1 # Messages for Egyptian Arabic (مصرى)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
28 acl: قائمه تحكم الوصول
29 changeset: حزمه التغييرات
30 changeset_tag: سمه حزمه التغييرات
32 diary_comment: تعليق يومية
33 diary_entry: مدخله يومية
40 old_node_tag: سمه عقده قديمة
41 old_relation: علاقه قديمة
42 old_relation_member: عضو علاقه قديم
43 old_relation_tag: سمه علاقه قديمة
45 old_way_node: عقده طريق قديمة
46 old_way_tag: سمه طريق قديمة
48 relation_member: عضو علاقة
49 relation_tag: سمه علاقة
55 user_preference: تفضيل المستخدم
56 user_token: معلومات مستخدم
62 callback_url: رابط الرد
63 support_url: رابط الدعم
84 gpx_file: اختر ملف تعقب GPS
93 email: البريد الإلكتروني
95 display_name: الاسم الظاهر
100 pass_crypt: كلمه المرور
103 tagstring: محدد بفواصل
105 needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
107 new_email: (لا يظهر علنًا)
111 my settings: إعداداتي
114 enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
115 enabled link text: ما هذا؟
116 disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقه مجهوله الهويه.
117 disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
118 save changes button: حفظ التغييرات
120 heading: 'تعديل عام:'
121 make_edits_public_button: اجعل جميع تعديلاتى عامة
123 success_confirm_needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من بريدك الإلكترونى
124 لمذكره تأكيد العنوان الإلكترونى الجديد.
125 success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
128 entry_role_html: '%{type} %{name} كــ %{role}'
134 entry_role_html: '%{relation_name} (كــ %{relation_role})'
136 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على %{type} بالمعرّف %{id}.
141 changeset: حزمه التغييرات
143 load_data: تحميل البيانات
149 no_edits: (لا تعديلات)
150 view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمه التغييرات
153 title_user: حزم التغييرات بواسطه %{user}
155 title: حزمه التغييرات %{id}
156 title_comment: حزمه التغييرات %{id} - %{comment}
158 title: 'حزمه التغييرات: %{id}'
159 changesetxml: حزمه التغييرات إكس إم إل
160 osmchangexml: osmChange XML
163 km away: على بعد %{count}كم
164 m away: على بعد %{count}متر
167 nearby mapper: مخطط بالجوار
169 no friends: لم تقم بإضافه أى أصدقاء بعد.
170 nearby users: 'مستخدمين بالجوار:'
171 no nearby users: لا يوجد بعد مستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
174 title: مدخله يوميه جديدة
177 use_map_link: استخدم الخريطة
179 title: يوميات المستخدمين
180 user_title: يوميه %{user}
181 in_language_title: مدخلات اليوميه باللغه %{language}
182 new: مدخله يوميه جديدة
183 new_title: اكتب مدخله يوميه جديده فى يوميتك
184 no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
186 recent_entries: 'المدخلات اليوميه الحديثة:'
188 title: عدل المدخله بتاعه اليوميه
189 marker_text: موقع مدخله اليومية
191 title: يوميات اليوزر %{user} | %{title}
192 user_title: يوميه %{user}
193 leave_a_comment: اترك تعليقًا
194 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
197 title: مدخله يوميه غير موجودة
198 heading: 'لا يوجد مدخله بالمعرّف: %{id}'
199 body: عذرًا، لا يوجد مدخله يوميه أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئه،
200 أو ربما يكون الرابط الذى تم النقر عليه خاطئ.
202 posted_by_html: أُرسل بواسطه %{link_user} فى %{created} باللغه %{language_link}
203 comment_link: علّق على هذه المدخلة
204 reply_link: رد على هذه المدخلة
206 few: '%{count} تعليقات'
210 other: '%{count} تعليق'
211 edit_link: عدّل هذه المدخلة
212 hide_link: اخفِ هذه المدخلة
215 comment_from_html: تعليق من %{link_user} فى %{comment_created_at}
216 hide_link: اخفِ هذا التعليق
220 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه للمستخدم %{user}
221 description: المدخلات الحديثه فى يوميه خريطه الشارع المفتوحه بواسطه المستخدم
224 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه باللغه %{language_name}
225 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحه باللغه
228 title: مدخلات اليوميه فى خريطه الشارع المفتوحة
229 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحة
232 success: '%{name} الآن صديقك!'
233 failed: عفوًا، تعذر إضافه %{name} كصديق.
234 already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
236 success: تم إزاله %{name} من قائمه أصدقائك.
237 not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.'
239 search_osm_nominatim:
242 arts_centre: مركز فني/ثقافي
247 bicycle_parking: موقف دراجات
248 bicycle_rental: تأجير دراجة
250 bureau_de_change: مكتب صرافة
251 bus_station: محطه حافلات
253 car_rental: تأجير سيارات
254 car_sharing: مشاركه سيارات
255 car_wash: غسيل سيارات
260 community_centre: مركز اجتماع
262 crematorium: محرقه جثث
265 drinking_water: مياه عذبة
266 driving_school: مدرسه تعليم قيادة
268 fast_food: وجبات سريعة
269 ferry_terminal: مرسى عبّارة
270 fire_station: فوج إطفاء
275 hunting_stand: مربط للصيد
277 kindergarten: حضانه أطفال
281 nursing_home: دار رعايه مسنين/معاقين
284 place_of_worship: معبد
287 post_office: مكتب بريد
290 public_building: مبنى عام
291 recycling: نقطه إعاده تصنيع
297 telephone: هاتف عمومي
302 vending_machine: آله بيع
303 veterinary: جراحه بيطرية
304 waste_basket: سله نفايات
306 administrative: حدود إدارية
308 apartments: مجموعه شقق
311 commercial: مبنى تجاري
315 hospital: مبنى مستشفى
318 industrial: مبنى صناعي
321 residential: مبنى سكني
324 train_station: محطه قطار
325 university: مبنى جامعة
329 bus_stop: موقف نزول/صعود من/إلى حافلات
330 construction: طريق سريع قيد الإنشاء
331 cycleway: مسار دراجات
332 emergency_access_point: نقطه دخول طوارئ
334 living_street: شارع سكني
336 motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
337 motorway_link: طريق سريع
339 pedestrian: شارع أولوى للمشاة
342 primary_link: طريق أولي
344 residential: طريق سكني
346 secondary: طريق ثانوي
347 secondary_link: طريق ثانوي
349 services: خدمات الطرق السريعة
354 trunk_link: طريق رئيسي
355 unclassified: طريق غير مصنّف
357 archaeological_site: موقع أثري
358 battlefield: ساحه معركة
359 boundary_stone: حجر/صخره تعليم حدود
370 wayside_shrine: مزار جانب طريق
373 allotments: حصص سكنية
376 commercial: منطقه تجارية
377 construction: ورشه بناء
382 industrial: منطقه صناعية
385 military: منطقه عسكرية
389 recreation_ground: ميدان ألعاب
391 residential: منطقه سكنية
395 beach_resort: شاطئ منتجع
397 fishing: منطقه صيد سمك
399 golf_course: ملعب غولف
400 ice_rink: حلبه تزلج على الجليد
402 miniature_golf: جولف مصغر
403 nature_reserve: محميه طبيعية
407 recreation_ground: ميدان ألعاب
409 sports_centre: مركز رياضي
410 stadium: مدرج ألعاب رياضية
411 swimming_pool: بركه سباحة
413 water_park: منتزه ألعاب مائية
417 cape: رأس (أرض داخله فى البحر(
418 cave_entrance: مدخل كهف
424 geyser: نافوره ماء حار
425 glacier: نهر/بحر جليدي
434 reef: سلسله صخور قرب سطح الماء
458 postcode: الرمز البريدي
462 subdivision: التقسيم الفرعي
467 abandoned: سكه حديد مهجورة
468 construction: سكه حديديه تحت الإنشاء
469 disused: سكه حديد مهجورة
471 junction: تقاطع سكك حديدية
472 level_crossing: تقاطع سكك حديدية
473 monorail: قطار ذات سكه حديد واحدة
474 platform: رصيف محطه قطار
476 subway: محطه مترو الأنفاق
477 subway_entrance: مدخل مترو
484 beverages: متجر مشروبات
489 car_parts: قطع غيار سيارات
490 car_repair: مرآب سيارات
492 charity: متجر جمعيه خيرية
495 computer: متجر كمبيوتر
496 confectionery: متجر الحلويات
497 convenience: متجر للأغراض اليومية
498 cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
499 department_store: متجر متعدد الأقسام
500 doityourself: براعه منزلية
501 dry_cleaning: تنظيف جاف
502 electronics: متجر إلكترونيات
503 estate_agent: وكيل عقاري
504 farm: متجر منتوجات زراعية
508 funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
513 hairdresser: مزين/مصفف شعر
515 jewelry: متجر مجوهرات
519 mobile_phone: متجر هواتف محمولة
520 motorcycle: متجر دراجات نارية
522 newsagent: وكاله أنباء
524 organic: متجر أغذيه عضوية
525 outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
526 pet: متجر حيوانات أليفة
530 stationery: محل قرطاسية
531 supermarket: سوبرماركت
533 travel_agency: وكاله سفر
538 attraction: معلم سياحي
539 bed_and_breakfast: سرير وفطار
540 cabin: حُجره أو مقصورة
541 camp_site: موقع تخييم
542 caravan_site: موقع قافلة
544 guest_house: بيت ضيافة
550 picnic_site: موقع بيك نيك
551 theme_park: حديقه ملاهي
562 rapids: منحدرات نهرية
568 no_results: لم يتم العثور على نتائج
571 alt_text: شعار خريطه الشارع المفتوحة
572 home: روح للصفحه الرئيسيه
576 edit: عدّل هذه الخريطة
579 gps_traces: آثار جى بى أس
580 user_diaries: يوميات المستخدمين
581 osm_offline: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه مغلقه بينما يتم الانتهاء
582 من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
583 osm_read_only: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه فى وضع القراءه بينما
584 يتم الانتهاء من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
586 diary_comment_notification:
587 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضاف تعليقًا على مدخلتك فى اليومية'
588 hi: مرحبًا %{to_user}،
589 header: '%{from_user} علّق على مدخلتك اليوميه الحديثه فى خريطه الشارع المفتوحه
590 بالعنوان %{subject}:'
591 footer: يمكنك أيضًا قراءه التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
592 أو الرد على %{replyurl}
593 message_notification:
594 hi: مرحبًا %{to_user}،
595 header: '%{from_user} قام بإرسال رساله لك عبر خريطه الشارع المفتوحه بالعنوان
597 friendship_notification:
598 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
599 had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطه الشارع المفتوحه.'
600 see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفه الشخصى على %{userurl} وإضافته كصديق أيضًا
603 failed_to_import: 'فشلت في الاستيراد كملف تعقب GPS. من فضلك تحقق من إن الملف
604 الخاص بك هو ملف GPX صالح أو أرشيف يحتوي على ملف (ملفات) GPX في الصيغة المُدعمة
605 (.tar.gz، .tar.bz2, .tar، .zip، .gpx.gz ، .gpx .bz2). ممكن يكون هناك مشكلة
606 في التنسيق أو النص مع ملفك؟ هيك خطأ التأمين:'
607 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] فشل استيراد جى بى إكس'
609 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جى بى إكس'
611 subject: '[خريطه الشارع المفتوحه] اهلا بيك فى اوبن ستريت ماب'
613 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
615 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
617 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] طلب إعاده تعيين كلمه المرور'
619 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين
623 heading: راجع ايميلك!
624 press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
626 success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
628 heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
629 press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكترونى
632 success: تم تأكيد تغيير عنوان بريدك الإلكترونى!
633 failure: عنوان بريد إلكترونى تم تفعيله مسبقًا بهذه البيانات.
637 no_messages_yet_html: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض
638 %{people_mapping_nearby_link}؟
639 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
646 unread_button: علّم كغير مقروءة
647 read_button: علّم كمقروءة
651 send_message_to_html: أرسل رساله جديده إلى %{name}
652 back_to_inbox: العوده إلى صندوق الوارد
654 message_sent: تم إرسال الرسالة
655 limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت
656 قبل أن تحاول إرسال المزيد.
659 no_sent_messages_html: لا يوجد لديك رسائل مرسله بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال
660 مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
661 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
665 unread_button: علّم كغير مقروءة
666 sent_message_summary:
671 as_read: عُلّمت الرساله مقروءة
672 as_unread: عُلّمت الرساله كغير مقروءة
674 destroyed: حُذفت الرسالة
677 title: نسيان كلمه المرور
678 heading: أنسيت كلمه المرور؟
679 email address: عنوان البريد الإلكتروني
680 new password button: إعاده ضبط كلمه المرور
681 help_text: أدخل عنوان البريد الإلكترونى الذى استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه
682 رابط يمكنك استخدامه لإعاده تعيين كلمه المرور.
684 title: إعاده ضبط كلمه المرور
685 heading: إعاده تعيين كلمه المرور %{user}
686 reset: إعاده ضبط كلمه المرور
687 flash token bad: لم تجد تلك المعلومات، تحقق من الرابط ربما؟
689 flash changed: كلمه المرور الخاصه بك قد تغيرت.
692 home location: 'موقع المنزل:'
693 no home location: لم تدخل موقع منزلك.
694 update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
698 email or username: عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم
700 lost password link: أنسيت كلمه المرور؟
702 auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
706 older: المدخلات الأقدم
707 newer: المدخلات الأحدث
710 js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
711 js_2: خريطه الشارع المفتوحه تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقه.
713 not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى.
714 not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطه إلا إذا قمت بذلك.
715 يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى من حسابك %{user_page}.
716 user_page_link: صفحه مستخدم
717 anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
719 manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
723 search_results: نتائج البحث
727 where_am_i_title: صِف الموقع الحالى باستخدام محرك البحث
735 secondary: طريق ثانوي
736 unclassified: طريق غير مصنّف
739 cycleway: طريق دراجات
743 runway: مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
752 resident: منطقه سكنية
753 retail: منطقه بيع بالمفرق
754 industrial: منطقه صناعية
755 commercial: منطقه تجارية
760 allotments: حصص سكنية
763 reserve: محميه طبيعية
764 military: منطقه عسكرية
771 private: استخدام خصوصي
772 construction: الطرق تحت الإنشاء
775 private: خصوصى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
776 public: عمومى (يظهر فى قائمه الآثار مجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
777 trackable: تعقبى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط مرتبه زمنيًا)
778 identifiable: محدد الهويه (يظهر فى قائمه الآثار محدد الهويه والنقاط مرتبه زمنيًا)
780 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
783 upload_trace: ارفع أثر جى بى إس
784 trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجى بى إكس ويتنظر الإدراج فى قاعده البيانات.
785 وهذا يحدث عادًه خلال نصف ساعه، وسيتم إرسال رساله إلكترونيه لك عند الانتهاء.
786 traces_waiting: لديك %{count} أثر فى انتظار التحميل. يرجى مراعاه الانتظار قبل
787 تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقه طابور التحميل لباقى المستخدمين.
789 title: تعديل الأثر %{name}
790 heading: تعديل الأثر %{name}
791 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
793 title: عرض الأثر %{name}
794 heading: عرض الأثر %{name}
796 filename: 'اسم الملف:'
798 uploaded: 'تم الرفع في:'
800 start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
804 description: 'الوصف:'
807 edit_trace: عدّل هذا الأثر
808 delete_trace: احذف هذا الأثر
809 trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
810 visibility: 'الرؤية:'
813 count_points: '%{count} نقطة'
815 trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
816 view_map: اعرض الخريطة
817 edit_map: عدّل الخريطة
821 public_traces: آثار جى بى إس عمومية
822 public_traces_from: آثار جى بى إس عموميه من %{user}
823 tagged_with: ' موسوم مع %{tags}'
825 scheduled_for_deletion: تم جدوله الأثر للحذف
827 message: نظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا
829 heading: مخزن جى بى إكس غير متصل
830 message: مخزن ونظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا.
833 cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطله - يرجى تفعيل الكوكيز فى متصفحك قبل
836 blocked: لقد تم عرقله وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحه الموقع لمعرفه
841 no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين فى الوقت الحالى على إنشاء حساب
843 display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه
844 التفضيلات فى وقت لاحق.
846 title: مستخدم غير موجود
847 heading: المستخدم %{user} غير موجود
848 body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط
849 الذى تم النقر عليه خاطئ.
854 my settings: إعداداتي
855 blocks on me: العرقلات علي
856 blocks by me: العرقلات بواسطتي
857 send message: أرسل رسالة
861 remove as friend: أزل كصديق
862 add as friend: أضف كصديق
863 mapper since: 'مُخطط منذ:'
864 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
865 created from: 'أُنشىء من:'
867 administrator: هذا المستخدم إداري
868 moderator: هذا المستخدم وسيط
870 administrator: منح وصول إداري
871 moderator: منح وصول وسيط
873 administrator: ابطل وصول إداري
874 moderator: ابطل وصول وسيط
875 block_history: اعرض العرقلات الواصلة
876 moderator_history: اعرض العرقلات المعطات
877 create_block: منع هذا المستخدم
878 activate_user: نشّط هذا المستخدم
879 hide_user: اخفِ هذا المستخدم
880 unhide_user: أظهر هذا المستخدم
881 delete_user: احذف هذا المستخدم
884 flash success: جميع تعديلاتك الآن عامه، ومسموح لك بالتعديل الآن.
887 not_a_role: السطر '%{role}' مش دور صالح.
888 already_has_role: لدى المستخدم الدور %{role} سابقًا
889 doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
891 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
893 are_you_sure: أكنت متأكد انك بتريد إلغاء الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'?
896 non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقله.
897 non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقله.
899 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقله المستخدم بالمعرّف %{id}.
900 back: العوده إلى الفهرس
902 title: إنشاء عرقله على %{name}
903 heading_html: إنشاء عرقله على %{name}
904 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
906 title: تعديل العرقله على %{name}
907 heading_html: تعديل العرقله على %{name}
908 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
910 block_period: فتره العرقله يجب أن تكون واحده من القيم الاختياريه فى القائمه
913 flash: أُنشىء عرقله على المستخدم %{name}.
915 only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذى قام بإنشاء هذه العرقله يمكنه تعديلها.
916 success: تم تحديث العرقله.
918 title: عرقلات المستخدم
919 heading: لائحه بعرقلات المستخدم
920 empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
922 time_future_html: ينتهى فى %{time}.
923 until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
924 time_past_html: انتهى منذ %{time}.
927 few: '%{count} ساعات'
930 other: '%{count} ساعة'
932 title: العرقلات على %{name}
933 heading_html: لائحه العرقلات على %{name}
934 empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
936 title: العرقلات بواسطه %{name}
937 heading_html: لائحه العرقلات بواسطه %{name}
938 empty: '%{name} لم يقم بعد بأى عرقلة'
940 title: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
941 heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
944 reason: 'سبب العرقلة:'
950 display_name: مستخدم معرقل
952 reason: السبب للعرقلة
956 showing_page: الصفحه %{page}
960 cycle_map: خريطه للدراجات