1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
24 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
27 acl: Prieigos valdymo sąrašas
29 changeset_tag: Pakeitimo žyma
31 diary_comment: Dienoraščio komentaras
32 diary_entry: Dienoraščio įrašas
39 old_node: Ankstesnis taškas
40 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
41 old_relation: Ankstesnis ryšys
42 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
43 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
44 old_way: Ankstesnis kelias
45 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
46 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
48 relation_member: Ryšio narys
49 relation_tag: Ryšio žyma
52 tracepoint: Pėdsako taškas
53 tracetag: Pėdsako žyma
55 user_preference: Naudotojo nustatymai
56 user_token: Naudotojo prieigos raktas
58 way_node: Kelio mazgas
80 description: Aprašymas
89 display_name: Rodomas vardas
90 description: Aprašymas
92 pass_crypt: Slaptažodis
94 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
97 description: Potlatch 1 (rengyklė naršyklėje)
100 description: iD (rengyklė naršyklėje)
103 description: Potlatch 2 (rengyklė naršyklėje)
105 name: nuotoliniu valdymu
106 description: nuotolinį valdymą (JOSM arba Merkaartor)
110 opened_at_html: Sukurta prieš %{when}
111 opened_at_by_html: Prieš %{when} sukūrė %{user}
112 commented_at_html: Atnaujinta prieš %{when}
113 commented_at_by_html: Prieš %{when} atnaujino %{user}
114 closed_at_html: Išspręsta prieš %{when}\
115 closed_at_by_html: Prieš %{when} išsprendė %{user}
116 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta prieš %{when}
117 reopened_at_by_html: Prieš %{when} iš naujo suaktyvino %{user}
119 title: OpenStreetMap pastabos
120 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
121 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
122 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
123 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
124 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
125 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
126 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
133 created_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr>
134 closed_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr>
135 created_by_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
137 deleted_by_html: Ištrintas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
139 edited_by_html: Keistas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
141 closed_by_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
144 in_changeset: Pakeitimas
146 no_comment: (nėra komentaro)
148 download_xml: Atsisiųsti XML
149 view_history: Žiūrėti istoriją
150 view_details: Žiūrėti detales
153 title: 'Pakeitimas: %{id}'
155 node: Taškų (%{count})
156 node_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
157 way: Keliai (%{count})
158 way_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
159 relation: Ryšiai (%{count})
160 relation_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
161 comment: Komentarai (%{count})
162 hidden_commented_by: Paslėptas naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
164 commented_by: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
166 changesetxml: Pakeitimo XML
167 osmchangexml: osmChange XML
169 title: Pakeitimas %{id}
170 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
171 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
172 discussion: Diskusija
174 title: 'Taškas: %{name}'
175 history_title: 'Taško istorija: %{name}'
177 title: 'Kelias: %{name}'
178 history_title: 'Kelio istorija: %{name}'
181 one: dalis kelio %{related_ways}
182 other: dalis kelių %{related_ways}
184 title: 'Ryšys: %{name}'
185 history_title: 'Ryšio istorija: %{name}'
188 entry_role: '%{type} %{name} kaip %{role}'
194 entry: Ryšys %{relation_name}
195 entry_role: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
197 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
202 changeset: pakeitimas
205 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
211 changeset: pakeitimas
214 redaction: Redakcija %{id}
215 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
216 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
222 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
223 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
224 load_data: Kraunami duomenys
229 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
230 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
231 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
232 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
233 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
235 title: 'Pastaba: %{id}'
236 new_note: Nauja pastaba
237 description: Aprašymas
238 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
239 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
240 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
241 open_by: Sukurta naudotojo %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
242 open_by_anonymous: Sukurta anonimo <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
243 commented_by: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
245 commented_by_anonymous: Anonimo komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
247 closed_by: Išsprendė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
248 closed_by_anonymous: Išsprendė anonimas <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
249 reopened_by: Iš naujo aktyvavo naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš
251 reopened_by_anonymous: Iš naujo aktyvavo anonimas <abbr title='%{exact_time}'>prieš
253 hidden_by: Paslėpė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
255 title: Ieškoti geoobjektų
256 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
257 nearby: Artimi objektai
258 enclosing: Gaubiantys objektai
260 changeset_paging_nav:
261 showing_page: Puslapis %{page}
263 previous: « Ankstesnis
265 anonymous: Anonimiškas
266 no_edits: (nėra pakeitimų)
267 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
270 saved_at: Įrašymo laikas
276 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
277 title_friend: Mano draugų pakeitimai
278 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
279 empty: Nerasta pakeitimų.
280 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
281 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
282 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
283 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
284 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
285 load_more: Įkelti daugiau
287 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
290 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras, parašytas %{author}'
291 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė prieš %{when}'
293 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
294 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
297 title: Naujas dienoraščio įrašas
298 publish_button: Publikuoti
300 title: Naudotojo dienoraščiai
301 title_friends: Draugų dienoraščiai
302 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
303 user_title: '%{user} dienoraštis'
304 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
305 new: Naujas dienoraščio įrašas
306 new_title: Sukurti naują jūsų dienoraščio įrašą
307 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
308 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
309 older_entries: Senesni įrašai
310 newer_entries: Naujesni įrašai
312 title: Keisti dienoraščio įrašą
316 location: 'Pozicija:'
319 use_map_link: naudoti žemėlapį
321 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
323 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
324 user_title: '%{user} dienoraštis'
325 leave_a_comment: Palikti komentarą
326 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} palikti komentarą'
330 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
331 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
332 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
333 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
335 posted_by: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}
336 comment_link: Komentuoti šį įrašą
337 reply_link: Atsakyti į šį įrašą
339 one: '%{count} komentaras'
341 other: '%{count} komentarai (-ų)'
342 edit_link: Keisti šį įrašą
343 hide_link: Slėpti šį įrašą
345 report: Pranešti apie šį įrašą
347 comment_from: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
348 hide_link: Slėpti šį komentarą
350 report: Pranešti apie šį komentarą
357 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
358 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
360 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
361 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
363 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
364 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
366 has_commented_on: '%{display_name} pakomentavo vieno iš jūsų dienoraščio įrašų.'
371 newer_comments: Naujesni komentarai
372 older_comments: Senesni komentarai
376 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Vidiniai</a> rezultatai
377 ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> rezultatai
378 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
379 Nominatim</a> rezultatai
380 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> rezultatai
381 osm_nominatim_reverse: Rezultatai iš <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
383 geonames_reverse: Rezultatai iš <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
384 search_osm_nominatim:
387 cable_car: Lyno keltuvas
389 drag_lift: Velkamas keltuvas
393 aerodrome: Aerodromas
394 apron: Oro uosto aikštelė
397 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
398 parking_position: Stovėjimo Pozicija
399 runway: Pakilimo takas
400 taxiway: Riedėjimo takas
403 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
404 arts_centre: Menų centras
410 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
411 bicycle_rental: Dviračių nuoma
412 biergarten: Lauko baras
413 boat_rental: Valčių nuoma
414 brothel: Viešieji namai
415 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
416 bus_station: Autobusų stotis
418 car_rental: Mašinų nuoma
419 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
420 car_wash: Automobilių plovykla
422 charging_station: Įkrovimo stotis
423 childcare: Vaikų priežiūra
428 community_centre: Bendruomenės centras
429 courthouse: Teismo pastatas
430 crematorium: Krematoriumas
433 drinking_water: Geriamas vanduo
434 driving_school: Vairavimo mokykla
436 fast_food: Greitas maistas
437 ferry_terminal: Keltų terminalas
438 fire_station: Gaisrinė
439 food_court: Savitarnos kavinė
445 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
447 kindergarten: Vaikų darželis
449 marketplace: Turgavietė
450 monastery: Vienuolynas
451 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
452 nightclub: Naktinis klubas
453 nursing_home: Slaugos namai
455 parking: Stovėjimo aikštelė
456 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
457 parking_space: Stovėjimo Vieta
459 place_of_worship: Maldos namai
461 post_box: Pašto dėžutė
463 preschool: Ikimokyklinis ugdymas
466 public_building: Visuomeninis pastatas
467 recycling: Perdirbimo punktas
468 restaurant: Restoranas
469 retirement_home: Senelių namai
475 social_centre: Socialinių reikalų centras
476 social_club: Socialinių reikalų klubas
477 social_facility: Socialinė įstaiga
479 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
481 telephone: Viešas telefonas
485 university: Universitetas
486 vending_machine: Vendingas
487 veterinary: Veterinarijos chirurgija
488 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
489 waste_basket: Atliekų krepšelis
490 waste_disposal: Atliekų šalinimas
491 youth_centre: Jaunimo centras
493 administrative: Administracinė riba
494 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
495 national_park: Nacionalinis parkas
496 protected_area: Saugoma teritorija
499 suspension: Kabantis tiltas
500 swing: Siūbuojantis tiltas
506 brewery: Alaus darykla
508 electrician: Elektrikas
511 photographer: Fotografas
512 plumber: Santechnikas
515 "yes": Amatų parduotuvė
517 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
518 defibrillator: Defibriliatorius
519 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
520 phone: Avarinis telefonas
523 abandoned: Apleistas kelias
524 bridleway: Jodinėjimo takas
525 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
526 bus_stop: Autobusų stotelė
527 construction: Statomas kelias
529 cycleway: Dviračių takas
531 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
532 footway: Pėsčiųjų takas
534 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
535 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
536 milestone: Riboženklis
537 motorway: Automagistralė
538 motorway_junction: Automagistralės nuovaža
539 motorway_link: Automagistralinis kelias
541 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
543 primary: Pirmosios reikšmės kelias
544 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
545 proposed: Projektuojamas kelias
546 raceway: Lenktynių trasa
547 residential: Gyvenamasis kelias
548 rest_area: Poilsio vieta
550 secondary: Antros reikšmės kelias
551 secondary_link: Antros reikšmės kelias
552 service: Privažiuojamasis kelias
553 services: Automagistralės paslaugos
554 speed_camera: Greičio kamera
557 street_lamp: Gatvės žibintas
558 tertiary: Trečios reikšmės kelias
559 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
561 traffic_signals: Šviesoforas
563 trunk: Magistralinis kelias
564 trunk_link: Magistralinis kelias
565 unclassified: Neklasifikuotas kelias
568 archaeological_site: Archeologinė vieta
569 battlefield: Mūšio vieta
570 boundary_stone: Pasienio akmuo
571 building: Istorinis pastatas
575 city_gate: Miesto vartai
576 citywalls: Miesto sienos
585 roman_road: Romėnų kelias
590 wayside_cross: Pakelės kryžius
591 wayside_shrine: Koplytstulpis
592 wreck: Nuskendęs laivas
593 "yes": Istorinė Vieta
597 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
599 brownfield: Apleista teritorija
601 commercial: Komercinis plotas
602 conservation: Apsaugos zona
603 construction: Statyba
605 farmland: Fermos žemės
610 greenfield: „Žaliasis laukas“
611 industrial: Pramoninė zona
614 military: Karinė zona
616 orchard: vaisių sodas
618 railway: Geležinkelis
619 recreation_ground: Rekreacinė zona
620 reservoir: Rezervuaras
621 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
622 residential: Gyvenamasis rajonas
623 retail: Mažmeninė prekyba
625 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
629 beach_resort: Pajūrio kurortas
630 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
632 dog_park: Šunų parkas
634 fishing: Žvejybos zona
635 fitness_centre: Sveikatingumo centras
636 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
638 golf_course: Golfo laukas
639 horse_riding: Jodinėjimas žirgais
640 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
641 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
642 miniature_golf: Mini golfas
643 nature_reserve: Gamtos draustinis
646 playground: Žaidimų aikštelė
647 recreation_ground: Rekreacinis plotas
651 sports_centre: Sporto centras
653 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
654 track: Bėgimo takelis
655 water_park: Vandens parkas
659 bunker_silo: Bunkeris
664 mineshaft: Kasyklos šachta
665 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
667 surveillance: Stebėjimas
669 watermill: Vandens Malūnas
670 water_tower: Vandens Bokštas
672 windmill: Vėjo malūnas
674 "yes": Žmogaus sukurta
676 airfield: Karinis aerodromas
686 cave_entrance: Įėjimas į urvą
701 moor: Dažnai užliejama vieta
722 accountant: Buhalteris
723 administrative: Administracija
724 architect: Architektas
725 association: Asociacija
727 educational_institution: Švietimo Įstaiga
728 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
729 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
730 government: Vyriausybinė tarnyba
731 insurance: Draudimo įstaiga
735 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
736 travel_agent: Kelionių agentūra
739 allotments: Kolektyviniai sodai
741 city_block: Miesto Blokas
745 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
750 isolated_dwelling: Vienkiemis
752 municipality: Savivaldybė
753 neighbourhood: Rajonas
754 postcode: Pašto kodas
758 subdivision: Administracinis suskirstymas
761 unincorporated_area: Neįregistruota erdvė
765 abandoned: Apleistas geležinkelis
766 construction: Statomas geležinkelis
767 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
768 funicular: Funikulierius
769 halt: Traukinio Stotelė
770 junction: Geležinkelio mazgas
771 level_crossing: Pervaža
772 light_rail: Lengvasis geležinkelis
773 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
775 narrow_gauge: Siaurukas
776 platform: Geležinkelio platforma
777 preserved: Paveldo geležinkelis
778 proposed: Projektuojamas gelžkelis
779 spur: Geležinkelio atsišakojimas
780 station: Geležinkelio stotis
781 stop: Geležinkelio sustojimas
783 subway_entrance: Įėjimas į metro
784 switch: Geležinkelio punktai
786 tram_stop: Tramvajaus stotelė
788 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
789 antiques: Antikvariniai daiktai
792 beauty: Grožio salonas
793 beverages: Gėrimų parduotuvė
794 bicycle: Dviračių parduotuvė
799 car: Automobilių parduotuvė
800 car_parts: Automobilių dalys
801 car_repair: Automobilių remontas
802 carpet: Kilimų parduotuvė
803 charity: Labdaros parduotuvė
805 clothes: Drabužių parduotuvė
806 computer: Kompiuterių parduotuvė
807 confectionery: Konditerijos parduotuvė
808 convenience: Parduotuvė
809 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
810 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
812 department_store: Universalinė parduotuvė
813 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
814 doityourself: Pasidaryk pats
815 dry_cleaning: Sausasis valymas
816 electronics: Elektronikos parduotuvė
817 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
818 farm: Ūkio parduotuvė
819 fashion: Mados parduotuvė
820 fish: Žuvies parduotuvė
822 food: Maisto parduotuvė
823 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
826 garden_centre: Sodo prekės
827 general: Bendroji parduotuvė
828 gift: Dovanų parduotuvė
829 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
831 hairdresser: Kirpykla
832 hardware: Aparatūros parduotuvė
834 interior_decoration: Interjero Dekoracija
835 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
839 mall: Prekybos centras
842 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
843 motorcycle: Motociklų parduotuvė
844 music: Muzikos prekių parduotuvė
845 newsagent: Spaudos pardavėjas
847 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
848 outdoor: Lauko parduotuvė
849 paint: Dažų Parduotuvė
850 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
852 photo: Foto prekių parduotuvė
853 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
854 shoes: Batų parduotuvė
855 sports: Sporto prekių parduotuvė
856 stationery: Raštinės reikmenys
857 supermarket: Prekybos centras
859 ticket: Bilietų Parduotuvė
860 tobacco: Tabako Parduotuvė
861 toys: Žaislų parduotuvė
862 travel_agency: Kelionių agentūra
863 tyres: Padangų Parduotuvė
864 video: Video parduotuvė
865 wine: Vyno Parduotuvė
868 alpine_hut: Kalnų trobelė
869 apartment: Apartamentai
870 artwork: Meno dirbiniai
871 attraction: Lankytina vieta
872 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
874 camp_site: Stovyklavietė
875 caravan_site: Kemperių aikštelė
878 guest_house: Svečių namai
881 information: Informacija
884 picnic_site: Poilsiavietė
885 theme_park: Nuotykių parkas
886 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
887 zoo: Zoologijos sodas
892 artificial: Dirbtinis vandens kelias
893 boatyard: Valčių priežiūra
896 derelict_canal: Kanalas
899 drain: Drenažo griovys
901 lock_gate: Šliuzo vartai
903 rapids: Upės slenksčiai
909 "yes": Vandens vektorius
911 level2: Šalies sienos
912 level4: Valstybės sienos
913 level5: Regiono ribos
914 level6: Apskrities ribos
915 level8: Miesto sienos
917 level10: Priemiesčio riba
920 osm_nominatim: Vietovė nustatyta pagal <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
922 geonames: Vietovė nustatyta pagal <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
928 no_results: Daugiau rezultatų nėra
929 more_results: Daugiau rezultatų
939 alt_text: OpenStreetMap logotipas
940 home: Eiti į namų vietą
943 log_in_tooltip: Prisijungti prie esamos paskyros
944 sign_up: Užsiregistruoti
945 start_mapping: Pradėti žymėjimą
946 sign_up_tooltip: Sukurkite paskyrą redagavimui
951 export_data: Eksportuoti duomenis
952 gps_traces: GPS pėdsakai
953 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
954 user_diaries: Dienoraščiai
955 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
956 edit_with: Redaguoti su %{editor}
957 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
958 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
959 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
960 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
961 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
963 partners_bytemark: Bytemark serveris
964 partners_partners: partneriai
965 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
967 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
968 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
969 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
972 copyright: Teisės ir licencija
973 community: Bendruomenė
974 community_blogs: Dienoraščiai
975 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
977 foundation_title: OpenStreetMap fondas
979 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
981 learn_more: Sužinoti daugiau
984 diary_comment_notification:
985 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
986 hi: Sveiki, %{to_user},
987 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
989 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl}, komentuoti
990 galite adresu %{commenturl}, o atsakyti - adresu %{replyurl}
991 message_notification:
992 hi: Sveiki, %{to_user},
993 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
994 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o atsakyti galite čia
997 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
998 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
999 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1000 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1003 your_gpx_file: Panašu, kad jūsų GPX failas
1004 with_description: su aprašymu
1005 and_the_tags: 'ir tokiomis žymomis:'
1006 and_no_tags: neturintis žymų.
1008 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1009 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1010 more_info_1: Daugiau informacijos apie GPX importo problemas ir kaip jų išvengti
1011 more_info_2: 'galima rasti čia:'
1013 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1014 loaded_successfully: sėkminga įkelta su %{trace_points} taškų iš galimų %{possible_points}.
1016 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1018 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1019 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1020 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1022 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1023 padėsiančios jums pradėti.
1025 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1026 email_confirm_plain:
1028 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1029 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1030 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1034 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1035 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1036 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą pakeitimui patvirtinti.
1038 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1039 lost_password_plain:
1041 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1042 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1043 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1044 nustatytumėte slaptažodį.
1047 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1048 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1049 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą.
1050 note_comment_notification:
1051 anonymous: Anoniminis naudotojas
1054 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1055 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1056 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1058 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1059 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1061 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1062 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1063 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1064 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1065 Pastaba yra šalia %{place}.'
1067 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1068 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1070 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1071 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1072 Pastaba yra netoli %{place}.'
1073 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1074 changeset_comment_notification:
1075 hi: Sveiki, %{to_user},
1078 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1079 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1081 your_changeset: '%{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų, sukurtų
1083 commented_changeset: '%{commenter} pakomentavo jūsų stebimą žemėlapio pakeitimą,
1084 sukurtą %{changeset_author} %{time}'
1085 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1086 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1087 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1088 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1089 ir spauskite „Atsisakyti“.
1093 my_inbox: Mano gauti
1095 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1097 one: '%{count} naujas pranešimas'
1098 other: '%{count} nauji pranešimai'
1100 one: '%{count} senas pranešimas'
1101 other: '%{count} seni pranešimai'
1105 no_messages_yet: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1106 su %{people_mapping_nearby_link}?
1107 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1109 unread_button: Žymėti neskaitytu
1110 read_button: Žymėti skaitytu
1111 reply_button: Atsakyti
1112 destroy_button: Ištrinti
1114 title: Siųsti žinutę
1115 send_message_to: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1119 back_to_inbox: Atgal į gautus
1121 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1122 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1123 prieš bandydami siųsti daugiau.
1125 title: Nėra tokio pranešimo
1126 heading: Nėra tokio pranešimo
1127 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1130 my_inbox: Mano %{inbox_link}
1134 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1135 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1139 no_sent_messages: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1140 su %{people_mapping_nearby_link}?
1141 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1143 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1144 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1145 paskyros, jei norite atsakyti.
1147 title: Skaityti pranešimą
1151 reply_button: Atsakyti
1152 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1155 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1156 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1157 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1158 sent_message_summary:
1159 destroy_button: Ištrinti
1161 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1162 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1164 destroyed: Pranešimas ištrintas
1168 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>talkininkai
1169 used_by: '%{name} duomenis naudoja šimtai svetainių, mobilių aplikacijų ir įrenginių'
1170 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1171 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1172 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1173 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1174 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1175 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1176 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1177 community_driven_html: OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir auganti
1178 kiekvieną dieną. Tarp mūsų talkininkų yra žymėtojai entuziastai, GIS profesionalai,
1179 OSM stotis prižiūrintys inžinieriai, žmonės žymintys nelaimių vietas ir daug
1180 kitų. Norėdami daugiau sužinoti apie bendruomenę, skaitykite <a href='%{diary_path}'>naudotojų
1181 dienoraščius</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>bendruomenės dienoraščius</a>
1182 ir <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM fondo</a> svetainę.
1183 open_data_title: Atviri duomenys
1184 open_data_html: 'OpenStreetMap yra <i>atviri duomenys</i>: jūs galite laisvai
1185 juos naudoti bet kokiems tikslams, tol kol nepamirštate paminėti OpenStreetMap
1186 ir jo talkininkus. Jei keičiate arba pildote duomenis, galite rezultatą teikti
1187 tik su tokia pačia licencija. Daugiau informacijos rasite <a href=''%{copyright_path}''>Teisės
1190 legal_html: "Šis puslapis ir daugelis kitų susijusių paslaugų yra formaliai
1191 valdomi \n<a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fondo</a> (OSMF)
1192 \nbendruomenės vardu. Visų OSMF valdomų paslaugų naudojimas yra\npriklausomas
1193 nuo <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nPriimtino
1194 naudojimo politikos</a> ir mūsų <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privatumo
1195 politikos</a>.\n<br> \n<a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Susisiekite
1196 su OSMF</a>, \njei turite licencijavimo, autoriaus teisių ar kitų teisinių
1197 klausimų ar problemų."
1198 partners_title: Partneriai
1201 title: Apie šį vertimą
1202 text: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1203 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1204 english_link: anglų originalas
1206 title: Apie šį puslapį
1207 text: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1208 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
1209 teises ir %{mapping_link}.
1210 native_link: Lietuviška versija
1211 mapping_link: pradėti žymėjimą
1213 title_html: Autorinės teisės ir licencija
1215 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> yra <i>laisvai prieinamas</i>, licencijuotas <a
1216 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap fondo</a> (OSMF) pagal <a
1217 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">„Open Data
1218 Commons Open Database License“</a> (ODbL).
1220 Jūs galite laisvai platinti ir pritaikyti mūsų duomenimis, taip ilgai kiek jūs kredituosite OpenStreetMap ir jos kūrėjus. Jei naudodamiesi mūsų žemėlapiais sukursite savo duomenis, jūsų duomenis turi būti licenzijuoti pagal tą pačią licenziją.
1221 full <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Legalus kodas</a> paaiškins jūsų teises ir atsakomybes.
1223 Mūsų žemėlapio žymėjimas, bei mūsų dokumentacija, yra licencijuota pagal <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1224 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licenciją (CC-BY-SA).
1225 credit_title_html: Ką pažymėti prisidėjus prie projekto
1227 Mes reikalaujame, kad jūs kredituotumėte "© OpenStreetMap
1229 credit_2_html: Jums turi būti aišku, kad duomenys kurie yra prieinami atvirai,
1230 ir jei jūs naudojatės mūsų žemėlapiu, kuri licencijuota pagal CC-BY-SA.
1231 Jūs turėtumėte paspausti šią nuorodą, vedančią į <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">šį
1232 autorinių teisių puslapį</a>. Kita vertus, ir kaip reikalavimas jei platinate
1233 OSM duomenų forma, jūs galite nurodyti licenciją (-as). Žiniasklaidos priemonėse,
1234 kur nuorodos pateikimas yra neįmanoma (pvz. spausdinti darbai), mes siūlome
1235 jūsų skaitytojus nukreipti į openstreetmap.org (ko gero išplečiant OpenStreetMap
1236 iki pilno adreso), į opendatacommons.org ir jei tinka, į creativecommons.org
1238 Naršymui po elektroninį žemėlapį, kūrėjų sąrašas turėtų pasirodyti žemėlapio kampe.
1241 attribution_example:
1242 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1243 title: Priskyrimo pavyzdys
1244 more_title_html: Sužinokite daugiau
1246 Sužinokite daugiau apie mūsų duomenų naudojimą, kaip pažymėti prisidėjusius <a
1247 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF licencijavimo puslapyje</a> ir bendruomenės <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">DUK dėl legalumo</a>.
1249 Nors OpenStreetMap duomenys yra atviri, mes negalime pateikti
1250 nemokamos žemėlapių API trečiosioms šalims.
1251 Peržiūrėkite mūsų <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API naudojimo politiką</a>,
1252 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kaladėlių naudojimo politiką</a>,
1253 bei <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim naudojimo politiką</a>.
1254 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1255 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
1256 pat apimame ir laisvai prieinamą turinį iš valstybinių kartografijos agentūrų,
1257 taip pat ir kitų įvairių šaltinių.
1258 contributors_at_html: |-
1259 <strong>Austrija</strong>: Turi duomenis nuo:
1260 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1261 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1262 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1263 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT su pataisomis</a>).
1264 contributors_ca_html: |-
1265 <strong>Kanada</strong>: Turi duomenis nuo:
1266 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1267 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1268 Resources Canada), bei StatCan (Geography Division,
1270 contributors_fi_html: '<strong>Suomija</strong>: Yra duomenų iš Nacionalinio
1271 žemės tyrimo Suomijos topografijos duomenų bazės ir kitų duomenų rinkinių,
1272 pagal <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1274 contributors_fr_html: |-
1275 <strong>Prancūzija</strong>: Turi duomenis nuo:
1276 Direction Générale des Impôts.
1277 contributors_nl_html: |-
1278 <strong>Nyderlandai</strong>: Apima © AND duomenys, 2007
1279 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1280 contributors_nz_html: |-
1281 <strong>Naujoji Zelandija</strong>: Turi duomenys nuo
1282 Land Information New Zealand. Karūnos išsaugotos autorinės teisės.
1283 contributors_si_html: |-
1284 <strong>Slovėnija</strong>: Panaudoti duomenys iš <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Apžiūros ir kartografavimo valdžios</a> bei
1285 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerijos</a>
1286 (vieša Slovėnijos informacija).
1287 contributors_za_html: |-
1288 <strong>Pietų Afrika</strong>: Turi duomenis nuo:
1289 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1290 National Geo-Spatial Information</a>, Valstybinės išsaugotos autoriaus teisės.
1291 contributors_gb_html: |-
1292 <strong>Jungtinė Karalystė</strong>: Apima Ordnance
1293 Survey data © Karūnos autorinės teisės ir duomenų teisės
1295 contributors_footer_1_html: Kad sužinotumėte daugiau apie tuos, ir kitus šaltinius,
1296 kurie buvo naudojami padėti vystyti OpenStreetMap, peržiūrėkite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Vystytojų
1297 puslapį</a> OpenStreetMap dokumentacijoje
1298 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas OpenStreetMap nereiškia, kad
1299 originalių duomenų tiekėjas patvirtina OpenStreetMap, nenumatyta jokių garantijų
1300 ir neprisiimama jokios atsakomybės.
1301 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
1302 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
1303 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
1305 infringement_2_html: Jei manote, kad autorių teisių saugomi darbai buvo netinkamai
1306 panaudoti pildant OpenStreetMap duomenų bazę ar šią svetainę, praneškite
1307 mums <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">šioje
1308 svetainėje</a> arba užpildykite <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">šį
1310 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Prekių ženklai
1311 trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupos logotipas ir „State of the Map“ yra
1312 registruoti OpenStreetMap fondo prekių ženklai. Jei turite klausimų apie
1313 šių ženklų naudojimą, siųskite savo klausimus <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licencijavimo
1314 darbinei grupei</a>.
1316 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
1317 JavaScript palaikymą.
1318 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
1319 permalink: Nuoroda į šią vietą
1320 shortlink: Trumpoji nuoroda
1321 createnote: Pridėti pastabą
1323 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
1324 pagal atvirą licenciją.
1325 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
1326 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
1328 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
1329 not_public_description: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
1330 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
1331 user_page_link: naudotojo puslapis
1332 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
1333 flash_player_required: Jums reikalingas Flash player norint redaguoti su Potlatch,
1334 OpenStreetMap Flash rengykle. Jūs galite <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">parsisiųsti
1335 Flash Player iš Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Taip
1336 pat yra daugybė kitų būdų</a>, kuriais galėsite prisidėti prie OpenStreetMap
1337 žemėlapio redagavimo.
1338 potlatch_unsaved_changes: Turite neįrašytų keitimų. Norint įrašyti keitimą Potlatch'e,
1339 jūs turite nuimti pažymėtus taškus ir kelius jei redaguojate gyvai (live mode)
1340 ar tiesiog tiesiog paspauskite mygtuką 'įrašyti'.
1341 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nesukonfigūruotas - daugiau informacijos
1342 rasite http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1343 potlatch2_unsaved_changes: Yra neįrašytų pakeitimų. (Norėdami įrašyti Potlatch
1344 2, turėtumėte spustelėti įrašyti.)
1345 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
1346 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
1350 area_to_export: Eksportuotinas plotas
1351 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
1352 format_to_export: Eksporto formatas
1353 osm_xml_data: OpenStreetMap XML duomenys
1354 map_image: Žemėlapio vaizdas (rodo standartinį sluoksnį)
1355 embeddable_html: Pritaikomas HTML
1357 export_details: OpenStreetMap duomenų licencija - <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1358 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1360 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
1361 išvardintų šaltinių:'
1362 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
1363 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
1364 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
1367 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
1371 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
1373 title: Geofabrik atsisiuntimai
1374 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
1377 title: Metro iškarpos
1378 description: Pagrindinių pasaulio miestų ir aplinkinių teritorijų duomenų
1381 title: Kiti šaltiniai
1382 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
1387 image_size: Žemėlapio dydis
1389 add_marker: Pridėti žymeklį žemėlapyje
1393 paste_html: Įkelkite šį HTML į svetainę
1394 export_button: Eksportuoti
1396 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
1400 title: Prisijungti prie bendruomenės
1401 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
1402 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
1403 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
1405 instructions_html: Tiesiog spauskite <a class='icon note'></a> arba tą pačią
1406 piktogramą žemėlapyje. Žemėlapyje bus pridėtas žymeklis, kurį galėsite
1407 pertempti. Pridėkite jūsų pranešimą, kurį kiti žymėtojai perskaitys ir
1410 title: Kiti rūpesčiai
1411 explanation_html: Jei abejojate, kaip mūsų duomenys naudojami arba dėl turinio,
1412 perskaitykite mūsų <a href='/copyright'>teisių ir licencijos puslapį</a>,
1413 kur rasite daugiau teisinės informacijos, arba susisiekite su atitinkama
1414 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF darbo grupe</a>.
1416 title: Pagalbos paieška
1417 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
1418 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1421 title: Sveiki atvykę į OSM
1422 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
1424 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
1425 title: Pradedančiojo vadovas
1426 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
1428 url: https://help.openstreetmap.org/
1429 title: help.openstreetmap.org
1430 description: Užduokite klausimą arba ieškokite atsakymą OSM klausimų-ir-atsakymų
1433 title: El. pašto grupės
1434 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
1435 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
1438 description: Klausimai ir diskusijos tiems, kas teikia pirmenybę el. skelbimų
1439 lentos stiliaus sąsajai.
1442 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
1445 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
1446 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
1448 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1449 title: wiki.openstreetmap.org
1450 description: Naršykite OSM detalios dokumentacijos wiki.
1452 search_results: Paieškos rezultatai
1456 get_directions: Gauti nurodymus
1457 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
1460 where_am_i: Kur tai yra?
1461 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
1466 motorway: Automagistralė
1467 main_road: Pagrindinis kelias
1468 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
1469 primary: Pirmosios reikšmės kelias
1470 secondary: Antros reikšmės kelias
1471 unclassified: Neklasifikuotas kelias
1473 bridleway: Takas galvijams varyti
1474 cycleway: Dviračių takas
1475 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
1476 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
1477 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
1478 footway: Pėsčiųjų takas
1482 - Lengvasis geležinkelis
1491 - Oro uosto lėktuvų aikštelė
1493 admin: Administracinės ribos
1498 resident: Gyvenamoji zona
1502 retail: Mažmeninis rajonas
1503 industrial: Pramoninė zona
1504 commercial: Komericinis plotas
1510 brownfield: Apleista teritorija
1513 pitch: Sportinis laukas
1514 centre: Sporto centras
1515 reserve: Gamtos rezervatas
1516 military: Karinis rajonas
1520 building: Didelis pastatas
1521 station: Geležinkelio stotis
1525 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
1526 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
1527 private: Privati prieiga
1528 destination: Atvykimo susisiekimas
1529 construction: Statomi keliai
1530 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
1531 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
1537 title_html: Išanalizuota su <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1540 subheading: Paantraštė
1541 unordered: Nesurikiuotas sąrašas
1542 ordered: Surikiuotas sąrašas
1543 first: Pirmasis punktas
1544 second: Antras punktas
1548 alt: Alternatyvusis tekstas
1551 title: Sveiki atvykę!
1552 introduction_html: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
1553 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
1554 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
1556 title: Kas yra žemėlapyje
1557 on_html: OpenStreetMap žymimi objektai, kurie yra <em>tikri ir dabartiniai</em>
1558 - tai milijonai pastatų, kelių ir kitos vietovių informacijos. Galite žymėti
1559 bet kokius jus dominančius realaus pasaulio objektus.
1560 off_html: Kas tikrai <em>netinka</em>, tai subjektyvūs duomenys, tokie kaip
1561 įvertinimai, istoriniai arba hipotetiniai objektai, taipogi duomenys iš
1562 autorinių teisių saugomų duomenų šaltinių. Jei negavote specialaus leidimo
1563 - nekopijuokite iš internetinių ar popierinių žemėlapių.
1565 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
1566 paragraph_1_html: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
1568 editor_html: <strong>Rengyklė</strong> - tai programa arba svetainė su kuria
1569 galite redaguoti žemėlapį.
1570 node_html: <strong>node/taškas</strong> - taškas žemėlapyje, pavyzdžiui vienas
1571 restoranas ar medis.
1572 way_html: <strong>kelias/way</strong> - linija ar plotas, pavyzdžiui kelias,
1573 upeliukas, ežeras ar pastatas.
1574 tag_html: <strong>žyma/tag</strong> - informacija apie tašką ar liniją, pavyzdžiui
1575 restorano pavadinimas arba kelio greičio apribojimas.
1578 paragraph_1_html: "OpenStreetMap turi nedaug formalių taisyklių, bet mes tikimės,
1579 kad visi dalyviai\nbendradarbiaus ir bendraus su bendruomene. Jei svarstote
1580 bet kokius\nveiksmus, išskyrus rankinį redagavimą, perskaitykite ir laikykitės
1581 rekomendacijų apie\n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importus</a>
1582 ir \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatizuotą
1585 title: Turite klausimų?
1586 paragraph_1_html: |-
1587 Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap, užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1588 <a href='%{help_url}'>Pagalbą rasite čia</a>.
1589 start_mapping: Pradėti žymėti
1591 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
1592 paragraph_1_html: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
1593 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
1594 paragraph_2_html: 'Tiesiog eikite į <a href=''%{map_url}''>žemėlapį</a> ir
1595 spauskite pastabų piktogramą: <span class=''icon note''></span>. Žemėlapyje
1596 bus pridėtas žymeklis, kurį galite pertempti į kitą vietą. Pridėkite jūsų
1597 pranešimą, tada spauskite įrašyti ir kiti žymėtojai patyrinės jūsų pastabą.'
1600 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
1601 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
1602 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
1604 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
1605 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
1607 upload_gpx: 'Įkelti GPX failą:'
1608 description: Aprašymas
1610 tags_help: atskirta kableliais
1611 visibility: 'Matomumas:'
1612 visibility_help: ką tai reiškia?
1613 upload_button: Įkelti
1616 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
1617 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
1618 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
1621 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1622 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1623 taip pat nori įkelti savo darbus.
1624 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1625 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1626 taip pat nori įkelti savo darbus.
1628 title: Taisomas pėdsakas %{name}
1629 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
1630 filename: 'Failo vardas:'
1631 download: atsisiųsti
1632 uploaded_at: 'Įkelta:'
1634 start_coord: 'Pradžios koordinatės:'
1637 owner: 'Savininkas:'
1638 description: 'Aprašymas:'
1640 tags_help: atskirti kableliu
1641 save_button: Išsaugoti pakeitimus
1642 visibility: 'Matomumas:'
1643 visibility_help: ką tai reiškia?
1647 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1648 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1650 filename: 'Failo pavadinimas:'
1651 download: atsisiųsti
1654 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
1657 owner: 'Savininkas:'
1658 description: 'Aprašymas:'
1661 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
1662 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
1663 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
1664 visibility: 'Matomumas:'
1666 showing_page: Puslapis %{page}
1667 older: Senesni pėdsakai
1668 newer: Naujesni pėdsakai
1671 count_points: '%{count} taškai(-ų)'
1672 ago: Prieš %{time_in_words_ago}
1674 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
1677 edit_map: Keisti žemėlapį
1679 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
1681 trackable: ATSEKAMAS
1686 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
1687 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
1688 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
1689 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
1690 empty_html: Nieko dar nėra. <a href='%{upload_link}'>Įkelkite naują pėdsaką</a>
1691 arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų žymėjimą <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>šiame
1692 Dokumentacijos puslapyje</a>.
1693 upload_trace: Įkelti pėdsaką
1694 see_all_traces: Rodyti visus pėdsakus
1696 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
1698 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
1700 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1702 heading: GPX laikmena išjungta
1703 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1705 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
1707 description_with_count:
1708 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
1709 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
1710 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
1713 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
1714 naršyklėje slapukus.
1716 blocked_zero_hour: Turite skubų pranešimą OpenStreetMap puslapyje. Jums reikia
1717 perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
1718 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
1719 kad sužinotumėte daugiau.
1720 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
1721 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
1722 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
1725 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
1726 request_access: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros, %{user}.
1727 Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
1728 tiek kiek jums reikia.
1729 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
1730 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
1731 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
1732 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1733 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1734 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
1735 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1736 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
1737 grant_access: Suteikti prieigą
1739 title: Autorizavimo užklausa leista
1740 allowed: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1741 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
1743 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
1744 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1745 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
1747 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
1750 title: Registruoti naują programą
1751 submit: Registruotis
1753 title: Keisti jūsų programą
1756 title: OAuth informacija programai %{app_name}
1757 key: 'Naudotojo raktas:'
1758 secret: 'Naudotojo paslaptis:'
1759 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
1760 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
1761 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
1762 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
1763 edit: Keisti detales
1764 delete: Pašąlinti klientą
1765 confirm: Esate tikras?
1766 requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
1767 allow_read_prefs: skaityti savo naudotojo nustatymus.
1768 allow_write_prefs: keisti savo naudotojo nustatymus.
1769 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1770 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1771 allow_read_gpx: skaityti jų asmeninius GPS pėdsakus.
1772 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1773 allow_write_notes: modifikuoti pastabos.
1775 title: Mano OAuth duomenys
1776 my_tokens: Mano autorizuotos programos
1777 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
1778 application: Programos pavadinimas
1781 my_apps: Mano klientinės programos
1782 no_apps: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam darbui
1783 su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo internetinę
1784 programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
1785 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
1786 register_new: Registruoti jūsų programą
1790 url: Pagrindinė programos nuoroda
1791 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
1792 support_url: Palaikymo URL
1793 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
1794 allow_read_prefs: skaityti jo naudotojo nustatymus
1795 allow_write_prefs: keisti jo naudotojo nustatymus.
1796 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1797 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1798 allow_read_gpx: skaityti jų asmeninius GPS pėdsakus.
1799 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1800 allow_write_notes: modifikuoti pastabos.
1802 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
1804 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
1806 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
1808 flash: Panaikinta kliento programos registracija
1812 heading: Prisijungti
1813 email or username: 'E-pašto adresas arba naudotojo vardas:'
1814 password: 'Slaptažodis:'
1815 openid: '%{logo} OpenID:'
1816 remember: 'Prisiminti prisijungimą:'
1817 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1818 login_button: Prisijungti
1819 register now: Užsiregistruoti
1820 with username: 'Jau turite OpenStreetMap paskyrą? Prisijunkite savo naudotojo
1821 vardu ir slaptažodžiu:'
1822 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
1823 new to osm: Nesusipažinę su OpenStreetMap?
1824 to make changes: Norėdami keisti OpenStreetMap duomenis, turite turėti savo
1826 create account minute: Sukurkite paskyra. Tai užtruks tik minutę.
1827 no account: Neturite savo paskyros?
1828 account not active: Atsiprašome, jūsų paskyra dar neaktyvuota.<br />Pasinaudokite
1829 nuoroda, kurią mes nusiuntėme į jūsų el. paštą arba <a href="%{reconfirm}">prašykite
1830 naujo patvirtinimo laiško</a>.
1831 account is suspended: Atsiprašome, jūsų paskyra buvo sustabdyta dėl įtartinos
1832 veiklos.<br />Kreipkitės į <a href="%{webmaster}">administratorių</a>, jei
1834 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1835 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
1838 title: Prisijunkite su OpenID
1839 alt: Prisijunkite su OpenID URL
1841 title: Prisijunkite su Google
1842 alt: Prisijunkite su Google OpenID
1844 title: Prisijungti su Facebook
1845 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
1847 title: Prisijungti su Windows Live
1848 alt: Prisijungti su Windows Live paskyra
1850 title: Prisijungti su GitHub
1851 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
1853 title: Prisijungti su Vikipedija
1854 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
1856 title: Prisijunkite su Yahoo
1857 alt: Prisijunkite su Yahoo OpenID
1859 title: Prisijunkite su Wordpress
1860 alt: Prisijunkite su Wordpress OpenID
1862 title: Prisijunkite su AOL
1863 alt: Prisijunkite su AOL OpenID
1866 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1867 logout_button: Atsijungti
1869 title: Pamiršau slaptažodį
1870 heading: Pamiršote slaptažodį?
1871 email address: 'E-pašto adresas:'
1872 new password button: Atstatyti slaptažodį
1873 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1874 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1875 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1876 notice email on way: Apgailestaujame, kad praradote slaptažodį :-( bet elektroninis
1877 laiškas jau išsiųstas, tad greitai slaptažodį atstatysite.
1878 notice email cannot find: Gaila, bet toks e-pašto adresas nerastas.
1880 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1881 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1882 password: 'Slaptažodis:'
1883 confirm password: 'Patvirtinti slaptažodį:'
1884 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1885 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1886 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1888 title: Sukurti paskyrą
1889 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
1890 contact_webmaster: Kreipkitės į <a href="%{webmaster}">administratorių</a> paskyros
1891 sukūrimui organizuoti – mes mėginsime apdoroti užklausą kaip įmanoma greičiau.
1893 header: Laisvas ir redaguojamas
1894 html: <p>Priešingai nei kiti žemėlapiai, OpenStreetMap kuriamas vien tik žmonių,
1895 tokių kaip jūs, jis laisvas ir bet kas gali jį taisyti, atnaujinti, atsisiųsti
1896 ir naudoti.</p> <p>Prisiregistruokite, norėdami pildyti. Mes išsiųsime laišką,
1897 kad patvirtintume jūsų paskyrą.</p>
1898 license_agreement: Kai patvirtinsite savo paskyrą, turėsite sutikti su <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">talkininkų
1900 email address: 'E-pašto adresas:'
1901 confirm email address: 'Patvirtinkite e-pašto adresą:'
1902 not displayed publicly: Jūsų adresas nėra viešai rodomas, daugiau informacijos
1903 rasite <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
1904 privatumo politika, įskaitant el. pašto adresus">privatumo politikoje</a>
1905 display name: 'Rodomas vardas:'
1906 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
1907 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
1908 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
1909 password: 'Slaptažodis:'
1910 confirm password: 'Patvirtinkite slaptažodį:'
1911 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
1912 auth no password: Naudojant trečios šalies autentikaciją nereikia slaptažodžio,
1913 bet kai kuriems papildomiems įrankiams arba serveriui gali jo prireikti.
1914 continue: Užsiregistruoti
1915 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
1916 terms declined: Atsiprašome, jei nesutinkate su naujomis Talkininkų sąlygomis.
1917 Daugiau informacijos rasite <a href="%{url}">čia</a>.
1919 title: Talkininkų sąlygos
1920 heading: Talkininkų sąlygos
1921 read and accept: Perskaitykite sutartį ir paspauskite patvirtinimo mygtuką,
1922 kad patvirtintumėte, jog sutinkate su sutarties sąlygomis dėl jūsų egzistuojančio
1923 ir būsimo prisidėjimo.
1924 consider_pd: Be pirmiau minėto susitarimo, manau, kad mano indėlis būtų viešo
1926 consider_pd_why: kas tai?
1927 guidance: 'Informacija, kuri padėti suprasti šias sąlygas: <a href="%{summary}">Paprasto
1928 stiliaus aprašymas</a> ir keletas <a href="%{translations}">neoficialių vertimų</a>'
1931 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
1932 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
1933 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
1937 rest_of_world: Likęs pasaulis
1939 title: Nėra tokio naudotojo
1940 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
1941 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
1942 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
1945 my diary: Mano dienoraštis
1946 new diary entry: naujas dienoraščio įrašas
1947 my edits: Mano keitimai
1948 my traces: Mano pėdsakai
1949 my notes: Mano žemėlapio pastabos
1950 my messages: Mano pranešimai
1951 my profile: Mano profilis
1952 my settings: Mano nustatymai
1953 my comments: Mano komentarai
1954 oauth settings: OAuth nustatymai
1955 blocks on me: Apribojimai man
1956 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
1957 send message: Siųsti žinutę
1961 notes: Žemėlapio pastabos
1962 remove as friend: Nebedraugauti
1963 add as friend: Pridėti draugą
1964 mapper since: 'Žymi nuo:'
1965 ago: Prieš %{time_in_words_ago}
1966 ct status: Talkininkų sąlygos
1967 ct undecided: Nenuspręsta
1968 ct declined: Atmesta
1969 ct accepted: Praėjo %{ago}
1970 latest edit: 'Paskutinis pakeitimas %{ago}:'
1971 email address: 'E-pašto adresas:'
1972 created from: 'Sukurta iš:'
1974 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
1975 description: Aprašymas
1976 user location: Naudotojo pozicija
1977 if set location: nurodykite jūsų buvimo vietą per %{settings_link} puslapį,
1978 norint matyti naudotojus netoliese.
1979 settings_link_text: nustatymai
1980 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
1981 km away: Nutolęs %{count}km
1982 m away: nutolęs %{count}m
1983 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
1984 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
1987 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
1988 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
1990 administrator: Suteikti administratoriaus teises
1991 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
1993 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
1994 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
1995 block_history: Aktyvūs blokavimai
1996 moderator_history: Gauti užblokavimai
1997 comments: Komentarai
1998 create_block: Blokuoti šį naudotoją
1999 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2000 deactivate_user: Išjungti šį vartotoją
2001 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2002 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2003 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2004 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2005 confirm: Patvirtinti
2006 friends_changesets: draugų keitimai
2007 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
2008 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
2009 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
2011 your location: Jūsų pozicija
2012 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
2015 title: Keisti paskyrą
2016 my settings: Mano nustatymai
2017 current email address: 'Dabartinis e-pašto adresas:'
2018 new email address: 'Naujas e-pašto adresas:'
2019 email never displayed publicly: (niekada viešai nerodomas)
2020 external auth: 'Išorinė autentikacija:'
2022 link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
2025 heading: 'Viešas keitimas:'
2026 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
2027 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2028 enabled link text: kas tai?
2029 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
2031 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
2032 public editing note:
2033 heading: Viešas keitimas
2034 text: Šiuo metu jūsų keitimai yra anonimiški ir žmonės negali jums siųsti
2035 pranešimų ar matyti jūsų vietovės. Parodymui ką jūs keitėte ir galimybei
2036 kitiems žmonėms su jumis susisiekti per šią svetainę, spauskit nuorodą žemiau.
2037 <b>Nuo 0.6 API pakeitimo, tik vieši naudotojai gali keisti duomenis</b>.
2038 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sužinokite
2039 kodėl</a>).<ul><li>Jūsų el. pašto adresas nebus viešai atskleistas.</li><li>Šis
2040 veiksmas negalės būti atšauktas ir visi nauji naudotojai dabar yra automatiškai
2043 heading: 'Talkininkų sąlygos:'
2044 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
2045 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
2046 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
2048 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
2051 profile description: 'Profilio aprašymas:'
2052 preferred languages: 'Pageidautinos kalbos:'
2053 preferred editor: 'Pageidautina rengyklė:'
2056 gravatar: Naudoti Gravatar
2058 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
2059 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
2060 new image: Pridėti nuotrauką
2061 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
2062 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
2063 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
2064 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
2066 home location: Namų pozicija
2067 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
2068 latitude: 'Platuma:'
2069 longitude: 'Ilguma:'
2070 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
2071 save changes button: Įrašyti pakeitimus
2072 make edits public button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
2073 return to profile: Grįžti į profilį
2074 flash update success confirm needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
2075 Patikrinkite savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo
2076 el. pašto adreso patvirtinimui.
2077 flash update success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
2079 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
2080 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
2081 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
2082 galėsite pradėti žymėti.
2083 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
2084 patvirtinimo mygtuką.
2086 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
2087 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
2088 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
2089 reconfirm_html: Jei norite iš naujo siųsti patvirtinimo laišką, <a href="%{reconfirm}">spauskite
2092 success: Mes nusiuntėme jums naują patvirtinimo pranešimą į %{email} ir ten
2093 patvirtinsite savo paskyrą, kad galėtumėte pradėti žymėti.<br /><br />Jei
2094 jūs naudojate įvairias programas prieš spam'ą, įtraukite į patikimų adresų
2095 sąrašą (Whitelist) %{sender}, nes kitaip negalėsime jums nusiųsti jokių patvirtinimo
2097 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
2099 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
2100 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
2101 savo naują e-pašto adresą.
2103 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
2104 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
2106 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
2108 flash success: Namų pozicija sėkmingai įrašyta
2110 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2112 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
2113 button: Pridėti kaip draugą
2114 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
2115 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
2116 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
2118 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
2119 button: Nebedraugauti
2120 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
2121 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
2126 one: Puslapis %{page} (%{first_item} visų %{items})
2127 other: Puslapis %{page} (%{first_item}-%{last_item} visų %{items})
2128 summary: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2129 summary_no_ip: '%{name} sukurta %{date}'
2130 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2131 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2132 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2134 title: Paskyra sustabdyta
2135 heading: Paskyra sustabdyta
2136 webmaster: administratorius
2138 <p>Atsiprašome, bet jūsų paskyros veikimas buvo pristabdytas dėl įtartinų veiksmų.</p>
2139 <p>Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratoriai arba jūs galite susisiekti su %{webmaster}, jei norite tai aptarti.</p>
2141 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2142 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2143 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2144 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2145 invalid_scope: Neteisinga sritis
2147 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2149 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2150 naudodami žemiau pateiktą formą.
2152 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2153 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2154 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2157 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2158 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2159 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2161 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2162 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2163 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2164 confirm: Patvirtinti
2165 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2166 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2168 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2169 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2170 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2171 confirm: Patvirtinti
2172 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2173 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2176 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2177 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2179 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2180 back: Atgal į sąrašą
2182 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2183 heading: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2184 reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramūs
2185 ir supratingi, duodami kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją,
2186 prisimindami, kad pranešimas bus visiems matomas. Turėkite omenyje, kad ne
2187 visi naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl mėginkite naudoti paprastus,
2188 ne specialisto terminus.
2189 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2191 submit: Sukurti blokavimą
2192 tried_contacting: Aš susisiekiau su naudotoju ir paprašiau, kad jis liautųsi.
2193 tried_waiting: Aš daviau pakankamai laiko, kad naudotojas atsakytų į tuos pranešimus.
2194 needs_view: Naudotojas turi prisiregistruoti, kad šis blokavimas būtų atšauktas
2195 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2197 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2198 heading: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2199 reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramūs
2200 ir supratingi, duodami kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją,
2201 prisimindami, kad pranešimas bus visiems matomas. Turėkite omenyje, kad ne
2202 visi naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl mėginkite naudoti paprastus,
2203 ne specialisto terminus.
2204 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2206 submit: Atnaujinti blokavimą
2207 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2208 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2209 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
2212 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2213 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2216 try_contacting: Prieš blokuodami naudotoją pasistenkite su juo susisiekti ir
2217 duokite pakankamai laiko jam ar jai atsakyti.
2218 try_waiting: Prieš blokuodami naudotoją, duokite jam šiek tiek laiko atsakyti.
2219 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2221 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2222 success: Blokavimas atnaujintas.
2224 title: Naudotojų blokavimai
2225 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2226 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2228 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2229 heading: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo %{block_by}
2230 time_future: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2231 past: Šis blokavimas baigėsi prieš %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2232 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2234 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2237 other: '%{count} valandos'
2239 time_future: Baigiasi po %{time}.
2240 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2241 time_past: Pasibaigė prieš %{time}
2243 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2244 heading: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2245 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2247 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2248 heading: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2249 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2251 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2252 heading: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2253 time_future: Baigiasi %{time}
2254 time_past: Baigėsi prieš %{time}
2262 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2263 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2264 revoker: 'Atšaukėjas:'
2265 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2267 not_revoked: (neatšauktas)
2272 display_name: Blokuojamas naudotojas
2273 creator_name: Kūrėjas
2274 reason: Blokavimo priežastis
2276 revoker_name: Atšaukė
2277 showing_page: Puslapis %{page}
2279 previous: « Ankstesnis
2282 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2283 heading: '%{user} pastabos'
2284 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2287 description: Aprašymas
2289 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2290 ago_html: prieš %{when}
2297 link: Nuoroda arba HTML
2299 short_link: TrumpaNuoroda
2302 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2305 image_size: Vaizdas rodys standartinį sluoksnį
2306 download: Atsisiųsti
2307 short_url: Trumpas URL
2308 include_marker: Įtraukti žymeklį
2309 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2310 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2311 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2312 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2315 report_problem: Pranešti apie problemą
2317 title: Sutartiniai ženklai
2318 tooltip: Sutartiniai ženklai
2319 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2325 title: Rodyti mano vietą
2326 popup: Jūs esate {distance} {unit} nuo šio taško
2328 standard: Standartinis
2329 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2330 transport_map: Transporto žemėlapis
2333 header: Žemėlapio sluoksniai
2334 notes: Žemėlapio pastabos
2335 data: Žemėlapio duomenys
2336 gps: Vieši GPS pėdsakai
2337 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2339 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap talkininkai</a>
2340 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Paremkite</a>
2342 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2343 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2344 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2345 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2346 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2347 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2348 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2349 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2353 subscribe: Užsisakyti
2354 unsubscribe: Atsisakyti
2355 hide_comment: slėpti
2356 unhide_comment: neslėpti
2359 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams,
2360 kad jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2361 pastabą, aprašančią problemą. (Neįvedinėkite asmeninės informacijos arba
2362 informacijos iš autorinėmis teisėmis apsaugotų žemėlapių ar katalogų/registrų.)
2363 add: Pridėti pastabą
2365 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2366 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2369 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2370 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2372 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2376 fossgis_osrm_car: Mašina (OSRM)
2377 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2378 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2379 directions: Nurodymai
2382 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2383 no_place: Atsiprašome - nerandame tokios vietos.
2385 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2386 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2387 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
2388 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
2389 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
2390 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
2391 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
2392 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
2393 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
2394 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
2395 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
2396 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
2397 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
2398 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
2399 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
2400 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
2401 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
2402 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
2403 via_point_without_exit: (per tašką)
2404 follow_without_exit: Sekite %{name}
2405 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
2406 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
2407 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
2408 start_without_exit: Pradėkite %{name}
2409 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
2410 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
2411 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
2412 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
2414 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
2420 nothing_found: Nerasta objektų
2421 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2422 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2424 directions_from: Nuorodos iš čia
2425 directions_to: Nuorodos į čia
2426 add_note: Pridėti pastabą čia
2427 show_address: Rodyti adresą
2428 query_features: Ieškoti objektų
2429 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
2432 description: Aprašymas
2433 heading: Keisti redakciją
2434 submit: Išsaugoti redakciją
2435 title: Keisti redakciją
2437 empty: Nėra jokių redakcijų
2438 heading: Redakcijų sąrašas
2439 title: Redakcijų sąrašas
2441 description: Aprašymas
2442 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2443 submit: Kurti redakciją
2444 title: Sukurti naują redakciją
2446 description: 'Aprašymas:'
2447 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2448 title: Redakcijos rodymas
2450 edit: Redaguoti šią redakciją
2451 destroy: Pašalinti šią redakciją
2452 confirm: Ar esate tikra(s)?
2454 flash: Redakcija sukurta.
2456 flash: Pakeitimai išsaugoti.
2458 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
2459 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
2460 flash: Redakcija sunaikinta.
2461 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.