]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3655'
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Antonla
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Dargelf
9 # Author: Ebbe
10 # Author: Fenrisdk
11 # Author: Fnielsen
12 # Author: Freek
13 # Author: Fugithora
14 # Author: Funkyboris
15 # Author: Gnonthgol
16 # Author: Gorbi
17 # Author: Hede2000
18 # Author: Hein0170
19 # Author: Hylle
20 # Author: IBDJ
21 # Author: Jens Jensen
22 # Author: Jhertel
23 # Author: Joedalton
24 # Author: JrOsm
25 # Author: Kaare
26 # Author: Luckas
27 # Author: Macofe
28 # Author: Mikini
29 # Author: Mjjzf
30 # Author: Nemo bis
31 # Author: OleLaursen
32 # Author: Peter Alberti
33 # Author: Ruila
34 # Author: Saederup92
35 # Author: The real emj
36 # Author: Winbladh
37 ---
38 da:
39   time:
40     formats:
41       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
42   helpers:
43     file:
44       prompt: Vælg fil
45     submit:
46       diary_comment:
47         create: Gem
48       diary_entry:
49         create: Offentliggør
50         update: Opdater
51       issue_comment:
52         create: Tilføj kommentar
53       message:
54         create: Send
55       client_application:
56         create: Registrér
57         update: Opdater
58       doorkeeper_application:
59         create: Registrér
60         update: Opdatér
61       redaction:
62         create: Opret omarbejdelse
63         update: Gem omarbejdelse
64       trace:
65         create: Overfør
66         update: Gem ændringer
67       user_block:
68         create: Opret blokering
69         update: Opdater blokering
70   activerecord:
71     errors:
72       messages:
73         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
74         email_address_not_routable: kan ikke rutes
75     models:
76       acl: Adgangskontrolliste
77       changeset: Ændringssæt
78       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
79       country: Land
80       diary_comment: Blogkommentar
81       diary_entry: Blogindlæg
82       friend: Ven
83       issue: Problem
84       language: Sprog
85       message: Meddelelse
86       node: Punkt
87       node_tag: Punktegenskab
88       notifier: Underret
89       old_node: Tidligere punkt
90       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
91       old_relation: Tidligere relation
92       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
93       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
94       old_way: Tidligere vej
95       old_way_node: Tidligere vejpunkt
96       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
97       relation: Relation
98       relation_member: Relationsmedlem
99       relation_tag: Relationsegenskab
100       report: Rapporter
101       session: Session
102       trace: Spor
103       tracepoint: Sporpunkt
104       tracetag: Sporegenskab
105       user: Bruger
106       user_preference: Brugeralternativ
107       user_token: Brugernøgle
108       way: Vej
109       way_node: Vejpunkt
110       way_tag: Vejegenskab
111     attributes:
112       client_application:
113         name: Navn (Påkrævet)
114         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
115         callback_url: Callback URL
116         support_url: Support URL
117         allow_read_prefs: læse deres brugeralternativer
118         allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
119         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
120         allow_write_api: ændre kortet
121         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
122         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
123         allow_write_notes: ændre bemærkninger
124       diary_comment:
125         body: Brødtekst
126       diary_entry:
127         user: Bruger
128         title: Emne
129         latitude: Breddegrad
130         longitude: Længdegrad
131         language: Sprog
132       doorkeeper/application:
133         name: Navn
134         redirect_uri: Omdirigerings-URI:jer
135         confidential: Fortrolig applikation?
136         scopes: Tilladelser
137       friend:
138         user: Bruger
139         friend: Ven
140       trace:
141         user: Bruger
142         visible: Synlig
143         name: Filnavn
144         size: Størrelse
145         latitude: Breddegrad
146         longitude: Længdegrad
147         public: Offentlig
148         description: Beskrivelse
149         gpx_file: Overfør GPX-fil
150         visibility: Synlighed
151         tagstring: Egenskaber
152       message:
153         sender: Afsender
154         title: Emne
155         body: Brødtekst
156         recipient: Modtager
157       redaction:
158         title: Titel
159         description: Beskrivelse
160       report:
161         category: Vælg årsagen til din rapportering
162         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
163       user:
164         auth_provider: Autentificeringsleverandør
165         auth_uid: Autentificerings-UID
166         email: E-mail
167         email_confirmation: E-mail-bekræftelse
168         new_email: Ny e-mailadresse
169         active: Aktiv
170         display_name: offentligt synlige brugernavn
171         description: Profilbeskrivelse
172         home_lat: Breddegrad
173         home_lon: Længdegrad
174         languages: Foretrukne sprog
175         preferred_editor: Foretrukken editor
176         pass_crypt: Adgangskode
177         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
178     help:
179       doorkeeper/application:
180         confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
181           holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
182           ikke dette)
183         redirect_uri: Brug en linje pr. URI
184       trace:
185         tagstring: kommasepareret
186       user_block:
187         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
188           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
189           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
190           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
191           muligt.
192         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
193       user:
194         email_confirmation: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
195           title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
196           for yderligere information.
197         new_email: (vises aldrig offentligt)
198   datetime:
199     distance_in_words_ago:
200       about_x_hours:
201         one: omkring 1 time siden
202         other: omkring %{count} timer siden
203       about_x_months:
204         one: omkring 1 måned siden
205         other: omkring %{count} måneder siden
206       about_x_years:
207         one: omkring 1 år siden
208         other: omkring %{count} år siden
209       almost_x_years:
210         one: næsten 1 år siden
211         other: næsten %{count} år siden
212       half_a_minute: for et halvt minut siden
213       less_than_x_seconds:
214         one: mindre end 1 sekund siden
215         other: mindre end %{count} sekunder siden
216       less_than_x_minutes:
217         one: mindre end et minut siden
218         other: mindre end %{count} minutter siden
219       over_x_years:
220         one: over 1 år siden
221         other: over %{count} år siden
222       x_seconds:
223         one: 1 sekund siden
224         other: '%{count} sekunder siden'
225       x_minutes:
226         one: 1 minut siden
227         other: '%{count} minutter siden'
228       x_days:
229         one: 1 dag siden
230         other: '%{count} dage siden'
231       x_months:
232         one: 1 måned siden
233         other: '%{count} måneder siden'
234       x_years:
235         one: 1 år siden
236         other: '%{count} år siden'
237   editor:
238     default: Standard (nuværende %{name})
239     id:
240       name: iD
241       description: iD (redigér i browseren)
242     remote:
243       name: Fjernbetjening
244       description: Fjernbetjening (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
245   auth:
246     providers:
247       none: Ingen
248       openid: OpenID
249       google: Google
250       facebook: Facebook
251       windowslive: Windows Live
252       github: GitHub
253       wikipedia: Wikipedia
254   api:
255     notes:
256       comment:
257         opened_at_html: Oprettet den %{when}
258         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
259         commented_at_html: Opdateret den %{when}
260         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
261         closed_at_html: Løst %{when}
262         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
263         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
264         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
265       rss:
266         title: OpenStreetMap-bemærkninger
267         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
268           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
269         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
270         opened: ny bemærkning (nær %{place})
271         commented: ny kommentar (nær %{place})
272         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
273         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
274       entry:
275         comment: Kommentar
276         full: Fuld bemærkning
277   account:
278     deletions:
279       show:
280         title: Slet min konto
281         warning: Advarsel! Sletning af kontoen er endelig, og kan ikke gøres om.
282         delete_account: Slet konto
283         delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved at klikke
284           på knappen nedenfor. Bemærk i den forbindelse følgende detaljer:'
285         delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivelse og
286           hjemmeposition vil blive slettet.
287         delete_display_name: Dit offentligt synlige brugernavn vil blive fjernet og
288           kan herefter blive brugt af andre konti.
289         retain_caveats: 'Nogen information om dig vil dog blive gemt af OpenStreetMap,
290           selv efter din konto er blevet slettet:'
291         retain_edits: Hvis du har foretaget redigeringer af kort-databasen, vil disse
292           blive gemt.
293         retain_traces: Hvis du har uploadet spor, vil disse blive gemt.
294         retain_diary_entries: Hvis du har dagbogskommentarer, vil disse fortsat blive
295           gemt. De vil dog ikke længere blive vist.
296         retain_notes: Dine noter og kommentarer til kortet vil blive gemt, men vil
297           ikke længere blive vist.
298         retain_changeset_discussions: Hvis du har bidraget til diskussioner vedrørende
299           rettesæt, vil disse blive gemt.
300         retain_email: Din email-adresse vil blive gemt.
301         confirm_delete: Er du sikker?
302         cancel: Annullér
303   accounts:
304     edit:
305       title: Rediger konto
306       my settings: Mine indstillinger
307       current email address: Nuværende e-mailadresse
308       external auth: Ekstern godkendelse
309       openid:
310         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
311         link text: hvad er dette?
312       public editing:
313         heading: Offentlig redigering
314         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
315         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
316         enabled link text: hvad er dette?
317         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
318           anonyme.
319         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
320       public editing note:
321         heading: Offentlig redigering
322         html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
323           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
324           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
325           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
326           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
327           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
328           nu offentlige som standard.</li></ul>
329       contributor terms:
330         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
331         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
332         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
333         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
334           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
335         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
336           fælleseje/uden ophavsret.
337         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
338         link text: hvad er dette?
339       save changes button: Gem ændringer
340       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
341       delete_account: Slet konto
342     update:
343       success_confirm_needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail
344         for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
345       success: Brugerinformation opdateret.
346     destroy:
347       success: Kontoen er bleget slettet.
348   browse:
349     created: Oprettet
350     closed: Lukket
351     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
352     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
353     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
354     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
355     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
356     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
357     version: Version
358     in_changeset: Ændringssæt
359     anonymous: anonym
360     no_comment: (ingen kommentar)
361     part_of: Del af
362     part_of_relations:
363       one: 1 relation
364       other: '%{count} relationer'
365     part_of_ways:
366       one: 1 vej
367       other: '%{count} veje'
368     download_xml: Hent XML
369     view_history: Se historik
370     view_details: Se detaljer
371     location: 'Sted:'
372     changeset:
373       title: 'Ændringssæt: %{id}'
374       belongs_to: Forfatter
375       node: Punkter (%{count})
376       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
377       way: Veje (%{count})
378       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
379       relation: Relationer (%{count})
380       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
381       comment: Kommentarer (%{count})
382       hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
383       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
384         siden</abbr>
385       changesetxml: XML for ændringssæt
386       osmchangexml: XML for osmChange
387       feed:
388         title: Ændringssæt %{id}
389         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
390       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
391       discussion: Diskussion
392       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
393         lukkes.
394     node:
395       title_html: 'Punkt: %{name}'
396       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
397     way:
398       title_html: 'Vej: %{name}'
399       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
400       nodes: Punkter
401       nodes_count:
402         one: 1 punkt
403         other: '%{count} punkter'
404       also_part_of_html:
405         one: del af vejen %{related_ways}
406         other: del af vejene %{related_ways}
407     relation:
408       title_html: 'Relation: %{name}'
409       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
410       members: Medlemmer
411       members_count:
412         one: 1 medlem
413         other: '%{count} medlemmer'
414     relation_member:
415       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
416       type:
417         node: Punkt
418         way: Vej
419         relation: Relation
420     containing_relation:
421       entry_html: Relation %{relation_name}
422       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
423     not_found:
424       title: Ikke fundet
425       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
426       type:
427         node: punkt
428         way: vej
429         relation: relation
430         changeset: ændringssæt
431         note: bemærkning
432     timeout:
433       title: Timeoutfejl
434       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
435       type:
436         node: punkt
437         way: vej
438         relation: relation
439         changeset: ændringssæt
440         note: bemærk
441     redacted:
442       redaction: Omarbejdelse %{id}
443       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
444         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
445       type:
446         node: punkt
447         way: vej
448         relation: relation
449     start_rjs:
450       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
451         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
452         vist disse data?
453       load_data: Indlæs data
454       loading: Indlæser...
455     tag_details:
456       tags: Egenskaber
457       wiki_link:
458         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
459         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
460       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
461       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
462       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
463       telephone_link: Ring til %{phone_number}
464       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
465     note:
466       title: 'Bemærkning: %{id}'
467       new_note: Ny bemærkning
468       description: Beskrivelse
469       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
470       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
471       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
472       opened_by_html: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
473       opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
474       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
475       commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
476       closed_by_html: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
477       closed_by_anonymous_html: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
478       reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
479       reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
480       hidden_by_html: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
481       report: rapportere denne bemærkning
482     query:
483       title: Find kortobjekter
484       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
485       nearby: Kortobjekter i nærheden
486       enclosing: Omgivende kortobjekter
487   changesets:
488     changeset_paging_nav:
489       showing_page: Side %{page}
490       next: Næste »
491       previous: « Forrige
492     changeset:
493       anonymous: Anonym
494       no_edits: (ingen ændringer)
495       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
496     changesets:
497       id: Id
498       saved_at: Gemt
499       user: Bruger
500       comment: Kommentar
501       area: Område
502     index:
503       title: Ændringssæt
504       title_user: Ændringssæt af %{user}
505       title_friend: Ændringssæt af mine venner
506       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
507       empty: Ingen ændringssæt fundet.
508       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
509       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
510       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
511       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
512       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
513       load_more: Indlæs mere
514     timeout:
515       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
516         har bedt om.
517   changeset_comments:
518     comment:
519       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
520       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
521     comments:
522       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
523     index:
524       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
525       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
526     timeout:
527       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
528         du har bedt om.
529   dashboards:
530     contact:
531       km away: '%{count}km væk'
532       m away: '%{count}m væk'
533     popup:
534       your location: Din position
535       nearby mapper: Bruger i nærheden
536       friend: Ven
537     show:
538       title: Min kontrolpanel
539       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og definer hvor du bor for at se
540         brugere i nærheden.'
541       edit_your_profile: Rediger din profil
542       my friends: Mine venner
543       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
544       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
545       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
546         i nærheden.
547       friends_changesets: venners ændringssæt
548       friends_diaries: venners blogindlæg
549       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
550       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
551   diary_entries:
552     new:
553       title: Nyt blogindlæg
554     form:
555       location: Position
556       use_map_link: Brug kort
557     index:
558       title: Brugerblogs
559       title_friends: Venners blogs
560       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
561       user_title: Blog for %{user}
562       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
563       new: Nyt blogindlæg
564       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
565       my_diary: Min blog
566       no_entries: Ingen blogindlæg
567       recent_entries: Seneste blogindlæg
568       older_entries: Ældre indlæg
569       newer_entries: Nyere indlæg
570     edit:
571       title: Rediger blogindlæg
572       marker_text: Placering for blogindlæg
573     show:
574       title: Blog for %{user} | %{title}
575       user_title: Blog for %{user}
576       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
577       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
578       login: Log på
579     no_such_entry:
580       title: Intet blogindlæg fundet
581       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
582       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
583         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
584     diary_entry:
585       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
586       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
587       comment_link: Kommentér dette indlæg
588       reply_link: Send en besked til forfatteren
589       comment_count:
590         one: '%{count} kommentar'
591         zero: Ingen kommentarer
592         other: '%{count} kommentarer'
593       edit_link: Rediger dette indlæg
594       hide_link: Skjul dette indlæg
595       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
596       confirm: Bekræft
597       report: Rapporter dette indlæg
598     diary_comment:
599       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
600       hide_link: Skjul denne kommentar
601       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
602       confirm: Bekræft
603       report: Rapporter denne kommentar
604     location:
605       location: 'Sted:'
606       view: Vis
607       edit: Rediger
608     feed:
609       user:
610         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
611         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
612       language:
613         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
614         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
615       all:
616         title: OpenStreetMap-blogindlæg
617         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
618     comments:
619       title: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
620       heading: '%{user}s kommentarer til blogindlæg'
621       subheading_html: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
622       no_comments: Ingen blogkommentarer
623       post: Indsend
624       when: Hvornår
625       comment: Kommentar
626       newer_comments: Nyere kommentarer
627       older_comments: Ældre kommentarer
628   doorkeeper:
629     flash:
630       applications:
631         create:
632           notice: Applikation registrerad.
633   friendships:
634     make_friend:
635       heading: Tilføj %{user} som en ven?
636       button: Tilføj som en ven
637       success: '%{name} er nu din ven!'
638       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
639       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
640       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
641         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
642     remove_friend:
643       heading: Fjern %{user} som ven?
644       button: Fjern som ven
645       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
646       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
647   geocoder:
648     search:
649       title:
650         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
651         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
652         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
653           Nominatim</a>
654         geonames_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
655         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
656           Nominatim</a>
657         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
658     search_osm_nominatim:
659       prefix:
660         aerialway:
661           cable_car: Svævebane
662           chair_lift: Stolelift
663           drag_lift: Træklift
664           gondola: Gondolbane
665           magic_carpet: Trækkende skilift
666           platter: Tallerkenlift
667           pylon: Pylon
668           station: Svævebanestation
669           t-bar: Ankerlift
670           "yes": Svævebane
671         aeroway:
672           aerodrome: Flyveplads
673           airstrip: Landingsbane
674           apron: Lufthavnsforplads
675           gate: Lufthavnsgate
676           hangar: Hangar
677           helipad: Helikopterplads
678           holding_position: Venteposition
679           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
680           parking_position: Parkeringsposition
681           runway: Landingsbane
682           taxilane: Taxibane
683           taxiway: Rullevej
684           terminal: Lufthavnsterminal
685           windsock: Vindpose
686         amenity:
687           animal_boarding: Dyrepension
688           animal_shelter: Dyreinternat
689           arts_centre: Kunstcenter
690           atm: Pengeautomat
691           bank: Bank
692           bar: Bar
693           bbq: Grill
694           bench: Bænk
695           bicycle_parking: Cykelparkering
696           bicycle_rental: Cykeludlejning
697           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
698           biergarten: Udendørs øludskænkning
699           blood_bank: Blodbank
700           boat_rental: Bådudlejning
701           brothel: Bordel
702           bureau_de_change: Vekselkontor
703           bus_station: Busstation
704           cafe: Café
705           car_rental: Biludlejning
706           car_sharing: Delebiler
707           car_wash: Bilvask
708           casino: Kasino
709           charging_station: Ladestation
710           childcare: Børnepasning
711           cinema: Biograf
712           clinic: Klinik
713           clock: Ur
714           college: Videregående uddannelsesinstitution
715           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
716           conference_centre: Konferencecenter
717           courthouse: Retsbygning
718           crematorium: Krematorium
719           dentist: Tandlæge
720           doctors: Læger
721           drinking_water: Drikkevand
722           driving_school: Køreskole
723           embassy: Ambassade
724           events_venue: Begivenhedsarena
725           fast_food: Fastfood
726           ferry_terminal: Færgeterminal
727           fire_station: Brandstation
728           food_court: Food Court
729           fountain: Springvand
730           fuel: Tankstation
731           gambling: Spil
732           grave_yard: Kirkegård
733           grit_bin: Saltkasse
734           hospital: Sygehus
735           hunting_stand: Jagtplatform
736           ice_cream: Is
737           internet_cafe: Internetcafe
738           kindergarten: Børnehave
739           language_school: Sprogskole
740           library: Bibliotek
741           loading_dock: Læsserampe
742           love_hotel: Kærlighedshotel
743           marketplace: Markedsplads
744           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
745           monastery: Kloster
746           money_transfer: Valutaoverførsel
747           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
748           music_school: Musikskole
749           nightclub: Natklub
750           nursing_home: Plejehjem
751           parking: Parkering
752           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
753           parking_space: Parkeringsplads
754           payment_terminal: Betalingsterminal
755           pharmacy: Apotek
756           place_of_worship: Sted for gudstjenester
757           police: Politi
758           post_box: Postkasse
759           post_office: Postkontor
760           prison: Fængsel
761           pub: Pub
762           public_bath: Offentligt bad
763           public_bookcase: Offentlig bogkasse
764           public_building: Offentlig bygning
765           ranger_station: Skovridderbolig
766           recycling: Genbrugsstation
767           restaurant: Restaurant
768           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
769           school: Skole
770           shelter: Shelter
771           shower: Brusebad
772           social_centre: Socialcenter
773           social_facility: Socialforsogsfacilitet
774           studio: Studie
775           swimming_pool: Swimmingpool
776           taxi: Taxa
777           telephone: Offentlig telefon
778           theatre: Teater
779           toilets: Toiletter
780           townhall: Rådhus
781           training: Træningsfacilitet
782           university: Universitet
783           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
784           vending_machine: Automat
785           veterinary: Dyrlæge
786           village_hall: Forsamlingshus
787           waste_basket: Skraldespand
788           waste_disposal: Skraldecontainer
789           waste_dump_site: Affaldsdeponi
790           watering_place: Dyrevandtrug
791           water_point: Vandpunkt
792           weighbridge: Brovægt
793           "yes": Facilitet
794         boundary:
795           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
796           administrative: Administrativ grænse
797           census: Folketællingsgrænse
798           national_park: Nationalpark
799           political: Valggrænse
800           protected_area: Beskyttet område
801           "yes": Afgrænsning
802         bridge:
803           aqueduct: Akvædukt
804           boardwalk: Strandbro
805           suspension: Hængebro
806           swing: Drejebro
807           viaduct: Viadukt
808           "yes": Bro
809         building:
810           apartment: Lejlighed
811           apartments: Lejligheder
812           barn: Lade
813           bungalow: Bungalow
814           cabin: Hytte
815           chapel: Kapel
816           church: Kirkebygning
817           civic: Offentlig bygning
818           college: Universitetsbygning
819           commercial: Erhvervsbygning
820           construction: Bygning under opførsel
821           detached: Parcelhus
822           dormitory: Kollegium
823           duplex: Dobbelthus
824           farm: Gård
825           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
826           garage: Garage
827           garages: Garager
828           greenhouse: Drivhus
829           hangar: Hangar
830           hospital: Sygehusbygning
831           hotel: Hotelbygning
832           house: Hus
833           houseboat: Husbåd
834           hut: Hytte
835           industrial: Industribygning
836           kindergarten: Børnehavebygning
837           manufacture: Fabrikationsbygning
838           office: Kontorbygning
839           public: Offentlig bygning
840           residential: Beboelsesbygning
841           retail: Detailhandelbygning
842           roof: Halvtag
843           ruins: Bygningsruin
844           school: Skolebygning
845           semidetached_house: Rækkehus
846           service: Servicebygning
847           shed: Skur
848           stable: Stald
849           static_caravan: Husvogn
850           temple: Tempelbygning
851           terrace: Rækkehus
852           train_station: Jernbanestation
853           university: Universitetsbygning
854           warehouse: Lagerhal
855           "yes": Bygning
856         club:
857           scout: Spejderklubhus
858           sport: Sportsklub
859           "yes": Klub
860         craft:
861           beekeeper: Biavler
862           blacksmith: Grovsmed
863           brewery: Bryggeri
864           carpenter: Tømrer
865           caterer: Diner transportable
866           confectionery: Slikbutik
867           dressmaker: Kjolesyerske
868           electrician: Elektriker
869           electronics_repair: Elektronikmekaniker
870           gardener: Gartner
871           glaziery: Glarmester
872           handicraft: Kunsthåndværker
873           hvac: Varme og ventilationsværksted
874           metal_construction: Metalværksted
875           painter: Maler
876           photographer: Fotograf
877           plumber: Blikkenslager
878           roofer: Taglægger
879           sawmill: Savværk
880           shoemaker: Skomager
881           stonemason: Stenhugger
882           tailor: Skrædder
883           window_construction: Vinduessnedker
884           winery: Vingård
885           "yes": Håndsværksbutik
886         emergency:
887           access_point: Redningspunkt
888           ambulance_station: Ambulancestation
889           assembly_point: Mødested
890           defibrillator: Hjertestarter
891           fire_extinguisher: Brandslukker
892           fire_water_pond: Branddam
893           landing_site: Nødlandingsplads
894           life_ring: Redningskrans
895           phone: Nødtelefon
896           siren: Varslingssirene
897           suction_point: Beredskabssugepunkt
898           water_tank: Nødvandtank
899         highway:
900           abandoned: Forladt motorvej
901           bridleway: Ridesti
902           bus_guideway: Styret busspor
903           bus_stop: Busstoppested
904           construction: Vej under konstruktion
905           corridor: Korridor
906           crossing: Fodgængerfelt
907           cycleway: Cykelsti
908           elevator: Elevator
909           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
910           emergency_bay: Nødvigespor
911           footway: Gangsti
912           ford: Vadested
913           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
914           living_street: Vej med legende børn
915           milestone: Milepæl
916           motorway: Motorvej
917           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
918           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
919           passing_place: Overgang
920           path: Sti
921           pedestrian: Gågade
922           platform: Perron
923           primary: Hovedvej (primærrute)
924           primary_link: Hovedvej (primærrute)
925           proposed: Foreslået vej
926           raceway: Racerbane
927           residential: Vej i byområder
928           rest_area: Rasteplads
929           road: Vej
930           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
931           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
932           service: Adgangsvej
933           services: Motorvejsserviceområde
934           speed_camera: Fartkamera
935           steps: Trappe
936           stop: Stopskilt
937           street_lamp: Gadelygte
938           tertiary: Hovedvej
939           tertiary_link: Hovedvej
940           track: Hjulspor
941           traffic_mirror: Trafikspejl
942           traffic_signals: Trafiklys
943           trailhead: Vandrerutestartpunkt
944           trunk: Motortrafikvej
945           trunk_link: Motortrafikvej
946           turning_circle: Vendeplads
947           turning_loop: Vendesløjfe
948           unclassified: Anden vej
949           "yes": Vej
950         historic:
951           aircraft: Historisk flyvemaskine
952           archaeological_site: Arkæologisk sted
953           bomb_crater: Historisk bombekrater
954           battlefield: Slagmark
955           boundary_stone: Grænsesten
956           building: Historisk Bygning
957           bunker: Bunker
958           cannon: Historisk kanon
959           castle: Slot
960           charcoal_pile: Historisk kulbunke
961           church: Kirke
962           city_gate: Byport
963           citywalls: Bymure
964           fort: Skanse
965           heritage: Kulturarvssted
966           hollow_way: Hulvej
967           house: Hus
968           manor: Herregård
969           memorial: Mindesmærke
970           milestone: Historisk milesten
971           mine: Mine
972           mine_shaft: Mineskakt
973           monument: Monument
974           railway: Historisk jernbane
975           roman_road: Romersk vej
976           ruins: Ruin
977           rune_stone: Runesten
978           stone: Sten
979           tomb: Grav
980           tower: Tårn
981           wayside_chapel: Vejkirke
982           wayside_cross: Vejkors
983           wayside_shrine: Vejside helligdom
984           wreck: Vrag
985           "yes": Historisk plads
986         junction:
987           "yes": Kryds
988         landuse:
989           allotments: Kolonihaver
990           aquaculture: Akvakultur
991           basin: Bassin
992           brownfield: Tidligere industriområde
993           cemetery: Begravelsesplads
994           commercial: Erhvervsområde
995           conservation: Naturbeskyttelsesområde
996           construction: Byggeplads
997           farmland: Landbrugsjord
998           farmyard: Gårdsplads
999           forest: Skov
1000           garages: Garager
1001           grass: Græs
1002           greenfield: Ikke-udviklet område
1003           industrial: Industriområde
1004           landfill: Losseplads
1005           meadow: Eng
1006           military: Militært område
1007           mine: Mine
1008           orchard: Plantage
1009           plant_nursery: Planteskole
1010           quarry: Stenbrud/grusgrav
1011           railway: Jernbane
1012           recreation_ground: Rekreativt område
1013           religious: Religiøs jordsstykke
1014           reservoir: Reservoir
1015           reservoir_watershed: Vandreservoir
1016           residential: Boligområde
1017           retail: Detailhandelsområde
1018           village_green: Forte
1019           vineyard: Vingård
1020           "yes": Arealanvendelse
1021         leisure:
1022           adult_gaming_centre: Voksen spillested
1023           amusement_arcade: Spillehal
1024           bandstand: Orkesterpavillon
1025           beach_resort: Badestrand
1026           bird_hide: Fugleskjul
1027           bleachers: Lægtepladser
1028           bowling_alley: Bowlinghal
1029           common: Fælles arealer
1030           dance: Dansested
1031           dog_park: Hundepark
1032           firepit: Bålplads
1033           fishing: Fiskeriområde
1034           fitness_centre: Motionscenter
1035           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
1036           garden: Have
1037           golf_course: Golfbane
1038           horse_riding: Ridning
1039           ice_rink: Skøjtebane
1040           marina: Bådehavn
1041           miniature_golf: Minigolf
1042           nature_reserve: Naturreservat
1043           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
1044           park: Park
1045           picnic_table: Bord- og bænkesæt
1046           pitch: Sportsarena
1047           playground: Legeplads
1048           recreation_ground: Rekreativt område
1049           resort: Feriested
1050           sauna: Sauna
1051           slipway: Bedding
1052           sports_centre: Sportscenter
1053           stadium: Stadion
1054           swimming_pool: Svømmebasin
1055           track: Løbebane
1056           water_park: Vandland
1057           "yes": Fritid
1058         man_made:
1059           adit: Stoll
1060           advertising: Reklame
1061           antenna: Antenne
1062           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
1063           beacon: Fyr
1064           beam: Bjælke
1065           beehive: Bikube
1066           breakwater: Mole
1067           bridge: Bro
1068           bunker_silo: Bunker
1069           cairn: Varde
1070           chimney: Skorsten
1071           clearcut: Renafdriftsområde
1072           communications_tower: Kommunikationstårn
1073           crane: Kran
1074           cross: Kors
1075           dolphin: Fortøjningspæl
1076           dyke: Grøft
1077           embankment: Dige
1078           flagpole: Flagstang
1079           gasometer: Gasometer
1080           groyne: Høfde
1081           kiln: Kalkovn
1082           lighthouse: Fyr
1083           manhole: Brønddæksel
1084           mast: Mast
1085           mine: Mine
1086           mineshaft: Mineskakt
1087           monitoring_station: Overvågningsstation
1088           petroleum_well: Oliebrønd
1089           pier: Mole
1090           pipeline: Rørledning
1091           pumping_station: Pumpestation
1092           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1093           silo: Silo
1094           snow_cannon: Snekanon
1095           snow_fence: Snehegn
1096           storage_tank: Lagertank
1097           street_cabinet: Gadeskab
1098           surveillance: Overvågning
1099           telescope: Teleskop
1100           tower: Tårn
1101           utility_pole: Elmast
1102           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1103           watermill: Vandmølle
1104           water_tap: Vandaftapning
1105           water_tower: Vandtårn
1106           water_well: Brønd
1107           water_works: Vandværk
1108           windmill: Vindmølle
1109           works: Fabrik
1110           "yes": Menneskeskabt
1111         military:
1112           airfield: Militær flyveplads
1113           barracks: Kaserne
1114           bunker: Bunker
1115           checkpoint: Kontrolpost
1116           trench: Skyttegrav
1117           "yes": Militær
1118         mountain_pass:
1119           "yes": Bjergpas
1120         natural:
1121           atoll: Atol
1122           bare_rock: Blottet klippe
1123           bay: Bugt
1124           beach: Strand
1125           cape: Odde
1126           cave_entrance: Huleindgang
1127           cliff: Forbjerg
1128           coastline: Kystlinje
1129           crater: Krater
1130           dune: Klit
1131           fell: Fjeld
1132           fjord: Fjord
1133           forest: Skov
1134           geyser: Gejser
1135           glacier: Gletsjer
1136           grassland: Græsslette
1137           heath: Hede
1138           hill: Bakke
1139           hot_spring: Varm kilde
1140           island: Ø
1141           isthmus: Landtange
1142           land: Land
1143           marsh: Marsk
1144           moor: Bjerghede
1145           mud: Mudder
1146           peak: Top
1147           peninsula: Halvø
1148           point: Punkt
1149           reef: Rev
1150           ridge: Bjergkam
1151           rock: Klippe
1152           saddle: Saddel
1153           sand: Sand
1154           scree: Klint
1155           scrub: Krat
1156           shingle: Stenstrand
1157           spring: Kilde
1158           stone: Sten
1159           strait: Sund
1160           tree: Træ
1161           tree_row: Trærække
1162           tundra: Tundra
1163           valley: Dal
1164           volcano: Vulkan
1165           water: Vand
1166           wetland: Vådområde
1167           wood: Skov
1168           "yes": Naturseværdighed
1169         office:
1170           accountant: Revisor
1171           administrative: Administration
1172           advertising_agency: Reklamebureau
1173           architect: Arkitekt
1174           association: Forening
1175           company: Firma
1176           diplomatic: Diplomatkontor
1177           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1178           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1179           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1180           estate_agent: Ejendomsmægler
1181           financial: Finanskontor
1182           government: Statsligt kontor
1183           insurance: Forsikringskontor
1184           it: IT-kontor
1185           lawyer: Advokat
1186           logistics: Logistikkontor
1187           newspaper: Avisredaktion
1188           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1189           notary: Notar
1190           religion: Trossamfundsadministration
1191           research: Udviklingskontor
1192           tax_advisor: Skatterådgiver
1193           telecommunication: Telekommunikationskontor
1194           travel_agent: Rejsebureau
1195           "yes": Kontor
1196         place:
1197           allotments: Kolonihaver
1198           archipelago: Øgruppe
1199           city: Storby
1200           city_block: Bykvarter
1201           country: Land
1202           county: Amt
1203           farm: Gård
1204           hamlet: Bebyggelse
1205           house: Hus
1206           houses: Huse
1207           island: Ø
1208           islet: Holm
1209           isolated_dwelling: Enlig bolig
1210           locality: Sted
1211           municipality: Kommune
1212           neighbourhood: Kvarter
1213           plot: Byggegrund
1214           postcode: Postnummer
1215           quarter: Kvarter
1216           region: Region
1217           sea: Hav
1218           square: Plads
1219           state: Stat
1220           subdivision: Bydel
1221           suburb: Forstad
1222           town: By
1223           village: Landsby
1224           "yes": Sted
1225         railway:
1226           abandoned: Nedlagt jernbane
1227           buffer_stop: sporstopper
1228           construction: Jernbane under konstruktion
1229           disused: Nedlagt jernbane
1230           funicular: Kabelbane
1231           halt: Togstoppested
1232           junction: Jernbaneovergang
1233           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1234           light_rail: Bybane
1235           miniature: Miniature jernbane
1236           monorail: Monorail
1237           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1238           platform: Jernbaneperron
1239           preserved: Bevaret jernbane
1240           proposed: Foreslået jernbane
1241           rail: Jernbane
1242           spur: Jernbanesidespor
1243           station: Jernbanestation
1244           stop: Jernbanestation
1245           subway: Undergrundsbane
1246           subway_entrance: Undergrundsindgang
1247           switch: Sporskifte
1248           tram: Sporvej
1249           tram_stop: Sporvognsstoppested
1250           turntable: Drejeskive
1251           yard: Jernbaneterræn
1252         shop:
1253           agrarian: Grovvareforretning
1254           alcohol: Spiritusforretning
1255           antiques: Antikviteter
1256           appliance: Hvidevareforretning
1257           art: Kunstbutik
1258           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1259           bag: Taskeforretning
1260           bakery: Bager
1261           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1262           beauty: Skønhedssalon
1263           bed: Sengeforretning
1264           beverages: Drikkevareforretning
1265           bicycle: Cykelhandel
1266           bookmaker: Boghandler
1267           books: Boghandel
1268           boutique: Boutique
1269           butcher: Slagter
1270           car: Bilforhandler
1271           car_parts: Bilreservedele
1272           car_repair: Bilværksted
1273           carpet: Tæppebutik
1274           charity: Velgørenhedsbutik
1275           cheese: Osteforhandler
1276           chemist: Apotek
1277           chocolate: Chokolade
1278           clothes: Tøjbutik
1279           coffee: Kaffeforhandler
1280           computer: Computerforretning
1281           confectionery: Slikbutik
1282           convenience: Kiosk
1283           copyshop: Kopibutik
1284           cosmetics: Kosmetikforretning
1285           craft: Hobbyforhandler
1286           curtain: Gardinforretning
1287           dairy: Mejriudsalg
1288           deli: Delikatessebutik
1289           department_store: Varehus
1290           discount: Tilbudsbutik
1291           doityourself: Gør-det-selv butik
1292           dry_cleaning: Renseri
1293           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1294           electronics: Elektronikforretning
1295           erotic: Sexkiosk
1296           estate_agent: Ejendomsmægler
1297           fabric: Stofforretning
1298           farm: Gårdbutik
1299           fashion: Modebutik
1300           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1301           florist: Blomsterhandler
1302           food: Fødevarehandel
1303           frame: Rammeforhanlder
1304           funeral_directors: Begravelsesforretning
1305           furniture: Møbler
1306           garden_centre: Havecenter
1307           gas: Gasudsalg
1308           general: Landhandel
1309           gift: Souvenirbutik
1310           greengrocer: Grønthandler
1311           grocery: Købmand
1312           hairdresser: Frisør
1313           hardware: Byggemarked
1314           health_food: Helskostforetning
1315           hearing_aids: Høreapparater
1316           herbalist: Urteforretning
1317           hifi: Hi-Fi butik
1318           houseware: Køkkenudstyr
1319           ice_cream: Isbutik
1320           interior_decoration: Indretning
1321           jewelry: Guldsmed
1322           kiosk: Kiosk
1323           kitchen: Køkkenbutik
1324           laundry: Vaskeri
1325           locksmith: Låsesmed
1326           lottery: Lotteri
1327           mall: Indkøbscenter
1328           massage: Massage
1329           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1330           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1331           money_lender: Pengeudlåner
1332           motorcycle: Motorcykelbutik
1333           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1334           music: Musikforretning
1335           musical_instrument: Musikforretning
1336           newsagent: Bladkiosk
1337           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1338           optician: Optiker
1339           organic: Økologisk fødevarebutik
1340           outdoor: Udendørs butik
1341           paint: Malerbutik
1342           pastry: Wienerbrødsbager
1343           pawnbroker: Pantelåner
1344           perfumery: Parfumeri
1345           pet: Dyrehandel
1346           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1347           photo: Fotobutik
1348           seafood: Fisk og skaldyr
1349           second_hand: Genbrugsbutik
1350           sewing: Syforretning
1351           shoes: Skobutik
1352           sports: Sportsforretning
1353           stationery: Papirvarehandel
1354           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1355           supermarket: Supermarked
1356           tailor: Skrædder
1357           tattoo: Tattovør
1358           tea: Teforhandler
1359           ticket: Billetbutik
1360           tobacco: Tobaksbutik
1361           toys: Legetøjsbutik
1362           travel_agency: Rejsebureau
1363           tyres: Dækbutik
1364           vacant: Ledig butik
1365           variety_store: Stormagasin
1366           video: Videoforretning
1367           video_games: Videospilsforhandler
1368           wholesale: Engrosforretning
1369           wine: Vinforretning
1370           "yes": Forretning
1371         tourism:
1372           alpine_hut: Bjerghytte
1373           apartment: Ferielejlighed
1374           artwork: Kunst
1375           attraction: Seværdighed
1376           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1377           cabin: Feriehytte
1378           camp_pitch: Teltplads
1379           camp_site: Lejrplads
1380           caravan_site: Campingplads
1381           chalet: Chalet
1382           gallery: Galleri
1383           guest_house: Guesthouse (hotel)
1384           hostel: Vandrerhjem
1385           hotel: Hotel
1386           information: Turistinformation
1387           motel: Motel
1388           museum: Museum
1389           picnic_site: Picnicsted
1390           theme_park: Forlystelsespark
1391           viewpoint: Udsigtspunkt
1392           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1393           zoo: Zoologisk have
1394         tunnel:
1395           building_passage: Bygningspassage
1396           culvert: Gennemløb
1397           "yes": Tunnel
1398         waterway:
1399           artificial: Kunstig vandvej
1400           boatyard: Bådeværft
1401           canal: Kanal
1402           dam: Dæmning
1403           derelict_canal: Nedlagt kanal
1404           ditch: Grøft
1405           dock: Dok
1406           drain: Afløb
1407           lock: Sluse
1408           lock_gate: Sluseport
1409           mooring: Fortøjning
1410           rapids: Stryg
1411           river: Flod
1412           stream: Bæk
1413           wadi: Flodseng
1414           waterfall: Vandfald
1415           weir: Overløbsdæmning
1416           "yes": Vandløb
1417       admin_levels:
1418         level2: Landegrænse
1419         level3: Regionsgrænse
1420         level4: Regionsgrænse
1421         level5: Regionsgrænse
1422         level6: Kommunegrænse
1423         level7: Kommunegrænse
1424         level8: Bygrænse
1425         level9: Bydelsgrænse
1426         level10: Sognegrænse
1427         level11: Nabolagsgrænse
1428       types:
1429         cities: Storbyer
1430         towns: Byer
1431         places: Steder
1432     results:
1433       no_results: Ingen resultater fundet
1434       more_results: Flere resultater
1435   issues:
1436     index:
1437       title: Problemer
1438       select_status: Vælg status
1439       select_type: Vælg type
1440       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1441       reported_user: Rapporteret bruger
1442       not_updated: Ikke opdateret
1443       search: Søg
1444       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1445       user_not_found: Brugeren findes ikke
1446       issues_not_found: Sag ikke fundet
1447       status: Status
1448       reports: Rapporter
1449       last_updated: Sidst opdateret
1450       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1451       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1452       link_to_reports: Vis rapporter
1453       reports_count:
1454         one: 1 rapport
1455         other: '%{count} rapporter'
1456       reported_item: Rapporteret element
1457       states:
1458         ignored: Ignoréret
1459         open: Åbn
1460         resolved: Løst
1461     update:
1462       new_report: Din rapport blev registreret
1463       successful_update: Din rapport er opdateret
1464       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1465     show:
1466       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1467       reports:
1468         zero: Ingen rapporter
1469         one: 1 rapport
1470         other: '%{count} rapporter'
1471       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1472       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1473       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1474       resolve: Løs
1475       ignore: Ignorér
1476       reopen: Genåbn
1477       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1478       read_reports: Læse rapporter
1479       new_reports: Nye rapporter
1480       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1481       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1482       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1483     resolve:
1484       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1485     ignore:
1486       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1487     reopen:
1488       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1489     comments:
1490       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1491       reassign_param: Tildel sagen igen?
1492     reports:
1493       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1494     helper:
1495       reportable_title:
1496         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1497         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1498   issue_comments:
1499     create:
1500       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1501   reports:
1502     new:
1503       title_html: Rapport %{link}
1504       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1505       disclaimer:
1506         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1507         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1508         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1509           fra andre af fællesskabets medlemmer
1510         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1511           bruger det vedrører
1512       categories:
1513         diary_entry:
1514           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1515           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1516           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1517           other_label: Andet
1518         diary_comment:
1519           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1520           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1521           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1522           other_label: Andet
1523         user:
1524           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1525           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1526           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1527           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1528           other_label: Andet
1529         note:
1530           spam_label: Denne bemærkning er spam
1531           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1532           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1533           other_label: Andet
1534     create:
1535       successful_report: Din rapport blev registreret
1536       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1537   layouts:
1538     logo:
1539       alt_text: OpenStreetMap-logo
1540     home: Gå til hjemmeposition
1541     logout: Log af
1542     log_in: Log på
1543     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1544     sign_up: Opret konto
1545     start_mapping: Begynd kortlægningen
1546     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1547     edit: Redigér
1548     history: Historik
1549     export: Eksportér
1550     issues: Problemer
1551     data: Data
1552     export_data: Eksporter data
1553     gps_traces: GPS-spor
1554     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1555     user_diaries: Brugerblogs
1556     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1557     edit_with: Redigér med %{editor}
1558     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1559     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1560     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1561       at bruge under en åben licens.
1562     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1563     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} og andre
1564       %{partners}.
1565     partners_ucl: University College London
1566     partners_fastly: Fastly
1567     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1568     partners_partners: partnere
1569     tou: Vilkår for anvendelse
1570     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1571       databasevedligeholdelse.
1572     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1573       af database vedligeholdelse.
1574     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1575     help: Hjælp
1576     about: Om
1577     copyright: Ophavsret
1578     community: Fællesskabet
1579     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1580     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1581     foundation: Fond
1582     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1583     make_a_donation:
1584       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1585       text: Donér
1586     learn_more: Lær mere
1587     more: Mere
1588   user_mailer:
1589     diary_comment_notification:
1590       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1591       hi: Hej %{to_user},
1592       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1593         %{subject}:'
1594       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1595         emnet %{subject}:'
1596       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1597         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1598       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1599         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1600     message_notification:
1601       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1602       hi: Hej %{to_user},
1603       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1604         %{subject}:'
1605       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1606         emnet %{subject}:'
1607       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1608         forfatteren på %{replyurl}
1609       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1610         til forfatteren på %{replyurl}
1611     friendship_notification:
1612       hi: Hej %{to_user},
1613       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1614       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1615       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1616       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1617       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1618       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1619     gpx_description:
1620       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1621         beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1622       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1623         beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
1624     gpx_failure:
1625       hi: Hej %{to_user},
1626       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1627       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1628         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1629       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1630       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1631     gpx_success:
1632       hi: Hej %{to_user},
1633       loaded_successfully:
1634         one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1635         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1636       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1637     signup_confirm:
1638       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1639       greeting: Halløj!
1640       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1641       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1642         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1643         link for at bekræfte din konto:'
1644       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1645         så du kan komme godt i gang.
1646     email_confirm:
1647       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1648       greeting: Hej,
1649       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1650         på %{server_url} til %{new_address}.
1651       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1652         ændringen.
1653     lost_password:
1654       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1655       greeting: Hej,
1656       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1657         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1658       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1659         din adgangskode.
1660     note_comment_notification:
1661       anonymous: En anonym bruger
1662       greeting: Hej,
1663       commented:
1664         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1665         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1666           du er interesseret i'
1667         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1668           nær %{place}.'
1669         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1670           nær %{place}.'
1671         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1672           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1673         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1674           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1675       closed:
1676         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1677         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1678           interesseret i'
1679         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1680         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1681           af %{place}.'
1682         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1683           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1684         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1685           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1686       reopened:
1687         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1688         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1689           du er interesseret i'
1690         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1691           %{place}.'
1692         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1693           i nærheden af %{place}.'
1694         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1695           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1696         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1697           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1698       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1699       details_html: Flere oplysninger om kortbemærkningen kan findes på %{url}.
1700     changeset_comment_notification:
1701       hi: Hej %{to_user},
1702       greeting: Hej,
1703       commented:
1704         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1705         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1706           du er interesseret i'
1707         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1708           %{time}'
1709         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1710           ændringssæt'
1711         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1712           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1713         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1714           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1715         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1716         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1717         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1718       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1719       details_html: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1720       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1721         %{url} og klikke "Afmeld".
1722       unsubscribe_html: For at afmelde opdateringer vedrørende dette ændringssæt,
1723         kan du besøge %{url} og klikke "Afmeld".
1724   confirmations:
1725     confirm:
1726       heading: Tjek din e-mail!
1727       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1728       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1729         vil kunne starte kortlægningen.
1730       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1731         konto.
1732       button: Bekræft
1733       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1734       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1735       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1736       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
1737         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
1738     confirm_resend:
1739       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1740     confirm_email:
1741       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1742       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1743         e-mailadresse.
1744       button: Bekræft
1745       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1746       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1747       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1748     resend_success_flash:
1749       confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1750         snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1751       whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1752         så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1753         på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1754   messages:
1755     inbox:
1756       title: Indbakke
1757       my_inbox: Min indbakke
1758       my_outbox: Min udbakke
1759       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1760       new_messages:
1761         one: '%{count} nye besked'
1762         other: '%{count} nye beskeder'
1763       old_messages:
1764         one: '%{count} gammel besked'
1765         other: '%{count} gamle beskeder'
1766       from: Fra
1767       subject: Emne
1768       date: Dato
1769       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1770         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1771       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1772     message_summary:
1773       unread_button: Marker som ulæst
1774       read_button: Marker som læst
1775       reply_button: Svar
1776       destroy_button: Slet
1777     new:
1778       title: Send besked
1779       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1780       subject: Emne
1781       body: Brødtekst
1782       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1783     create:
1784       message_sent: Besked sendt
1785       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1786         før du forsøger at sende flere.
1787     no_such_message:
1788       title: Ingen besked fundet
1789       heading: Ingen besked fundet
1790       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1791     outbox:
1792       title: Udbakke
1793       my_inbox: Min indbakke
1794       my_outbox: Min udbakke
1795       messages:
1796         one: Du har %{count} sendt besked
1797         other: Du har %{count} sendte beskeder
1798       to: Til
1799       subject: Emne
1800       date: Dato
1801       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1802         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1803       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1804     reply:
1805       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1806         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1807         bruger for at svare.
1808     show:
1809       title: Læse besked
1810       from: Fra
1811       subject: Emne
1812       date: Dato
1813       reply_button: Svar
1814       unread_button: Marker som ulæst
1815       destroy_button: Slet
1816       back: Tilbage
1817       to: Til
1818       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1819         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1820         den korrekte bruger for at svare.
1821     sent_message_summary:
1822       destroy_button: Slet
1823     mark:
1824       as_read: Besked markeret som læst
1825       as_unread: Besked markeret som ulæst
1826     destroy:
1827       destroyed: Besked slettet
1828   passwords:
1829     lost_password:
1830       title: Glemt adgangskode
1831       heading: Glemt adgangskode?
1832       email address: 'E-mailadresse:'
1833       new password button: Nulstil adgangskode
1834       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1835         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1836       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1837         snart indstille en ny.
1838       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1839     reset_password:
1840       title: Nulstil adgangskode
1841       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1842       reset: Nulstil adgangskode
1843       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1844       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1845   preferences:
1846     show:
1847       title: Mine alternativer
1848       preferred_editor: Foretrukken editor
1849       preferred_languages: Foretrukne sprog
1850       edit_preferences: Rediger alternativer
1851     edit:
1852       title: Rediger alternativer
1853       save: Opdater alternativer
1854       cancel: Annuller
1855     update:
1856       failure: Kunne ikke opdatere alternativer.
1857     update_success_flash:
1858       message: Alternativer opdateret.
1859   profiles:
1860     edit:
1861       title: Rediger profil
1862       save: Opdater profil
1863       cancel: Annuller
1864       image: Billede
1865       gravatar:
1866         gravatar: Brug Gravatar
1867         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1868         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1869         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1870         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1871       new image: Tilføj et billede
1872       keep image: Behold det nuværende billede
1873       delete image: Fjern det nuværende billede
1874       replace image: Erstat det aktuelle billede
1875       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1876       home location: Hjemmeposition
1877       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1878       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1879     update:
1880       success: Profil opdateret.
1881       failure: Kunne ikke opdatere profil.
1882   sessions:
1883     new:
1884       title: Log på
1885       heading: Log på
1886       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1887       password: 'Adgangskode:'
1888       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1889       remember: Husk mig
1890       lost password link: Glemt din adgangskode?
1891       login_button: Log på
1892       register now: Registrér nu
1893       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1894         og din adgangskode:'
1895       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1896       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1897       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1898       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1899       no account: Har du ingen konto?
1900       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1901         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1902         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1903       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1904         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">support</a> , hvis du ønsker
1905         at drøfte dette.
1906       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1907       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1908       auth_providers:
1909         openid:
1910           title: Log på med OpenID
1911           alt: Log på med en OpenID-URL
1912         google:
1913           title: Log på med Google
1914           alt: Log på med et Google OpenID
1915         facebook:
1916           title: Log på med Facebook
1917           alt: Log på med en Facebook-konto
1918         windowslive:
1919           title: Log på med Windows Live
1920           alt: Log på med en Windows Live-konto
1921         github:
1922           title: Log ind med GitHub
1923           alt: Log ind med en GitHub-konto
1924         wikipedia:
1925           title: Log ind med Wikipedia
1926           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1927         wordpress:
1928           title: Log på med Wordpress
1929           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1930         aol:
1931           title: Log på med AOL
1932           alt: Log på med et AOL OpenID
1933     destroy:
1934       title: Log af
1935       heading: Log af fra OpenStreetMap
1936       logout_button: Log af
1937   shared:
1938     markdown_help:
1939       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1940       headings: Overskrifter
1941       heading: Overskrift
1942       subheading: Underoverskrift
1943       unordered: Usorteret liste
1944       ordered: Sorteret liste
1945       first: Første punkt
1946       second: Andet punkt
1947       link: Link
1948       text: Tekst
1949       image: Billede
1950       alt: Alt-tekst
1951       url: URL
1952     richtext_field:
1953       edit: Rediger
1954       preview: Forhåndsvisning
1955   site:
1956     about:
1957       next: Næste
1958       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1959       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1960         og hardware-enheder'
1961       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1962         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1963         over hele verden.
1964       local_knowledge_title: Lokal viden
1965       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1966         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1967         at OSM er præcist og ajourført.
1968       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1969       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1970         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1971         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1972         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1973         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1974         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1975         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1976       open_data_title: Åbne Data
1977       open_data_html: |-
1978         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1979         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1980         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1981         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1982       legal_title: Juridisk
1983       legal_1_html: |-
1984         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1985         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1986       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1987         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1988         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1989         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1990         registreret af OSMF</a>."
1991       partners_title: Partnere
1992     copyright:
1993       foreign:
1994         title: Om denne oversættelse
1995         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1996           har den engelske tekst forrang.
1997         english_link: den engelske originaltekst
1998       native:
1999         title: Om denne side
2000         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
2001           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
2002           og %{mapping_link}.
2003         native_link: den danske udgave
2004         mapping_link: begynde kortlægningen
2005       legal_babble:
2006         title_html: Ophavsret og licens
2007         intro_1_html: |-
2008           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
2009           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
2010           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
2011           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
2012         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
2013           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
2014           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
2015           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
2016           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
2017         intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
2018           Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
2019         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
2020         credit_1_html: 'Når du bruger OpenStreetMap-data, er du forpligtet til at
2021           gøre følgende to ting:'
2022         credit_2_1_html: |-
2023           <ul>
2024             <li>Giv OpenStreetMap kredit ved at vise vores ophavsretsmeddelelse.</li>
2025             <li>Gør det klart, at dataene er tilgængelige under Open Database License.</li>
2026           </ul>
2027         credit_3_1_html: Vi har forskellige krav til ophavsretsmeddelelsen om, hvordan
2028           den skal vises, afhængigt af hvordan du bruger vores data. For eksempel
2029           gælder der forskellige regler for, hvordan ophavsretsmeddelelsen skal vises,
2030           afhængigt af, om du har oprettet et kort, der er interaktivt, et trykt kort
2031           eller et statisk billede. Alle oplysninger om krav kan findes i <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Retningslinjer
2032           for kildeangivelse</a>.
2033         credit_4_html: For at gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open
2034           Database License, kan du linke til <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denne
2035           copyright-side</a>.Alternativt, og som et krav, hvis du distribuerer OSM
2036           i dataform, kan du navngive og linke direkte til licensen/licenserne. I
2037           medier, hvor links ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår vi, at
2038           du henviser dine læsere til openstreetmap.org (evt. ved at udvide "OpenStreetMap"
2039           til denne fulde adresse) og til opendatacommons.org. I dette eksempel vises
2040           kreditten i hjørnet af kortet.
2041         attribution_example:
2042           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
2043           title: Eksempel på kildeangivelse
2044         more_title_html: Læs mere
2045         more_1_html: |-
2046           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
2047           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
2048         more_2_html: |-
2049           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
2050           gratis kort-API til tredjeparter.
2051
2052           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
2053           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
2054           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
2055         contributors_title_html: Vores bidragsydere
2056         contributors_intro_html: |-
2057           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
2058           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
2059           og andre kilder, blandt dem:
2060         contributors_at_html: |-
2061           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
2062           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
2063           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
2064           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
2065           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
2066         contributors_au_html: |-
2067           <strong>Australien</strong>: Indeholder eller er udviklet med administrative grænser ("Administrative Boundaries") &copy;
2068           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Australia</a>
2069           licenseret af Commonwealth of Australia under
2070           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.da">Creative Commons Kreditering 4.0 International licence (CC BY 4.0)</a>.
2071         contributors_ca_html: |-
2072           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
2073           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
2074           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
2075           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
2076           Statistics Canada).
2077         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
2078           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
2079           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
2080         contributors_fr_html: |-
2081           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
2082           Direction Générale des Impôts.
2083         contributors_nl_html: |-
2084           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
2085           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2086         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
2087           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
2088           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
2089           BY 4.0</a>."
2090         contributors_si_html: |-
2091           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
2092           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
2093           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
2094           (offentlig information Slovenien).
2095         contributors_es_html: |-
2096           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
2097           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2098           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2099         contributors_za_html: |-
2100           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
2101           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2102           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
2103         contributors_gb_html: |-
2104           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
2105           Survey data &copy; Crown copyright and database right
2106           2010-19.
2107         contributors_footer_1_html: |-
2108           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
2109           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
2110         contributors_footer_2_html: |-
2111           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2112           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2113           accepterer nogen form for erstatningspligt.
2114         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2115         infringement_1_html: |-
2116           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2117           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2118           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2119         infringement_2_html: |-
2120           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
2121            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
2122            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
2123           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
2124         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
2125         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
2126           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
2127           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
2128     index:
2129       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2130         har deaktiveret Javascript.
2131       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2132       permalink: Permalink
2133       shortlink: Kort link
2134       createnote: Tilføj en bemærkning
2135       license:
2136         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2137           licens
2138       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2139         og fjernbetjening er aktiveret
2140     edit:
2141       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2142       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2143         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2144       user_page_link: brugerside
2145       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2146       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2147       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
2148         for denne funktion.
2149     export:
2150       title: Eksportér
2151       area_to_export: Område som skal eksporteres
2152       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2153       format_to_export: Format for eksport
2154       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2155       map_image: Kort billede (viser standard lag)
2156       embeddable_html: HTML der kan indlejres
2157       licence: Licens
2158       export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2159         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2160       too_large:
2161         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2162           de kilder, der er anført nedenfor:'
2163         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2164           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2165           kilder til bulk data-downloads:'
2166         planet:
2167           title: Planet OSM
2168           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2169             database
2170         overpass:
2171           title: Overpass API
2172           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2173         geofabrik:
2174           title: Geofabrik Downloads
2175           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2176             byer
2177         metro:
2178           title: Metro uddrag
2179           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
2180         other:
2181           title: Andre kilder
2182           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2183       options: Indstillinger
2184       format: Format
2185       scale: Skala
2186       max: maks
2187       image_size: Billedstørrelse
2188       zoom: Zoom
2189       add_marker: Tilføj en markør på kortet
2190       latitude: 'Bredde:'
2191       longitude: 'Længde:'
2192       output: Output
2193       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
2194       export_button: Eksportér
2195     fixthemap:
2196       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2197       how_to_help:
2198         title: Hvordan man kan hjælpe
2199         join_the_community:
2200           title: Deltag i fællesskabet
2201           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2202             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2203             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2204             reparere data selv.
2205         add_a_note:
2206           instructions_html: |-
2207             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
2208             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2209       other_concerns:
2210         title: Andre bekymringer
2211         explanation_html: |-
2212           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
2213           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
2214           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
2215     help:
2216       title: Få hjælp
2217       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2218         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2219         kortlægning.
2220       welcome:
2221         url: /welcome
2222         title: Velkommen til OpenStreetMap
2223         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2224           OpenStreetMap.
2225       beginners_guide:
2226         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2227         title: Hjælp for nybegyndere
2228         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2229       help:
2230         url: https://help.openstreetmap.org/
2231         title: Hjælpeforum
2232         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
2233           og svar side.
2234       mailing_lists:
2235         title: Mailinglister
2236         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2237           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2238       forums:
2239         title: Fora
2240         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
2241           interface.
2242       irc:
2243         title: IRC
2244         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2245       switch2osm:
2246         title: switch2osm
2247         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2248           baserede kort og andre tjenester.
2249       welcomemat:
2250         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2251         title: Til organisationer
2252         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2253           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2254       wiki:
2255         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2256         title: OpenStreetMap Wiki
2257         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2258     potlatch:
2259       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2260         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2261       desktop_html: Du kan stadig bruge Potlatch ved at <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">hente
2262         applikationen til Mac og Windows</a>.
2263       id_html: Alternativt kan du sætte iD som din foretrukne editor, denne afvikles
2264         i din browser, ligesom Potlatch gjorde. <a href="%{settings_url}">Ændr dine
2265         alternativer her</a>.
2266     sidebar:
2267       search_results: Søgeresultater
2268       close: Luk
2269     search:
2270       search: Søg
2271       get_directions: Få rutevejledninger
2272       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2273       from: Fra
2274       to: Til
2275       where_am_i: Hvor er dette?
2276       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2277       submit_text: Søg
2278       reverse_directions_text: Vend retningen om
2279     key:
2280       table:
2281         entry:
2282           motorway: Motorvej
2283           main_road: Hovedvej
2284           trunk: Motortrafikvej
2285           primary: Hovedvej (primærrute)
2286           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2287           unclassified: Anden vej
2288           track: Hjulspor
2289           bridleway: Ridesti
2290           cycleway: Cykelsti
2291           cycleway_national: National cykelsti
2292           cycleway_regional: Regional cykelsti
2293           cycleway_local: Lokal cykelsti
2294           footway: Gangsti
2295           rail: Jernbane
2296           subway: Undergrundsbane
2297           tram:
2298           - Letbane
2299           - sporvogn
2300           cable:
2301           - Kabelvogn
2302           - stolelift
2303           runway:
2304           - Landingsbane
2305           - taxibane
2306           apron:
2307           - Lufthavnsforplads
2308           - terminal
2309           admin: Administrativ grænse
2310           forest: Skov
2311           wood: Skov
2312           golf: Golfbane
2313           park: Park
2314           resident: Boligområde
2315           common:
2316           - Fælled
2317           - eng
2318           - have
2319           retail: Detailhandelsområde
2320           industrial: Industriområde
2321           commercial: Erhvervsområde
2322           heathland: Hede
2323           lake:
2324           - Sø
2325           - reservoir
2326           farm: Gård
2327           brownfield: Tidligere industriområde
2328           cemetery: Begravelsesplads
2329           allotments: Kolonihaver
2330           pitch: Sportsbane
2331           centre: Sportscenter
2332           reserve: Naturreservat
2333           military: Militært område
2334           school:
2335           - Skole
2336           - universitet
2337           building: Vigtig bygning
2338           station: Togstation
2339           summit:
2340           - Bjergtop
2341           - højdepunkt
2342           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2343           bridge: Sort kant = bro
2344           private: Privat adgang
2345           destination: Ærindekørsel tilladt
2346           construction: Veje under konstruktion
2347           bicycle_shop: Cykelhandler
2348           bicycle_parking: Cykelparkering
2349           toilets: Toiletter
2350     welcome:
2351       title: Velkommen!
2352       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2353         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2354         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2355       whats_on_the_map:
2356         title: Hvad kortet indholder
2357         on_html: |-
2358           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
2359           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
2360           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2361         off_html: |-
2362           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
2363           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
2364           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
2365           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2366       basic_terms:
2367         title: Grundlæggende begreber
2368         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
2369           bidrage til OpenStreetMap.
2370         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
2371           der kan bruges til at redigere kortet.
2372         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
2373           restaurant eller et træ.
2374         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
2375           vej, en å eller en bygning.
2376         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
2377           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
2378           på en vej.
2379       rules:
2380         title: Regler!
2381         paragraph_1_html: |-
2382           OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer, at alle deltagere vil samarbejde
2383           med, og kommunikere med fællesskabet. Hvis du overvejer
2384           andre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal du læse og følge retningslinjerne på
2385           <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">Import</a> og
2386           <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">Automatiserede Redigeringer</a>.
2387       questions:
2388         title: Spørgsmål?
2389         paragraph_1_html: |-
2390           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
2391           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  velkomstsiden.</a>.
2392       start_mapping: Begynd at kortlægge
2393       add_a_note:
2394         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2395         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
2396           har tid til at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en
2397           bemærkning.
2398         paragraph_2_html: |-
2399           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
2400           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
2401           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2402   traces:
2403     visibility:
2404       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2405       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2406       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2407       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2408         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2409     new:
2410       upload_trace: Overfør GPS-spor
2411       visibility_help: hvad betyder det her?
2412       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2413       help: Hjælp
2414       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2415     create:
2416       upload_trace: Overfør GPS-spor
2417       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2418         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2419         når det er færdiggjort.
2420       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2421         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2422       traces_waiting:
2423         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2424           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2425         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2426           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2427           brugere.
2428     edit:
2429       cancel: Annuller
2430       title: Redigerer spor %{name}
2431       heading: Redigerer spor %{name}
2432       visibility_help: hvad betyder det her?
2433     update:
2434       updated: Spor opdateret
2435     trace_optionals:
2436       tags: Egenskaber
2437     show:
2438       title: Viser spor %{name}
2439       heading: Viser spor %{name}
2440       pending: VENTENDE
2441       filename: 'Filnavn:'
2442       download: hent
2443       uploaded: 'Overført:'
2444       points: 'Punkter:'
2445       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2446       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2447       map: kort
2448       edit: redigér
2449       owner: 'Ejer:'
2450       description: 'Beskrivelse:'
2451       tags: 'Egenskaber:'
2452       none: Ingen
2453       edit_trace: Redigér dette spor
2454       delete_trace: Slet dette spor
2455       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2456       visibility: 'Synlighed:'
2457       confirm_delete: Slet dette spor?
2458     trace_paging_nav:
2459       showing_page: Side %{page}
2460       older: Ældre spor
2461       newer: Nyere spor
2462     trace:
2463       pending: VENTENDE
2464       count_points:
2465         one: 1 punkt
2466         other: '%{count} punkter'
2467       more: detaljer
2468       trace_details: Vis spordetaljer
2469       view_map: Vis kort
2470       edit_map: Redigér kort
2471       public: OFFENTLIG
2472       identifiable: IDENTIFICERBAR
2473       private: PRIVAT
2474       trackable: SPORBAR
2475       by: af
2476       in: i
2477     index:
2478       public_traces: Offentlige GPS-spor
2479       my_gps_traces: Mine GPS-søgninger
2480       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2481       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2482       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2483       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
2484         nyt spor</a> eller lær mere om optagelse af GPS-spor på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
2485       upload_trace: Overfør et spor
2486       all_traces: Alle GPS-spor
2487       my_traces: Mine spor
2488       traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2489       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2490     destroy:
2491       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2492     make_public:
2493       made_public: Spor gjort offentlig
2494     offline_warning:
2495       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2496         ikke tilgængeligt
2497     offline:
2498       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2499       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2500         tidspunkt ikke tilgængeligt
2501     georss:
2502       title: OpenStreetMap GPS-spor
2503     description:
2504       description_with_count:
2505         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2506         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2507       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2508   application:
2509     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2510     require_cookies:
2511       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2512         cookies før du fortsætter.
2513     require_admin:
2514       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2515     setup_user_auth:
2516       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2517         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2518       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2519         ud mere.
2520       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2521         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2522         men du skal læse dem.
2523     settings_menu:
2524       account_settings: Kontoindstillinger
2525       oauth1_settings: OAuth 1-indstillinger
2526       oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2527       oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2528   oauth:
2529     authorize:
2530       title: Tillad adgang til din konto
2531       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2532         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2533         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2534       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2535       allow_read_prefs: læse dine brugeralternativer.
2536       allow_write_prefs: ændre dine brugeralternativer.
2537       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2538       allow_write_api: ændre kortet.
2539       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2540       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2541       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2542       grant_access: Tillad adgang
2543     authorize_success:
2544       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2545       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2546       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2547     authorize_failure:
2548       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2549       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2550       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2551     revoke:
2552       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2553     permissions:
2554       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2555     scopes:
2556       read_prefs: Læse brugeralternativer
2557       write_prefs: Ændre brugeralternativer
2558       write_diary: Udgiv brugerblogs, kommenter og få venner
2559       write_api: Ændre kortet
2560       read_gpx: Læse private GPS-spor
2561       write_gpx: Overføre GPS-spor
2562       write_notes: Ændre bemærkninger
2563       read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2564       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2565   oauth_clients:
2566     new:
2567       title: Registrere en ny applikation
2568     edit:
2569       title: Redigere din applikation
2570     show:
2571       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2572       key: 'Forbrugernøgle:'
2573       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2574       url: 'Request Token URL:'
2575       access_url: 'Access Token URL:'
2576       authorize_url: 'Godkend URL:'
2577       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2578       edit: Redigér detaljer
2579       delete: Slet klient
2580       confirm: Er du sikker?
2581       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2582     index:
2583       title: Mine OAuth detaljer
2584       my_tokens: Mine godkendte programmer
2585       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2586       application: Programnavn
2587       issued_at: Udstedt
2588       revoke: Tilbagekald!
2589       my_apps: Mine klientprogrammer
2590       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2591         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2592         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2593       oauth: OAuth
2594       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2595       register_new: Registrer dit program
2596     form:
2597       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2598     not_found:
2599       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2600     create:
2601       flash: Registrering af informationen lykkedes
2602     update:
2603       flash: Opdateret klientoplysninger
2604     destroy:
2605       flash: Annulerede klient programmets registrering
2606   oauth2_applications:
2607     index:
2608       title: Mine klient-applikationer
2609       no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2610         med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2611         før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2612       new: Registrer ny applikation
2613       name: Navn
2614       permissions: Tilladelser
2615     application:
2616       edit: Rediger
2617       delete: Slet
2618       confirm_delete: Slete denne applikation?
2619     new:
2620       title: Registrere en ny applikation
2621     edit:
2622       title: Rediger din applikation
2623     show:
2624       edit: Rediger
2625       delete: Slet
2626       confirm_delete: Slet denne applikation?
2627       client_id: Klient-ID
2628       client_secret: Klient-hemmelighed
2629       client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2630         tilgængelig senere
2631       permissions: Tilladelser
2632       redirect_uris: Omdirigerings-URI:jer
2633     not_found:
2634       sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2635   oauth2_authorizations:
2636     new:
2637       title: Autorisation påkrævet
2638       introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2639         tilladelser?
2640       authorize: Autoriser
2641       deny: Nægt
2642     error:
2643       title: Der opstod en fejl
2644     show:
2645       title: Autoriseringskode
2646   oauth2_authorized_applications:
2647     index:
2648       title: Mine autoriserede applikationer
2649       application: Applikation
2650       permissions: Tilladelser
2651       no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2652     application:
2653       revoke: Fjern adgang
2654       confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2655   users:
2656     new:
2657       title: Opret konto
2658       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2659         dig pt.
2660       contact_support_html: Kontakt venligst <a href="%{support}">support</a> for
2661         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
2662         som muligt.
2663       about:
2664         header: Fri og redigerbar
2665         html: |-
2666           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2667           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2668       email address: 'E-mailadresse:'
2669       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2670       display name: 'Vist navn:'
2671       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2672         senere i indstillingerne.
2673       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2674       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2675       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2676         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2677       continue: Opret konto
2678       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2679     terms:
2680       title: Vilkår
2681       heading: Vilkår
2682       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2683       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2684         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2685       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2686         og fremtidige bidrag.
2687       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2688       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2689         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2690         læs og samtyk med vilkårene.
2691       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2692       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2693         for ophavsret (public domain)
2694       consider_pd_why: hvad er dette?
2695       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2696       guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2697         href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2698         oversættelser</a>'
2699       continue: Fortsæt
2700       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2701       decline: Afslå
2702       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2703         bidragsydere for at fortsætte.
2704       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2705       legale_names:
2706         france: Frankrig
2707         italy: Italien
2708         rest_of_world: Resten af verden
2709     terms_declined_flash:
2710       terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
2711         de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst %{terms_declined_link}.
2712       terms_declined_link: denne wiki-side
2713       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2714     no_such_user:
2715       title: Ingen sådan bruger
2716       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2717       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2718         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2719       deleted: slettet
2720     show:
2721       my diary: Min blog
2722       new diary entry: nyt blogindlæg
2723       my edits: Mine redigeringer
2724       my traces: Mine GPS-spor
2725       my notes: Mine bemærkninger
2726       my messages: Mine meddelelser
2727       my profile: Min profil
2728       my settings: Mine indstillinger
2729       my comments: Mine kommentarer
2730       my_preferences: Mine alternativer
2731       my_dashboard: Min kontrolpanel
2732       blocks on me: Mine blokeringer
2733       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2734       edit_profile: Rediger profil
2735       send message: Send besked
2736       diary: Blog
2737       edits: Redigeringer
2738       traces: GPS-spor
2739       notes: Kortbemærkninger
2740       remove as friend: Fjern som ven
2741       add as friend: Tilføj som ven
2742       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2743       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2744       ct undecided: Uafklaret
2745       ct declined: Afslået
2746       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2747       email address: 'E-mailadresse:'
2748       created from: 'Oprettet fra:'
2749       status: 'Status:'
2750       spam score: 'Spambedømmelse:'
2751       description: Beskrivelse
2752       user location: Brugerposition
2753       role:
2754         administrator: Denne bruger er en administrator
2755         moderator: Denne bruger er en moderator
2756         grant:
2757           administrator: Giv administrator-adgang
2758           moderator: Giv moderator-adgang
2759         revoke:
2760           administrator: Fjern administrator-adgang
2761           moderator: Fjern moderator-adgang
2762       block_history: Aktive blokeringer
2763       moderator_history: Uddelte blokeringer
2764       comments: Kommentarer
2765       create_block: Blokér denne bruger
2766       activate_user: Aktivér denne bruger
2767       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2768       confirm_user: Bekræft denne bruger
2769       unconfirm_user: Ophæv denne brugers bekræftelse
2770       unsuspend_user: Ophæv denne brugers suspension
2771       hide_user: Skjul denne bruger
2772       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2773       delete_user: Slet denne bruger
2774       confirm: Bekræft
2775       report: Rapporter denne bruger
2776     set_home:
2777       flash success: Hjemmeposition gemt
2778     go_public:
2779       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2780         redigere.
2781     index:
2782       title: Brugere
2783       heading: Brugere
2784       showing:
2785         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2786         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2787       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2788       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2789       confirm: Bekræft valgte brugere
2790       hide: Skjul valgte brugere
2791       empty: Ingen brugere fundet
2792     suspended:
2793       title: Konto suspenderet
2794       heading: Konto suspenderet
2795       support: support
2796       body_html: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund
2797         af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2798         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2799         at drøfte det.\n</p>"
2800     auth_failure:
2801       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2802       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2803       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2804       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2805       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2806       unknown_error: Autentifikation mislykkedes
2807     auth_association:
2808       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2809       option_1: |-
2810         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2811         ved hjælp af formularen nedenfor.
2812       option_2: |-
2813         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2814         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2815         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2816   user_role:
2817     filter:
2818       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2819       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2820       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2821       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2822         nuværende bruger.
2823     grant:
2824       title: Bekræft rolletildeling
2825       heading: Bekræft rolletildeling
2826       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2827       confirm: Bekræft
2828       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2829         brugeren og rollen begge er gyldige.
2830     revoke:
2831       title: Bekræft fratagelse af rolle
2832       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2833       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2834       confirm: Bekræft
2835       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2836         brugeren og rollen begge er gyldige.
2837   user_blocks:
2838     model:
2839       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2840         blokering.
2841       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2842     not_found:
2843       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2844       back: Tilbage til indeks
2845     new:
2846       title: Opretter blokering af %{name}
2847       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2848       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2849       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2850       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2851         på disse meddelelser.
2852       back: Vis alle blokeringer
2853     edit:
2854       title: Redigerer blokering af %{name}
2855       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2856       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2857       show: Vis denne blokering
2858       back: Vis alle blokeringer
2859     filter:
2860       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2861       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2862         listen over værdier.
2863     create:
2864       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2865         frist til at reagere.
2866       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2867         dem.
2868       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2869     update:
2870       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2871         den.
2872       success: Blokering opdateret.
2873     index:
2874       title: Brugerblokeringer
2875       heading: Liste over brugerblokeringer
2876       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2877     revoke:
2878       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2879       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2880       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2881       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2882       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2883       revoke: Tilbagekald!
2884       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2885     helper:
2886       time_future_html: Slutter om %{time}.
2887       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2888       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2889         ind.
2890       time_past_html: Sluttede %{time}.
2891       block_duration:
2892         hours:
2893           one: 1 time
2894           other: '%{count} timer'
2895         days:
2896           one: 1 dag
2897           other: '%{count} dage'
2898         weeks:
2899           one: 1 uge
2900           other: '%{count} uger'
2901         months:
2902           one: 1 måned
2903           other: '%{count} måneder'
2904         years:
2905           one: 1 år
2906           other: '%{count} år'
2907     blocks_on:
2908       title: Blokeringer af %{name}
2909       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2910       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2911     blocks_by:
2912       title: Blokeringer af %{name}
2913       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2914       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2915     show:
2916       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2917       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2918       created: 'Oprettet:'
2919       duration: 'Varighed:'
2920       status: 'Status:'
2921       show: Vis
2922       edit: Redigér
2923       revoke: Tilbagekald!
2924       confirm: Er du sikker?
2925       reason: 'Årsag til blokering:'
2926       back: Vis alle blokeringer
2927       revoker: 'Tilbagekalder:'
2928       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2929     block:
2930       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2931       show: Vis
2932       edit: Redigér
2933       revoke: Tilbagekald!
2934     blocks:
2935       display_name: Blokkeret bruger
2936       creator_name: Oprettet af
2937       reason: Årsag til blokering
2938       status: Status
2939       revoker_name: Tilbagekaldt af
2940       showing_page: Side %{page}
2941       next: Næste »
2942       previous: « Forrige
2943   notes:
2944     index:
2945       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2946       heading: '%{user}s bemærkninger'
2947       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2948       no_notes: Ingen bemærkninger
2949       id: Id
2950       creator: Oprettet af
2951       description: Beskrivelse
2952       created_at: Oprettet den
2953       last_changed: Sidst ændret
2954   javascripts:
2955     close: Luk
2956     share:
2957       title: Del
2958       cancel: Annuller
2959       image: Billede
2960       link: Link eller HTML
2961       long_link: Link
2962       short_link: Kort link
2963       geo_uri: Geo-URI
2964       embed: HTML
2965       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2966       format: 'Format:'
2967       scale: 'Skala:'
2968       image_dimensions: Billedet vil vise standardlaget i %{width} x %{height}
2969       download: Hent
2970       short_url: Kort URL
2971       include_marker: Tilføj markør
2972       center_marker: Centrér kortet på markøren
2973       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2974       view_larger_map: Vis større kort
2975       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2976     embed:
2977       report_problem: Rapporter et problem
2978     key:
2979       title: Kortsymboler
2980       tooltip: Kortsymboler
2981       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2982     map:
2983       zoom:
2984         in: Zoom ind
2985         out: Zoom ud
2986       locate:
2987         title: Vis min placering
2988         metersPopup:
2989           one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
2990           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
2991         feetPopup:
2992           one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
2993           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
2994       base:
2995         standard: Standard
2996         cyclosm: CyclOSM
2997         cycle_map: Cykelkort
2998         transport_map: Transportkort
2999         hot: Humanitær
3000         opnvkarte: Offentlig transport
3001       layers:
3002         header: Kortlag
3003         notes: Kortbemærkninger
3004         data: Kortdata
3005         gps: Offentlige GPS-spor
3006         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
3007         title: Lag
3008       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
3009       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Giv et bidrag</a>
3010       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
3011       cyclosm: Flise-stil af <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
3012         hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Frankrig</a>
3013       thunderforest: Fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
3014         Allan</a>
3015       opnvkarte: Fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
3016       hotosm: Flise-stil af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
3017         Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3018         Frankrig</a>
3019     site:
3020       edit_tooltip: Rediger kortet
3021       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
3022       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
3023       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
3024       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
3025       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
3026       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
3027       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
3028     changesets:
3029       show:
3030         comment: Kommenter
3031         subscribe: Abonnér
3032         unsubscribe: Afmeld
3033         hide_comment: skjul
3034         unhide_comment: fjern skjul
3035     notes:
3036       new:
3037         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
3038           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
3039           en bemærkning for at forklare problemet.
3040         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
3041           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
3042           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
3043         add: Tilføj bemærkning
3044       show:
3045         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
3046           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
3047         hide: Skjul
3048         resolve: Løs
3049         reactivate: Genaktiver
3050         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
3051         comment: Kommenter
3052         report_link_html: Hvis denne bemærkning indeholder følsomme oplysninger, der
3053           skal fjernes, kan du %{link}. For alle andre problemer med bemærkningen,
3054           bedes du løse det selv med en kommentar.
3055     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
3056     directions:
3057       ascend: Stigning
3058       engines:
3059         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3060         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3061         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
3062         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3063         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3064         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
3065       descend: Fald
3066       directions: Rutevejledning
3067       distance: Afstand
3068       errors:
3069         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3070         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3071       instructions:
3072         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3073         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3074         offramp_right: Tag rampen til højre
3075         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3076         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3077         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3078         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3079           på %{name}, mod %{directions}
3080         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3081         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3082         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3083           imod %{directions}
3084         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3085         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3086         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3087           retning imod %{directions}
3088         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3089         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3090         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3091           %{name}
3092         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3093         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3094         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3095         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3096         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3097         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3098         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3099         offramp_left: Tag rampen til venstre
3100         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3101         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3102         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3103         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3104           på %{name}, mod %{directions}
3105         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3106         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3107         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3108           imod %{directions}
3109         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3110         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3111           %{directions}
3112         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3113           retning imod %{directions}
3114         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3115         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3116         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3117           %{name}
3118         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3119         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3120         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3121         via_point_without_exit: (via punkt)
3122         follow_without_exit: Følg %{name}
3123         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3124         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3125         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3126         start_without_exit: Start på %{name}
3127         destination_without_exit: Nå målet
3128         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3129         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3130         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3131         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3132         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3133         unnamed: unavngiven vej
3134         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3135         exit_counts:
3136           first: "1."
3137           second: "2."
3138           third: "3."
3139           fourth: "4."
3140           fifth: "5."
3141           sixth: "6."
3142           seventh: "7."
3143           eighth: "8."
3144           ninth: "9."
3145           tenth: "10."
3146       time: Tid
3147     query:
3148       node: Punkt
3149       way: Vej
3150       relation: Relation
3151       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3152       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3153       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3154     context:
3155       directions_from: Rutevejledning herfra
3156       directions_to: Rutevejledning hertil
3157       add_note: Tilføj bemærkning her
3158       show_address: Vis adresse
3159       query_features: Find kortobjekter
3160       centre_map: Centrer kort her
3161   redactions:
3162     edit:
3163       heading: Rediger omarbejdelse
3164       title: Rediger omarbejdelse
3165     index:
3166       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3167       heading: Liste over omarbejdelser
3168       title: Liste over omarbejdelser
3169     new:
3170       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3171       title: Opretter ny omarbejdelse
3172     show:
3173       description: 'Beskrivelse:'
3174       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3175       title: Viser omarbejdelse
3176       user: 'Oprettet af:'
3177       edit: Rediger denne omarbejdelse
3178       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3179       confirm: Er du sikker?
3180     create:
3181       flash: Omarbejdelse oprettet.
3182     update:
3183       flash: Ændringer gemt.
3184     destroy:
3185       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3186         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3187       flash: Omarbejdelse slettet.
3188       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3189   validations:
3190     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3191     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3192     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3193     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3194 ...