳述你的權責。
1979 introduction_2_legal_code: 法律條款
1980 introduction_3_html: 我們的文件是依據 %{creative_commons_link} 授權條款(CC BY-SA 2.0)獲得許可。
1981 introduction_3_creative_commons: 創用 CC 姓名標示-相同方式分享
1982 introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.zh_TW
1983 credit_title_html: 如何標明作者是 OpenStreetMap
1984 credit_1_html: 當你使用 OpenStreetMap 的資料,你會被要求遵循兩件事:
1985 credit_2_1: 透過顯示我們的版權聲明為 OpenStreetMap 提供屬名。
1986 credit_2_2: 明確資料在開放資料共享開放資料庫授權下可用。
1987 credit_3_html: 對於版權聲明的顯示,我們會依據你如何使用我們的資料,而有不同的要求。例如:不同的規則要如何顯示版權聲明,具體取決於你是否有建立可瀏覽的地圖、列印的地圖、或靜態圖片。完整的詳細資訊要求可以在%{attribution_guidelines_link}上查看。
1988 credit_3_attribution_guidelines: 姓名標示指南
1990 請明確表示資料在開放資料庫授權條款下可用,你可以連結到%{this_copyright_page_link}。
1991 相對地,如果你以資料表來分發 OSM,你可以命名並直接連結到授權條款。在一些無法作出連結的媒體 (例如印刷品),我們建議引導你的讀者到 openstreetmap.org (像是註明「OpenStreetMap」的完整網址) 以及 opendatacommons.org。
1992 在此範例中,版權相關聲明會出現在地圖的角落處。
1993 credit_4_1_this_copyright_page: 此版權頁面
1994 attribution_example:
1995 alt: 如何在網頁上署名 OpenStreetMap 的例子
1997 more_title_html: 尋找更多
1998 more_1_1_html: 在%{osmf_licence_page_link}閱讀更多關於使用我們的資料,以及如何屬名我們的方式。
1999 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF 授權條款頁面
2001 儘管 OpenStreetMap 是開放資料,我們不對第三方提供免費的地圖 API。
2002 請參閱我們的%{api_usage_policy_link}、%{tile_usage_policy_link}、和%{nominatim_usage_policy_link}。
2003 more_2_1_api_usage_policy: API 使用方針
2004 more_2_1_tile_usage_policy: 圖磚使用方針
2005 more_2_1_nominatim_usage_policy: 提名使用方針
2006 contributors_title_html: 我們的貢獻者
2007 contributors_intro_html: 我們的貢獻者為成千上萬的人。我們也收納了從國家測繪機構及其他來源等取得的開放版權資料,其中包括:
2008 contributors_at_credit_html: '%{austria}:包含來自%{stadt_wien_link} (依據%{cc_by_link})、%{land_vorarlberg_link}、與
2009 Land Tirol (依據%{cc_by_at_with_amendments_link}) 的資料。'
2010 contributors_at_austria: 奧地利
2011 contributors_at_stadt_wien: 維也納
2012 contributors_at_cc_by: 創用 CC 姓名標示
2013 contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.zh_TW
2014 contributors_at_land_vorarlberg: 福拉爾貝格邦
2015 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT 修正條款
2016 contributors_au_credit_html: '%{australia}:使用行政區域界線© %{geoscape_australia_link}來合併或開發,由澳大利亞聯邦依據%{cc_licence_link}授權。'
2017 contributors_au_australia: 澳洲
2018 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2019 contributors_au_cc_licence: 創用 CC 姓名標示 4.0 國際授權條款(CC BY 4.0)
2020 contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh_TW
2021 contributors_ca_credit_html: '%{canada}:包含來自 GeoBase®、GeoGratis (©加拿大自然資源處)、CanVec
2022 (©加拿大自然資源處)、和 StatCan (地理部,加拿大統計局) 的資料。'
2023 contributors_ca_canada: 加拿大
2024 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}:包含來自土地測量局與依據%{cc_licence_link}許可的地籍資料'
2025 contributors_cz_czechia: 捷克
2026 contributors_cz_cc_licence: 創用 CC 姓名標示 4.0 國際授權條款 (CC BY 4.0)
2027 contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh-hant
2028 contributors_fi_credit_html: '%{finland}:包含來自芬蘭測量局地形資料庫與其他資料集的資料,依據%{nlsfi_license_link}授權。'
2029 contributors_fi_finland: 芬蘭
2030 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI 授權條款
2031 contributors_fr_credit_html: |-
2033 Direction Générale des Impôts 的資料。
2034 contributors_fr_france: 法國
2035 contributors_hr_credit_html: '%{croatia}:包含來自%{dgu_link}和%{open_data_portal}(克羅埃西亞的公共資訊)的資料。'
2036 contributors_hr_croatia: 克羅埃西亞
2037 contributors_hr_dgu: 克羅埃西亞國家大地測量局
2038 contributors_hr_open_data_portal: 國家開放資料入口網站
2039 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}:包含 © AND 資料,2007 (%{and_link})'
2040 contributors_nl_netherlands: 荷蘭
2041 contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}:包含來自 %{linz_data_service_link}與基於%{cc_by_link}
2043 contributors_nz_new_zealand: 紐西蘭
2044 contributors_nz_linz_data_service: LINZ 資料服務
2045 contributors_nz_cc_by: 創用 CC 姓名標示 4.0
2046 contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh_TW
2047 contributors_rs_credit_html: '%{serbia}:包含來自%{rgz_link}和%{open_data_portal}(塞爾維亞的公共資訊)的資料,2018
2049 contributors_rs_serbia: 塞爾維亞
2050 contributors_rs_rgz: 塞爾維亞大地測量機構
2051 contributors_rs_open_data_portal: 國家開放資料入口
2052 contributors_si_credit_html: '%{slovenia}:包含來自%{gu_link}和%{mkgp_link}(斯洛維尼亞公開資訊)的資料。'
2053 contributors_si_slovenia: 斯洛維尼亞
2054 contributors_si_gu: 測繪局
2055 contributors_si_mkgp: 農林食品部
2056 contributors_es_credit_html: '%{spain}:包含來自西班牙國家地理研究所(%{ign_link})和國家製圖系統(%{scne_link})的資料,在%{cc_by_link}下授權重複使用。'
2057 contributors_es_spain: 西班牙
2058 contributors_es_ign: IGN
2059 contributors_es_cc_by: 創用 CC 姓名標示 4.0
2060 contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh_TW
2061 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}:包含來自%{ngi_link}的資料,國家版權所有。'
2062 contributors_za_south_africa: 南非
2063 contributors_za_ngi: 總局:國家地理空間資訊局
2064 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}:包含軍械調查資料©皇家版權與資料庫版權 2010-2023。'
2065 contributors_gb_united_kingdom: 英國
2066 contributors_2_html: 關於這些的進一步詳細資訊,與其他已使用來改善 OpenStreetMap 的來源,請參閱 OpenStreetMap
2067 Wiki 上的%{contributors_page_link}。
2068 contributors_2_contributors_page: 貢獻者頁面
2069 contributors_footer_2_html: OpenStreetMap 收錄一項資料,並不意味原本的資料提供者認可 OpenStreetMap、提供任何保證或承擔任何法律責任。
2070 infringement_title_html: 侵犯版權
2071 infringement_1_html: OSM 的貢獻者會被提醒,絕不要在沒有版權所有人的明確淮許下,加入來自任何有版權的來源的資料 (如 Google
2073 infringement_2_1_html: 如果你認為有受版權保護的素材被不恰當地加到 OpenStreetMap 資料庫或本網站,請參考我們的%{takedown_procedure_link},或直接在我們的%{online_filing_page_link}反應。
2074 infringement_2_1_takedown_procedure: 侵權處理程序
2075 infringement_2_1_online_filing_page: 線上申請頁面
2076 trademarks_title: 商標
2077 trademarks_1_1_html: OpenStreetMap、網站上的放大鏡標誌,和 State of the Map 是 OpenStreetMap
2078 基金會的註冊商標。如果你對商標的使用有任何疑問,請參閱我們的%{trademark_policy_link}。
2079 trademarks_1_1_trademark_policy: 商標方針
2081 js_1: 你使用不支援 JavaScript 的瀏覽器,或者停用了 JavaScript。
2082 js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 讓地圖更平順。
2084 copyright: 版權所有,由 OpenStreetMap 及貢獻者根據開放的授權協議提供
2085 remote_failed: 編輯失敗 - 請確定已載入 JOSM 或 Merkaartor 並開啟遠端控制選項
2087 not_public: 你尚未將你的編輯設為公開。
2088 not_public_description_html: 在你這麼做之前將無法再編輯地圖,可以在你的 %{user_page} 將自己的編輯設定為公開。
2089 user_page_link: 使用者頁面
2090 anon_edits_link_text: 瞭解為什麼這很重要。
2091 id_not_configured: iD 尚未設定
2092 no_iframe_support: 你的瀏覽器不支援 HTML 嵌入式框架,這是這項功能所必要的。
2095 manually_select: 手動選擇不同的區域
2097 licence_details_html: 開放街圖資料是以 %{odbl_link} (開放資料庫授權, Open Database License)
2101 advice: 若以上匯出失敗,請考慮使用下列來源:
2102 body: 這個區域太大,無法匯出 OpenStreetMap XML 資料。請放大或選擇一個較小的區域,或使用下列大量資料下載源:
2105 description: 定期更新的完整 OpenStreetMap 資料庫副本
2108 description: 從 OpenStreetMap 資料庫的鏡像,下載此區域
2111 description: 定期更新的洲、國家及特定城市之摘錄資料
2114 description: OpenStreetMap wiki 上列出的其他來源
2122 explanation_html: 如果你發現我們的地圖資料有問題,例如缺少某條道路或者你的地址,最好的方法就是加入 OpenStreetMap
2125 instructions_1_html: |-
2126 只需點選%{note_icon}或地圖上顯示的同一圖示,
2127 這會在地圖上加入一個標記,你可以拖動它,並新增你的註記,然後點選儲存,其他製圖者會作出查證。
2130 concerns_html: 如果你對我們的資料使用方面或內容有所疑慮,請參考我們的%{copyright_link}來了解更多法律資訊,或是聯繫相應的%{working_group_link}。
2132 working_group: OSMF 工作小組
2135 introduction: OpenStreetMap 有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。
2139 description: 這個快速指南涵蓋了開放街圖的基礎知識。
2141 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Beginners%27_guide
2143 description: 社群維護的新手指南
2146 description: 尋求幫助與討論有關 OpenStreetMap 的分享場所。
2149 description: 在不同主題或是地區的郵件論壇問問題或是討論有趣的事物。
2152 description: 使用各種不同語言在各種主題聊天互動。
2155 description: 協助公司與組織改用 OpenStreetMap 為基礎的地圖與相關服務。
2158 description: 想要以組織來對 OpenStreetMap 製作計劃嗎?請在 Welcome Mat 查找你所需要的事項。
2161 description: 瀏覽 wiki,取得詳盡的開放街圖文件。
2163 removed: 你預設的開放街圖編輯器是設定為 Potlatch。但因為 Adobe Flash Player 已終止維護,Potlatch 已不能在網路瀏覽器上使用。
2164 desktop_application_html: 你仍然可以透過 %{download_link} 使用 Potlatch。
2165 download: 下載適用於 Mac 和 Windows 的桌面應用程式
2166 id_editor_html: 除此之外,你可以設定預設編輯器為 iD,這可以和之前的 Potlatch 一樣在你的網路瀏覽器上運作。%{change_preferences_link}。
2167 change_preferences: 在此更改你的偏好設定
2170 paragraph_1_html: |-
2171 有數項資源能夠學習,詢問與解答開放街圖計畫相關的問題,並且共同合作討論與記錄畫地圖主題。
2172 %{help_link}。以組織方式為開放街圖制訂計畫吧? %{welcome_mat_link}。
2173 get_help_here: 在這裡尋求協助
2176 search_results: 搜尋結果
2180 get_directions: 取得方向指引
2181 get_directions_title: 尋找兩點之間的路線
2185 where_am_i_title: 使用搜尋引擎描述目前的位置
2187 reverse_directions_text: 反向
2201 cycleway_national: 國家自行車道
2202 cycleway_regional: 地區自行車道
2203 cycleway_local: 地方自行車道
2243 intermittent_water: 間歇性水體
2248 brownfield: 棕色地 (受污染放置待恢復重開發地)
2271 bicycle_rental: 自行車出租
2272 bicycle_parking: 自行車停車場
2273 bicycle_parking_small: 小型自行車停車場
2277 introduction: 歡迎來到 OpenStreetMap,自由和可編輯的世界地圖。你目前已經登入,可以開始繪製地圖。這裡有一份你必須知道的最重要事項的快速指南。
2281 開放街圖是繪製%{real_and_current}的地圖專案 -
2282 因此能包括數以百萬計的建築、道路,以及其他關於地方的詳細資訊。你可以繪製任何你感興趣的真實世界圖徵。
2283 real_and_current: 真實與即時
2284 off_the_map_html: |-
2285 %{doesnt}包括的東西有主觀資料,如評分、歷史或假設的圖徵,
2286 以及從有版權來源的資料,除非你有得到許可,不然不要抽襲線上或紙本地圖。
2290 paragraph_1: OpenStreetMap 有自己的術語。以下是一些常用的關鍵詞。
2291 an_editor_html: '%{editor}是你可以用於編輯地圖的程式或網站。'
2292 a_node_html: '%{node}是地圖上的一個點,例如一間餐廳或是一棵樹。'
2293 a_way_html: '%{way}是一條線或是區域,例如一條道路、一條溪、一個湖泊或是一棟建築物。'
2294 a_tag_html: '%{tag}是關於節點或路徑的資料,例如餐廳的名字或道路的速度限制。'
2302 OpenStreetMap 幾乎沒有正式規則,但我們希望所有參與者都能與社群合作與溝通!。如果你正在考慮
2304 %{imports_link} 和 %{automated_edits_link}指南。
2306 automated_edits: 自動化編輯
2308 continue_authorization: 繼續授權
2310 title: 沒有時間編輯嗎?可加入註記!
2311 para_1: 如果你只想做一些微小改動,而沒有時間登入來學習如何編輯,那麼加入一項註記還是非常容易的。
2313 只要到%{map_link}並點選註解圖示:%{note_icon}。
2314 這樣做會在地圖上新增標記,你可以用拖拉方式移動。
2315 並且新增你註記內容,接著點儲存,其他圖客則會開始調查。
2320 來自世界各地的人們都在貢獻或使用 OpenStreetMap。
2321 雖然許多人以個人身份參與,但其他人則組成了社群。
2322 這些團體的規模各不相同,代表了小到城鎮大到大型多國地區的地域。
2326 about_text: 地方分會是已採取正式步驟建立非營利法人實體的國家級或地區級團體。在與地方政府、企業和媒體打交道時,他們代表該地區的地圖和製圖者。他們還與
2327 OpenStreetMap 基金會 (OSMF) 締結聯繫,使他們能夠與法律和版權管理機構建立聯繫。
2328 list_text: 以下社群已經正式成立地方分會:
2331 other_groups_html: |-
2332 沒有需要正式建立一個與地方分會同等規模的團體。
2333 事實上,許多團體作為人們的非正式集會或是社群團體而非常成功地存在。任何人都可以設定或是加入這些團體。請在%{communities_wiki_link}上閱讀更多內容。
2334 communities_wiki: 社群 wiki 頁面
2337 private: 私人 (以匿名方式分享,節點無順序)
2338 public: 公開 (以匿名方式顯示於軌跡清單,節點無順序)
2339 trackable: 可追蹤 (以匿名方式分享,節點有時間戳記)
2340 identifiable: 可辨識 (以可辨認的方式顯示於軌跡清單,節點有時間戳記)
2342 upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
2343 visibility_help: 這是什麼意思?
2345 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2347 upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
2348 trace_uploaded: 你的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知。
2349 upload_failed: 很抱歉,GPX 上傳失敗。已向管理員警告此錯誤,請再重試
2350 traces_waiting: 你有 %{count} 個軌跡等待上傳。請先等待先前的軌跡處理完後,再來繼續上傳其他軌跡,以免影響其他使用者的排程。
2354 heading: 編輯軌跡 %{name}
2355 visibility_help: 這是什麼意思?
2362 heading: 檢視軌跡 %{name}
2368 start_coordinates: 開始坐標:
2369 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2377 delete_trace: 刪除這個軌跡
2378 trace_not_found: 找不到軌跡!
2380 confirm_delete: 刪除這個軌跡?
2388 other: '%{count} 個點'
2390 trace_details: 檢視軌跡詳細資料
2397 details_with_tags_html: 由%{user}在%{tags}於%{time_ago}
2398 details_without_tags_html: 由%{user}於%{time_ago}
2400 public_traces: 公開 GPS 軌跡
2401 my_gps_traces: 我的 GPS 軌跡
2402 public_traces_from: '%{user} 的公開 GPS 軌跡'
2403 description: 瀏覽最近的 GPS 軌跡上傳
2404 tagged_with: 有如下標籤:%{tags}
2405 empty_title: 這裡還沒有東西
2406 empty_upload_html: '%{upload_link}或是在%{wiki_link}學習更多與GPS軌跡相關的資訊。'
2412 traces_from: 來自 %{user} 的公開軌跡
2413 remove_tag_filter: 移除標籤篩選
2415 scheduled_for_deletion: 軌跡已被排程刪除
2417 made_public: 軌跡標記為公開
2419 message: GPX 檔案上傳系統目前無法使用
2422 message: GPX 檔案儲存,上傳系統目前無法使用。
2424 title: OpenStreetMap GPS 軌跡
2426 description_with_count:
2427 one: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案,含有 %{count} 點
2428 other: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案,含有 %{count} 點
2429 description_without_count: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案
2431 basic_auth_disabled: HTTP 基本認證已停用:%{link}
2432 oauth_10a_disabled: OAuth 1.0 與 1.0a 已停用:%{link}
2433 permission_denied: 你沒有權限來存取該操作。
2435 cookies_needed: 你似乎已停用 cookies - 請在瀏覽器中開啟 cookies 後再繼續。
2437 not_an_admin: 你必須是管理員才可執行該動作。
2439 blocked_zero_hour: 你在 OpenStreetMap 網站有一個緊急訊息。在儲存你的編輯內容前請先閱讀該訊息。
2440 blocked: 你已經被封鎖使用 API。請登入網頁介面以瞭解更多資訊。
2441 need_to_see_terms: 我們已暫時中止你使用 API 的權限,請登入網頁介面查閱貢獻者條款,你不需要同意有關條款,但必須查閱它們。
2443 account_settings: 帳號設定
2444 oauth1_settings: OAuth 1 設定
2445 oauth2_applications: OAuth 2 應用程式
2446 oauth2_authorizations: OAuth 2 授權
2449 openid_url: OpenID URL
2450 openid_login_button: 繼續
2461 title: 使用 Microsoft 登入
2472 request_access_html: 應用程式 %{app_name} 要求使用你的帳號,%{user}。請確定你要讓此應用程式使用下列功能。你可以依自己喜好,選擇多少項功能。
2473 allow_to: 允許用戶端應用程式:
2474 allow_read_prefs: 讀取你的使用者偏好設定。
2475 allow_write_prefs: 修改你的使用者偏好設定。
2476 allow_write_diary: 建立日記、評論和加入好友。
2477 allow_write_api: 修改地圖。
2478 allow_read_gpx: 讀取你的私人 GPS 軌跡。
2479 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
2480 allow_write_notes: 修改註記。
2484 allowed_html: 你已授權應用程式 %{app_name} 使用你的帳號。
2485 verification: 驗證碼是 %{code}。
2488 denied: 你已拒絕應用程式 %{app_name} 使用你的帳號。
2491 flash: 你已經撤銷 %{application} 的授權密鑰。
2493 missing: 你尚未允許應用程式來訪問此設施
2495 openid: 使用 OpenStreetMap 登入
2496 read_prefs: 讀取使用者偏好設定
2497 write_prefs: 修改使用者偏好設定
2498 write_diary: 建立日記、評論和加入好友
2500 read_gpx: 讀取私人 GPS 軌跡
2501 write_gpx: 上傳 GPS 軌跡
2503 write_redactions: 編寫地圖資料
2504 read_email: 讀取使用者電子郵件位址
2505 consume_messages: 讀取、更新狀態、與刪除使用者訊息
2506 send_messages: 傳送私人訊息給其他使用者
2507 skip_authorization: 自動核准申請
2509 moderator: 此權限用於僅可由仲裁員執行的操作
2513 disabled: 已停用 OAuth 1 應用程式的註冊
2517 title: '%{app_name} 的 OAuth 詳細資料'
2521 access_url: 連接授權密鑰 URL:
2522 authorize_url: 授權 URL:
2523 support_notice: 我們支援 HMAC-SHA1 (建議) 和 RSA-SHA1 署名。
2527 requests: 向使用者要求下列權限:
2529 title: 我的 OAuth 詳細資料
2531 list_tokens: 下列授權密鑰已核發給你名下的應用程式:
2536 no_apps_html: 你是否有想要註冊以使用於 %{oauth} 標準的應用程式?你必須先註冊你的網頁應用程式,才能對這個服務進行 OAuth 要求。
2538 registered_apps: 你已經註冊下列用戶端應用程式:
2539 register_new: 註冊你的應用程式
2541 requests: 向使用者要求下列權限:
2543 sorry: 抱歉,找不到此 %{type}。
2549 flash: 已銷毀此用戶端應用程式註冊
2550 oauth2_applications:
2553 no_applications_html: 你是否要跟我們註冊使用 %{oauth2} 標準的應用程式?你必須先註冊該應用程式,才能對這個服務進行 OAuth
2561 confirm_delete: 刪除此應用程式?
2569 confirm_delete: 刪除此應用程式?
2571 client_secret: 客戶端密鑰
2572 client_secret_warning: 請確認保存此密鑰 - 這會無法再次存取
2574 redirect_uris: 重新導向 URI
2576 sorry: 很抱歉,找不到此應用程式。
2577 oauth2_authorizations:
2580 introduction: 要授權 %{application} 能使用以下權限來存取你的帳號嗎?
2587 oauth2_authorized_applications:
2592 last_authorized: 最後授權
2593 no_applications_html: 你未授權任何 %{oauth2} 應用程式。
2596 confirm_revoke: 撤銷此應用程式的撤銷存取權限?
2601 signup_to_authorize_html: 註冊 OpenStreetMap 以存取 %{client_app_name}。
2602 no_auto_account_create: 很不幸的,我們現在無法自動為你建立帳號。
2603 please_contact_support_html: 請聯繫 %{support_link} 來安排建立帳號 - 我們會盡快處理這份請求。
2607 paragraph_1: 不像其他地圖,開放街圖是完全由像你我這類創建,而且任何都能修正、更新、下載與使用。
2608 paragraph_2: 註冊並開始貢獻。
2609 welcome: 歡迎來到 OpenStreetMap
2610 duplicate_social_email: 若你已有 OpenStreetMap 帳號,並希望使用第三方身份提供者,請使用你的密碼登入並修改帳號的設定。
2611 display name description: 你公開顯示的使用者名稱,之後可以在偏好設定中改變它。
2613 html: 註冊即表示你同意我們的 %{tou_link}、%{privacy_policy_link} 與 %{contributor_terms_link}。
2614 privacy_policy: 隱私權政策
2615 privacy_policy_title: OSMF 隱私權政策包含電子郵件地址部份
2616 contributor_terms_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
2617 contributor_terms: 貢獻者條款
2619 external auth: 第三方身份認證
2621 terms accepted: 感謝你接受新的貢獻條款!
2623 privacy_policy: 隱私權政策
2624 privacy_policy_title: OSMF 隱私權政策包含電子郵件地址部份
2625 html: 你的地址不會公開顯示,請參閱我們的%{privacy_policy_link}來了解更多資訊。
2626 consider_pd_html: 我認為我的貢獻屬於 %{consider_pd_link}。
2628 consider_pd_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2630 use external auth: 或者使用第三方服務註冊
2635 read and accept with tou: 請閱讀貢獻者協議與使用條款,勾選兩項方框後點擊繼續按鈕。
2636 contributor_terms_explain: 此協議適用於你現有與往後貢獻的條款。
2637 read_ct: 我已閱讀過並同意以上的貢獻者條款
2638 tou_explain_html: 這些%{tou_link}適用於網站方面的使用,與其它由 OSMF 提供的基礎內容。請在連結上點擊,閱讀並同意該文字。
2639 read_tou: 我已經閱讀過並同意使用條款
2640 consider_pd: 除上述內容之外,我同意將我的貢獻放到公共領域
2641 consider_pd_why: 這是什麼?
2642 guidance_info_html: 有助於理解這些術語的資訊:一個%{readable_summary_link}和一些%{informal_translations_link}
2643 readable_summary: 人類可讀的摘要
2644 informal_translations: 非正式翻譯
2647 you need to accept or decline: 請先閱讀,然後選擇接受或拒絕新的貢獻者條款,再繼續。
2648 legale_select: 請選擇您的居住地:
2652 rest_of_world: 世界其他地區
2653 terms_declined_flash:
2654 terms_declined_html: 我們很遺憾你已決定不接受新的貢獻者條款。有關詳細資訊,請參閱 %{terms_declined_link}。
2655 terms_declined_link: 此 wiki 頁面
2658 heading: 使用者 %{user} 不存在
2659 body: 抱歉,沒有名為 %{user} 的使用者。請檢查你的拼字,或者可能是你按到錯誤的連結。
2670 my_preferences: 我的偏好設定
2671 my_dashboard: 我的功能面板
2673 blocks by me: 我所設的封鎖
2674 create_mute: 忽視這名使用者
2675 destroy_mute: 取消忽視這名使用者
2676 edit_profile: 編輯個人資料
2682 remove as friend: 移除好友
2683 add as friend: 加入為好友
2684 mapper since: 註冊為製圖者日期:
2685 last map edit: 最後地圖編輯於:
2686 no activity yet: 尚無活動
2691 email address: 電子郵件地址:
2696 administrator: 這個使用者是一個管理員
2697 moderator: 這個使用者是一個仲裁員
2700 administrator: 授予管理員權限
2704 administrator: 撤銷管理員權限
2708 moderator_history: 給予封鎖
2709 revoke_all_blocks: 撤銷所有封鎖
2711 create_block: 封鎖這位使用者
2712 activate_user: 解除這位使用者的封鎖狀態
2713 confirm_user: 確認這位使用者
2714 unconfirm_user: 取消確認這位使用者
2715 unsuspend_user: 恢復這位使用者的權限
2717 unhide_user: 取消隱藏這位使用者
2718 delete_user: 刪除這位使用者
2722 flash success: 現在你所有的編輯都是公開的,而你已獲准編輯。
2729 one: 找到 %{count} 位使用者
2730 other: 找到 %{count} 位使用者
2731 summary_html: '%{name} 由 %{ip_address} 於 %{date} 建立'
2732 summary_no_ip_html: '%{name} 建立於:%{date}'
2740 automatically_suspended: 很抱歉,出自於可疑活動緣故,你的帳號已被自動暫時停用。
2741 contact_support_html: 管理員將會很快審查此決定,若你想討論這個問題,可以聯繫 %{support_link}。
2743 connection_failed: 連線至認證供應者失敗
2744 invalid_credentials: 無效的認證憑證
2745 no_authorization_code: 無授權碼
2746 unknown_signature_algorithm: 不明的簽章演算法
2750 heading: 你的 ID 尚未與 OpenStreetMap 帳號關聯。
2751 option_1: 如果你是新來到 OpenStreetMap,請使用下方表單建立一個帳號。
2752 option_2: 如果你已擁有一個帳號,可以用你的使用者名稱與密碼登入你的帳號,並在使用者設定中關連你的 ID。
2755 not_a_role: 字串 "%{role}" 不是有效的身份。
2756 already_has_role: 這個使用者已經有 %{role} 身份。
2757 doesnt_have_role: 這個使用者沒有 %{role} 身份。
2758 not_revoke_admin_current_user: 無法撤銷目前使用者的管理員身份。
2762 are_you_sure: 你確定要授予使用者 "%{name}" "%{role}" 的身份?
2764 fail: 無法授予使用者 "%{name}" "%{role}" 的身份。請檢查使用者和身份是否都正確。
2768 are_you_sure: 你確定要撤銷使用者 "%{name}" "%{role}" 的身份?
2770 fail: 無法撤銷使用者 "%{name}" "%{role}" 的身份。請檢查使用者和身份是否都正確。
2773 non_moderator_update: 只有仲裁員才可作出或更新封鎖。
2774 non_moderator_revoke: 只有仲裁員才可撤銷封鎖。
2776 sorry: 抱歉,找不到 ID 為 %{id} 的使用者封鎖。
2779 title: 正在建立對 %{name} 的封鎖
2780 heading_html: 正在建立對 %{name} 的封鎖
2781 period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
2784 title: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
2785 heading_html: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
2786 period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
2790 block_period: 封鎖期間必須是在下拉式選單中選填擇的其中一項數值。
2792 flash: 已建立對使用者 %{name} 的封鎖。
2794 only_creator_can_edit: 只有建立這項封鎖的仲裁員可作出編輯。
2795 only_creator_or_revoker_can_edit: 只有建立或撤銷此封鎖的仲裁員可作出編輯。
2802 title: 正在撤銷對 %{block_on} 的封鎖
2803 heading_html: 正在撤銷 %{block_by} 對 %{block_on} 的封鎖
2804 time_future_html: 這項封鎖將於 %{time} 結束。
2805 past_html: 這項封鎖已在%{time}結束,現在不能撤銷。
2806 confirm: 你確定要撤銷這項封鎖?
2810 title: 正在撤銷對%{block_on}的封鎖
2811 heading_html: 正在撤銷對%{block_on}的所有封鎖
2812 empty: '%{name}沒有生效的封鎖。'
2813 confirm: 你確定要撤銷%{active_blocks}嗎?
2815 one: '%{count} 個生效封鎖'
2816 other: '%{count} 個生效封鎖'
2820 time_future_html: 於 %{time} 結束。
2821 until_login: 在使用者登入之前一直生效。
2822 time_future_and_until_login_html: 在用戶已登入後結束於%{time}。
2823 time_past_html: 於%{time}結束。
2827 other: '%{count} 小時'
2836 other: '%{count} 個月'
2841 title: 對 %{name} 的封鎖
2842 heading_html: 對 %{name} 封鎖的清單
2845 title: '%{name} 設的封鎖'
2846 heading_html: 列出 %{name} 所設定的封鎖
2847 empty: '%{name} 尚未設定任何封鎖。'
2849 title: '%{block_by}封鎖了%{block_on}'
2850 heading_html: '%{block_by}封鎖了%{block_on}'
2860 needs_view: 在還原這個封鎖之前,該使用者需要先登入。
2867 display_name: 被封鎖的使用者
2877 blocks_on_user: 對%{user}的封鎖
2878 blocks_by_me: 由我做出的封鎖
2879 blocks_by_user: 由%{user}做出的封鎖
2884 my_muted_users: 我忽視的使用者
2885 you_have_muted_n_users:
2887 other: 你已忽視 %{count} 名使用者
2888 user_mute_explainer: 已忽視使用者的訊息會移至單獨的收件匣中,您將不會收到電子郵件通知。
2889 user_mute_admins_and_moderators: 你可以忽視管理員和仲裁員,但仍會收到他們的訊息通知。
2898 notice: 你已忽視%{name}。
2899 error: 無法忽視%{name}。%{full_message}。
2901 notice: 你取消了忽視%{name}。
2902 error: 無法忽視使用者。請再試一次。
2905 title: 由 %{user} 送出或評論的註記
2906 heading: '%{user} 的註記'
2907 subheading_html: 由%{user}%{submitted}或%{commented}的註記
2908 subheading_submitted: 已提交
2909 subheading_commented: 已評論
2919 open_title: 未解決的註記:#%{note_name}
2920 closed_title: 已解決的註記:#%{note_name}
2921 hidden_title: 已隱藏的註記:#%{note_name}
2922 event_opened_by_html: 由%{user}%{time_ago}建立
2923 event_opened_by_anonymous_html: 由匿名使用者%{time_ago}建立
2924 event_commented_by_html: 來自%{user}%{time_ago}的評論
2925 event_commented_by_anonymous_html: 來自匿名使用者%{time_ago}的評論
2926 event_closed_by_html: 由%{user}%{time_ago}解決
2927 event_closed_by_anonymous_html: 由匿名使用者%{time_ago}解決
2928 event_reopened_by_html: 由%{user} %{time_ago}重新開啟
2929 event_reopened_by_anonymous_html: 由匿名使用者%{time_ago}重新開啟
2930 event_hidden_by_html: 由%{user} %{time_ago}隱藏
2932 anonymous_warning: 此項註記包含來自匿名使用者的評論,應作獨立核實。
2936 comment_and_resolve: 評論並解決
2938 log_in_to_comment: 登入來評論此註記
2939 report_link_html: 如果此註記含有需要移除的敏感資訊,你可以%{link}。
2940 other_problems_resolve: 對於註記的所有其他問題,你可以依據評論內容來自行處理。
2941 other_problems_resolved: 對於其他類型回報,解決已經足夠了。
2942 disappear_date_html: 已解決的註記會在%{disappear_in}後從地圖中消失
2945 intro: 發現錯誤或缺少些什麼東西嗎?請告訴其他地圖製作者以便於我們處理。將標記移動到正確的位置並輸入註記,以解釋問題。
2946 anonymous_warning_html: 你尚未登入。若想收到你的註記更新內容,請%{log_in}或%{sign_up}。
2947 anonymous_warning_log_in: 登入
2948 anonymous_warning_sign_up: 註冊
2949 advice: 你的註記已公開並可用於更新地圖,因此請不要輸入個人訊息,或是來自於具版權保護地圖的訊息以及目錄清單。
2962 custom_dimensions: 設定自訂的尺寸
2965 image_dimensions: 圖片會顯示成 %{width} x %{height} %{layer}圖層
2968 include_marker: 包括標記
2969 center_marker: 將標記設為地圖中心點
2970 paste_html: 貼上 HTML 以嵌入網站
2971 view_larger_map: 查看更大的地圖
2972 only_standard_layer: 只有標準圖層、自行車地圖、交通運輸圖層能匯出成圖片
2974 report_problem: 回報問題
2978 tooltip_disabled: 圖例不適用這個圖層
2986 one: 你距離此地點不到 %{count} 公尺
2987 other: 你距離此地點不到 %{count} 公尺
2989 one: 你距離此地點不到 %{count} 英尺
2990 other: 你距離此地點不到 %{count} 英尺
2994 transport_map: 交通運輸地圖
2995 tracestracktop_topo: 蹤跡地圖地形
3002 overlays: 開啟覆蓋層,以為地圖解決問題
3004 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap 貢獻者
3006 website_and_api_terms: 網站和 API 條款
3007 cyclosm_credit: 由 %{osm_france_link} 代管的 %{cyclosm_link} 所提供圖磚樣式
3008 osm_france: OpenStreetMap 法國
3009 thunderforest_credit: '%{thunderforest_link} 提供的圖磚'
3010 andy_allan: Andy Allan
3011 tracestrack_credit: '%{tracestrack_link} 提供的圖磚'
3013 hotosm_credit: 由 %{osm_france_link} 代管的 %{hotosm_link} 所提供圖磚樣式
3014 hotosm_name: OpenStreetMap 人道主義團隊
3017 edit_disabled_tooltip: 放大以編輯地圖
3018 createnote_tooltip: 在地圖加入註記
3019 createnote_disabled_tooltip: 放大以在地圖加入註記
3020 map_notes_zoom_in_tooltip: 放大以查看註記
3021 map_data_zoom_in_tooltip: 放大以查看地圖圖資
3022 queryfeature_tooltip: 查詢圖徵
3023 queryfeature_disabled_tooltip: 放大地圖以查询圖徵
3024 embed_html_disabled: HTML 內嵌對此地圖圖層不可用
3025 edit_help: 將地圖移至你想編輯的位置並放大,然後按這裡。
3029 fossgis_osrm_bike: 自行車(OSRM)
3030 fossgis_osrm_car: 開車 (OSRM)
3031 fossgis_osrm_foot: 步行(OSRM)
3032 graphhopper_bicycle: 自行車 (GraphHopper)
3033 graphhopper_car: 開車 (GraphHopper)
3034 graphhopper_foot: 步行 (GraphHopper)
3035 fossgis_valhalla_bicycle: 自行車 (Valhalla)
3036 fossgis_valhalla_car: 開車 (Valhalla)
3037 fossgis_valhalla_foot: 步行 (Valhalla)
3041 distance_m: '%{distance} 公尺'
3042 distance_km: '%{distance}公里'
3044 no_route: 查無兩個地點間的路徑。
3045 no_place: 抱歉 - 查無地點「%{place}」。
3047 continue_without_exit: 繼續行駛%{name}
3048 slight_right_without_exit: 靠右至 %{name}
3049 offramp_right: 往右側匝道
3050 offramp_right_with_exit: 在右側往出口 %{exit}
3051 offramp_right_with_exit_name: 在右側沿著出口 %{exit} 前往 %{name}
3052 offramp_right_with_exit_directions: 在右側沿著出口 %{exit} 朝 %{directions}
3053 offramp_right_with_exit_name_directions: 在右側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} 朝 %{directions}
3054 offramp_right_with_name: 走右側匝道前往%{name}
3055 offramp_right_with_directions: 走右側匝道往%{directions}方向
3056 offramp_right_with_name_directions: 走右側匝道至%{name},往%{directions}方向
3057 onramp_right_without_exit: 匝道右轉至%{name}
3058 onramp_right_with_directions: 右轉前往上坡朝%{directions}
3059 onramp_right_with_name_directions: 在往%{name}的匝道右轉,朝%{directions}方向
3060 onramp_right_without_directions: 右轉前往上坡
3061 onramp_right: 右轉前往匝道
3062 endofroad_right_without_exit: 在道路盡頭右轉至%{name}
3063 merge_right_without_exit: 向右併線至%{name}
3064 fork_right_without_exit: 在叉路口右轉至%{name}
3065 turn_right_without_exit: 右轉至 %{name}
3066 sharp_right_without_exit: 右急轉至 %{name}
3067 uturn_without_exit: 迴轉沿著 %{name}
3068 sharp_left_without_exit: 左急轉至 %{name}
3069 turn_left_without_exit: 左轉至 %{name}
3071 offramp_left_with_exit: 在左側往出口 %{exit}
3072 offramp_left_with_exit_name: 在左側沿著出口 %{exit} 前往 %{name}
3073 offramp_left_with_exit_directions: 在左側沿著出口 %{exit} 朝 %{directions}
3074 offramp_left_with_exit_name_directions: 在左側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} 朝 %{directions}
3075 offramp_left_with_name: 走左側匝道前往%{name}
3076 offramp_left_with_directions: 在左側上坡朝%{directions}
3077 offramp_left_with_name_directions: 走左側匝道上%{name},往%{directions}
3078 onramp_left_without_exit: 在往%{name}的匝道左轉
3079 onramp_left_with_directions: 左轉至往%{directions}匝道
3080 onramp_left_with_name_directions: 在往%{name}的匝道左轉,朝%{directions}方向
3081 onramp_left_without_directions: 左轉前往匝道
3083 endofroad_left_without_exit: 在道路盡頭左轉至%{name}
3084 merge_left_without_exit: 向左併線至%{name}
3085 fork_left_without_exit: 在叉路口左轉至%{name}
3086 slight_left_without_exit: 靠左至 %{name}
3087 via_point_without_exit: (通過點)
3088 follow_without_exit: 延著 %{name}
3089 roundabout_without_exit: 離開圓環進入%{name}
3090 leave_roundabout_without_exit: 離開圓環 - %{name}
3091 stay_roundabout_without_exit: 繼續行駛圓環 - %{name}
3092 start_without_exit: 在 %{name} 開始
3093 destination_without_exit: 到達目地
3094 against_oneway_without_exit: 沿單程路%{name}逆行
3095 end_oneway_without_exit: 單行道終點於 %{name}
3096 roundabout_with_exit: 從出口 %{exit} 離開圓環到 %{name}
3097 roundabout_with_exit_ordinal: 從出口 %{exit} 離開圓環到 %{name}
3098 exit_roundabout: 離開圓環到 %{name}
3100 courtesy: 感謝 %{link} 提供路線資訊
3117 nothing_found: 找不到圖徵
3118 error: '%{server} 連線錯誤:%{error}'
3119 timeout: '%{server} 連線逾時'
3121 directions_from: 從這裡的路線
3122 directions_to: 到這裡的路線
3125 query_features: 查詢圖徵
3140 heading: 正顯示修訂 "%{title}"
3151 not_empty: 修訂尚未清空,請在銷毀前清除所有此修訂的版本。
3155 leading_whitespace: 前頭有空白
3156 trailing_whitespace: 後端有空白
3157 invalid_characters: 包含無效字元
3158 url_characters: 包含特定 URL 字元(%{characters})