]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/vi.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / vi.yml
1 # Messages for Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
5 # Author: Anewplayer
6 # Author: Dinhxuanduyet
7 # Author: Doraemonluonbentoi
8 # Author: Flyplanevn27
9 # Author: Ioe2015
10 # Author: JohnsonLee01
11 # Author: Keo010122
12 # Author: KhangND
13 # Author: Leducthn
14 # Author: Macofe
15 # Author: Minh Nguyen
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: Nghiemtrongdai VN
18 # Author: Nguyenphutrong2
19 # Author: Nguyễn Mạnh An
20 # Author: Ninomax
21 # Author: Phjtieudoc
22 # Author: Ruila
23 # Author: Trần Nguyễn Minh Huy
24 # Author: Vinhtantran
25 # Author: 予弦
26 # Author: 神樂坂秀吉
27 ---
28 vi:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e tháng %m năm %Y lúc %H:%M'
32       blog: '%d tháng %m năm %Y'
33   helpers:
34     file:
35       prompt: Chọn tập tin
36     submit:
37       diary_comment:
38         create: Nhận xét
39       diary_entry:
40         create: Đăng
41         update: Cập nhật
42       issue_comment:
43         create: Thêm bình luận
44       message:
45         create: Gửi
46       client_application:
47         create: Đăng ký
48         update: Cập nhật
49       oauth2_application:
50         create: Đăng ký
51         update: Cập nhật
52       redaction:
53         create: Ẩn dãy phiên bản
54         update: Lưu dãy ẩn
55       trace:
56         create: Tải lên
57         update: Lưu các Thay đổi
58       user_block:
59         create: Cấm người dùng
60         update: Cập nhật tác vụ cấm
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         invalid_email_address: hình như không phải là địa chỉ thư điện tử hợp lệ
65         email_address_not_routable: không thể gửi đến
66       models:
67         user_mute:
68           is_already_muted: đã bị tắt tiếng
69     models:
70       acl: Danh sách Điều khiển Truy cập
71       changeset: Bộ thay đổi
72       changeset_tag: Thẻ Bộ thay đổi
73       country: Quốc gia
74       diary_comment: Bình luận Nhật ký
75       diary_entry: Mục Nhật ký
76       friend: Người bạn
77       issue: Vấn đề
78       language: Ngôn ngữ
79       message: Thư
80       node: Nốt
81       node_tag: Thẻ Nốt
82       old_node: Nốt Cũ
83       old_node_tag: Thẻ Nốt Cũ
84       old_relation: Quan hệ Cũ
85       old_relation_member: Thành viên Quan hệ Cũ
86       old_relation_tag: Thẻ Quan hệ Cũ
87       old_way: Lối Cũ
88       old_way_node: Nốt Lối Cũ
89       old_way_tag: Thẻ Lối Cũ
90       relation: Quan hệ
91       relation_member: Thành viên Quan hệ
92       relation_tag: Thẻ Quan hệ
93       report: Báo cáo
94       session: Phiên
95       trace: Tuyến đường
96       tracepoint: Điểm Tuyến đường
97       tracetag: Thẻ Tuyến đường
98       user: Người dùng
99       user_preference: Tùy chọn Cá nhân
100       user_token: Dấu hiệu Cá nhân
101       way: Lối
102       way_node: Nốt Lối
103       way_tag: Thẻ Lối
104     attributes:
105       client_application:
106         name: Tựa đề (Yêu cầu)
107         url: URL ứng dụng chính (Bắt buộc)
108         callback_url: URL Gọi lại
109         support_url: URL Trợ giúp
110         allow_read_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
111         allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
112         allow_write_diary: tạo mục nhật ký, bình luận và kết bạn
113         allow_write_api: sửa đổi bản đồ
114         allow_read_gpx: đọc dấu vết GPS riêng tư của họ
115         allow_write_gpx: tải lên nật trình GPS
116         allow_write_notes: sửa đổi ghi chú
117       diary_comment:
118         body: Nội dung
119       diary_entry:
120         user: Người dùng
121         title: Tiêu đề
122         body: Nội dung
123         latitude: Vĩ độ
124         longitude: Kinh độ
125         language_code: Ngôn ngữ
126       doorkeeper/application:
127         name: Tên
128         redirect_uri: URI đổi hướng
129         confidential: Ứng dụng bí mật?
130         scopes: Quyền
131       friend:
132         user: Người dùng
133         friend: Người bạn
134       trace:
135         user: Người dùng
136         visible: Thấy được
137         name: Tên tập tin
138         size: Kích cỡ
139         latitude: Vĩ độ
140         longitude: Kinh độ
141         public: Công khai
142         description: Miêu tả
143         gpx_file: Tải lên Tập tin GPX
144         visibility: 'Mức độ truy cập:'
145         tagstring: 'Thẻ:'
146       message:
147         sender: Người gửi
148         title: Tiêu đề
149         body: Nội dung
150         recipient: Người nhận
151       redaction:
152         title: Tiêu đề
153         description: Miêu tả
154       report:
155         category: Chọn lý do cho báo cáo của bạn
156         details: Vui lòng cung cấp thêm chi tiết về vấn đề (yêu cầu).
157       user:
158         auth_provider: Nhà cung cấp Xác thực
159         auth_uid: Định dạng Duy nhất Xác thực
160         email: Thư điện tử
161         new_email: Địa chỉ Thư điện tử Mới
162         active: Tích cực
163         display_name: Tên Hiển thị
164         description: Miêu tả trong Hồ sơ
165         home_lat: Vĩ độ
166         home_lon: Kinh độ
167         languages: Ngôn ngữ Ưu tiên
168         preferred_editor: Trình vẽ Ưa thích
169         pass_crypt: Mật khẩu
170         pass_crypt_confirmation: Xác nhận mật khẩu
171     help:
172       doorkeeper/application:
173         confidential: Ứng dụng sẽ được sử dụng trong môi trường nào có thể giữ bí
174           mật của trình khác (tức không phải các ứng dụng di động gốc và ứng dụng
175           trang duy nhất)
176         redirect_uri: Mỗi dòng một URI
177       trace:
178         tagstring: dấu phẩy phân cách
179       user_block:
180         reason: Lý do cấm người dùng này. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào
181           nhiều chi tiết về trường hợp này. Nhớ rằng thôn báo này sẽ công khai. Xin
182           hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
183         needs_view: Người dùng có phải cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được không?
184       user:
185         new_email: (không lúc nào hiện công khai)
186   datetime:
187     distance_in_words_ago:
188       about_x_hours:
189         other: khoảng %{count} giờ trước
190       about_x_months:
191         other: khoảng %{count} tháng trước
192       about_x_years:
193         other: khoảng %{count} năm trước
194       almost_x_years:
195         other: gần %{count} năm trước
196       half_a_minute: 30 giây trước
197       less_than_x_seconds:
198         other: trong vòng %{count} giây trước
199       less_than_x_minutes:
200         other: trong vòng %{count} phút trước
201       over_x_years:
202         other: hơn %{count} năm trước
203       x_seconds:
204         other: '%{count} giây trước'
205       x_minutes:
206         other: '%{count} phút trước'
207       x_days:
208         other: '%{count} ngày trước'
209       x_months:
210         other: '%{count} tháng trước'
211       x_years:
212         other: '%{count} năm trước'
213   editor:
214     default: Mặc định (hiện là %{name})
215     id:
216       name: iD
217       description: iD (trình vẽ trong trình duyệt)
218     remote:
219       name: phần điều khiển từ xa
220       description: Bộ Điều khiển Từ xa (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
221   auth:
222     providers:
223       none: Không có
224       google: Google
225       facebook: Facebook
226       github: GitHub
227       wikipedia: Wikipedia
228   api:
229     notes:
230       comment:
231         opened_at_html: Được tạo %{when}
232         opened_at_by_html: Được %{user} tạo %{when}
233         commented_at_html: Được cập nhật %{when}
234         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
235         closed_at_html: Được giải quyết %{when}
236         closed_at_by_html: Được %{user} giải quyết %{when}
237         reopened_at_html: Được mở lại %{when}
238         reopened_at_by_html: Được %{user} mở lại %{when}
239       rss:
240         title: Ghi chú OpenStreetMap
241         description_all: Danh sách các ghi chú được báo cáo, bình luận, hoặc đóng
242         description_area: Danh sách các ghi chú được mở, bình luận, hoặc đóng trong
243           khu vực của bạn [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
244         description_item: Nguồn cấp RSS của ghi chú %{id}
245         opened: mở ghi chú (gần %{place})
246         commented: bình luận mới (gần %{place})
247         closed: đóng ghi chú (gần %{place})
248         reopened: mở lại ghi chú (gần %{place})
249       entry:
250         comment: Bình luận
251         full: Ghi chú đầy đủ
252   account:
253     deletions:
254       show:
255         title: Xóa Tài khoản của Tôi
256         warning: Cảnh báo! Việc này sẽ xóa vĩnh viễn tài khoản và không thể được hoàn
257           tác.
258         delete_account: Xóa Tài khoản
259         delete_introduction: 'Nhấp vào nút bên dưới để xóa tài khoản OpenStreetMap
260           của bạn. Vui lòng lưu ý các điều sau:'
261         delete_profile: Thông tin hồ sơ của bạn, bao gồm hình đại diện, miêu tả, và
262           vị trí nhà ở của bạn sẽ bị xóa.
263         delete_display_name: Tên hiển thị của bạn sẽ bị xóa. Vì vậy, một tài khoản
264           khác nào đó có thể lấy tên này.
265         retain_caveats: 'Tuy nhiên, một số thông tin về bạn vẫn được giữ lại trên
266           OpenStreetMap, ngay cả sau khi tài khoản của bạn bị xóa:'
267         retain_edits: Các sửa đổi của bạn đối với cơ sở dữ liệu bản đồ (nếu có) sẽ
268           được giữ lại.
269         retain_traces: Các tập tin bạn đã tải lên (nếu có) vẫn sẽ được giữ lại.
270         retain_diary_entries: Các mục nhật ký và nhận xét nhật ký của bạn (nếu có)
271           sẽ được giữ lại nhưng không được hiển thị.
272         retain_notes: Ghi chú bản đồ và nhận xét ghi chú (nếu có) sẽ được giữ lại
273           nhưng không được hiển thị.
274         retain_changeset_discussions: Các cuộc thảo luận về bộ thay đổi của bạn (nếu
275           có) sẽ được giữ lại.
276         retain_email: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ được giữ lại.
277         recent_editing_html: Không thể xóa tài khoản của bạn vì bạn mới thực hiện
278           sửa đổi gần đây. Có thể xóa tài khoản sau %{time}.
279         confirm_delete: Bạn có chắc không?
280         cancel: Hủy bỏ
281   accounts:
282     edit:
283       title: Chỉnh sửa tài khoản
284       my settings: Tùy chọn
285       current email address: Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại
286       external auth: Xác minh Bên ngoài
287       openid:
288         link text: đây là gì?
289       public editing:
290         heading: Sửa đổi công khai
291         enabled: Kích hoạt. Không vô danh và có thể sửa đổi dữ liệu.
292         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi
293         enabled link text: đây là gì?
294         disabled: Vô hiệu. Không thể sửa đổi dữ liệu. Tất cả các sửa đổi truớc là
295           vô danh.
296         disabled link text: tại sao không thể sửa đổi?
297       contributor terms:
298         heading: Các Điều khoản Đóng góp
299         agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
300         not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
301         review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc
302           lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
303         agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về
304           phạm vi công cộng.
305         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms?uselang=vi
306         link text: đây là gì?
307       save changes button: Lưu các Thay đổi
308       delete_account: Xóa Tài khoản…
309     go_public:
310       heading: Sửa đổi công khai
311       currently_not_public: Hiện tại các sửa đổi của bạn là vô danh và người ta không
312         thể gửi thư cho bạn hoặc xem vị trí của bạn. Để hiển thị những gì bạn đã sửa
313         đổi và cho phép người ta liên lạc với bạn qua trang mạng này, hãy bấm nút
314         bên dưới.
315       only_public_can_edit: Kể từ khi chuyển đổi sang phiên bản API 0.6, chỉ có những
316         người dùng công cộng mới có thể sửa đổi dữ liệu bản đồ.
317       find_out_why: tìm hiểu tại sao
318       email_not_revealed: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ không được tiết lộ công khai.
319       not_reversible: Không thể hoàn nguyên hành động này. Tất cả mọi người dùng mới
320         hiện ở chế độ công khai theo mặc định.
321       make_edits_public_button: Phát hành công khai các sửa đổi của tôi
322     update:
323       success_confirm_needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công. Kiểm tra thư
324         điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
325       success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
326     destroy:
327       success: Đã Xóa Tài khoản
328   browse:
329     deleted_ago_by_html: Xóa %{time_ago} bởi %{user}
330     edited_ago_by_html: Sửa đổi %{time_ago} bởi %{user}
331     version: Phiên bản
332     redacted_version: Phiên bản Ẩn
333     in_changeset: Bộ thay đổi
334     anonymous: vô danh
335     no_comment: (không miêu tả)
336     part_of: Trực thuộc
337     part_of_relations:
338       other: '%{count} quan hệ'
339     part_of_ways:
340       other: '%{count} lối'
341     download_xml: Tải về XML
342     view_history: Xem Lịch sử
343     view_unredacted_history: Xem Lịch sử Ẩn
344     view_details: Xem Chi tiết
345     view_redacted_data: Xem Dữ liệu Ẩn
346     view_redaction_message: Xem Thông điệp Ẩn Dữ liệu
347     location: 'Vị trí:'
348     node:
349       title_html: 'Nốt: %{name}'
350       history_title_html: 'Lịch sử Nốt: %{name}'
351     way:
352       title_html: 'Lối: %{name}'
353       history_title_html: 'Lịch sử Lối: %{name}'
354       nodes: Các nốt
355       nodes_count:
356         other: '%{count} nốt'
357       also_part_of_html:
358         one: trực thuộc lối %{related_ways}
359         other: trực thuộc các lối %{related_ways}
360     relation:
361       title_html: 'Quan hệ: %{name}'
362       history_title_html: 'Lịch sử Quan hệ: %{name}'
363       members: Thành viên
364       members_count:
365         other: '%{count} thành viên'
366     relation_member:
367       entry_role_html: '%{type} %{name} với vai trò %{role}'
368       type:
369         node: Nốt
370         way: Lối
371         relation: Quan hệ
372     containing_relation:
373       entry_html: Quan hệ %{relation_name}
374       entry_role_html: 'Quan hệ %{relation_name} (vai trò: %{relation_role})'
375     not_found:
376       title: Không Tìm thấy
377       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy %{type} #%{id}.'
378       type:
379         node: nốt
380         way: lối
381         relation: quan hệ
382         changeset: bộ thay đổi
383         note: ghi chú
384     timeout:
385       title: Lỗi Hết Thời gian Chờ
386       sorry: Rất tiếc, đã chờ lấy dữ liệu của %{type} có ID %{id} quá lâu.
387       type:
388         node: nốt
389         way: lối
390         relation: quan hệ
391         changeset: bộ thay đổi
392         note: ghi chú
393     redacted:
394       redaction: Dãy ẩn %{id}
395       message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị
396         ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.
397       type:
398         node: nốt
399         way: lối
400         relation: quan hệ
401     start_rjs:
402       feature_warning: Đang tải %{num_features} đối tượng, điều này sẽ chậm lại trình
403         duyệt của bạn hoặc làm nó không phản hồi. Bạn có chắc chắn muốn hiển thị toàn
404         bộ dữ liệu này?
405       load_data: Tải Dữ liệu
406       loading: Đang tải…
407     tag_details:
408       tags: Thẻ
409       wiki_link:
410         key: Trang wiki miêu tả khóa %{key}
411         tag: Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}
412       wikidata_link: Khoản mục %{page} trên Wikidata
413       wikipedia_link: Bài %{page} trên Wikipedia
414       wikimedia_commons_link: Mục %{page} tại Wikimedia Commons
415       telephone_link: Gọi %{phone_number}
416       colour_preview: Xem trước màu %{colour_value}
417       email_link: Gửi thư cho %{email}
418     query:
419       title: Thăm dò Yếu tố
420       introduction: Nhấn chuột vào bản đồ để tìm những yếu tố lân cận.
421       nearby: Yếu tố lân cận
422       enclosing: Yếu tố bao gồm
423   old_nodes:
424     not_found:
425       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy nốt #%{id} phiên bản %{version}.'
426   old_ways:
427     not_found:
428       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy lối #%{id} phiên bản %{version}.'
429   old_relations:
430     not_found:
431       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy #%{id} phiên bản %{version}.'
432   changesets:
433     changeset_paging_nav:
434       showing_page: Trang %{page}
435       next: Sau »
436       previous: « Trước
437     changeset:
438       anonymous: Vô danh
439       no_edits: (không có thay đổi)
440       view_changeset_details: Xem chi tiết của bộ thay đổi
441     changesets:
442       id: ID
443       saved_at: Lưu vào lúc
444       user: Người dùng
445       comment: Tóm lược
446       area: Vùng
447     index:
448       title: Bộ thay đổi
449       title_user: Những bộ thay đổi bởi %{user}
450       title_user_link_html: Những bộ thay đổi bởi %{user_link}
451       title_friend: Những bộ thay đổi bởi bạn bè của bạn
452       title_nearby: Những bộ thay đổi bởi người dùng ở gần
453       empty: Không tìm thấy bộ thay đổi.
454       empty_area: Không có bộ thay đổi trong khu vực này.
455       empty_user: Không có bộ thay đổi bởi người dùng này.
456       no_more: Không tìm thấy thêm bộ thay đổi.
457       no_more_area: Không có thêm bộ thay đổi trong khu vực này.
458       no_more_user: Không có thêm bộ thay đổi bởi người dùng này.
459       load_more: Tải thêm
460       feed:
461         title: Bộ thay đổi %{id}
462         title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment}
463         created: Tạo
464         closed: Đóng
465         belongs_to: Tác giả
466     subscribe:
467       heading: Theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
468       button: Theo dõi cuộc thảo luận
469     unsubscribe:
470       heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
471       button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
472     heading:
473       title: Bộ thay đổi %{id}
474       created_by_html: Được %{link_user} tạo %{created}.
475     no_such_entry:
476       title: Không tìm thấy bộ thay đổi
477       heading: 'Không tìm thấy mục có số: %{id}'
478       body: Rất tiếc, không có bộ thay đổi với số %{id}. Xin hãy kiểm tra chính tả,
479         hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
480     show:
481       title: 'Bộ thay đổi: %{id}'
482       created: 'Lúc tạo: %{when}'
483       closed: 'Lúc đóng: %{when}'
484       created_ago_html: Tạo %{time_ago}
485       closed_ago_html: Đóng %{time_ago}
486       created_ago_by_html: Tạo %{time_ago} bởi %{user}
487       closed_ago_by_html: Đóng %{time_ago} bởi %{user}
488       discussion: Thảo luận
489       join_discussion: Đăng nhập để tham gia thảo luận
490       still_open: Bộ thay đổi đang mở – có thể thảo luận sau khi bộ thay đổi được
491         đóng.
492       subscribe: Theo dõi
493       unsubscribe: Không theo dõi
494       comment_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
495       hidden_comment_by_html: Nhận xét ẩn của %{user} từ %{time_ago}
496       hide_comment: ẩn
497       unhide_comment: bỏ ẩn
498       comment: Bình luận
499       changesetxml: Bộ thay đổi XML
500       osmchangexml: osmChange XML
501     paging_nav:
502       nodes: Các nốt (%{count})
503       nodes_paginated: Các nốt (%{x}–%{y} trên %{count})
504       ways: Các lối (%{count})
505       ways_paginated: Các lối (%{x}–%{y} trên %{count})
506       relations: Các quan hệ (%{count})
507       relations_paginated: Các quan hệ (%{x}–%{y} trên %{count})
508     timeout:
509       sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách bộ thay đổi tốn quá nhiều thì giờ.
510   changeset_comments:
511     comment:
512       comment: 'Nhận xét mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
513       commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
514     comments:
515       comment: 'Nhận xét mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
516     index:
517       title_all: Thảo luận về bộ thay đổi tại OpenStreetMap
518       title_particular: 'Thảo luận về bộ thay đổi #%{changeset_id} tại OpenStreetMap'
519     timeout:
520       sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách lời tóm lược bộ thay đổi tốn quá nhiều thì
521         giờ.
522   dashboards:
523     contact:
524       km away: cách %{count} km
525       m away: cách %{count} m
526       latest_edit_html: 'Sửa đổi gần đây nhất (%{ago}):'
527     popup:
528       your location: Vị trí của bạn
529       nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
530       friend: Người bạn
531     show:
532       title: Bảng điều khiển
533       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} và đặt vị trí nhà ở để xem những
534         người dùng lân cận.'
535       edit_your_profile: Sửa đổi hồ sơ của bạn
536       my friends: Bạn bè của tôi
537       no friends: Bạn chưa thêm bạn bè.
538       nearby users: Người dùng khác ở gần
539       no nearby users: Không có người dùng nào nhận rằng họ ở gần.
540       friends_changesets: bộ thay đổi của bạn bè
541       friends_diaries: mục nhật ký của bạn bè
542       nearby_changesets: bộ thay đổi của người dùng ở gần
543       nearby_diaries: mục nhật ký của người dùng ở gần
544   diary_entries:
545     new:
546       title: Mục nhật ký mới
547     form:
548       location: Vị trí
549       use_map_link: Sử dụng Bản đồ
550     index:
551       title: Các nhật ký của các người dùng
552       title_friends: Các nhật ký của bạn bè
553       title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần
554       user_title: Nhật ký của %{user}
555       in_language_title: Các mục nhật ký bằng %{language}
556       new: Mục nhật ký mới
557       new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của tôi
558       my_diary: Nhật ký của Tôi
559       no_entries: Chưa có mục nhật ký
560       recent_entries: Mục nhật ký gần đây
561       older_entries: Mục cũ hơn
562       newer_entries: Mục mới hơn
563     edit:
564       title: Sửa đổi mục nhật ký
565       marker_text: Vị trí của mục nhật ký
566     show:
567       title: Nhật ký của %{user} | %{title}
568       user_title: Nhật ký của %{user}
569       discussion: Thảo luận
570       leave_a_comment: Để lại nhận xét
571       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} để nhận xét'
572       login: Đăng nhập
573     no_such_entry:
574       title: Mục nhật ký không tồn tại
575       heading: 'Không có mục với ID: %{id}'
576       body: Rất tiếc, không có mục hoặc ghi chú trong nhật ký với ID %{id}. Xin hãy
577         kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
578     diary_entry:
579       posted_by_html: Do %{link_user} đăng vào %{created} bằng %{language_link}.
580       updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{updated}.
581       comment_link: Nhận xét về mục này
582       reply_link: Nhắn tin cho tác giả
583       comment_count:
584         other: '%{count} bình luận'
585       no_comments: Không có bình luận
586       edit_link: Sửa đổi mục này
587       hide_link: Ẩn mục này
588       unhide_link: Bỏ ẩn mục này
589       confirm: Xác nhận
590       report: Báo cáo mục này
591     diary_comment:
592       comment_from_html: Bình luận của %{link_user} vào %{comment_created_at}
593       hide_link: Ẩn bình luận này
594       unhide_link: Bỏ ẩn bình luận này
595       confirm: Xác nhận
596       report: Báo cáo bình luận này
597     location:
598       location: 'Vị trí:'
599       view: Xem
600       edit: Sửa
601     feed:
602       user:
603         title: Các mục nhật ký của %{user}
604         description: Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap từ %{user}
605       language:
606         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}
607         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}
608       all:
609         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap
610         description: Những mục nhật ký gần đây từ người dùng OpenStreetMap
611     subscribe:
612       heading: Theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
613       button: Theo dõi cuộc thảo luận
614     unsubscribe:
615       heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
616       button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
617   diary_comments:
618     index:
619       title: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
620       heading: Bình luận Nhật ký của %{user}
621       subheading_html: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
622       no_comments: Không có bình luận nhật ký
623       post: Mục nhật ký
624       when: Lúc đăng
625       comment: Nhận xét
626       newer_comments: Các Nhận xét Mới hơn
627       older_comments: Các Nhận xét Cũ hơn
628   doorkeeper:
629     errors:
630       messages:
631         account_selection_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu lựa chọn tài khoản người
632           dùng cuối
633         consent_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối đồng thuận
634         interaction_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối tương tác
635         login_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối xác thực
636     flash:
637       applications:
638         create:
639           notice: Ứng dụng được đăng ký.
640     openid_connect:
641       errors:
642         messages:
643           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
644             thiếu cấu hình.
645           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
646             thiếu cấu hình.
647           resource_owner_from_access_token_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
648             thiếu cấu hình.
649           select_account_for_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
650             thiếu cấu hình.
651           subject_not_configured: Không thể tạo dấu hiệu ID do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
652             thiếu cấu hình.
653     scopes:
654       address: Xem địa chỉ thực của bạn
655       email: Xem địa chỉ thư điện tử của bạn
656       openid: Xác thực tài khoản của bạn
657       phone: Xem số điện thoại của bạn
658       profile: Xem thông tin hồ sơ của bạn
659   errors:
660     contact:
661       contact_url_title: Giải thích các phương cách liên lạc
662       contact: liên lạc
663       contact_the_community_html: Xin vui lòng %{contact_link} cộng đồng OpenStreetMap
664         nếu bạn gặp liên kết hỏng hoặc lỗi phần mềm. Hãy ghi nhớ địa chỉ URL chính
665         xác của yêu cầu máy chủ.
666     forbidden:
667       title: Cấm
668       description: Tác vụ đuợc yêu cầu trên máy chủ OpenStreetMap chỉ khả dụng đối
669         với các quản trị viên (HTTP 403)
670     internal_server_error:
671       title: Lỗi ứng dụng
672       description: Máy chủ OpenStreetMap gặp phải tình trạng không mong đợi khiến
673         máy chủ không thể thực hiện yêu cầu (HTTP 500)
674     not_found:
675       title: Không tìm thấy tập tin
676       description: Không thể tìm thấy thao tác tập tin/thư mục/API có tên đó trên
677         máy chủ OpenStreetMap (HTTP 404)
678   friendships:
679     make_friend:
680       heading: Kết bạn với %{user}?
681       button: Thêm là người bạn
682       success: '%{name} bây giờ là bạn bè của bạn!'
683       failed: Rất tiếc, thất bại khi kết bạn với %{name}.
684       already_a_friend: '%{name} đã là người bạn.'
685       limit_exceeded: Bạn đã kết bạn với rất nhiều người dùng gần đây. Vui lòng đợi
686         một lúc trước khi cố gắng kết bạn nữa.
687     remove_friend:
688       heading: Hủy kết nối bạn với %{user}?
689       button: Hủy kết nối bạn
690       success: '%{name} đã được xóa khỏi danh sách bạn của bạn.'
691       not_a_friend: '%{name} đã không phải người bạn.'
692   geocoder:
693     search:
694       title:
695         results_from_html: Kết quả từ %{results_link}
696         latlon: Nội bộ
697     search_osm_nominatim:
698       prefix:
699         aerialway:
700           cable_car: Xe Cáp treo Lớn
701           chair_lift: Ghế Cáp treo
702           drag_lift: Thang kéo trên Mặt đất
703           gondola: Xe Cáp treo Nhỏ
704           magic_carpet: Thang kéo Thảm bay
705           platter: Đĩa Treo
706           pylon: Cột tháp
707           station: Trạm Cáp treo
708           t-bar: T-Bar Lift
709           "yes": Đường trên không
710         aeroway:
711           aerodrome: Sân bay
712           airstrip: Bãi hạ cánh
713           apron: Sân Đậu Máy bay
714           gate: Cổng Máy bay
715           hangar: Nhà Máy bay
716           helipad: Sân bay Trực thăng
717           holding_position: Chỗ Dừng Máy bay
718           navigationaid: Hỗ trợ Điều hướng Hàng không
719           parking_position: Chỗ Đậu Máy bay
720           runway: Đường băng
721           taxilane: Làn Đường lăn
722           taxiway: Đường lăn
723           terminal: Nhà ga Sân bay
724           windsock: Ống gió
725         amenity:
726           animal_boarding: Vườn bách thú
727           animal_shelter: Trạm Bảo vệ Động vật
728           arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
729           atm: Máy Rút tiền Tự động
730           bank: Ngân hàng
731           bar: Quán rượu
732           bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
733           bench: Ghế
734           bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
735           bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
736           bicycle_repair_station: Trạm sửa xe đạp
737           biergarten: Quán rượu Ngoài trời
738           blood_bank: Ngân hàng máu
739           boat_rental: Cho thuê Tàu
740           brothel: Nhà chứa
741           bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
742           bus_station: Bến Xe buýt
743           cafe: Quán Cà phê
744           car_rental: Chỗ Mướn Xe
745           car_sharing: Chia sẻ Xe cộ
746           car_wash: Tiệm Rửa Xe
747           casino: Sòng bạc
748           charging_station: Trạm Sạc Pin
749           childcare: Nhà Giữ Trẻ
750           cinema: Rạp phim
751           clinic: Phòng khám
752           clock: Đồng hồ
753           college: Trường Cao đẳng
754           community_centre: Trung tâm Cộng đồng
755           conference_centre: Trung tâm hội nghị
756           courthouse: Tòa
757           crematorium: Lò Hỏa táng
758           dentist: Nha sĩ
759           doctors: Bác sĩ
760           drinking_water: Vòi Nước uống
761           driving_school: Trường Lái xe
762           embassy: Tòa Đại sứ
763           events_venue: Địa điểm tổ chức sự kiện
764           fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
765           ferry_terminal: Trạm Phà
766           fire_station: Trạm Cứu hỏa
767           food_court: Khu Ẩm thực
768           fountain: Vòi nước
769           fuel: Cây xăng
770           gambling: Xe Cáp treo Lớn
771           grave_yard: Nghĩa địa
772           grit_bin: Thùng Muối
773           hospital: Bệnh viện
774           hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
775           ice_cream: Tiệm Kem
776           internet_cafe: Cà phê Internet
777           kindergarten: Tiểu học
778           language_school: Trương học Ngoại ngữ
779           library: Thư viện
780           loading_dock: Cửa Bốc dỡ Hàng
781           love_hotel: Khách sạn tình yêu
782           marketplace: Chợ phiên
783           mobile_money_agent: Đại lý tiền di động
784           monastery: Nhà tu
785           money_transfer: Gửi Tiền
786           motorcycle_parking: Chỗ Đậu Xe máy
787           music_school: Trường Âm nhạc
788           nightclub: Câu lạc bộ Đêm
789           nursing_home: Viện Dưỡng lão
790           parking: Bãi Đậu xe
791           parking_entrance: Lối vào Bãi đậu xe
792           parking_space: Chỗ Đậu xe
793           pharmacy: Nhà thuốc
794           place_of_worship: Nơi Thờ phụng
795           police: Cảnh sát
796           post_box: Hòm thư
797           post_office: Bưu điện
798           prison: Nhà tù
799           pub: Quán rượu
800           public_bath: Nhà tắm công cộng
801           public_bookcase: Tủ sách công cộng
802           public_building: Tòa nhà Công cộng
803           ranger_station: Trạm Kiểm lâm
804           recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
805           restaurant: Nhà hàng
806           sanitary_dump_station: Trạm đổ Vệ sinh
807           school: Trường học
808           shelter: Nơi Trú ẩn
809           shower: Vòi tắm
810           social_centre: Hội trường
811           social_facility: Cơ quan Xã hội
812           studio: Studio
813           swimming_pool: Hồ tắm
814           taxi: Taxi
815           telephone: Điện thoại Công cộng
816           theatre: Nhà hát
817           toilets: Vệ sinh
818           townhall: Thị sảnh
819           training: Cơ sở Đào tạo
820           university: Trường Đại học
821           vending_machine: Máy Bán hàng
822           veterinary: Phẫu thuật Thú y
823           village_hall: Trụ sở Làng
824           waste_basket: Thùng rác
825           waste_disposal: Thùng rác
826           waste_dump_site: Bãi rác
827           water_point: Trạm Đóng Bình Nước uống
828           weighbridge: Cầu cân xe
829           "yes": Tiện nghi
830         boundary:
831           aboriginal_lands: Lãnh thổ Thổ dân
832           administrative: Biên giới Hành chính
833           census: Biên giới Điều tra Dân số
834           national_park: Vườn quốc gia
835           political: Biên giới Bầu cử
836           protected_area: Khu bảo tồn
837           "yes": Biên giới
838         bridge:
839           aqueduct: Cống nước
840           boardwalk: Lối đi có Lót Ván
841           suspension: Cầu Treo
842           swing: Cầu Quay
843           viaduct: Cầu Cạn
844           "yes": Cầu
845         building:
846           apartment: Chung cư
847           apartments: Căn hộ
848           barn: Chuồng
849           bungalow: Boongalô
850           cabin: Túp lều
851           chapel: Nhà nguyện
852           church: Nhà thờ
853           civic: Tòa nhà Dân sự
854           college: Tòa nhà Cao đẳng
855           commercial: Tòa nhà Thương mại
856           construction: Tòa nhà Đang Xây
857           dormitory: Ký túc xá
858           duplex: Nhà song lập
859           farm: Nông trại
860           garage: Ga ra
861           garages: Ga ra
862           greenhouse: Nhà kính
863           hangar: Nhà Máy bay
864           hospital: Tòa nhà Bệnh viện
865           hotel: Khách sạn
866           house: Nhà ở
867           houseboat: Nhà thuyền
868           hut: Túp lều
869           industrial: Tòa nhà Công nghiệp
870           office: Tòa nhà Văn phòng
871           public: Tòa nhà Công cộng
872           residential: Nhà ở
873           retail: Tòa nhà Cửa hàng
874           roof: Mái che
875           ruins: Tòa nhà Đổ nát
876           school: Nhà trường
877           shed: Lán
878           stable: Ổn định
879           terrace: Thềm
880           train_station: Nhà ga
881           university: Tòa nhà Đại học
882           warehouse: Nhà kho
883           "yes": Tòa nhà
884         club:
885           sport: Câu lạc bộ Thể thao
886           "yes": Câu lạc bộ
887         craft:
888           beekeeper: Nuôi Ong
889           blacksmith: Thợ rèn
890           brewery: Nhà máy Bia
891           carpenter: Thợ Đóng Đồ Gỗ
892           caterer: Suất ăn
893           confectionery: Tiệm Kẹo
894           dressmaker: Thợ may
895           electrician: Thợ Lắp điện
896           electronics_repair: Tiệm Sửa Điện tử
897           gardener: Thợ Làm vườn
898           painter: Thợ Sơn
899           photographer: Nhà Chụp hình
900           plumber: Thợ Sửa Ống nước
901           roofer: Thợ lợp mái
902           sawmill: Xưởng cưa
903           shoemaker: Thợ Đóng giày
904           tailor: Tiệm May
905           winery: Nhà máy Rượu vang
906           "yes": Doanh nghiệp Thủ công
907         emergency:
908           ambulance_station: Trạm Xe cứu thương
909           assembly_point: Điểm Tập trung Khẩn cấp
910           defibrillator: Máy Khử Rung Tim
911           landing_site: Nơi Hạ cánh Khẩn cấp
912           phone: Điện thoại Khẩn cấp
913           siren: Còi Báo động
914           water_tank: Bể Chứa Nước Khẩn cấp
915         highway:
916           abandoned: Đường Bỏ hoang
917           bridleway: Đường Cưỡi ngựa
918           bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
919           bus_stop: Trạm Xe buýt
920           construction: Đường Đang Xây
921           corridor: Hành lang
922           crossing: Lối Qua đường
923           cycleway: Đường Xe đạp
924           elevator: Thang máy
925           emergency_access_point: Điểm Truy cập Khẩn cấp
926           footway: Đường Đi bộ
927           ford: Khúc Sông Cạn
928           give_way: Bảng Nhường đường
929           living_street: Đường Hàng xóm
930           milestone: Mốc
931           motorway: Đường Cao tốc
932           motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
933           motorway_link: Đường Cao tốc
934           passing_place: Nơi Vượt qua
935           path: Lối
936           pedestrian: Đường Dành cho Người Đi bộ
937           platform: Sân ga
938           primary: Đường Chính
939           primary_link: Đường Chính
940           proposed: Đường được Đề nghị
941           raceway: Đường đua
942           residential: Ngõ Dân cư
943           rest_area: Trạm Nghỉ Dọc đường
944           road: Đường
945           secondary: Đường Lớn
946           secondary_link: Đường Lớn
947           service: Ngách
948           services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
949           speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
950           steps: Cầu thang
951           stop: Bảng Dừng lại
952           street_lamp: Đèn Đường phố
953           tertiary: Phố
954           tertiary_link: Phố
955           track: Đường mòn
956           traffic_mirror: Gương Giao thông
957           traffic_signals: Đèn Giao thông
958           trunk: Xa lộ
959           trunk_link: Xa lộ
960           turning_loop: Bùng binh ở Đường cùng
961           unclassified: Ngõ
962           "yes": Đường
963         historic:
964           aircraft: Máy bay Lịch sử
965           archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
966           battlefield: Chiến trường
967           boundary_stone: Mốc Biên giới
968           building: Tòa nhà Lịch sử
969           bunker: Boong ke
970           castle: Lâu đài
971           church: Nhà thờ
972           city_gate: Cổng Thành phố
973           citywalls: Tường Thành phố
974           fort: Pháo đài
975           heritage: Nơi Di sản
976           house: Nhà ở
977           manor: Trang viên
978           memorial: Vật Tưởng niệm
979           milestone: Cột mốc Lịch sử
980           mine: Mỏ
981           mine_shaft: Hầm Mỏ
982           monument: Công trình Tưởng niệm
983           railway: Đường sắt Lịch sử
984           roman_road: Đường La Mã
985           ruins: Tàn tích
986           stone: Đá
987           tomb: Mộ
988           tower: Tháp
989           wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
990           wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
991           wreck: Xác Tàu Đắm
992           "yes": Nơi Lịch sử
993         junction:
994           "yes": Giao lộ
995         landuse:
996           allotments: Khu Vườn Gia đình
997           basin: Lưu vực
998           brownfield: Cánh đồng Nâu
999           cemetery: Nghĩa địa
1000           commercial: Khu vực Thương mại
1001           conservation: Khu vực Bảo tồn Thiên nhiên
1002           construction: Khu vực đang Xây dựng
1003           farmland: Trại
1004           farmyard: Sân Trại
1005           forest: Rừng Trồng Cây
1006           garages: Ga ra
1007           grass: Cỏ
1008           greenfield: Cánh đồng Xanh
1009           industrial: Khu vực Công nghiệp
1010           landfill: Nơi Đổ Rác
1011           meadow: Đồng cỏ
1012           military: Khu vực Quân sự
1013           mine: Mỏ
1014           orchard: Vườn Cây
1015           quarry: Mỏ Đá
1016           railway: Đường sắt
1017           recreation_ground: Sân Giải trí
1018           religious: Đất Tôn giáo
1019           reservoir: Hồ Chứa Nước
1020           reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
1021           residential: Khu vực Nhà ở
1022           retail: Khu vực Buôn bán
1023           village_green: Sân Làng
1024           vineyard: Vườn Nho
1025           "yes": Sử dụng đất
1026         leisure:
1027           beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
1028           bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
1029           common: Đất Công
1030           dog_park: Công viên Chó
1031           firepit: Fire Pit
1032           fishing: Hồ Đánh cá
1033           fitness_centre: Trung tâm Thể dục
1034           fitness_station: Trạm Thể dục
1035           garden: Vườn
1036           golf_course: Sân Golf
1037           horse_riding: Khu Cưỡi Ngựa
1038           ice_rink: Sân băng
1039           marina: Bến tàu
1040           miniature_golf: Golf Nhỏ
1041           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
1042           outdoor_seating: Bàn ghế Ngoài trời
1043           park: Công viên
1044           picnic_table: Bàn ăn Ngoài trời
1045           pitch: Sân cỏ
1046           playground: Sân chơi
1047           recreation_ground: Sân Giải trí
1048           resort: Khu Nghỉ mát
1049           sauna: Nhà Tắm hơi
1050           slipway: Bến tàu
1051           sports_centre: Trung tâm Thể thao
1052           stadium: Sân vận động
1053           swimming_pool: Hồ Bơi
1054           track: Đường Chạy
1055           water_park: Công viên Nước
1056           "yes": Giải trí
1057         man_made:
1058           adit: Lối vào
1059           advertising: Quảng cáo
1060           antenna: Ăng ten
1061           beacon: Đèn hiệu
1062           beehive: Tổ ong
1063           breakwater: Đê chắn sóng
1064           bridge: Cầu
1065           bunker_silo: Boong ke
1066           chimney: Ống khói
1067           communications_tower: Tháp Viễn thông
1068           crane: Cần cẩu
1069           cross: Thánh Giá
1070           dolphin: Cột neo đậu
1071           dyke: Đê
1072           embankment: Đê
1073           flagpole: Cột cờ
1074           gasometer: Máy Đo Khí
1075           groyne: Đê biển
1076           kiln: Lò
1077           lighthouse: Hải đăng
1078           manhole: Miệng Cống
1079           mast: Cột
1080           mine: Mỏ
1081           mineshaft: Hầm Mỏ
1082           monitoring_station: Trạm quan sát bằng camera
1083           petroleum_well: Giếng dầu
1084           pier: Cầu tàu
1085           pipeline: Ống dẫn
1086           pumping_station: Trạm Bơm
1087           silo: Xi lô
1088           storage_tank: Bể chứa
1089           surveillance: Giám sát
1090           telescope: Kính Thiên văn
1091           tower: Tháp
1092           wastewater_plant: Nhà máy Nước thải
1093           watermill: Cối xay nước
1094           water_tower: Tháp nước
1095           water_well: Giếng
1096           water_works: Nhà máy Nước
1097           windmill: Cối xay gió
1098           works: Nhà máy
1099           "yes": Nhân tạo
1100         military:
1101           airfield: Sân bay Không quân
1102           barracks: Trại Lính
1103           bunker: Boong ke
1104           checkpoint: Trạm Kiểm soát
1105           "yes": Quân sự
1106         mountain_pass:
1107           "yes": Đèo
1108         natural:
1109           atoll: Rạn san hô vòng
1110           bay: Vịnh
1111           beach: Bãi biển
1112           cape: Mũi đất
1113           cave_entrance: Cửa vào Hang
1114           cliff: Vách đá
1115           coastline: Bờ biển
1116           crater: Miệng Núi
1117           dune: Cồn cát
1118           fell: Đồi Cằn cỗi
1119           fjord: Vịnh hẹp
1120           forest: Rừng
1121           geyser: Mạch nước Phun
1122           glacier: Sông băng
1123           grassland: Đồng cỏ
1124           heath: Bãi Hoang
1125           hill: Đồi
1126           island: Đảo
1127           isthmus: Eo
1128           land: Đất
1129           marsh: Đầm lầy
1130           moor: Truông
1131           mud: Bùn
1132           peak: Đỉnh
1133           peninsula: Bán đảo
1134           point: Mũi đất
1135           reef: Rạn san hô
1136           ridge: Luống đất
1137           rock: Đá
1138           saddle: Đèo
1139           sand: Cát
1140           scree: Sườn Núi Đá
1141           scrub: Đất Bụi rậm
1142           spring: Suối
1143           stone: Đá
1144           strait: Eo biển
1145           tree: Cây
1146           tree_row: Hàng Cây
1147           tundra: Đài nguyên
1148           valley: Thung lũng
1149           volcano: Núi lửa
1150           water: Nước
1151           wetland: Đầm lầy
1152           wood: Rừng
1153           "yes": Thiên nhiên
1154         office:
1155           accountant: Kế toán viên
1156           administrative: Công sở
1157           advertising_agency: Văn phòng Quảng cáo
1158           architect: Kiến trúc sư
1159           association: Hiệp hội
1160           company: Công ty
1161           diplomatic: Văn phòng Ngoại giao
1162           educational_institution: Học viện
1163           employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
1164           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1165           financial: Văn phòng Tài chính
1166           government: Văn phòng Chính phủ
1167           insurance: Văn phòng Bảo hiểm
1168           it: Văn phòng CNTT
1169           lawyer: Luật sư
1170           newspaper: Văn phòng Báo chí
1171           ngo: Văn phòng Tổ chức Phi chính phủ
1172           religion: Văn phòng Tôn giáo
1173           research: Văn phòng Nghiên cứu
1174           tax_advisor: Cố vấn Thuế
1175           telecommunication: Văn phòng Viễn thông
1176           travel_agent: Văn phòng Du lịch
1177           "yes": Văn phòng
1178         place:
1179           allotments: Khu Vườn Gia đình
1180           city: Thành phố
1181           city_block: Ô phố
1182           country: Quốc gia
1183           county: Quận hạt
1184           farm: Trại
1185           hamlet: Xóm
1186           house: Nhà ở
1187           houses: Dãy Nhà
1188           island: Đảo
1189           islet: Đảo Nhỏ
1190           isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
1191           locality: Địa phương
1192           municipality: Đô thị
1193           neighbourhood: Hàng xóm
1194           postcode: Mã Bưu chính
1195           quarter: Khu
1196           region: Miền
1197           sea: Biển
1198           square: Quảng trường
1199           state: Tỉnh/Tiểu bang
1200           subdivision: Hàng xóm
1201           suburb: Ngoại ô
1202           town: Thị xã/trấn
1203           village: Làng
1204           "yes": Nơi
1205         railway:
1206           abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
1207           construction: Đường sắt Đang Xây
1208           disused: Đường sắt Không hoạt động
1209           funicular: Đường sắt Leo núi
1210           halt: Ga Xép
1211           junction: Ga Đầu mối
1212           level_crossing: Điểm giao Đường sắt
1213           light_rail: Đường sắt Nhẹ
1214           miniature: Đường sắt Nhỏ
1215           monorail: Đường sắt Một ray
1216           narrow_gauge: Đường sắt Khổ hẹp
1217           platform: Ke ga
1218           preserved: Đường sắt được Bảo tồn
1219           proposed: Đường sắt được Đề nghị
1220           spur: Đường sắt Phụ
1221           station: Nhà ga
1222           stop: Chỗ Xe lửa Dừng lại
1223           subway: Đường ngầm
1224           subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
1225           switch: Ghi Đường sắt
1226           tram: Đường Xe điện
1227           tram_stop: Ga Xép Điện
1228           yard: Sân ga
1229         shop:
1230           alcohol: Tiệm Rượu
1231           antiques: Tiệm Đồ cổ
1232           art: Tiệm Nghệ phẩm
1233           bakery: Tiệm Bánh
1234           beauty: Tiệm Mỹ phẩm
1235           beverages: Tiệm Đồ uống
1236           bicycle: Tiệm Xe đạp
1237           bookmaker: Phòng Đánh cá Ngựa
1238           books: Tiệm Sách
1239           boutique: Tiệm Thời trang
1240           butcher: Hàng Thịt
1241           car: Tiệm Xe hơi
1242           car_parts: Phụ tùng Xe hơi
1243           car_repair: Tiệm Sửa Xe
1244           carpet: Tiệm Thảm
1245           charity: Cửa hàng Từ thiện
1246           cheese: Tiệm Phô mai
1247           chemist: Tiệm Dược phẩm
1248           chocolate: Sô cô la
1249           clothes: Tiệm Quần áo
1250           coffee: Tiệm Cà phê
1251           computer: Tiệm Máy tính
1252           confectionery: Tiệm Kẹo
1253           convenience: Tiệm Tiện lợi
1254           copyshop: Tiệm In ấn
1255           cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
1256           deli: Deli
1257           department_store: Cửa hàng Bách hóa
1258           discount: Cửa hàng Giảm giá
1259           doityourself: Tiệm Ngũ kim
1260           dry_cleaning: Hấp tẩy
1261           e-cigarette: Tiệm Thuốc lá Điện tử
1262           electronics: Tiệm Thiết bị Điện tử
1263           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1264           farm: Tiệm Nông cụ
1265           fashion: Tiệm Thời trang
1266           florist: Tiệm Hoa
1267           food: Tiệm Thực phẩm
1268           funeral_directors: Nhà tang lễ
1269           furniture: Tiệm Đồ đạc
1270           garden_centre: Trung tâm Làm vườn
1271           general: Tiệm Đồ
1272           gift: Tiệm Quà tặng
1273           greengrocer: Tiệm Rau quả
1274           grocery: Tiệm Tạp phẩm
1275           hairdresser: Tiệm Làm tóc
1276           hardware: Tiệm Ngũ kim
1277           herbalist: Tiệm Dược thảo
1278           hifi: Cửa hàng Hi-fi
1279           houseware: Cửa hàng gia dụng
1280           ice_cream: Tiệm Kem
1281           interior_decoration: Trang trí Nội thất
1282           jewelry: Tiệm Kim hoàn
1283           kiosk: Quán
1284           kitchen: Tiệm Thiết kế Phòng bếp
1285           laundry: Tiệm Giặt Quần áo
1286           locksmith: Thợ Khóa
1287           lottery: Xổ số
1288           mall: Trung tâm Mua sắm
1289           massage: Xoa bóp
1290           mobile_phone: Tiệm Điện thoại Di động
1291           money_lender: Tiệm Mượn tiền
1292           motorcycle: Cửa hàng Xe mô tô
1293           motorcycle_repair: Tiệm Sửa Xe máy
1294           music: Tiệm Nhạc
1295           musical_instrument: Tiệm Nhạc cụ
1296           newsagent: Tiệm Báo
1297           nutrition_supplements: Tiệm Thuốc bổ
1298           optician: Tiệm Kính mắt
1299           organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
1300           outdoor: Tiệm Thể thao Ngoài trời
1301           paint: Tiệm Sơn
1302           pastry: Tiệm Bánh ngọt
1303           pawnbroker: Tiệm Cầm đồ
1304           perfumery: Tiệm Nước hoa
1305           pet: Tiệm Vật nuôi
1306           photo: Tiệm Rửa Hình
1307           seafood: Đổ biển
1308           second_hand: Tiệm Mua lại
1309           shoes: Tiệm Giày
1310           sports: Tiệm Thể thao
1311           stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
1312           storage_rental: Thuê Chỗ Để đồ
1313           supermarket: Siêu thị
1314           tailor: Tiệm May
1315           tattoo: Tiệm Xăm
1316           tea: Tiệm Trà
1317           ticket: Tiệm Vé
1318           tobacco: Tiệm Thuốc lá
1319           toys: Tiệm Đồ chơi
1320           travel_agency: Văn phòng Du lịch
1321           tyres: Tiệm Lốp xe
1322           vacant: Tiệm Đóng cửa
1323           variety_store: Tiệm Tạp hóa
1324           video: Tiệm Phim
1325           video_games: Tiệm Trò chơi Video
1326           wine: Tiệm Rượu
1327           "yes": Tiệm
1328         tourism:
1329           alpine_hut: Túp lều Trên Núi
1330           apartment: Khu Nghỉ dưỡng Chung cư
1331           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
1332           attraction: Nơi Du lịch
1333           bed_and_breakfast: Nhà trọ
1334           cabin: Nhà tranh
1335           camp_site: Nơi Cắm trại
1336           caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
1337           chalet: Nhà ván
1338           gallery: Phòng Tranh
1339           guest_house: Nhà khách
1340           hostel: Nhà trọ
1341           hotel: Khách sạn
1342           information: Thông tin
1343           motel: Khách sạn Dọc đường
1344           museum: Bảo tàng
1345           picnic_site: Bàn ăn Ngoài trời
1346           theme_park: Công viên Giải trí
1347           viewpoint: Thắng cảnh
1348           zoo: Vườn thú
1349         tunnel:
1350           building_passage: Lối Xuyên thủng Tòa nhà
1351           culvert: Cống
1352           "yes": Đường hầm
1353         waterway:
1354           artificial: Dòng nước Nhân tạo
1355           boatyard: Bãi Thuyền
1356           canal: Kênh
1357           dam: Đập
1358           derelict_canal: Kênh Bỏ rơi
1359           ditch: Mương
1360           dock: Vũng tàu
1361           drain: Cống
1362           lock: Âu tàu
1363           lock_gate: Âu tàu
1364           mooring: Cột neo tàu
1365           rapids: Thác ghềnh
1366           river: Sông
1367           stream: Dòng suối
1368           wadi: Dòng sông Vào mùa
1369           waterfall: Thác
1370           weir: Đập Tràn
1371           "yes": Đường thủy
1372       admin_levels:
1373         level2: Biên giới Quốc gia
1374         level3: Biên giới Miền
1375         level4: Biên giới Tỉnh/Tiểu bang
1376         level5: Biên giới Miền
1377         level6: Biên giới Thị xã/Quận/Huyện
1378         level7: Biên giới Đô thị
1379         level8: Biên giới Phường/Xã/Thị trấn
1380         level9: Biên giới Làng
1381         level10: Biên giới Khu phố
1382         level11: Biên giới Hàng xóm
1383       types:
1384         cities: Thành phố
1385         towns: Thị xã
1386         places: Địa điểm
1387     results:
1388       no_results: Không tìm thấy kết quả
1389       more_results: Thêm kết quả
1390   issues:
1391     index:
1392       title: Vấn đề
1393       select_status: Chọn Trạng thái
1394       select_type: Chọn Loại
1395       select_last_updated_by: Chọn Người Cập nhật Cuối cùng
1396       reported_user: Người dùng Báo cáo
1397       not_updated: Không được Cập nhật
1398       search: Tìm kiếm
1399       search_guidance: 'Tìm kiếm Vấn đề:'
1400       user_not_found: Người dùng không tồn tại
1401       issues_not_found: Không tìm thấy vấn đề
1402       status: Trạng thái
1403       reports: Báo cáo
1404       last_updated: Lần Cập nhật Cuối
1405       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
1406       link_to_reports: Xem Báo cáo
1407       reports_count:
1408         other: '%{count} Báo cáo'
1409       reported_item: Mục Báo cáo
1410       states:
1411         ignored: Bỏ qua
1412         open: Mở
1413         resolved: Giải quyết
1414     show:
1415       title: 'Vấn đề %{status} #%{issue_id}'
1416       reports:
1417         other: '%{count} báo cáo'
1418       no_reports: Không có báo cáo
1419       report_created_at_html: Báo cáo lần đầu tiên vào %{datetime}
1420       last_resolved_at_html: Giải quyết lần cuối cùng vào %{datetime}
1421       last_updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{datetime} bởi %{displayname}
1422       resolve: Giải quyết
1423       ignore: Bỏ qua
1424       reopen: Mở lại
1425       reports_of_this_issue: Báo cáo về Vấn đề này
1426       read_reports: Báo cáo Đã đọc
1427       new_reports: Báo cáo Mới
1428       other_issues_against_this_user: Vấn đề khác do người dùng này gây ra
1429       no_other_issues: Không có vấn đề khác do người dùng ngày gây ra.
1430       comments_on_this_issue: Bình luận về vấn đề này
1431     resolve:
1432       resolved: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Giải quyết”
1433     ignore:
1434       ignored: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Bỏ qua”
1435     reopen:
1436       reopened: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Mở”
1437     comments:
1438       comment_from_html: Bình luận của %{user_link} vào %{comment_created_at}
1439       reassign_param: Chỉ định lại Vấn đề?
1440     reports:
1441       reported_by_html: Báo cáo là %{category} bởi %{user} vào %{updated_at}
1442     helper:
1443       reportable_title:
1444         diary_comment: '%{entry_title}, bình luận #%{comment_id}'
1445         note: 'Ghi chú #%{note_id}'
1446   issue_comments:
1447     create:
1448       comment_created: Bình luận của bạn đã được tạo ra thành công
1449       issue_reassigned: Đã tạo bình luận của bạn và chỉ định lại vấn đề
1450   reports:
1451     new:
1452       title_html: Báo cáo %{link}
1453       missing_params: Không thể tạo báo cáo mới
1454       disclaimer:
1455         intro: 'Trước khi bạn gửi báo cáo cho nhóm điều hành viên, xin hãy chắc chắn:'
1456         not_just_mistake: Bạn chắc chắn rằng vấn đề không chỉ là vụ nhầm lẫn
1457         unable_to_fix: Bạn không thể giải quyết vấn đề một mình hoặc với sự giúp đỡ
1458           của những người khác trong cộng đồng
1459         resolve_with_user: Bạn đã cố gắng giải quyết vấn đề với người dùng gây vấn
1460           đề nhưng không thành công
1461       categories:
1462         diary_entry:
1463           spam_label: Mục nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1464           offensive_label: Mục nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1465           threat_label: Mục nhật ký này đe họa người nào đó
1466           other_label: Khác
1467         diary_comment:
1468           spam_label: Bình luận nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1469           offensive_label: Bình luận nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1470           threat_label: Bình luận nhật ký này hăm họa người nào đó
1471           other_label: Khác
1472         user:
1473           spam_label: Trang cá nhân này là hoặc chứa rác (spam)
1474           offensive_label: Trang cá nhân này tục tĩu hoặc xúc phạm
1475           threat_label: Trang cá nhân này đe dọa người nào đó
1476           vandal_label: Người dùng này phá hoại
1477           other_label: Khác
1478         note:
1479           spam_label: Ghi chú này là rác (spam)
1480           personal_label: Ghi chú này chứa thông tin cá nhân
1481           abusive_label: Ghi chú này đe dọa
1482           other_label: Khác
1483     create:
1484       successful_report: Lời báo cáo của bạn đã được gửi thành công
1485       provide_details: Vui lòng cung cấp các chi tiết được yêu cầu
1486   layouts:
1487     logo:
1488       alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
1489     home: Về Vị trí Nhà ở
1490     logout: Đăng xuất
1491     log_in: Đăng nhập
1492     sign_up: Mở Tài khoản
1493     start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
1494     edit: Sửa đổi
1495     history: Lịch sử
1496     export: Xuất
1497     issues: Vấn đề
1498     data: Dữ liệu
1499     export_data: Xuất Dữ liệu
1500     gps_traces: Tuyến GPS
1501     gps_traces_tooltip: Quản lý tuyến đường GPS
1502     user_diaries: Nhật ký
1503     user_diaries_tooltip: Đọc các nhật ký cá nhân
1504     edit_with: Sửa đổi dùng %{editor}
1505     tag_line: Bản đồ Thế giới trên Wiki Mở
1506     intro_header: Chào mừng đến với OpenStreetMap!
1507     intro_text: OpenStreetMap là bản đồ thế giới do những người như bạn xây dựng và
1508       cho phép sử dụng thoải mái theo một giấy phép nguồn mở.
1509     intro_2_create_account: Mở tài khoản mới
1510     hosting_partners_2024_html: Dịch vụ lưu trữ nhờ sự hỗ trợ của %{fastly}, %{corpmembers},
1511       và %{partners} khác.
1512     partners_fastly: Fastly
1513     partners_corpmembers: các thành viên công ty Quỹ OSM
1514     partners_partners: các công ty bảo trợ
1515     tou: Điều khoản sử dụng
1516     osm_offline: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang ngoại tuyến trong lúc đang thực
1517       hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1518     osm_read_only: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang bị khóa không được sửa đổi trong
1519       lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1520     donate: Hỗ trợ OpenStreetMap bằng cách %{link} cho Quỹ Nâng cấp Phần cứng.
1521     help: Trợ giúp
1522     about: Giới thiệu
1523     copyright: Bản quyền
1524     communities: Cộng đồng
1525     community: Cộng đồng
1526     community_blogs: Các Blog của Cộng đồng
1527     community_blogs_title: Các blog của thành viên cộng đồng OpenStreetMap
1528     make_a_donation:
1529       title: Quyên góp tiền để hỗ trợ OpenStreetMap
1530       text: Quyên góp
1531     learn_more: Tìm hiểu Thêm
1532     more: Thêm
1533   user_mailer:
1534     diary_comment_notification:
1535       description: 'Mục Nhật ký OpenStreetMap #%{id}'
1536       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký'
1537       hi: Chào %{to_user},
1538       header: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1539         với tiêu đề %{subject}:'
1540       header_html: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1541         với tiêu đề %{subject}:'
1542       footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1543         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1544       footer_html: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1545         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1546       footer_unsubscribe: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1547       footer_unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1548     message_notification:
1549       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1550       hi: Chào %{to_user},
1551       header: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:'
1552       header_html: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề
1553         %{subject}:'
1554       footer: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho tác
1555         giả tại %{replyurl}
1556       footer_html: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho
1557         tác giả tại %{replyurl}
1558     friendship_notification:
1559       hi: Chào %{to_user},
1560       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã kết bạn với bạn'
1561       had_added_you: '%{user} đã thêm bạn vào danh sách bạn tại OpenStreetMap.'
1562       see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1563       see_their_profile_html: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1564       befriend_them: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại %{befriendurl}.
1565       befriend_them_html: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại
1566         %{befriendurl}.
1567     gpx_description:
1568       description_with_tags_html: 'Hình như tập tin GPX %{trace_name} của bạn có lời
1569         miêu tả %{trace_description} và các thẻ sau: %{tags}'
1570       description_with_no_tags_html: Hình như tập tin GPX %{trace_name} của bạn có
1571         lời miêu tả %{trace_description} và không có thẻ
1572     gpx_failure:
1573       hi: Chào %{to_user},
1574       failed_to_import: 'không nhập thành công. Đã gặp lỗi này:'
1575       more_info_html: Tìm hiểu thêm về lỗi nhập GPX và cách tránh lỗi tại %{url}.
1576       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=vi
1577       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại'
1578     gpx_success:
1579       hi: Chào %{to_user},
1580       loaded:
1581         other: tải thành công với %{trace_points} điểm trên tổng số %{count} điểm.
1582       all_your_traces_html: Bạn có thể truy cập tất cả các tuyến GPX mà bạn đã tải
1583         lên thành công tại %{url}.
1584       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công'
1585     signup_confirm:
1586       subject: '[OpenStreetMap] Chào mừng bạn đã tham gia OpenStreetMap'
1587       greeting: Chào bạn!
1588       created: Ai đó (có lẽ là bạn) vừa mở tài khoản tại %{site_url}.
1589       confirm: 'Trước tiên, chúng tôi cần xác nhận bạn là người mở tài khoản này.
1590         Nếu phải, xin vui lòng sử dụng liên kết ở dưới để xác nhận tài khoản mới của
1591         bạn:'
1592       welcome: Sau khi bạn xác nhận tài khoản của bạn, chúng tôi sẽ cung cấp một số
1593         thông tin về cách bắt đầu.
1594     email_confirm:
1595       subject: '[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn'
1596       greeting: Chào bạn,
1597       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url}
1598         thành %{new_address}.
1599       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1600         để xác nhận thay đổi này.
1601     lost_password:
1602       subject: '[OpenStreetMap] Yêu cầu đặt lại mật khẩu'
1603       greeting: Chào bạn,
1604       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
1605         có địa chỉ thư điện tử này.
1606       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1607         để đặt lại mật khẩu.
1608     note_comment_notification:
1609       description: 'Ghi chú OpenStreetMap #%{id}'
1610       anonymous: Người dùng vô danh
1611       greeting: Chào bạn,
1612       commented:
1613         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú của
1614           bạn'
1615         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú
1616           mà bạn đang quan tâm'
1617         your_note: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn gần
1618           %{place}.'
1619         your_note_html: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn
1620           gần %{place}.'
1621         commented_note: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi chú
1622           bản đồ gần %{place}.'
1623         commented_note_html: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi
1624           chú bản đồ gần %{place}.'
1625       closed:
1626         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú của bạn'
1627         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà
1628           bạn đang quan tâm'
1629         your_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1630         your_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần
1631           %{place}.'
1632         commented_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1633           ghi chú gần %{place}.'
1634         commented_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình
1635           luận, ghi chú gần %{place}.'
1636       reopened:
1637         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú của bạn'
1638         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn
1639           đang quan tâm'
1640         your_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1641         your_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1642         commented_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi
1643           chú gần %{place}.'
1644         commented_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1645           ghi chú gần %{place}.'
1646       details: Xem chi tiết về ghi chú tại %{url}.
1647       details_html: Xem chi tiết về ghi chú tại %{url}.
1648     changeset_comment_notification:
1649       description: 'Bộ thay đổi OpenStreetMap #%{id}'
1650       hi: Chào %{to_user},
1651       greeting: Chào bạn,
1652       commented:
1653         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1654           của bạn'
1655         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1656           mà bạn đang quan tâm'
1657         your_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi do
1658           bạn lưu'
1659         your_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1660           do bạn lưu'
1661         commented_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1662           mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1663         commented_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay
1664           đổi mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1665         partial_changeset_with_comment: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1666         partial_changeset_with_comment_html: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1667         partial_changeset_without_comment: không có lời bình luận
1668       details: Xem chi tiết về bộ thay đổi tại %{url}.
1669       details_html: Xem chi tiết về bộ thay đổi tại %{url}.
1670       unsubscribe: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại %{url}.
1671       unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại
1672         %{url}.
1673   confirmations:
1674     confirm:
1675       heading: Hãy kiểm tra hộp thư điện tử!
1676       introduction_1: Chúng tôi đã gửi cho bạn một thư điện tử xác nhận.
1677       introduction_2: Hãy xác nhận tài khoản của bạn dùng liên kết trong thư điện
1678         tử để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1679       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
1680       button: Xác nhận
1681       success: Đã xác nhận tài khoản của bạn. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
1682       already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
1683       unknown token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1684       resend_html: Nếu bạn cần chúng tôi gửi lại thư điện tử xác nhận, %{reconfirm_link}.
1685       click_here: nhấn chuột tại đây
1686     confirm_resend:
1687       failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
1688     confirm_email:
1689       heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
1690       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử
1691         mới.
1692       button: Xác nhận
1693       success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới!
1694       failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
1695       unknown_token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1696     resend_success_flash:
1697       confirmation_sent: Chúng tôi vừa gửi bức thư xác nhận mới cho %{email}. Bạn
1698         chỉ việc xác nhận tài khoản để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1699       whitelist: Nếu bạn sử dụng một hệ thống chống thư rác (spam) bằng cách gửi yêu
1700         cầu xác nhận, hãy chắc chắn thêm %{sender} vào danh sách trắng, vì chúng tôi
1701         không thể trả lời các yêu cầu xác nhận.
1702   messages:
1703     inbox:
1704       title: Hộp thư
1705       messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
1706       new_messages: '%{count} thư mới'
1707       old_messages: '%{count} thư cũ'
1708       no_messages_yet_html: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1709       people_mapping_nearby: những người ở gần
1710     messages_table:
1711       from: Từ
1712       to: Tới
1713       subject: Tiêu đề
1714       date: Ngày
1715       actions: Tác vụ
1716     message_summary:
1717       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1718       read_button: Đánh dấu là đã đọc
1719       reply_button: Trả lời
1720       destroy_button: Xóa
1721       unmute_button: Chuyển vào Hộp thư đến
1722     new:
1723       title: Gửi thư
1724       send_message_to_html: Gửi thư mới cho %{name}
1725       back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
1726     create:
1727       message_sent: Thư đã gửi
1728       limit_exceeded: Bạn đã gửi nhiều thư gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp
1729         tục gửi thư.
1730     no_such_message:
1731       title: Thư không tồn tại
1732       heading: Thư không tồn tại
1733       body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
1734     outbox:
1735       title: Hộp thư đã gửi
1736       actions: Tác vụ
1737       messages: Bạn có %{count} thư đã gửi
1738       no_sent_messages_html: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với
1739         %{people_mapping_nearby_link}?
1740       people_mapping_nearby: những người ở gần
1741     muted:
1742       title: Thư bị Tắt tiếng
1743       messages:
1744         other: Bạn có %{count} thư bị tắt tiếng
1745     reply:
1746       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả
1747         lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1748         xác để trả lời.
1749     show:
1750       title: Đọc thư
1751       reply_button: Trả lời
1752       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1753       destroy_button: Xóa
1754       back: Quay lại
1755       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc
1756         một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1757         xác để đọc nó.
1758     sent_message_summary:
1759       destroy_button: Xóa
1760     heading:
1761       my_inbox: Hộp thư đến
1762       my_outbox: Hộp thư gửi
1763       muted_messages: Thư bị Tắt tiếng
1764     mark:
1765       as_read: Thư đã đọc
1766       as_unread: Thư chưa đọc
1767     unmute:
1768       notice: Thư đã được chuyển vào Hộp thư đến
1769       error: Không thể chuyển thư vào Hộp thư đến.
1770     destroy:
1771       destroyed: Đã xóa thư
1772   passwords:
1773     new:
1774       title: Quên mất mật khẩu
1775       heading: Quên mất Mật khẩu?
1776       email address: Địa chỉ Thư điện tử
1777       new password button: Đặt lại mật khẩu
1778       help_text: Nhập địa chỉ thư điện tử mà bạn đã dùng để mở tài khoản, rồi chúng
1779         tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
1780     create:
1781       send_paranoid_instructions: Nếu địa chỉ thư điện tử của bạn tồn tại trong cơ
1782         sở dữ liệu của chúng tôi, bạn sẽ nhận được liên kết khôi phục mật khẩu tại
1783         địa chỉ thư điện tử sau vài phút nữa.
1784     edit:
1785       title: Đặt lại mật khẩu
1786       heading: Đặt lại Mật khẩu của %{user}
1787       reset: Đặt lại Mật khẩu
1788       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1789     update:
1790       flash changed: Mật khẩu của bạn đã được thay đổi.
1791       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1792   preferences:
1793     show:
1794       title: Tùy chỉnh
1795       preferred_editor: Trình vẽ Ưu tiên
1796       preferred_languages: Ngôn ngữ Ưu tiên
1797       edit_preferences: Thay đổi Tùy chỉnh
1798     edit:
1799       title: Thay đổi Tùy chỉnh
1800       save: Cập nhật Tùy chỉnh
1801       cancel: Hủy bỏ
1802     update:
1803       failure: Không thể cập nhật tùy chỉnh.
1804     update_success_flash:
1805       message: Đã cập nhật tùy chỉnh.
1806   profiles:
1807     edit:
1808       title: Sửa đổi Hồ sơ
1809       save: Cập nhật Hồ sơ
1810       cancel: Hủy bỏ
1811       image: Hình
1812       gravatar:
1813         gravatar: Sử dụng Gravatar
1814         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=vi
1815         what_is_gravatar: Gravatar là gì?
1816         disabled: Hình Gravatar của bạn đã bị tắt.
1817         enabled: Hình Gravatar của bạn đã bị kích hoạt.
1818       new image: Thêm hình
1819       keep image: Giữ hình hiện dùng
1820       delete image: Xóa hình hiện dùng
1821       replace image: Thay hình hiện dùng
1822       image size hint: (hình vuông ít nhất 100×100 điểm ảnh là tốt nhất)
1823       home location: Vị trí Nhà
1824       no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
1825       update home location on click: Cập nhật vị trí nhà khi tôi nhấn chuột vào bản
1826         đồ?
1827       show: Hiện
1828       delete: Xóa
1829       undelete: Phục hồi
1830     update:
1831       success: Đã cập nhật hồ sơ.
1832       failure: Không thể cập nhật hồ sơ.
1833   sessions:
1834     new:
1835       title: Đăng nhập
1836       tab_title: Đăng nhập
1837       email or username: Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên người dùng
1838       password: Mật khẩu
1839       remember: Nhớ tôi
1840       lost password link: Quên mất Mật khẩu?
1841       login_button: Đăng nhập
1842       register now: Mở tài khoản ngay
1843       with external: 'Hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba:'
1844       auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
1845     destroy:
1846       title: Đăng xuất
1847       heading: Đăng xuất OpenStreetMap
1848       logout_button: Đăng xuất
1849     suspended_flash:
1850       suspended: Đáng tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ do hoạt động đáng ngờ.
1851       contact_support_html: Nếu bạn muốn thảo luận về điều này, xin vui lòng liên
1852         lạc với %{support_link}.
1853       support: nhóm hỗ trợ
1854   shared:
1855     markdown_help:
1856       heading_html: Được phân tích dưới dạng %{kramdown_link}
1857       headings: Đề mục
1858       heading: Đề mục
1859       subheading: Đề mục con
1860       unordered: Danh sách không đánh số
1861       ordered: Danh sách đánh số
1862       first: Khoản mục đầu tiên
1863       second: Khoản mục sau
1864       link: Liên kết
1865       text: Văn bản
1866       image: Hình ảnh
1867       alt: Văn bản thay thế
1868       url: URL
1869       codeblock: Đoạn mã
1870     richtext_field:
1871       edit: Sửa đổi
1872       preview: Xem trước
1873   site:
1874     about:
1875       next: Tiếp
1876       heading_html: '%{copyright}những người đóng góp vào %{br} OpenStreetMap'
1877       used_by_html: '%{name} cung cấp dữ liệu bản đồ cho hàng ngàn trang Web, ứng
1878         dụng di động, và thiết bị phần cứng'
1879       lede_text: OpenStreetMap được xây dựng bởi cộng đồng những người đóng góp và
1880         bảo quản dữ liệu về đường sá, tòa nhà, quán cà phê, nhà ga, và đủ mọi thứ
1881         ở khắp thế giới.
1882       local_knowledge_title: Kiến thức Địa phương
1883       local_knowledge_html: OpenStreetMap chú trọng vào kiến thức địa phương. Những
1884         người đóng góp sử dụng hình ảnh từ không trung, các thiết bị GPS, và các bản
1885         đồ phác thảo trên giấy để làm cho OSM chính xác và đúng thời.
1886       community_driven_title: Căn cứ vào Cộng động
1887       community_driven_1_html: |-
1888         Cộng đồng của OpenStreetMap gồm đủ loại người nhiệt tình và càng ngày càng phát triển.
1889         Cộng đồng gồm những người tình nguyện vẽ bản đồ, các chuyên gia GIS, các kỹ sư bảo quản các máy chủ OSM. Chúng ta vẽ bản đồ quê hưởng, những nơi du lịch, những nơi bị thiên tai (để hỗ trợ cơ quan nhân đạo), và nhiều hơn nữa.
1890         Để tìm hiểu thêm về cộng đồng này, hãy đọc %{osm_blog_link}, các %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, và trang chủ %{osm_foundation_link}.
1891       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
1892       community_driven_user_diaries: nhật ký của người dùng
1893       community_driven_community_blogs: blog của cộng đồng
1894       community_driven_osm_foundation: Quỹ OSM
1895       open_data_title: Dữ liệu Mở
1896       open_data_1_html: 'OpenStreetMap là %{open_data}: bạn được tự do sử dụng nó
1897         cho bất cứ mục đích nào, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người
1898         đóng góp vào nó. Nếu bạn tạo ra một tác phẩm thay đổi dữ liệu hoặc dựa trên
1899         dữ liệu theo một số cách nhất định, bạn chỉ được phép phân phối tác phẩm kết
1900         quả dưới cùng giấy phép này. Hãy xem chi tiết tại %{copyright_license_link}.'
1901       open_data_open_data: dữ liệu mở
1902       open_data_copyright_license: trang Bản quyền và Giấy phép
1903       legal_title: Pháp luật
1904       legal_1_1_html: |-
1905         Trang này và nhiều dịch vụ có liên quan do
1906         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) hoạt động thay mặt cho cộng đồng. Việc sử dụng tất cả các dịch vụ do OSMF hoạt động phải tuân theo %{terms_of_use_link}, %{aup_link}, và %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
1907       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1908       legal_1_1_terms_of_use: Điều khoản Sử dụng
1909       legal_1_1_aup: Quy định Sử dụng Đàng hoàng
1910       legal_1_1_privacy_policy: Quy định về Quyền riêng tư
1911       legal_2_1_html: |-
1912         Xin vui lòng %{contact_the_osmf_link}
1913         nếu có thắc mắc về giấy phép, bản quyền, hoặc vấn đề pháp lý khác.
1914       legal_2_1_contact_the_osmf: liên lạc với Quỹ OSM
1915       legal_2_2_html: OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là %{registered_trademarks_link}.
1916       legal_2_2_registered_trademarks: nhãn hiệu đăng ký của OSMF
1917       partners_title: Nhà bảo trợ
1918     copyright:
1919       title: Bản quyền và Giấy phép
1920       foreign:
1921         title: Thông tin về bản dịch này
1922         html: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link},
1923           trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
1924         english_link: nguyên bản tiếng Anh
1925       native:
1926         title: Giới thiệu về trang này
1927         html: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của
1928           trang này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.
1929         native_link: bản dịch tiếng Việt
1930         mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
1931       legal_babble:
1932         introduction_1_html: |-
1933           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} là %{open_data} được %{osm_foundation_link} (OSMF) phát hành theo
1934           %{odc_odbl_link} (ODbL).
1935         introduction_1_open_data: dữ liệu mở
1936         introduction_1_odc_odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
1937         introduction_1_osm_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1938         introduction_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra
1939           các tác phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công
1940           OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản
1941           phẩm dựa trên các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết
1942           quả theo cùng giấy phép. %{legal_code_link} đầy đủ giải thích các quyền
1943           và trách nhiệm của bạn.
1944         introduction_2_legal_code: Mã pháp lý
1945         introduction_3_html: Tài liệu của chúng tôi được phát hành theo giấy phép
1946           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1947         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự
1948           2.0
1949         credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
1950         credit_1_html: 'Khi nào bạn sử dụng dữ liệu OpenStreetMap, bạn cần phải tuân
1951           tho hai quy tắc sau:'
1952         credit_2_1: Ghi công OpenStreetMap bằng cách hiển thị lời thông báo bản quyền
1953           của chúng tôi.
1954         credit_2_2: Làm rõ rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép Cơ sở dữ liệu
1955           Mở.
1956         credit_3_html: "Việc hiển thị lời thông báo bản quyền có yêu cầu tùy theo
1957           cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi, ví dụ tùy bạn tạo ra bản đồ tương tác
1958           trên mạng, bản đồ in ấn, hoặc hình ảnh tĩnh. Có chi tiết đầy đủ về các quy
1959           tắc trong \n%{attribution_guidelines_link}."
1960         credit_3_attribution_guidelines: Hướng dẫn ghi công
1961         credit_4_1_html: "Để ghi rõ ràng rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép
1962           Cơ sở dữ liệu Mở, bạn có thể đặt liên kết đến \n%{this_copyright_page_link}.\nThay
1963           thế, bạn có thể ghi tên giấy phép và đặt liên kết trực tiếp đến văn bản
1964           giấy phép; bạn cần phải ghi công theo kiểu này nếu phân phối OSM dưới dạng
1965           dữ liệu. Đối với các phương tiện không có khả năng liên kết (chẳng hạn tác
1966           phẩm in ấn), gợi ý bạn chỉ dẫn đọc giả tới openstreetmap.org (thí dụ bằng
1967           cách thay thế “OpenStreetMap” bằng địa chỉ đầy đủ) và tới opendatacommons.org.\nTrong
1968           ví dụ này, lời ghi công xuất hiện ở góc bản đồ."
1969         credit_4_1_this_copyright_page: trang bản quyền này
1970         attribution_example:
1971           alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
1972           title: Ví dụ ghi công
1973         more_title_html: Tìm hiểu thêm
1974         more_1_1_html: Đọc thêm về cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi và cách ghi
1975           công chúng tôi tại %{osmf_licence_page_link}.
1976         more_1_1_osmf_licence_page: trang Giấy phép của Quỹ OSM
1977         more_2_1_html: Mặc dù OpenStreetMap là dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể
1978           cung cấp một API bản đồ miễn phí để bên thứ ba sử dụng. Xem %{api_usage_policy_link},
1979           %{tile_usage_policy_link}, và %{nominatim_usage_policy_link} của chúng tôi.
1980         more_2_1_api_usage_policy: Quy định Sử dụng API
1981         more_2_1_tile_usage_policy: Quy định Sử dụng Mảnh bản đồ
1982         more_2_1_nominatim_usage_policy: Quy định Sử dụng Nominatim
1983         contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
1984         contributors_intro_html: 'Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá
1985           nhân và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát
1986           quốc gia và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:'
1987         contributors_at_credit_html: |-
1988           %{austria}: Chứa dữ liệu từ %{stadt_wien_link} (theo %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
1989           và Bang Tirol (theo %{cc_by_at_with_amendments_link}).
1990         contributors_at_austria: Áo
1991         contributors_at_stadt_wien: Thành phố Viên
1992         contributors_at_cc_by: CC BY
1993         contributors_at_land_vorarlberg: Bang Vorarlberg
1994         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT sửa đổi
1995         contributors_au_credit_html: |-
1996           %{australia}: Bao gồm hoặc được phát triển dùng các Biên giới Hành chính © %{geoscape_australia_link}
1997           được Thịnh vượng chung Úc cấp phép theo %{cc_licence_link}.
1998         contributors_au_australia: Úc
1999         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Úc
2000         contributors_au_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
2001           (CC BY 4.0)
2002         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis
2003           (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở
2004           Địa lý, Statistics Canada).'
2005         contributors_ca_canada: Canada
2006         contributors_cz_czechia: Séc
2007         contributors_cz_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
2008           (CC BY 4.0)
2009         contributors_fi_finland: Phần Lan
2010         contributors_fi_nlsfi_license: Giấy phép NLSFI
2011         contributors_fr_france: Pháp
2012         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Chứa dữ liệu © AND, 2007
2013           (%{and_link})'
2014         contributors_nl_netherlands: Hà Lan
2015         contributors_nz_credit_html: |-
2016           %{new_zealand}: Chứa dữ liệu bắt nguồn từ %{linz_data_service_link}
2017           và được cấp phép để tái sử dụng theo %{cc_by_link}.
2018         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2019         contributors_nz_linz_data_service: Dịch vụ Dữ liệu LINZ
2020         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2021         contributors_rs_serbia: Serbia
2022         contributors_rs_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2023         contributors_si_slovenia: Slovenia
2024         contributors_es_spain: Tây Ban Nha
2025         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2026         contributors_za_south_africa: Nam Phi
2027         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Bao gồm dữ liệu Ordnance
2028           Survey © bản quyền bản quyền Hoàng gia và quyền cơ sở dữ liệu 2010–2023.'
2029         contributors_gb_united_kingdom: Vương quốc Anh
2030         contributors_2_contributors_page: Trang Người đóng góp
2031         contributors_footer_2_html: '  Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không
2032           ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự
2033           chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.'
2034         infringement_title_html: Vi phạm bản quyền
2035         infringement_1_html: Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ
2036           bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc
2037           các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
2038         trademarks_title: Nhãn hiệu
2039         trademarks_1_1_html: |-
2040           OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là các nhãn hiệu do Quỹ OpenStreetMap đăng ký. Nếu bạn có thắc mắc về việc sử dụng các nhãn hiệu, xin vui lòng xem
2041           %{trademark_policy_link} của chúng tôi.
2042         trademarks_1_1_trademark_policy: Quy định Nhãn hiệu
2043     index:
2044       js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript.
2045       js_2: OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn.
2046       license:
2047         copyright: Bản quyền của OpenStreetMap và những người đóng góp, được phát
2048           hành theo giấy phép mở
2049       remote_failed: Thất bại mở trình vẽ – hãy chắc chắn rằng JOSM hoặc Markaartor
2050         đã khởi động và tùy chọn phần điều khiển từ xa được kích hoạt
2051     edit:
2052       not_public: Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn.
2053       not_public_description_html: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được
2054         phép sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.
2055       user_page_link: trang cá nhân
2056       anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
2057       id_not_configured: iD chưa được cấu hình
2058       no_iframe_support: Tính năng này cần trình duyệt hỗ trợ khung nội bộ (iframe)
2059         trong HTML.
2060     export:
2061       title: Xuất
2062       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
2063       licence: Giấy phép
2064       licence_details_html: Dữ liệu OpenStreetMap được phát hành theo %{odbl_link}
2065         (ODbL).
2066       odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
2067       too_large:
2068         advice: 'Nếu việc xuất dữ liệu ở trên bị thất bại, hãy nghĩ đến việc sử dụng
2069           một trong những nguồn bên dưới:'
2070         body: 'Khu vực này quá lớn để xuất được dữ liệu OpenStreetMap XML. Xin vui
2071           lòng phóng to, chọn khu vực nhỏ hơn, hoặc tải về dữ liệu khối lượng lớn
2072           từ một dịch vụ sau:'
2073         planet:
2074           title: Quả đất OSM
2075           description: Các bản sao toàn thể cơ sở dữ liệu OpenStreetMap được cập nhật
2076             thường xuyên
2077         overpass:
2078           title: Overpass API
2079           description: Tải về hộp bao này từ một mirror của cơ sở dữ liệu OpenStreetMap
2080         geofabrik:
2081           title: Tải về Geofabrik
2082           description: Bản trích lục địa, quốc gia, và một số thành phố được cập nhật
2083             thường xuyên
2084         other:
2085           title: Nguồn Khác
2086           description: Những nguồn khác được liệt kê trên wiki OpenStreetMap
2087       export_button: Xuất
2088     fixthemap:
2089       title: Báo lỗi / Sửa bản đồ
2090       how_to_help:
2091         title: Cách giúp đỡ
2092         join_the_community:
2093           title: Tham gia cộng đồng
2094           explanation_html: Nếu bạn nhận thấy một vấn đề trong dữ liệu bản đồ của
2095             chúng tôi, chẳng hạn thiếu con đường hoặc địa chỉ của bạn, cách xử lý
2096             tốt nhất là tham gia cộng đồng OpenStreetMap để thêm hoặc sửa dữ liệu
2097             lấy.
2098         add_a_note:
2099           instructions_1_html: Chỉ việc bấm %{note_icon} hoặc hình này trên bản đồ.
2100             Đinh ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu
2101             tả vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của
2102             bạn.
2103       other_concerns:
2104         title: Vấn đề khác
2105         copyright: trang bản quyền
2106         working_group: nhóm làm việc của Quỹ OSM
2107     help:
2108       title: Trợ giúp
2109       introduction: OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án,
2110         hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
2111       welcome:
2112         url: /welcome
2113         title: Chào mừng đến OpenStreetMap
2114         description: Bắt đầu với cẩm nang các điều cơ bản OpenStreetMap.
2115       beginners_guide:
2116         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide
2117         title: Hướng dẫn Bắt đầu
2118         description: Hướng dẫn bắt đầu do cộng đồng biên tập.
2119       community:
2120         title: Diễn đàn trợ giúp & cộng đồng
2121         description: Trang nhận trợ giúp và thảo luận chung về OpenStreetMap.
2122       mailing_lists:
2123         title: Danh sách thư
2124         description: Hỏi han hoặc thảo luận về các chuyện quan trọng trên nhiều danh
2125           sách thư được sắp xếp theo chủ đề hoặc khu vực.
2126       irc:
2127         title: IRC
2128         description: Trò chuyện tương tác trong nhiều ngôn ngữ về nhiều chủ đề.
2129       switch2osm:
2130         title: switch2osm
2131         description: Trợ giúp cho những công ty và tổ chức muốn đổi qua các bản đồ
2132           và dịch vụ dựa trên OpenStreetMap.
2133       welcomemat:
2134         title: Dành cho các tổ chức
2135         description: Tổ chức của bạn có tính tương tác với OpenStreetMap? Tìm hiểu
2136           thêm trong “Thảm Trước Cửa”.
2137       wiki:
2138         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
2139         title: Wiki OpenStreetMap
2140         description: Đọc tài liệu đầy đủ về OpenStreetMap trên wiki.
2141     potlatch:
2142       removed: Bạn đã đặt trình vẽ OpenStreetMap mặc định là Potlatch. Vì Adobe Flash
2143         Player không còn được hỗ trợ, Potlatch không còn hoạt động trong trình duyệt
2144         Web.
2145       desktop_application_html: Bạn vẫn có thể sử dụng Potlatch bằng cách %{download_link}.
2146       download: tải về ứng dụng dành cho macOS và Windows
2147       id_editor_html: Thay thế, bạn có thể đổi trình vẽ mặc định thành iD, trình vẽ
2148         này vẫn còn hoạt động trong trình duyệt Web của bạn giống như Potlatch trước
2149         đây. %{change_preferences_link}.
2150       change_preferences: Thay đổi tùy chọn của bạn tại đây
2151     any_questions:
2152       title: Có thắc mắc?
2153       get_help_here: Nhận trợ giúp tại đây
2154     sidebar:
2155       search_results: Kết quả Tìm kiếm
2156       close: Đóng
2157     search:
2158       search: Tìm kiếm
2159       get_directions: Chỉ đường
2160       get_directions_title: Chỉ đường từ một địa điểm tới địa điểm khác
2161       from: Từ
2162       to: Đến
2163       where_am_i: Đây là đâu?
2164       where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
2165       submit_text: Đi
2166       reverse_directions_text: Đảo ngược
2167     key:
2168       table:
2169         entry:
2170           motorway: Đường cao tốc
2171           main_road: Đại lộ
2172           trunk: Xa lộ
2173           primary: Đường chính
2174           secondary: Đường lớn
2175           unclassified: Đường không phân loại
2176           pedestrian: Đường dành cho người đi bộ
2177           track: Đường mòn
2178           bridleway: Đường cưỡi ngựa
2179           cycleway: Đường xe đạp
2180           cycleway_national: Quốc lộ xe đạp
2181           cycleway_regional: Xa lộ xe đạp
2182           cycleway_local: Đường xe đạp địa phương
2183           cycleway_mtb: Tuyến đường xe đạp leo núi
2184           footway: Đường đi bộ
2185           rail: Đường sắt
2186           train: Xe lửa
2187           subway: Đường ngầm
2188           ferry: Phà
2189           light_rail: Đường sắt nhẹ
2190           tram: Xe điện
2191           bus: Xe buýt
2192           cable_car: Đường xe cáp
2193           chair_lift: Ghế cáp treo
2194           runway: Đường băng
2195           taxiway: Đường băng
2196           apron: Sân đậu máy bay
2197           admin: Biên giới hành chính
2198           capital: Thủ đô
2199           city: Thành phố
2200           orchard: Vườn cây
2201           vineyard: Vườn nho
2202           forest: Rừng trồng cây
2203           wood: Rừng
2204           farmland: Trại
2205           grass: Cỏ
2206           meadow: Đồng cỏ
2207           sand: Cát
2208           golf: Sân golf
2209           park: Công viên
2210           common: Đất công
2211           resident: Khu vực nhà ở
2212           retail: Khu vực buôn bán
2213           industrial: Khu vực công nghiệp
2214           commercial: Khu vực thương mại
2215           heathland: Vùng cây bụi
2216           lake: Hồ
2217           reservoir: Hồ chứa nước
2218           glacier: Sông băng
2219           reef: Rạn san hô
2220           wetland: Đầm lầy
2221           farm: Ruộng
2222           brownfield: Cánh đồng nâu
2223           cemetery: Nghĩa địa
2224           allotments: Khu vườn gia đình
2225           pitch: Sân cỏ
2226           centre: Trung tâm thể thao
2227           beach: Bãi biển
2228           reserve: Khu bảo tồn thiên niên
2229           military: Khu vực quân sự
2230           school: Trường học
2231           university: Đại học
2232           hospital: Bệnh viện
2233           building: Kiến trúc quan trọng
2234           station: Nhà ga
2235           summit: Đỉnh núi
2236           peak: Đỉnh
2237           tunnel: Đường đứt nét = đường hầm
2238           bridge: Đường rắn = cầu
2239           private: Đường riêng
2240           destination: Chỉ giao thông địa phương
2241           construction: Đường đang xây
2242           bus_stop: Điểm dừng xe buýt
2243           stop: Điểm dừng lại
2244           bicycle_shop: Tiệm xe đạp
2245           bicycle_rental: Cho thuê xe đạp
2246           bicycle_parking: Chỗ đậu xe đạp
2247           toilets: Vệ sinh
2248     welcome:
2249       title: Hoan nghênh!
2250       introduction: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ liệu
2251         mở được xây dựng bởi những người như bạn. Bây giờ bạn đã mở tài khoản thì
2252         hãy cùng góp sức vẽ bản đồ. Đây là những căn bản cần biết để bắt đầu đóng
2253         góp.
2254       whats_on_the_map:
2255         title: Mục đích của Bản đồ
2256         on_the_map_html: OpenStreetMap là bản đồ chứa bất cứ những gì %{real_and_current}
2257           – nó chứa biết bao tòa nhà, con đường, cửa hàng, cơ sở hạ tầng, cây cối…
2258           đủ mọi thứ. Mời bạn bổ sung bất cứ những gì thu hút sự quan tâm của bạn.
2259         real_and_current: hiện tại có thật
2260         off_the_map_html: Nó %{doesnt} chứa các ý kiến như bài đánh giá, những gì
2261           không hoặc không còn tồn tại, hoặc thông tin từ các nguồn giữ bản quyền.
2262           Bạn phải xin phép của nhà giữ bản quyền mới được sao chép từ bản đồ giấy
2263           hay bản đồ trực tuyến khác.
2264         doesnt: không
2265       basic_terms:
2266         title: Thuật ngữ Cơ bản
2267         paragraph_1: 'Đây là những thuật ngữ thường gặp khi sử dụng và đóng góp vào
2268           OpenStreetMap:'
2269         an_editor_html: '%{editor} là một ứng dụng hoặc trang Web cho phép sửa đổi
2270           bản đồ.'
2271         a_node_html: '%{node} là một địa điểm trên bản đồ, thí dụ một nhà hàng hoặc
2272           một cái cây.'
2273         a_way_html: '%{way} là một đường kẻ hoặc vùng, thí dụ con đường, dòng nước,
2274           hồ nước, hoặc tòa nhà.'
2275         a_tag_html: '%{tag} là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ tên của một
2276           nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường.'
2277         editor: Trình vẽ
2278         node: Nốt
2279         way: Lối
2280         tag: Thẻ
2281       rules:
2282         title: Quy định!
2283         imports: Nhập Dữ liệu
2284         automated_edits: Sửa đổi Tự động
2285       start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
2286       continue_authorization: Tiếp tục Cấp quyền
2287       add_a_note:
2288         title: Không có Thì giờ Sửa đổi? Thêm một Ghi chú!
2289         para_1: Nếu bạn chỉ muốn sửa một chi tiết nhỏ và không có thì giờ tập sửa
2290           đổi, bạn có thể thêm một ghi chú dễ dàng.
2291         para_2_html: 'Chỉ việc %{map_link} và bấm hình ghi chú: %{note_icon}. Đinh
2292           ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu tả
2293           vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của bạn.'
2294         the_map: bản đồ
2295     communities:
2296       title: Cộng đồng
2297       lede_text: |-
2298         Nhiều người đến với OpenStreetMap từ khắp mọi nơi để đóng góp vào dự án hoặc sử dụng bản đồ.
2299         Nhiều người cũng tụ tập vào đủ loại nhóm cộng đồng chính thức hoặc không chính thức ứng với hàng xóm, thành phố, tỉnh, quốc gia, lục địa, hoặc sở thích.
2300       local_chapters:
2301         title: Chi nhánh Địa phương
2302         about_text: Chi nhánh địa phương là nhóm toàn quốc đã chính thức sáng lập
2303           một tổ chức phi lợi nhuận để biểu diễn bản đồ và những người lập bản đồ
2304           trong nước khi đối xử với chính quyền, thương mại, báo chí trong nước. Các
2305           chi nhánh địa phương đã chính thức ký thỏa thuận liên kết với Quỹ OpenStreetMap
2306           (OSMF), là tổ chức quản lý dự án về mặt luật pháp và bản quyền.
2307         list_text: 'Các nhóm cộng đồng sau đã được chính thức công nhận là chi nhánh
2308           địa phương:'
2309       other_groups:
2310         title: Các Nhóm Khác
2311         other_groups_html: Một nhóm cộng đồng không nhất thiết phải được công nhận
2312           là chi nhánh địa phương để ủng hộ dự án OpenStreetMap. Thực ra nhiều nhóm
2313           rất thành công tuy chỉ là cuộc họp mặt thoải mái. Ai có thể tổ chức một
2314           nhóm cộng đồng bình thường như thế. Để biết thêm chi tiết, xem %{communities_wiki_link}.
2315         communities_wiki: trang wiki về nhóm người dùng
2316   traces:
2317     visibility:
2318       private: Bí mật (chỉ hiển thị các điểm vô danh không có thứ tự)
2319       public: Công khai (hiển thị trong danh sách tuyến đường là các điểm vô danh
2320         không có thứ tự)
2321       trackable: Theo dõi được (chỉ hiển thị một dãy điểm vô danh có thời điểm)
2322       identifiable: Nhận ra được (hiển thị trong danh sách tuyến đường là một dãy
2323         điểm có tên và thời điểm)
2324     new:
2325       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2326       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2327       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2328       help: Trợ giúp
2329       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
2330     create:
2331       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2332       trace_uploaded: Tập tin GPX của bạn đã được tải lên và đang chờ được chèn vào
2333         cơ sở dữ liệu. Thường chỉ cần chờ đợi trong vòng nửa tiếng, và bạn sẽ nhận
2334         thư điện tử lúc khi nó xong.
2335       upload_failed: Rất tiếc, việc tải lên tuyến GPX bị thất bại. Một quản lý viên
2336         đã được thông báo. Xin vui lòng thử lại.
2337       traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ
2338         đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng
2339         đợi kịp.
2340     edit:
2341       cancel: Hủy bỏ
2342       title: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2343       heading: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2344       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2345       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2346     update:
2347       updated: Đã cập nhật tuyến đường
2348     trace_optionals:
2349       tags: Thẻ
2350     show:
2351       title: Xem tuyến đường %{name}
2352       heading: Xem tuyến đường %{name}
2353       pending: CHƯA XỬ
2354       filename: 'Tên tập tin:'
2355       download: tải về
2356       uploaded: 'Lúc tải lên:'
2357       points: 'Số nốt:'
2358       start_coordinates: 'Tọa độ đầu đường:'
2359       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2360       map: bản đồ
2361       edit: sửa đổi
2362       owner: 'Tác giả:'
2363       description: 'Miêu tả:'
2364       tags: 'Thẻ:'
2365       none: Không có
2366       edit_trace: Sửa đổi tuyến đường này
2367       delete_trace: Xóa tuyến đường này
2368       trace_not_found: Không tìm thấy tuyến đường!
2369       visibility: 'Mức độ truy cập:'
2370       confirm_delete: Xóa tuyến đường này?
2371     trace_paging_nav:
2372       older: Tuyến đường Cũ hơn
2373       newer: Tuyến đường Mới hơn
2374     trace:
2375       pending: CHƯA XỬ
2376       count_points:
2377         other: '%{count} điểm'
2378       more: thêm
2379       trace_details: Xem Chi tiết Tuyến đường
2380       view_map: Xem Bản đồ
2381       edit_map: Sửa đổi Bản đồ
2382       public: CÔNG KHAI
2383       identifiable: NHẬN RA ĐƯỢC
2384       private: RIÊNG
2385       trackable: THEO DÕI ĐƯỢC
2386       details_with_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user} trong %{tags}'
2387       details_without_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
2388     index:
2389       public_traces: Tuyến đường GPS công khai
2390       my_gps_traces: Tuyến GPS của Tôi
2391       public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
2392       description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây
2393       tagged_with: ' có thẻ %{tags}'
2394       empty_title: Chưa có gì ở đây
2395       empty_upload_html: '%{upload_link} hoặc tìm hiểu thêm về việc tạo tuyến đường
2396         GPS tại %{wiki_link}.'
2397       upload_new: Tải lên tuyến đường mới
2398       wiki_page: trang wiki
2399       upload_trace: Tải lên tuyến đường
2400       all_traces: Tất cả các Tuyến đường
2401       my_traces: Tuyến đường của Tôi
2402       traces_from: Tuyến đường Công khai của %{user}
2403       remove_tag_filter: Loại bỏ Bộ lọc Thẻ
2404     destroy:
2405       scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
2406     make_public:
2407       made_public: Tuyến đường được phát hành công khai
2408     offline_warning:
2409       message: Hệ thống tải lên tập tin GPX tạm ngừng
2410     offline:
2411       heading: Kho GPX Ngoại tuyến
2412       message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
2413     georss:
2414       title: Tuyến đường GPS OpenStreetMap
2415     description:
2416       description_with_count:
2417         other: Tập tin GPX của %{user} có %{count} địa điểm
2418       description_without_count: Tập tin GPX của %{user}
2419   application:
2420     permission_denied: Bạn không có quyền thực hiện tác vụ này
2421     require_cookies:
2422       cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong
2423         trình duyệt để tiếp tục.
2424     require_admin:
2425       not_an_admin: Chỉ các quản lý viên có quyền thực hiện tác vụ đó.
2426     setup_user_auth:
2427       blocked_zero_hour: Bạn có tin nhắn mới rất quan trọng tại trang OpenStreetMap.
2428         Bạn phải đọc tin nhắn này trước khi được phép lưu thêm thay đổi.
2429       blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao
2430         diện Web để biết chi tiết.
2431       need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập
2432         giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận
2433         các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
2434     settings_menu:
2435       account_settings: Thiết lập Tài khoản
2436       oauth1_settings: Thiết lập OAuth 1
2437       oauth2_applications: Ứng dụng OAuth 2
2438       oauth2_authorizations: Ủy quyền OAuth 2
2439       muted_users: Người dùng bị Tắt tiếng
2440     auth_providers:
2441       openid_logo_alt: Đăng nhập dùng OpenID
2442       openid:
2443         title: Đăng nhập qua OpenID
2444         alt: Đăng nhập dùng URL OpenID
2445       google:
2446         title: Đăng nhập qua Google
2447         alt: Đăng nhập dùng OpenID của Google
2448       facebook:
2449         title: Đăng nhập qua Facebook
2450         alt: Đăng nhập dùng tài khoản Facebook
2451       microsoft:
2452         title: Đăng nhập qua Microsoft
2453         alt: Đăng nhập dùng Tài khoản Microsoft
2454       github:
2455         title: Đăng nhập qua GitHub
2456         alt: Đăng nhập dùng tài khoản GitHub
2457       wikipedia:
2458         title: Đăng nhập qua Wikipedia
2459         alt: Đăng nhập qua Tài khoản Wikipedia
2460       wordpress:
2461         title: Đăng nhập qua WordPress
2462         alt: Đăng nhập dùng OpenID của WordPress
2463       aol:
2464         title: Đăng nhập qua AOL
2465         alt: Đăng nhập dùng OpenID của AOL
2466   oauth:
2467     authorize:
2468       title: Cho phép truy cập tài khoản của bạn
2469       request_access_html: Chương trình %{app_name} xin phép truy cập tài khoản của
2470         bạn, %{user}. Xin hãy chọn những khả năng mà bạn muốn cấp cho chương trình
2471         này. Bạn có thể chọn nhiều hay ít khả năng tùy ý.
2472       allow_to: 'Cho phép trình khách:'
2473       allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
2474       allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
2475       allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và kết bạn.
2476       allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
2477       allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của bạn.
2478       allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
2479       allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
2480       grant_access: Cấp phép Truy cập
2481     authorize_success:
2482       title: Yêu cầu cho phép được chấp nhận
2483       allowed_html: Bạn đã cho phép ứng dụng %{app_name} truy cập tài khoản của bạn.
2484       verification: Mã xác minh là %{code}.
2485     authorize_failure:
2486       title: Yêu cầu cho phép bị thất bại
2487       denied: Bạn đã từ chối ứng dụng %{app_name} không được phép truy cập tài khoản
2488         của bạn.
2489       invalid: Dấu hiệu cho phép không hợp lệ.
2490     revoke:
2491       flash: Bạn đã thu hồi dấu của %{application}
2492     permissions:
2493       missing: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng sử dụng chức năng này
2494     scopes:
2495       openid: Đăng nhập qua OpenStreetMap
2496       read_prefs: Đọc tùy chọn người dùng
2497       write_prefs: Thay đổi tùy chọn người dùng
2498       write_diary: Tạo mục nhật ký, bình luận, và kết bạn
2499       write_api: Sửa đổi bản đồ
2500       read_gpx: Đọc tuyến đường GPS riêng tư
2501       write_gpx: Tải lên tuyến đường GPS
2502       write_notes: Thay đổi ghi chú
2503       write_redactions: Ẩn dữ liệu bản đồ
2504       read_email: Đọc địa chỉ thư điện tử của người dùng
2505       skip_authorization: Tự động chấp nhận đơn xin
2506   oauth_clients:
2507     new:
2508       title: Đăng ký chương trình mới
2509       disabled: Đã tắt chức năng đăng ký ứng dụng OAuth 1
2510     edit:
2511       title: Sửa đổi chương trình của bạn
2512     show:
2513       title: Chi tiết OAuth của %{app_name}
2514       key: 'Từ khóa Tiêu dùng:'
2515       secret: 'Mật khẩu Tiêu dùng:'
2516       url: 'URL của Dấu Yêu cầu:'
2517       access_url: 'URL của Dấu Truy cập:'
2518       authorize_url: 'Cho phép URL:'
2519       support_notice: Chúng tôi hỗ trợ các chữ ký HMAC-SHA1 (khuyên dùng) và RSA-SHA1.
2520       edit: Sửa đổi Chi tiết
2521       delete: Xóa Trình khách
2522       confirm: Bạn có chắc không?
2523       requests: 'Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:'
2524     index:
2525       title: Chi tiết OAuth của Tôi
2526       my_tokens: Chương trình Tôi Cho phép
2527       list_tokens: 'Các dấu ở dưới được gửi cho chương trình dùng tên của bạn:'
2528       application: Tên Chương trình
2529       issued_at: Lúc Cho phép
2530       revoke: Thu hồi!
2531       my_apps: Trình khách của Tôi
2532       no_apps_html: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi dùng tiêu
2533         chuẩn %{oauth}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi gửi yêu cầu
2534         OAuth được.
2535       oauth: OAuth
2536       registered_apps: 'Các trình khá ở dưới đã được đăng ký:'
2537       register_new: Đăng ký chương trình của bạn
2538     form:
2539       requests: 'Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:'
2540     not_found:
2541       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy %{type} đó.
2542     create:
2543       flash: Đã đăng ký thông tin thành công
2544     update:
2545       flash: Đã cập nhật thông tin trình khách thành công
2546     destroy:
2547       flash: Đã xóa đăng ký trình khách
2548   oauth2_applications:
2549     index:
2550       title: Ứng dụng khách của tôi
2551       no_applications_html: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi
2552         dùng tiêu chuẩn %{oauth2}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi
2553         gửi yêu cầu OAuth được.
2554       new: Đăng ký ứng dụng mới
2555       name: Tên
2556       permissions: Quyền
2557     application:
2558       edit: Sửa đổi
2559       delete: Xóa
2560       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2561     new:
2562       title: Đăng ký ứng dụng mới
2563     edit:
2564       title: Sửa đổi ứng dụng của bạn
2565     show:
2566       edit: Sửa đổi
2567       delete: Xóa
2568       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2569       client_id: Mã trình khách
2570       client_secret: Bí mật trình khách
2571       client_secret_warning: Hãy chắc chắn lưu lại bí mật này – bạn sẽ không thể truy
2572         cập nó lần sau
2573       permissions: Quyền
2574       redirect_uris: URI đổi hướng
2575     not_found:
2576       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy ứng dụng đó.
2577   oauth2_authorizations:
2578     new:
2579       title: Yêu cầu cấp phép
2580       introduction: Bạn có cho phép %{application} truy cập tài khoản của bạn với
2581         các quyền sau?
2582       authorize: Cho phép
2583       deny: Từ chối
2584     error:
2585       title: Đã xuất hiện lỗi
2586     show:
2587       title: Mã ủy quyền
2588   oauth2_authorized_applications:
2589     index:
2590       title: Ứng dụng tôi cho phép
2591       application: Ứng dụng
2592       permissions: Quyền
2593       last_authorized: Cấp quyền Lần cuối
2594       no_applications_html: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng %{oauth2} nào.
2595     application:
2596       revoke: Rút quyền Truy cập
2597       confirm_revoke: Bạn có muốn rút quyền truy cập của ứng dụng này?
2598   users:
2599     new:
2600       title: Mở tài khoản
2601       no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài
2602         khoản tự động cho bạn.
2603       please_contact_support_html: Vui lòng liên hệ với %{support_link} để yêu cầu
2604         tạo tài khoản – chúng tôi sẽ cố gắng giải quyết yêu cầu nhanh nhất có thể.
2605       support: hỗ trợ
2606       about:
2607         header: Tự do sử dụng và sửa đổi
2608         paragraph_1: Không giống như với các bản đồ kia, OpenStreetMap được xây dựng
2609           hoàn toàn nhờ những người như bạn, và mọi người có thể tự do sửa chữa, cập
2610           nhật, tải về, và sử dụng miễn phí.
2611         paragraph_2: Hãy mở tài khoản để bắt đầu đóng góp. Chúng tôi sẽ gửi thư điện
2612           tử cho bạn để xác nhận tài khoản của bạn.
2613       display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn
2614         có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
2615       external auth: 'Xác minh qua Dịch vụ Bên thứ ba:'
2616       continue: Mở tài khoản
2617       terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
2618       email_help_html: Địa chỉ thư điện tử không được hiển thị công khai, xem thêm
2619         thông tin trong %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
2620       privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2621       privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về địa
2622         chỉ thư điện tử
2623       use external auth: Hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba
2624     terms:
2625       title: Điều khoản
2626       heading: Điều khoản
2627       heading_ct: Điều kiện đóng góp
2628       read and accept with tou: Xin vui lòng đọc thỏa thuận đóng góp và các điều khoản
2629         sử dụng, đọc xong thì đánh cả hai hộp kiểm và bấm nút Tiếp tục.
2630       contributor_terms_explain: Thỏa thuận này quy định các đóng góp do bạn đã thực
2631         hiện và sẽ thực hiện.
2632       read_ct: Tôi đã đọc và chấp nhận các điều khoản đóng góp bên trên
2633       tou_explain_html: Các %{tou_link} quy định cách sử dụng trang Web và các cơ
2634         sở hạ tầng khác do OSMF cung cấp. Xin vui lòng mở liên kết và đọc và chấp
2635         nhận thỏa thuận.
2636       read_tou: Tôi đã đọc và chấp nhận Điều khoản sử dụng
2637       consider_pd: Bên ngoài các điều bên trên, tôi coi rằng các đóng góp của tôi
2638         thuộc về phạm vi công cộng
2639       consider_pd_why: đây là gì?
2640       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=vi
2641       guidance_info_html: 'Thông tin giúp hiểu các thuật ngữ này: a %{readable_summary_link}
2642         và một số %{informal_translations_link}'
2643       readable_summary: bản tóm tắt dễ đọc
2644       informal_translations: bản dịch không chính thức
2645       continue: Tiếp tục
2646       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
2647       decline: Từ chối
2648       you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản
2649         Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng.
2650       legale_select: 'Vui lòng chọn quốc gia cư trú:'
2651       legale_names:
2652         france: Pháp
2653         italy: Ý
2654         rest_of_world: Các nước khác
2655     terms_declined_flash:
2656       terms_declined_html: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp nhận
2657         các Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại %{terms_declined_link}.
2658       terms_declined_link: trang wiki này
2659       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
2660     no_such_user:
2661       title: Người dùng không tồn tại
2662       heading: Người dùng %{user} không tồn tại
2663       body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính
2664         tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
2665       deleted: đã xóa
2666     show:
2667       my diary: Nhật ký của Tôi
2668       my edits: Đóng góp của Tôi
2669       my traces: Tuyến đường của Tôi
2670       my notes: Ghi chú của Tôi
2671       my messages: Hộp Tin nhắn
2672       my profile: Trang của Tôi
2673       my settings: Tùy chọn
2674       my comments: Bình luận của Tôi
2675       my_preferences: Tùy chỉnh
2676       my_dashboard: Bảng điều khiển
2677       blocks on me: Tác vụ Cấm Tôi
2678       blocks by me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2679       create_mute: Tắt tiếng Người dùng Này
2680       destroy_mute: Bật tiếng Người dùng Này
2681       edit_profile: Sửa đổi Hồ sơ
2682       send message: Gửi Thư
2683       diary: Nhật ký
2684       edits: Đóng góp
2685       traces: Tuyến đường
2686       notes: Ghi chú trên Bản đồ
2687       remove as friend: Hủy Kết Bạn
2688       add as friend: Kết Bạn
2689       mapper since: 'Tham gia:'
2690       uid: 'Số người dùng:'
2691       ct status: 'Điều khoản đóng góp:'
2692       ct undecided: Chưa quyết định
2693       ct declined: Từ chối
2694       email address: 'Địa chỉ thư điện tử:'
2695       created from: 'Địa chỉ IP khi mở:'
2696       status: 'Trạng thái:'
2697       spam score: 'Điểm số Spam:'
2698       role:
2699         administrator: Người dùng này là quản lý viên
2700         moderator: Người dùng này là điều hành viên
2701         importer: Người dùng này là người nhập dữ liệu
2702         grant:
2703           administrator: Cấp quyền quản lý viên
2704           moderator: Cấp quyền điều hành viên
2705           importer: Cấp quyền truy cập cho người nhập dữ liệu
2706         revoke:
2707           administrator: Rút quyền quản lý viên
2708           moderator: Rút quyền điều hành viên
2709           importer: Rút quyền truy cập của người nhập dữ liệu
2710       block_history: Tác vụ Cấm Người Này
2711       moderator_history: Tác vụ Cấm bởi Người Này
2712       revoke_all_blocks: Bỏ cấm toàn bộ
2713       comments: Bình luận
2714       create_block: Cấm Người dùng Này
2715       activate_user: Kích hoạt Tài khoản Này
2716       confirm_user: Xác nhận Người dùng Này
2717       unconfirm_user: Bỏ Xác nhận Người dùng Này
2718       unsuspend_user: Bỏ cấm Người dùng Này
2719       hide_user: Ẩn Tài khoản Này
2720       unhide_user: Hiện Tài khoản Này
2721       delete_user: Xóa Tài khoản Này
2722       confirm: Xác nhận
2723       report: Báo cáo Người dùng này
2724     go_public:
2725       flash success: Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới
2726         được phép sửa đổi.
2727     index:
2728       title: Người dùng
2729       heading: Người dùng
2730       older: Người dùng Lâu hơn
2731       newer: Người dùng Mới hơn
2732       found_users:
2733         other: Đã tìm thấy %{count} người dùng
2734       summary_html: '%{name} do %{ip_address} mở ngày %{date}'
2735       summary_no_ip_html: '%{name} mở ngày %{date}'
2736       confirm: Xác nhận những Người dùng Được chọn
2737       hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
2738       empty: Không tìm thấy người dùng.
2739     suspended:
2740       title: Tài khoản bị Cấm
2741       heading: Tài khoản bị Cấm
2742       support: hỗ trợ
2743       automatically_suspended: Rất tiếc, tài khoản của bạn đã tự động bị cấm tạm thời
2744         do hoạt động đáng ngờ.
2745       contact_support_html: Quyết định này sẽ sớm được quản trị viên xem xét, hoặc
2746         bạn có thể liên hệ với %{support_link} nếu bạn muốn thảo luận về điều này.
2747     auth_failure:
2748       connection_failed: Kết nối đến dịch vụ xác minh bị thất bại
2749       invalid_credentials: Chứng nhận xác minh không hợp lệ
2750       no_authorization_code: Không có mã cho phép
2751       unknown_signature_algorithm: Thuật toán chữ ký không rõ
2752       invalid_scope: Phạm vi không hợp lệ
2753       unknown_error: Thất bại khi xác thực
2754     auth_association:
2755       heading: ID của bạn chưa được liên kết với một tài khoản OpenStreetMap.
2756       option_1: Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, xin vui lòng tạo tài khoản mới dùng
2757         biểu mẫu bên dưới.
2758       option_2: Nếu bạn đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn
2759         dùng tên người dùng và mật khẩu của bạn rồi liên kết tài khoản với ID của
2760         bạn trong tùy chọn.
2761   user_role:
2762     filter:
2763       not_a_role: Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.
2764       already_has_role: Người dùng đã có vai trò %{role}.
2765       doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò %{role}.
2766       not_revoke_admin_current_user: Không thể rút quyền quản lý viên từ người dùng
2767         hiện tại.
2768     grant:
2769       title: Xác nhận cấp vai trò
2770       heading: Xác nhận cấp vai trò
2771       are_you_sure: Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?
2772       confirm: Xác nhận
2773       fail: Không thể cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm
2774         tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
2775     revoke:
2776       title: Xác nhận rút vai trò
2777       heading: Xác nhận rút vai trò
2778       are_you_sure: Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?
2779       confirm: Xác nhận
2780       fail: Không thể rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm
2781         tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
2782   user_blocks:
2783     model:
2784       non_moderator_update: Chỉ có các điều hành viên được phép cấm hay cập nhật tác
2785         vụ cấm.
2786       non_moderator_revoke: Chỉ có các điều hành viên được phép bỏ cấm.
2787     not_found:
2788       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.
2789       back: Trở về trang đầu
2790     new:
2791       title: Cấm %{name}
2792       heading_html: Cấm %{name}
2793       period: Thời gian cấm người dùng không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
2794       back: Xem tất cả tác vụ cấm
2795     edit:
2796       title: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2797       heading_html: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2798       period: Thời gian người dùng bị cấm không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây
2799         giờ.
2800       show: Xem tác vụ cấm này
2801       back: Xem tất cả tác vụ cấm
2802     filter:
2803       block_expired: Không thể sửa đổi tác vụ cấm này vì nó đã hết hạn.
2804       block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo
2805         xuống.
2806     create:
2807       flash: Cấm người dùng %{name}.
2808     update:
2809       only_creator_can_edit: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác vụ cấm này có thể
2810         sửa đổi nó.
2811       success: Đã cập nhật tác vụ cấm.
2812     index:
2813       title: Người dùng bị cấm
2814       heading: Danh sách người dùng đang bị cấm
2815       empty: Chưa ai bị cấm.
2816     revoke:
2817       title: Bỏ cấm %{block_on}
2818       heading_html: Bỏ tác vụ cấm %{block_on} bởi %{block_by}
2819       time_future_html: Tác vụ cấm này sẽ hết hạn cách đây %{time}.
2820       past_html: Tác vụ cấm này đã hết hạn %{time} nên không bỏ được.
2821       confirm: Bạn có chắc muốn bỏ cấm người này?
2822       revoke: Bỏ cấm!
2823       flash: Đã bỏ cấm.
2824     revoke_all:
2825       title: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2826       heading_html: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2827       empty: '%{name} hiện không được cấm.'
2828       confirm: Bạn có chắc chắn muốn bỏ %{active_blocks}?
2829       active_blocks:
2830         other: '%{count} tác vụ cấm hiện hành'
2831       revoke: Bỏ cấm!
2832       flash: Đã bỏ tất cả các tác vụ cấm hiện hành.
2833     helper:
2834       time_future_html: Hết hạn %{time}.
2835       until_login: Có hiệu lực cho đến khi người dùng đăng nhập.
2836       time_future_and_until_login_html: Kết thúc %{time} nữa sau khi người dùng đăng
2837         nhập.
2838       time_past_html: Đã hết hạn %{time}.
2839       block_duration:
2840         hours:
2841           other: '%{count} giờ'
2842         days:
2843           other: '%{count} ngày'
2844         weeks:
2845           other: '%{count} tuần'
2846         months:
2847           other: '%{count} tháng'
2848         years:
2849           other: '%{count} năm'
2850     blocks_on:
2851       title: Các tác vụ cấm %{name}
2852       heading_html: Danh sách tác vụ cấm %{name}
2853       empty: '%{name} chưa bị cấm.'
2854     blocks_by:
2855       title: Các tác vụ cấm bởi %{name}
2856       heading_html: Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}
2857       empty: '%{name} chưa cấm ai.'
2858     show:
2859       title: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2860       heading_html: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2861       created: 'Tạo:'
2862       duration: 'Thời hạn:'
2863       status: 'Trạng thái:'
2864       show: Hiện
2865       edit: Sửa đổi
2866       revoke: Bỏ cấm!
2867       confirm: Bạn có chắc không?
2868       reason: 'Lý do cấm:'
2869       revoker: 'Người bỏ cấm:'
2870       needs_view: Người dùng cần phải đăng nhập trước khi bỏ cấm được.
2871     block:
2872       not_revoked: (không bị hủy)
2873       show: Hiện
2874       edit: Sửa đổi
2875       revoke: Bỏ cấm!
2876     blocks:
2877       display_name: Người bị cấm
2878       creator_name: Người cấm
2879       reason: Lý do cấm
2880       status: Trạng thái
2881       revoker_name: Người bỏ cấm
2882       older: Tác vụ Cấm Cũ hơn
2883       newer: Tác vụ Cấm Mới hơn
2884     navigation:
2885       all_blocks: Tất cả các Tác vụ Cấm
2886       blocks_on_me: Tác vụ Cấm Tôi
2887       blocks_on_user: Tác vụ Cấm %{user}
2888       blocks_by_me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2889       blocks_by_user: Tác vụ Cấm bởi %{user}
2890   user_mutes:
2891     index:
2892       title: Người dùng bị Tắt tiếng
2893       my_muted_users: Người dùng Tôi đã Tắt tiếng
2894       you_have_muted_n_users:
2895         other: Bạn đã tắt tiếng %{count} người dùng
2896       user_mute_explainer: Các thư từ người dùng bị tắt tiếng được chuyển sang Hộp
2897         thư điện riêng và bạn sẽ không nhận thông báo qua thư điện tử.
2898       user_mute_admins_and_moderators: Bạn có thể tắt tiếng các Quản trị viên và Điều
2899         phối viên nhưng các thông điệp của họ sẽ không bị tắt tiếng.
2900       table:
2901         thead:
2902           muted_user: Người dùng bị Tắt tiếng
2903           actions: Tác vụ
2904         tbody:
2905           unmute: Bật tiếng
2906           send_message: Gửi thư
2907     create:
2908       notice: Bạn đã tắt tiếng %{name}.
2909       error: Không thể tắt tiếng %{name}. %{full_message}.
2910     destroy:
2911       notice: Bạn đã bật tiếng %{name}.
2912       error: Không thể bật tiếng người dùng. Vui lòng thử lại.
2913   notes:
2914     index:
2915       title: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
2916       heading: Ghi chú của %{user}
2917       subheading_html: Các ghi chú do %{user} %{submitted} hoặc %{commented}
2918       subheading_submitted: lưu
2919       subheading_commented: bình luận
2920       no_notes: Không có ghi chú
2921       id: Mã số
2922       creator: Người tạo
2923       description: Miêu tả
2924       created_at: Lúc tạo
2925       last_changed: Thay đổi gần đây nhất
2926     show:
2927       title: 'Ghi chú: %{id}'
2928       description: Miêu tả
2929       open_title: 'Ghi chú chưa giải quyết #%{note_name}'
2930       closed_title: 'Ghi chú đã giải quyết #%{note_name}'
2931       hidden_title: 'Ghi chú ẩn #%{note_name}'
2932       event_opened_by_html: Được %{user} tạo %{time_ago}
2933       event_opened_by_anonymous_html: Được người vô danh tạo %{time_ago}
2934       event_commented_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
2935       event_commented_by_anonymous_html: Nhận xét của người vô danh %{time_ago}
2936       event_closed_by_html: Được %{user} giải quyết %{time_ago}
2937       event_closed_by_anonymous_html: Được người vô danh giải quyết %{time_ago}
2938       event_reopened_by_html: Được %{user} mở lại %{time_ago}
2939       event_reopened_by_anonymous_html: Được người vô danh mở lại %{time_ago}
2940       event_hidden_by_html: Được %{user} ẩn %{time_ago}
2941       report: báo cáo ghi chú này
2942       anonymous_warning: Ghi chú này có bình luận của người dùng vô danh đóng góp;
2943         các bình luận này cần được xác nhận lại.
2944       hide: Ẩn
2945       resolve: Giải quyết
2946       reactivate: Mở lại
2947       comment_and_resolve: Bình luận & Giải quyết
2948       comment: Bình luận
2949       log_in_to_comment: Đăng nhập để nhận xét về ghi chú này
2950       report_link_html: Nếu ghi chú này chứa thông tin nhạy cảm có thể cần xóa, bạn
2951         có thể %{link}.
2952       other_problems_resolve: Còn nếu ghi chú có vấn đề khác, xin vui lòng giải quyết
2953         lấy bằng cách để lại lời bình luận.
2954       other_problems_resolved: Còn nếu có vấn đề khác, chỉ việc giải quyết ghi chú.
2955       disappear_date_html: Ghi chú được giải quyết sẽ được ẩn khỏi bản đồ trong vòng
2956         %{disappear_in} nữa.
2957     new:
2958       title: Ghi chú Mới
2959       intro: Bản đồ có thiếu gì hay sai lầm không? Hãy báo cho chúng tôi để chúng
2960         tôi sửa chữa bản đồ. Chỉ việc kéo ghim vào vị trí đúng và viết lời giải thích
2961         vấn đề.
2962       advice: Ghi chú của bạn được hiển thị công khai và có thể được sử dụng để cập
2963         nhật bản đồ. Xin đừng ghi thông tin cá nhân hoặc thông tin lấy từ bản đồ hay
2964         danh bạ có bản quyền.
2965       add: Thêm Ghi chú
2966   javascripts:
2967     close: Đóng
2968     share:
2969       title: Chia sẻ
2970       cancel: Hủy bỏ
2971       image: Hình ảnh
2972       link: Liên kết hoặc HTML
2973       long_link: Liên kết
2974       short_link: Liên kết Ngắn gọn
2975       geo_uri: URI geo
2976       embed: HTML
2977       custom_dimensions: Tùy biến kích thước
2978       format: 'Định dạng:'
2979       scale: 'Tỷ lệ:'
2980       image_dimensions: Hình của lớp tiêu chuẩn với kích thước %{width}×%{height}
2981       download: Tải về
2982       short_url: URL Ngắn gọn
2983       include_marker: Ghim trên bản đồ
2984       center_marker: Chuyển ghim vào giữa bản đồ
2985       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
2986       view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
2987       only_standard_layer: Chỉ có thể xuất lớp chuẩn ra hình ảnh
2988     embed:
2989       report_problem: Báo vấn đề
2990     key:
2991       title: Chú giải Bản đồ
2992       tooltip: Chú giải Bản đồ
2993       tooltip_disabled: Bảng Chú giải không có sẵn cho lớp này
2994     map:
2995       zoom:
2996         in: Phóng to
2997         out: Thu nhỏ
2998       locate:
2999         title: Bay tới Vị trí của Tôi
3000         metersPopup:
3001           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} mét
3002         feetPopup:
3003           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} bộ
3004       base:
3005         standard: Chuẩn
3006         cycle_map: Bản đồ Xe đạp
3007         transport_map: Bản đồ Giao thông
3008         tracestracktop_topo: Tracestrack Địa hình
3009         hot: Nhân đạo Chủ nghĩa
3010       layers:
3011         header: Lớp Bản đồ
3012         notes: Ghi chú Bản đồ
3013         data: Dữ liệu Bản đồ
3014         gps: Tuyến đường GPS Công khai
3015         overlays: Bật lớp phủ để gỡ lỗi trên bản đồ
3016         title: Lớp
3017       openstreetmap_contributors: Người đóng góp vào OpenStreetMap
3018       make_a_donation: Quyên góp
3019       website_and_api_terms: Điều khoản trang và API
3020       cyclosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{cyclosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
3021         lưu trữ
3022       osm_france: OpenStreetMap Pháp
3023       thunderforest_credit: Mảnh bản đồ do %{thunderforest_link} cung cấp
3024       andy_allan: Andy Allan
3025       tracestrack_credit: Mảnh bản đồ do %{tracestrack_link} cung cấp
3026       hotosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{hotosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
3027         lưu trữ
3028       hotosm_name: Tổ chức Nhân đạo OpenStreetMap
3029     site:
3030       edit_tooltip: Sửa đổi bản đồ
3031       edit_disabled_tooltip: Phóng to để sửa đổi bản đồ
3032       createnote_tooltip: Thêm một ghi chú vào bản đồ
3033       createnote_disabled_tooltip: Phóng to để thêm một ghi chú vào bản đồ
3034       map_notes_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem các ghi chú trên bản đồ
3035       map_data_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem dữ liệu bản đồ
3036       queryfeature_tooltip: Thăm dò yếu tố
3037       queryfeature_disabled_tooltip: Phóng to để thăm dò yếu tố
3038       embed_html_disabled: Chức năng nhúng HTML không có sẵn đối với lớp bản đồ này
3039     edit_help: Di chuyển bản đồ và phóng to một vị trí mà bạn muốn sửa đổi, rồi nhấn
3040       chuột vào đây.
3041     directions:
3042       ascend: Lên
3043       engines:
3044         fossgis_osrm_bike: Xe đạp (OSRM)
3045         fossgis_osrm_car: Xe hơi (OSRM)
3046         fossgis_osrm_foot: Đi bộ (OSRM)
3047         graphhopper_bicycle: Xe đạp (GraphHopper)
3048         graphhopper_car: Xe hơi (GraphHopper)
3049         graphhopper_foot: Đi bộ (GraphHopper)
3050         fossgis_valhalla_bicycle: Xe đạp (Valhalla)
3051         fossgis_valhalla_car: Xe hơi (Valhalla)
3052         fossgis_valhalla_foot: Đi bộ (Valhalla)
3053       descend: Xuống
3054       directions: Chỉ đường
3055       distance: Tầm xa
3056       distance_m: '%{distance} m'
3057       distance_km: '%{distance} km'
3058       errors:
3059         no_route: Không tìm thấy tuyến đường giữa hai địa điểm này.
3060         no_place: Rất tiếc, không tìm thấy “%{place}”.
3061       instructions:
3062         continue_without_exit: Chạy tiếp trên %{name}
3063         slight_right_without_exit: Nghiêng về bên phải vào %{name}
3064         offramp_right: Đi đường nhánh bên phải
3065         offramp_right_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên phải
3066         offramp_right_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào %{name}
3067         offramp_right_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải về %{directions}
3068         offramp_right_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào
3069           %{name} về %{directions}
3070         offramp_right_with_name: Đi đường nhánh bên phải vào %{name}
3071         offramp_right_with_directions: Đi đường nhánh bên phải về %{directions}
3072         offramp_right_with_name_directions: Đi đường nhánh bên phải vào %{name} về
3073           %{directions}
3074         onramp_right_without_exit: Quẹo phải vào lối bên phải vào %{name}
3075         onramp_right_with_directions: Quẹo phải vào đường nhánh về %{directions}
3076         onramp_right_with_name_directions: Quẹo phải vào đường nhánh %{name} về %{directions}
3077         onramp_right_without_directions: Quẹo phải vào đường nhánh
3078         onramp_right: Quẹo phải vào đường nhánh
3079         endofroad_right_without_exit: Tới cuối đường quẹo phải vào %{name}
3080         merge_right_without_exit: Nhập sang phải vào %{name}
3081         fork_right_without_exit: Tới ngã ba quẹo phải vào %{name}
3082         turn_right_without_exit: Quẹo phải vào %{name}
3083         sharp_right_without_exit: Quẹo gắt bên phải vào %{name}
3084         uturn_without_exit: Quay trở lại vào %{name}
3085         sharp_left_without_exit: Quẹo gắt bên trái vào %{name}
3086         turn_left_without_exit: Quẹo trái vào %{name}
3087         offramp_left: Đi đường nhánh bên trái
3088         offramp_left_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên trái
3089         offramp_left_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào %{name}
3090         offramp_left_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái về %{directions}
3091         offramp_left_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào
3092           %{name} về %{directions}
3093         offramp_left_with_name: Đi đường nhánh bên trái vào %{name}
3094         offramp_left_with_directions: Đi đường nhánh bên trái về %{directions}
3095         offramp_left_with_name_directions: Đi đường nhánh bên trái vào %{name} về
3096           %{directions}
3097         onramp_left_without_exit: Quẹo phải vào lối bên trái vào %{name}
3098         onramp_left_with_directions: Quẹo trái vào đường nhánh về %{directions}
3099         onramp_left_with_name_directions: Quẹo trái vào đường nhánh %{name} về %{directions}
3100         onramp_left_without_directions: Quẹo trái vào đường nhánh
3101         onramp_left: Quẹo trái vào đường nhánh
3102         endofroad_left_without_exit: Tới cuối đường quẹo trái vào %{name}
3103         merge_left_without_exit: Nhập sang trái vào %{name}
3104         fork_left_without_exit: Tới ngã ba quẹo trái vào %{name}
3105         slight_left_without_exit: Nghiêng về bên trái vào %{name}
3106         via_point_without_exit: (địa điểm trên đường)
3107         follow_without_exit: Chạy theo %{name}
3108         roundabout_without_exit: Tại bùng binh, đi ra %{name}
3109         leave_roundabout_without_exit: Đi ra khỏi bùng binh – %{name}
3110         stay_roundabout_without_exit: Chạy tiếp xung quanh bùng binh – %{name}
3111         start_without_exit: Bắt đầu đi theo %{name}
3112         destination_without_exit: Tới nơi
3113         against_oneway_without_exit: Chạy ngược chiều trên %{name}
3114         end_oneway_without_exit: Kết thúc khúc một chiều trên %{name}
3115         roundabout_with_exit: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức %{name}
3116         roundabout_with_exit_ordinal: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức
3117           %{name}
3118         exit_roundabout: Đi ra tại đường %{name}
3119         unnamed: không tên
3120         courtesy: Chỉ đường do %{link} cung cấp
3121         exit_counts:
3122           first: nhất
3123           second: "2"
3124           third: "3"
3125           fourth: "4"
3126           fifth: "5"
3127           sixth: "6"
3128           seventh: "7"
3129           eighth: "8"
3130           ninth: "9"
3131           tenth: "10"
3132       time: Thời gian
3133     query:
3134       node: Nốt
3135       way: Lối
3136       relation: Quan hệ
3137       nothing_found: Không tìm thấy yếu tố nào
3138       error: 'Lỗi khi kết nối với %{server}: %{error}'
3139       timeout: Hết thời gian kết nối với %{server}
3140     context:
3141       directions_from: Chỉ đường từ đây
3142       directions_to: Chỉ đường tới đây
3143       add_note: Thêm ghi chú tại đây
3144       show_address: Xem địa chỉ
3145       query_features: Thăm dò yếu tố
3146       centre_map: Tập trung bản đồ tại đây
3147   redactions:
3148     edit:
3149       heading: Sửa đổi dãy ẩn
3150       title: Sửa đổi dãy ẩn
3151     index:
3152       empty: Không có dãy ẩn để xem.
3153       heading: Danh sách dãy ẩn
3154       title: Danh sách dãy ẩn
3155     new:
3156       heading: Ghi thông tin của dãy ẩn mới
3157       title: Đang ẩn dãy phiên bản
3158     show:
3159       description: 'Miêu tả:'
3160       heading: Đang xem dãy ẩn “%{title}”
3161       title: Đang xem dãy ẩn
3162       user: 'Người ẩn:'
3163       edit: Sửa đổi dãy ẩn này
3164       destroy: Xóa dãy ẩn này
3165       confirm: Bạn có chắc không?
3166     create:
3167       flash: Các phiên bản đã được ẩn.
3168     update:
3169       flash: Các thay đổi đã được lưu.
3170     destroy:
3171       not_empty: Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên bản. Xin vui lòng hiện các phiên bản nằm
3172         trong trước khi xóa dãy ẩn.
3173       flash: Đã xóa dãy ẩn.
3174       error: Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn này.
3175   validations:
3176     leading_whitespace: có khoảng cách thừa đằng trước
3177     trailing_whitespace: có khoảng cách thừa đằng sau
3178     invalid_characters: chứa ký tự không hợp lệ
3179     url_characters: chứa ký tự URL đặc biệt (%{characters})
3180 ...