]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr-Latn.yml
Lookup user before action in user's notes list
[rails.git] / config / locales / sr-Latn.yml
1 # Messages for Serbian (Latin script) (srpski (latinica))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: McDutchie
6 # Author: Milicevic01
7 # Author: Nemo bis
8 # Author: Rancher
9 # Author: Сербијана
10 ---
11 sr-Latn:
12   time:
13     formats:
14       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
15   helpers:
16     submit:
17       diary_comment:
18         create: Sačuvaj
19       message:
20         create: Pošalji
21       client_application:
22         create: Otvori nalog
23         update: Uredi
24       redaction:
25         create: Napravi redakciju
26         update: Sačuvaj redakciju
27       trace:
28         create: Otpremi
29         update: Sačuvaj izmene
30       user_block:
31         create: Napravi blokadu
32         update: Ažuriraj blokadu
33   activerecord:
34     models:
35       acl: Upravljanje pristupom
36       changeset: Skup izmena
37       changeset_tag: Oznaka skupa izmena
38       country: Zemlja
39       diary_comment: Komentar na dnevnik
40       diary_entry: Unos u dnevniku
41       friend: Prijatelj
42       language: Jezik
43       message: Poruka
44       node: Čvor
45       node_tag: Oznaka čvora
46       old_node: Stari čvor
47       old_node_tag: Oznaka starog čvora
48       old_relation: Stari odnos
49       old_relation_member: Član starog odnosa
50       old_relation_tag: Oznaka starog odnosa
51       old_way: Stara putanja
52       old_way_node: Čvor stare putanje
53       old_way_tag: Oznaka starog puta
54       relation: Odnos
55       relation_member: Član odnosa
56       relation_tag: Oznaka odnosa
57       session: Sesija
58       trace: Trag
59       tracepoint: Tačka traga
60       tracetag: Oznaka traga
61       user: Korisnik
62       user_preference: Korisničke postavke
63       user_token: Korisnički žeton
64       way: Putanja
65       way_node: Čvor putanje
66       way_tag: Oznaka puta
67     attributes:
68       client_application:
69         callback_url: Povratna adresa
70         support_url: Adresa podrške
71       diary_comment:
72         body: Tekst
73       diary_entry:
74         user: Korisnik
75         title: Naslov
76         latitude: Geografska širina
77         longitude: Geografska dužina
78         language_code: Jezik
79       friend:
80         user: Korisnik
81         friend: Prijatelj
82       trace:
83         user: Korisnik
84         visible: Vidljivo
85         name: Ime
86         size: Veličina
87         latitude: Geografska širina
88         longitude: Geografska dužina
89         public: Javno
90         description: Opis
91         gpx_file: 'Otpremi GPX datoteku:'
92         visibility: 'Vidljivost:'
93         tagstring: 'Oznake:'
94       message:
95         sender: Pošiljalac
96         title: Naslov
97         body: Tekst
98         recipient: Primalac
99       redaction:
100         description: Opis
101       user:
102         email: Imejl
103         new_email: 'Nova imejl adresa:'
104         active: Aktivan
105         display_name: Ime prikaza
106         description: Opis
107         home_lat: 'Geografska širina:'
108         home_lon: 'Geografska dužina:'
109         languages: Jezici
110         pass_crypt: Lozinka
111     help:
112       trace:
113         tagstring: razdvojeno zapetama
114       user_block:
115         needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
116       user:
117         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
118   printable_name:
119     with_version: '%{id}, ver. %{version}'
120   editor:
121     default: Podrazumevano (trenutno %{name})
122     remote:
123       name: Daljinsko upravljanje
124       description: Daljinsko upravljanje (JOSM ili Merkaartor)
125   accounts:
126     edit:
127       title: Uredi nalog
128       my settings: Postavke
129       current email address: 'Trenutna e-adresa:'
130       openid:
131         link text: šta je ovo?
132       public editing:
133         heading: Javno uređivanje
134         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
135         enabled link text: šta je ovo?
136         disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci. Sve prethodne izmene
137           su anonimne.
138         disabled link text: zašto ne mogu da uređujem?
139       contributor terms:
140         heading: 'Uslovi uređivanja:'
141         agreed: Prihvatili ste nove uslove uređivanja.
142         not yet agreed: Niste prihvatili nove uslove uređivanja.
143         review link text: Pratite ovu vezu da biste pregledali i prihvatili nove uslove
144           uređivanja.
145         agreed_with_pd: Takođe se slažete da vaše izmene budu u javnom vlasništvu.
146         link text: šta je ovo?
147       save changes button: Sačuvaj izmene
148     go_public:
149       heading: 'Javno uređivanje:'
150       make_edits_public_button: Neka sve moje izmene budu javne
151     update:
152       success_confirm_needed: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani. Proverite e-poštu
153         da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
154       success: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
155   browse:
156     changeset:
157       title: Skup izmena
158       changesetxml: XML skup izmena
159       osmchangexml: osmChange XML
160       feed:
161         title: Skup izmena %{id}
162         title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
163     relation_member:
164       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
165       type:
166         node: Čvor
167         way: Putanja
168         relation: Odnos
169     containing_relation:
170       entry_html: Odnos %{relation_name}
171       entry_role_html: Odnos %{relation_name} (kao %{relation_role})
172     not_found:
173       sorry: Žao nam je, ali %{type} s IB %{id} nije pronađen.
174       type:
175         node: čvor
176         way: putanja
177         relation: odnos
178         changeset: skup izmena
179     timeout:
180       sorry: Žao nam je, ali dobavljanje podataka za %{type} s IB %{id} predugo traje.
181       type:
182         node: tačka
183         way: putanja
184         relation: odnos
185         changeset: skup izmena
186     redacted:
187       redaction: Redakcija %{id}
188       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može da se prikaže budući da
189         je redigovana. Više na %{redaction_link}.
190       type:
191         node: čvor
192         way: putanja
193         relation: odnos
194     start_rjs:
195       load_data: Učitaj podatke
196       loading: Učitavam…
197     tag_details:
198       tags: 'Oznake:'
199       wiki_link:
200         key: Stranica s opisom za oznaku %{key}
201         tag: Stranica s opisom za oznaku %{key}=%{value}
202       wikipedia_link: '%{page} članak na Vikipediji'
203   changesets:
204     changeset_paging_nav:
205       showing_page: Prikaz stranice %{page}
206       next: Sledeća »
207       previous: « Prethodna
208     changeset:
209       anonymous: Anonimno
210       no_edits: (nema izmena)
211       view_changeset_details: Pogledaj detalje skupa izmena
212     changesets:
213       id: Naznaka
214       saved_at: Sačuvano u
215       user: Korisnik
216       comment: Komentar
217       area: Područje
218     index:
219       title: Skupovi izmena
220       title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
221       title_friend: Izmene vaših prijatelja
222       title_nearby: Izmene od okolnih korisnika
223     timeout:
224       sorry: Žao nam je, ali spisak izmena koji ste zahtevali je predugačak.
225   dashboards:
226     contact:
227       km away: udaljeno %{count} km
228       m away: udaljeno %{count} m
229     popup:
230       your location: Vaša lokacija
231       nearby mapper: Obližnji kartograf
232       friend: Prijatelj
233     show:
234       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
235       nearby users: 'Ostali obližnji korisnici:'
236       no nearby users: Još uvek nema obližnjih korisnika koji mapiraju.
237       friends_changesets: Sve izmene prijatelja
238       friends_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku prijatelja
239       nearby_changesets: Pregled svih izmena okolnih korisnika
240       nearby_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku okolnih korisnika
241   diary_entries:
242     new:
243       title: Novi unos u dnevniku
244     form:
245       location: 'Lokacija:'
246       use_map_link: koristi mapu
247     index:
248       title: Korisnički dnevnici
249       title_friends: Dnevnici prijatelja
250       title_nearby: Dnevnici okolnih korisnika
251       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
252       in_language_title: Dnevnici na %{language}
253       new: Novi unos u dnevniku
254       new_title: Zapišite novi unos u korisnički dnevnik
255       no_entries: Nema unosa u dnevniku
256       recent_entries: 'Skorašnji unosi u dnevniku:'
257       older_entries: Stariji unosi
258       newer_entries: Noviji unosi
259     edit:
260       title: Uredi unos u dnevniku
261       marker_text: Lokacija unosa u dnevniku
262     show:
263       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
264       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
265       leave_a_comment: Ostavite komentar
266       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da ostavite komentar'
267       login: Prijavite se
268     no_such_entry:
269       title: Nema takvog unosa u dnevniku
270       heading: 'Nema unosa s IB: %{id}'
271       body: Žao nam je, ali nema unosa u dnevniku ili komentar s IB %{id}. Proverite
272         ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
273     diary_entry:
274       posted_by_html: Postavio korisnik %{link_user} u %{created} na %{language_link}
275       comment_link: Prokomentariši ovaj unos
276       reply_link: Odgovori na ovaj unos
277       comment_count:
278         one: 1 komentar
279         other: '%{count} komentara'
280       edit_link: Uredi ovaj unos
281       hide_link: Sakrij ovaj unos
282       confirm: Potvrdi
283     diary_comment:
284       comment_from_html: Komentar korisnika %{link_user} u %{comment_created_at}
285       hide_link: Sakrij ovaj komentar
286       confirm: Potvrdi
287     location:
288       location: 'Lokacija:'
289       view: Pogledaj
290       edit: Uredi
291     feed:
292       user:
293         title: Unosi u dnevniku za korisnika %{user}
294         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika %{user}
295       language:
296         title: Unosi u dnevniku na %{language_name}
297         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika na %{language_name}
298       all:
299         title: Unosi u dnevniku Openstritmapa
300         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika Openstritmapa
301     comments:
302       post: Postavi
303       when: Kada
304       comment: Komentar
305       newer_comments: Noviji komentari
306       older_comments: Stariji komentari
307   friendships:
308     make_friend:
309       heading: Dodati korisnika %{user} kao prijatelja?
310       button: Dodaj kao prijatelja
311       success: '%{name} je sada vaš prijatelj.'
312       failed: Ne mogu da dodam %{name} kao prijatelja.
313       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
314     remove_friend:
315       heading: Ukloniti korisnika %{user} iz prijatelja?
316       button: Ukloni iz prijatelja
317       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
318       not_a_friend: '%{name} nije vaš prijatelj.'
319   geocoder:
320     search_osm_nominatim:
321       prefix:
322         aeroway:
323           aerodrome: Aerodrom
324           helipad: Heliodrom
325           runway: Pista
326           taxiway: Rulna staza
327           terminal: Terminal
328         amenity:
329           arts_centre: Umetnički centar
330           atm: Bankomat
331           bank: Banka
332           bar: Bar
333           bbq: Roštilj
334           bench: Klupa
335           bicycle_parking: Biciklistički parking
336           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
337           biergarten: Pivska bašta
338           brothel: Javna kuća
339           bureau_de_change: Menjačnica
340           bus_station: Autobuska stanica
341           cafe: Kafe
342           car_rental: Iznajmljivanje automobila
343           car_sharing: Zajedničko korišćenje automobila
344           car_wash: Auto-perionica
345           casino: Kazino
346           charging_station: Napojna stanica
347           cinema: Bioskop
348           clinic: Klinika
349           college: Fakultet
350           community_centre: Društveni centar
351           courthouse: Sud
352           crematorium: Krematorijum
353           dentist: Zubar
354           doctors: Doktor
355           drinking_water: Pijaća voda
356           driving_school: Auto-škola
357           embassy: Ambasada
358           fast_food: Brza hrana
359           ferry_terminal: Skela
360           fire_station: Vatrogasna stanica
361           food_court: Štandovi za brzu hranu
362           fountain: Fontana
363           fuel: Benzinska pumpa
364           grave_yard: Groblje
365           hospital: Bolnica
366           hunting_stand: Lovački dom
367           ice_cream: Prodavnica sladoleda
368           kindergarten: Obdanište
369           library: Biblioteka
370           marketplace: Pijaca
371           nightclub: Noćni klub
372           nursing_home: Starački dom
373           parking: Parking
374           pharmacy: Apoteka
375           place_of_worship: Mesto bogosluženja
376           police: Policija
377           post_box: Poštansko sanduče
378           post_office: Pošta
379           prison: Zatvor
380           pub: Pab
381           public_building: Ustanova
382           recycling: Mesto za reciklažu
383           restaurant: Restoran
384           school: Škola
385           shelter: Sklonište
386           shower: Tuš
387           social_centre: Socijalni centar
388           studio: Studio
389           swimming_pool: Bazen
390           taxi: Taksi
391           telephone: Telefonska govornica
392           theatre: Pozorište
393           toilets: Toaleti
394           townhall: Gradska skupština
395           university: Univerzitet
396           vending_machine: Automat
397           veterinary: Veterinarska hirurgija
398           village_hall: Seoski dom
399           waste_basket: Korpa za otpatke
400         boundary:
401           administrative: Administrativna granica
402           census: Popisna granica
403           national_park: Nacionalni park
404           protected_area: Zaštićeno područje
405         bridge:
406           aqueduct: Akvadukt
407           suspension: Viseći most
408           swing: Vrteški most
409           viaduct: Vijadukt
410           "yes": Most
411         building:
412           apartments: Stambeni blok
413           chapel: Kapela
414           church: Crkva
415           commercial: Poslovna zgrada
416           dormitory: Studentski dom
417           farm: Zgrada farme
418           garage: Garaža
419           hospital: Bolnica
420           hotel: Hotel
421           house: Kuća
422           industrial: Industrijska zgrada
423           office: Poslovnica
424           public: Javna zgrada
425           residential: Stambena zgrada
426           retail: Maloprodajna radnja
427           school: Škola
428           terrace: Terasa
429           train_station: Železnička stanica
430           university: Univerzitetska zgrada
431           "yes": Zgrada
432         highway:
433           bridleway: Konjička staza
434           bus_guideway: Autobuska traka
435           bus_stop: Autobuska stanica
436           construction: Auto-put u izgradnji
437           cycleway: Biciklistička staza
438           emergency_access_point: Izlaz za slučaj opasnosti
439           footway: Pešačka staza
440           ford: Gaz
441           living_street: Ulica smirenog prometa
442           milestone: Miljokaz
443           motorway: Auto-put
444           motorway_junction: Petlja
445           motorway_link: Moto-put
446           path: Staza
447           pedestrian: Pešačka staza
448           platform: Platforma
449           primary: Glavni put
450           primary_link: Glavni put
451           raceway: Trkačka staza
452           residential: Ulica
453           rest_area: Odmaralište
454           road: Put
455           secondary: Sporedni put
456           secondary_link: Sporedni put
457           service: Servisni put
458           services: Usluge na auto-putu
459           speed_camera: Foto-radar
460           steps: Stepenice
461           tertiary: Lokalni put
462           tertiary_link: Lokalni put
463           track: Makadam
464           trunk: Magistralni put
465           trunk_link: Magistralni put
466           unclassified: Nekategorisani put
467         historic:
468           archaeological_site: Arheološko nalazište
469           battlefield: Bojište
470           boundary_stone: Granični kamen
471           building: Zgrada
472           castle: Dvorac
473           church: Crkva
474           fort: Utvrđivanje
475           house: Kuća
476           manor: Plemićko imanje
477           memorial: Spomenik
478           mine: Rudnik
479           monument: Spomenik
480           ruins: Ruševine
481           tower: Toranj
482           wayside_cross: Krajputaš
483           wayside_shrine: Usputno svetište
484           wreck: Olupina
485         landuse:
486           allotments: Bašte
487           basin: Basen
488           brownfield: Zemljište za prenamenu
489           cemetery: Groblje
490           commercial: Poslovno područje
491           conservation: Zaštićeno područje
492           construction: Gradilište
493           farmland: Polje
494           farmyard: Farma
495           forest: Šuma
496           garages: Garaža
497           grass: Trava
498           greenfield: Zeleno polje
499           industrial: Industrijsko područje
500           landfill: Deponija
501           meadow: Livada
502           military: Vojno područje
503           mine: Rudnik
504           orchard: Voćnjak
505           quarry: Kamenolom
506           railway: Železnička pruga
507           recreation_ground: Rekreacijsko područje
508           reservoir: Rezervoar
509           reservoir_watershed: Akumulaciona vododelnica
510           residential: Stambeno područje
511           retail: Maloprodaja
512           village_green: Seosko polje
513           vineyard: Vinograd
514         leisure:
515           beach_resort: Morsko odmaralište
516           bird_hide: Sklonište za ptice
517           common: Opštinsko zemljište
518           fishing: Ribolovno područje
519           fitness_station: Tehnički pregled
520           garden: Bašta
521           golf_course: Golf teren
522           ice_rink: Klizalište
523           marina: Marina
524           miniature_golf: Mini golf
525           nature_reserve: Rezervat prirode
526           park: Park
527           pitch: Sportsko igralište
528           playground: Igralište
529           recreation_ground: Rekreacijsko područje
530           sauna: Sauna
531           slipway: Navoz
532           sports_centre: Sportski centar
533           stadium: Stadion
534           swimming_pool: Bazen
535           track: Staza za trčanje
536           water_park: Vodeni park
537         military:
538           airfield: Vojni aerodrom
539           barracks: Kasarna
540           bunker: Bunker
541         natural:
542           bay: Zaliv
543           beach: Plaža
544           cape: Rt
545           cave_entrance: Ulaz u pećinu
546           cliff: Litica
547           coastline: Obala
548           crater: Krater
549           dune: Dina
550           fell: Brdo
551           fjord: Fjord
552           forest: Šuma
553           geyser: Gejzir
554           glacier: Glečer
555           heath: Ravnica
556           hill: Brdo
557           island: Ostrvo
558           land: Zemljište
559           marsh: Močvara
560           moor: Močvara
561           mud: Blato
562           peak: Vrh
563           point: Tačka
564           reef: Greben
565           ridge: Greben
566           rock: Stena
567           scree: Osulina
568           scrub: Guštara
569           spring: Izvor
570           stone: Kamen
571           strait: Moreuz
572           tree: Drvo
573           valley: Dolina
574           volcano: Vulkan
575           water: Voda
576           wetland: Močvara
577           wood: Šuma
578         office:
579           accountant: Računovođa
580           architect: Arhitekta
581           company: Firma
582           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
583           estate_agent: Agencija za nekretnine
584           government: Vladina služba
585           insurance: Služba za osiguravanje
586           lawyer: Advokat
587           ngo: NVO kancelarija
588           telecommunication: Telekomunikaciona služba
589           travel_agent: Turistička agencija
590           "yes": Kancelarija
591         place:
592           city: Grad
593           country: Zemlja
594           county: Okrug
595           farm: Farma
596           hamlet: Zaselak
597           house: Kuća
598           houses: Kuće
599           island: Ostrvo
600           islet: Hrid
601           isolated_dwelling: Udaljeno prebivalište
602           locality: Lokalitet
603           municipality: Opština
604           postcode: Poštanski broj
605           region: Područje
606           sea: More
607           state: Savezna država
608           subdivision: Podgrupa
609           suburb: Predgrađe
610           town: Varošica
611           village: Selo
612         railway:
613           abandoned: Napuštena železnica
614           construction: Železnička pruga u izgradnji
615           disused: Napuštena železnica
616           funicular: Žičana železnica
617           halt: Železničko stajalište
618           junction: Železnički čvor
619           level_crossing: Pružni prelaz
620           light_rail: Laka železnica
621           miniature: Minijaturna železnica
622           monorail: Jednotračna pruga
623           narrow_gauge: Uskotračna pruga
624           platform: Železnička platforma
625           preserved: Očuvana železnica
626           spur: Pruga
627           station: Železnička stanica
628           subway: Metro stanica
629           subway_entrance: Ulaz u metro
630           switch: Skretnica
631           tram: Tramvaj
632           tram_stop: Tramvajsko stajalište
633           yard: Ranžirna stanica
634         shop:
635           alcohol: Trgovina pićem
636           antiques: Antikvarnica
637           art: Atelje
638           bakery: Pekara
639           beauty: Parfimerija
640           beverages: Prodavnica pića
641           bicycle: Prodavnica bicikala
642           books: Knjižara
643           butcher: Mesara
644           car: Auto-kuća
645           car_parts: Auto-delovi
646           car_repair: Auto-servis
647           carpet: Prodavnica tepiha
648           charity: Dobrotvorna prodavnica
649           chemist: Apotekar
650           clothes: Butik
651           computer: Računarska oprema
652           confectionery: Poslastičarnica
653           convenience: Potrepštine
654           copyshop: Kopirnica
655           cosmetics: Kozmetičarska radnja
656           department_store: Robna kuća
657           discount: Diskont
658           doityourself: Uradi sam
659           dry_cleaning: Hemijsko čišćenje
660           electronics: Elektronska oprema
661           estate_agent: Agent za nekretnine
662           farm: Poljoprivredna apoteka
663           fashion: Modna prodavnica
664           florist: Cvećara
665           food: Bakalnica
666           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
667           furniture: Nameštaj
668           garden_centre: Vrtni centar
669           general: Prodavnica mešovite robe
670           gift: Suvenirnica
671           greengrocer: Piljarnica
672           grocery: Bakalnica
673           hairdresser: Frizerski salon
674           hardware: Gvožđara
675           hifi: Muzička oprema
676           jewelry: Zlatara
677           kiosk: Kiosk
678           laundry: Perionica rublja
679           mall: Tržni centar
680           mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona
681           motorcycle: Prodavnica motocikala
682           music: Muzička prodavnica
683           newsagent: Novinar
684           optician: Optičar
685           organic: Prodavnica zdrave hrane
686           outdoor: Štand
687           pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
688           photo: Fotografska radnja
689           shoes: Prodavnica obuće
690           sports: Sportska oprema
691           stationery: Papirnica
692           supermarket: Supermarket
693           toys: Prodavnica igračaka
694           travel_agency: Turistička agencija
695           video: Videoteka
696           wine: Trgovina pićem
697         tourism:
698           alpine_hut: Planinarski dom
699           artwork: Galerija
700           attraction: Atrakcija
701           bed_and_breakfast: Polupansion
702           cabin: Koliba
703           camp_site: Kamp
704           caravan_site: Kamp-prikolice
705           chalet: Planinska koliba
706           guest_house: Gostinska kuća
707           hostel: Hostel
708           hotel: Hotel
709           information: Podaci
710           motel: Motel
711           museum: Muzej
712           picnic_site: Mesto za piknik
713           theme_park: Tematski park
714           viewpoint: Vidikovac
715           zoo: Zoološki vrt
716         tunnel:
717           "yes": Tunel
718         waterway:
719           artificial: Veštački vodeni put
720           boatyard: Brodogradilište
721           canal: Kanal
722           dam: Brana
723           derelict_canal: Odbačeni kanal
724           ditch: Jarak
725           dock: Dok
726           drain: Odvod
727           lock: Brana
728           lock_gate: Vrata brane
729           mooring: Sidrište
730           rapids: Brzaci
731           river: Reka
732           stream: Potok
733           wadi: Suvo korito reke
734           waterfall: Vodopad
735           weir: Brana
736       types:
737         cities: Gradovi
738         towns: Varošice
739         places: Mesta
740     results:
741       no_results: Nema rezultata
742       more_results: Više rezultata
743   layouts:
744     project_name:
745       title: Openstritmap
746       h1: Openstritmap
747     logo:
748       alt_text: Logotip Openstritmapa
749     home: dom
750     logout: odjavi me
751     log_in: prijavi me
752     sign_up: otvori nalog
753     edit: Uredi
754     history: Istorija
755     export: Izvezi
756     gps_traces: GPS tragovi
757     gps_traces_tooltip: Upravljajte GPS tragovima
758     user_diaries: Dnevnici
759     user_diaries_tooltip: Pogledajte korisničke dnevnike
760     edit_with: Uredi uređivačem %{editor}
761     tag_line: Slobodna viki mapa sveta
762     intro_2_create_account: Otvorite nalog
763     partners_ucl: VR centar UCL-a
764     partners_bytemark: Hosting „Bajtmark“
765     partners_partners: partneri
766     osm_offline: Baza podataka Openstritmapa je trenutno nedostupna dok se ne završe
767       važni radovi na održavanju.
768     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka Openstritmapa, istu trenutno
769       nije moguće menjati.
770     donate: Pomozite nam tako što ćete %{link} radi održavanja potrebnog hardvera.
771     help: Pomoć
772     copyright: Autorska prava i licenca
773     community: Zajednica
774     community_blogs: Blogovi zajednice
775     community_blogs_title: Blogovi članova zajednice
776     make_a_donation:
777       title: Podržite Openstritmap novčanim prilogom
778       text: Priložite novac
779   user_mailer:
780     diary_comment_notification:
781       subject: '[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku'
782       hi: Pozdrav, %{to_user},
783       header: '%{from_user} prokomentarisa vaš skorašnji unos u dnevniku pod naslovom
784         %{subject}:'
785       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl}
786         ili odgovoriti na %{replyurl}
787     message_notification:
788       hi: Pozdrav, %{to_user},
789       header: '%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:'
790     friendship_notification:
791       subject: '[Openstritmap] %{user} vas je dodao kao prijatelja'
792       had_added_you: '%{user} vas je dodao kao prijatelja na Openstritmapu.'
793       see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}.
794       befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}.
795     gpx_failure:
796       failed_to_import: 'Uvoz nije uspeo. Greška:'
797       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
798       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo'
799     gpx_success:
800       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo'
801     signup_confirm:
802       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
803     email_confirm:
804       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
805       greeting: Pozdrav,
806       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
807     lost_password:
808       subject: '[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke'
809       greeting: Pozdrav,
810       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
811   confirmations:
812     confirm:
813       heading: Potvrda korisničkog naloga
814       press confirm button: Pritisnite dugme za potvrdu da biste aktivirali nalog.
815       button: Potvrdi
816       success: Vaš nalog je potvrđen. Hvala vam na upisu!
817       already active: Ovaj nalog je već potvrđen.
818       unknown token: Izgleda da taj novčić ne postoji.
819     confirm_resend:
820       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
821     confirm_email:
822       heading: Potvrda promene e-adrese
823       press confirm button: Kliknite na dugme za potvrdu da biste potvrdili svoju
824         novu e-adresu.
825       button: Potvrdi
826       success: Vaša e-adresa je potvrđena. Hvala vam na upisu!
827       failure: E-adresa s ovim novčićem je već potvrđena.
828   messages:
829     inbox:
830       title: Primljene
831       my_inbox: Primljene
832       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
833       new_messages:
834         one: '%{count} nova poruka'
835         other: '%{count} nove poruke'
836       old_messages:
837         one: '%{count} stara poruka'
838         other: '%{count} stare poruke'
839       from: Od
840       subject: Naslov
841       date: Datum
842       no_messages_yet_html: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt
843         s %{people_mapping_nearby_link}?
844       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
845     message_summary:
846       unread_button: Označi kao nepročitano
847       read_button: Označi kao pročitano
848       reply_button: Odgovori
849       destroy_button: Obriši
850     new:
851       title: Pošalji poruku
852       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
853       back_to_inbox: Nazad na primljene
854     create:
855       message_sent: Poruka je poslata.
856       limit_exceeded: Nedavno ste poslali mnogo poruka. Sačekajte neko vreme pre nego
857         pokušavate da pošaljete još neku.
858     no_such_message:
859       title: Nema takve poruke
860       heading: Nema takve poruke
861       body: Nažalost, nema poruke s tim IB.
862     outbox:
863       title: Poslate
864       messages:
865         one: Imate %{count} poslatu poruku
866         other: Imate %{count} poslate poruke
867       to: Za
868       subject: Naslov
869       date: Datum
870       no_sent_messages_html: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili
871         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
872       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
873     reply:
874       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka na koju ste želeli da odgovorite
875         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste odgovorili.
876     show:
877       title: Pročitaj poruku
878       reply_button: Odgovori
879       unread_button: Označi kao nepročitano
880       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka koju ste želeli da pročitate
881         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste je
882         pročitali.
883     sent_message_summary:
884       destroy_button: Obriši
885     mark:
886       as_read: Poruka je označena kao pročitana
887       as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
888     destroy:
889       destroyed: Poruka je obrisana
890   passwords:
891     lost_password:
892       title: Povratak lozinke
893       heading: Zaboravili ste lozinku?
894       email address: 'E-adresa:'
895       new password button: Poništi lozinku
896       help_text: Unesite e-adresu koju ste uneli pri upisu, a mi ćemo vam poslati
897         vezu pomoću koje možete da poništite lozinku.
898       notice email on way: Poruka za poništavanje lozinke je poslata.
899       notice email cannot find: E-adresa nije pronađena.
900     reset_password:
901       title: Poništi lozinku
902       heading: Poništavanje lozinke za %{user}
903       reset: Poništi lozinku
904       flash changed: Vaša lozinka je promenjena.
905       flash token bad: Takav novčić nije pronađen. Proverite adresu.
906   profiles:
907     edit:
908       image: 'Slika:'
909       new image: Dodaj sliku
910       keep image: Zadrži trenutnu sliku
911       delete image: Ukloni trenutnu sliku
912       replace image: Zameni trenutnu sliku
913       image size hint: (kvadratne slike od barem 100×100 piksela rade najbolje)
914       home location: 'Mesto stanovanja:'
915       no home location: Niste uneli mesto stanovanja.
916       update home location on click: Ažurirati mesto stanovanja kada kliknem na mapu?
917   sessions:
918     new:
919       title: Prijava
920       heading: Prijava
921       email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
922       password: 'Lozinka:'
923       openid_html: '%{logo} OpenID:'
924       remember: Zapamti me
925       lost password link: Zaboravili ste lozinku?
926       login_button: Prijavi me
927       register now: Otvorite nalog
928       no account: Nemate nalog?
929       auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
930       openid_logo_alt: Prijavite se s OpenID-jem
931     destroy:
932       title: Odjava
933       heading: Odjava
934       logout_button: Odjavi me
935   site:
936     copyright:
937       foreign:
938         title: O prevodu
939         html: U slučaju sukoba između prevedene stranice i %{english_original_link},
940           engleska stranica ima prednost
941         english_link: engleskog originala
942       native:
943         title: O stranici
944         html: Trenutno posmatrate englesko izdanje stranice o autorskim pravima. Možete
945           se vratiti na %{native_link} ove stranice ili jednostavno zaboravite na
946           autorska prava i %{mapping_link}.
947         native_link: srpsko izdanje
948         mapping_link: počnite s mapiranjem
949       legal_babble:
950         title_html: Autorska prava i licenca
951         credit_title_html: Kako da imenujete Openstritmap
952         credit_1_html: |2-
953             Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže
954             bar “© Doprinosioci
955             Openstritmapa, CC BY-SA”. Ako koristite samo podatke mapa,
956             navedite “Kartografski podaci © Doprinosioci Openstritmapa,
957             CC BY-SA”.
958         more_title_html: Saznajte više
959         contributors_title_html: Naši saradnici
960         contributors_intro_html: |2-
961             Naša licenca CC BY-SA zahteva od vas da “morate
962             navesti ime izvornog autora ili davaoca licence”.
963             Pojedinačni kartografi ne zahtevaju isticanje zasluga osim
964             “Openstritmap doprinosioca”, ali kada podaci
965             pripadaju nacionalnoj geografskoj agenciji ili drugom
966             većem izvoru koji je uključen u Openstritmap, razumno je
967             navesti izvor ili ostaviti hipervezu do njega.
968         contributors_footer_2_html: |2-
969             Uključivanje podataka u Openstritmap ne podrazumeva da izvorni
970             vlasnik podataka prihvata Openstritmap, obezbeđuje bilo kakvu
971             garanciju ili prihvata odgovornost.
972     index:
973       js_1: Koristite pregledač koji ne podržava javaskript ili ste ga onemogućili.
974       js_2: Openstritmap koristi javaskript za prikazivanje mapa.
975       permalink: Trajna veza
976       shortlink: Kratka veza
977       remote_failed: Uređivanje nije uspelo. Proverite da li je JOSM ili Merkaartor
978         učitan i da je mogućnost daljinskog upravljanja omogućena
979     edit:
980       not_public: Niste podesili da vaše izmene budu javne.
981       not_public_description_html: Ne možete uređivati mapu sve dok to ne uradite.
982         Možete podesiti da vaše izmene budu javne s %{user_page}.
983       user_page_link: korisničke stranice
984       anon_edits_link_text: Saznajte zašto je to slučaj.
985       no_iframe_support: Vaš pregledač ne podržava HTML iframes, a oni su potrebni
986         za ovu mogućnost.
987     export:
988       area_to_export: Područje za izvoz
989       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
990       format_to_export: Format za izvoz
991       osm_xml_data: Openstritmap XML podaci
992       map_image: Slika mape (prikazuje standardni sloj)
993       embeddable_html: Ugradivi HTML kod
994       licence: Licenca
995       too_large:
996         body: Ovo područje je preveliko da bi bilo izvezeno u formatu XML. Uvećajte
997           prikaz ili izaberite manju površinu.
998       options: Mogućnosti
999       format: Format
1000       scale: Razmera
1001       max: najviše
1002       image_size: Veličina slike
1003       zoom: Uvećanje
1004       add_marker: Dodaj marker na mapu
1005       latitude: 'GŠ:'
1006       longitude: 'GD:'
1007       output: Izlaz
1008       paste_html: Ubacite HTML kod za ugrađivanje na stranice
1009       export_button: Izvezi
1010     sidebar:
1011       search_results: Rezultati pretrage
1012       close: Zatvori
1013     search:
1014       search: Pretraga
1015       where_am_i: Gde sam?
1016       where_am_i_title: Ustanovite trenutnu lokaciju pomoću pretraživača
1017       submit_text: Idi
1018     key:
1019       table:
1020         entry:
1021           motorway: Auto-put
1022           trunk: Magistralni put
1023           primary: Glavni put
1024           secondary: Sporedni put
1025           unclassified: Nekategorisani put
1026           track: Makadam
1027           bridleway: Konjička staza
1028           cycleway: Biciklistička staza
1029           footway: Pešačka staza
1030           rail: Železnička pruga
1031           subway: Podzemna železnica
1032           tram:
1033           - Laka železnica
1034           - tramvaj
1035           cable:
1036           - Žičara
1037           - sedišnica
1038           runway:
1039           - Aerodromska pista
1040           - rulne staze
1041           apron:
1042           - Aerodromski peron
1043           - terminal
1044           admin: Administrativna granica
1045           forest: Šuma
1046           wood: Šuma
1047           golf: Golf teren
1048           park: Park
1049           resident: Stambeno područje
1050           common:
1051           - Poljana
1052           - livada
1053           retail: Maloprodajno područje
1054           industrial: Industrijsko područje
1055           commercial: Poslovno područje
1056           heathland: Pustoš
1057           lake:
1058           - Jezero
1059           - rezervoar
1060           farm: Farma
1061           brownfield: Građevinsko zemljište
1062           cemetery: Groblje
1063           allotments: Bašte
1064           pitch: Sportsko igralište
1065           centre: Sportski centar
1066           reserve: Rezervat prirode
1067           military: Vojno područje
1068           school:
1069           - Škola
1070           - univerzitet
1071           building: Značajna zgrada
1072           station: Železnička stanica
1073           summit:
1074           - Uzvišenje
1075           - vrh
1076           tunnel: Isprekidan okvir – tunel
1077           bridge: Crni okvir – most
1078           private: Privatni posed
1079           destination: Pristup odredištu
1080           construction: Putevi u izgradnji
1081   traces:
1082     visibility:
1083       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, neraspoređene tačke)
1084       public: Javni (prikazane u spisku tragova kao anonimne, neraspoređene tačke)
1085       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, poređane i datirane tačke)
1086       identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poređane
1087         i datirane tačke)
1088     new:
1089       visibility_help: šta ovo znači?
1090       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1091       help: Pomoć
1092       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1093     create:
1094       upload_trace: Otpremi GPS trag
1095       trace_uploaded: GPX datoteka je otpremljena i čeka ubacivanje u bazu. Ovo obično
1096         traje oko pola sata, nakon čega ćete dobiti obaveštenje o završetku.
1097       traces_waiting: Imate %{count} tragova na čekanju za slanje. Sačekajte da se
1098         prvo oni završe pre otpremanja novih tragova, da ne biste blokirali druge
1099         korisnike.
1100     edit:
1101       title: Uređivanje traga %{name}
1102       heading: Uređivanje traga %{name}
1103       visibility_help: šta ovo znači?
1104       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1105     trace_optionals:
1106       tags: Oznake
1107     show:
1108       title: Pregled traga %{name}
1109       heading: Pregled traga %{name}
1110       pending: NA_ČEKANJU
1111       filename: 'Naziv datoteke:'
1112       download: preuzmi
1113       uploaded: 'Otpremljeno:'
1114       points: 'Tačaka:'
1115       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1116       map: mapa
1117       edit: uredi
1118       owner: 'Vlasnik:'
1119       description: 'Opis:'
1120       tags: 'Oznake:'
1121       none: ništa
1122       edit_trace: Uredi ovaj trag
1123       delete_trace: Obriši ovaj trag
1124       trace_not_found: Trag nije pronađen.
1125       visibility: 'Vidljivost:'
1126     trace_paging_nav:
1127       older: Stariji tragovi
1128       newer: Noviji tragovi
1129     trace:
1130       pending: NA_ČEKANJU
1131       count_points: '%{count} tačaka'
1132       more: više
1133       trace_details: Pogledajte detalje o tragu
1134       view_map: Pogledaj kartu
1135       edit_map: Uredi mapu
1136       public: JAVNI
1137       identifiable: MOŽE SE PREPOZNATI
1138       private: PRIVATNI
1139       trackable: MOŽE SE PRATITI
1140       by: od
1141       in: u
1142     index:
1143       public_traces: Javni GPS tragovi
1144       public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1145       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1146       upload_trace: Otpremi trag
1147     destroy:
1148       scheduled_for_deletion: Trag postavljen za brisanje
1149     make_public:
1150       made_public: Javni trag
1151     offline_warning:
1152       message: Sistem za otpremanje GPX datoteka trenutno nije dostupan
1153     offline:
1154       heading: GPX ostava je van mreže
1155       message: GPX ostava i otpremanje trenutno nisu dostupni.
1156   application:
1157     require_cookies:
1158       cookies_needed: Izgleda da ste onemogućili kolačiće. Omogućite ih pre nego što
1159         nastavite.
1160     setup_user_auth:
1161       blocked: Vaš pristup API-ju je blokiran. Prijavite se da saznate više.
1162       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno ukinut. Prijavite se da
1163         biste pogledali uslove uređivanja. Ne morate da ih prihvatite, već samo da
1164         ih vidite.
1165   oauth:
1166     authorize:
1167       request_access_html: Program %{app_name} zahteva pristup vašem nalogu, %{user}.
1168         Odlučite se da li želite da mu ga omogućite. Možete izabrati bilo koji program.
1169       allow_to: 'Dozvoli programu da:'
1170       allow_read_prefs: čita vaše korisničke postavke.
1171       allow_write_prefs: menja vaše korisničke postavke.
1172       allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1173       allow_write_api: menja mapu.
1174       allow_read_gpx: čita vaše privatne GPS tragove.
1175       allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1176     revoke:
1177       flash: Opozvali ste novčić za %{application}
1178   oauth_clients:
1179     new:
1180       title: Upiši novi program
1181     edit:
1182       title: Uredi program
1183     show:
1184       title: OAuth detalji za %{app_name}
1185       key: 'Ključ potrošača:'
1186       secret: 'Tajna potrošača:'
1187       url: 'Adresa zahtevnog novčića:'
1188       access_url: 'Adresa pristupnog novčića:'
1189       authorize_url: 'Adresa ovlašćenja:'
1190       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1, kao i običan tekst u režimu SSL.
1191       edit: Detalji izmene
1192       delete: Obriši klijent
1193       confirm: Jeste li sigurni?
1194       requests: 'Zahtevanje sledećih dozvola od korisnika:'
1195     index:
1196       title: OAuth detalji
1197       my_tokens: Odobreni programi
1198       list_tokens: 'Sledeći novčići su izdani programima na vaše ime:'
1199       application: Naziv programa
1200       issued_at: Izdano
1201       revoke: Opozovi
1202       my_apps: Programi
1203       no_apps_html: Imate li program koji želite da koristite sa standardom %{oauth}?
1204         Morate upisati vaš program pre nego što on može da traži OAuth zahteve.
1205       registered_apps: 'Sledeći programi su upisani:'
1206       register_new: Upiši program
1207     form:
1208       requests: 'Zahtevaj sledeće dozvole od korisnika:'
1209     not_found:
1210       sorry: Žao nam je, %{type} nije pronađen.
1211     create:
1212       flash: Podaci su uspešno upisani
1213     update:
1214       flash: Podaci o klijentu su uspešno ažurirani
1215     destroy:
1216       flash: Upis programa je ukinut
1217   users:
1218     new:
1219       title: Otvaranje naloga
1220       no_auto_account_create: Nažalost, trenutno nismo u mogućnosti da otvorimo novi
1221         nalog.
1222       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Kasnije ga možete
1223         promeniti u postavkama.
1224       continue: Nastavi
1225       terms accepted: Hvala vam što prihvatate nove uslove uređivanja.
1226     terms:
1227       title: Uslovi uređivanja
1228       heading: Uslovi uređivanja
1229       consider_pd: Prema gorenavedenom ugovoru, smatram da moji doprinosi pripadaju
1230         javnom vlasništvu
1231       consider_pd_why: šta je ovo?
1232       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1233       decline: Odbaci
1234       you need to accept or decline: Molimo vas da pročitate ugovor pre nego što ga
1235         prihvatite.
1236       legale_select: 'Izaberite zemlju prebivališta:'
1237       legale_names:
1238         france: Francuska
1239         italy: Italija
1240         rest_of_world: Ostatak sveta
1241     terms_declined_flash:
1242       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1243     no_such_user:
1244       title: Nema takvog korisnika
1245       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1246       body: Ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze
1247         koju ste kliknuli.
1248     show:
1249       my diary: moj dnevnik
1250       my edits: moje izmene
1251       my traces: moji tragovi
1252       my settings: moje postavke
1253       my comments: moji komentari
1254       blocks on me: blokiranja na mene
1255       blocks by me: moja blokiranja
1256       send message: pošalji poruku
1257       diary: dnevnik
1258       edits: izmene
1259       traces: tragovi
1260       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1261       add as friend: dodaj kao prijatelja
1262       mapper since: 'Kartograf od:'
1263       ct status: 'Uslovi za učešće:'
1264       ct undecided: Neodlučeno
1265       ct declined: Odbijeno
1266       latest edit: 'Poslednja izmena pre %{ago}:'
1267       email address: 'E-adresa:'
1268       created from: 'Napravljeno iz:'
1269       status: 'Stanje:'
1270       spam score: 'Ocena spama:'
1271       role:
1272         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1273         moderator: Ovaj korisnik je urednik
1274         grant:
1275           administrator: Dodeli ovlašćenja administratora
1276           moderator: Dodeli ovlašćenja urednika
1277         revoke:
1278           administrator: Opozovi ovlašćenja administratora
1279           moderator: Opozovi ovlašćenja urednika
1280       block_history: dobijene blokade
1281       moderator_history: date blokade
1282       comments: komentari
1283       create_block: blokiraj ovog korisnika
1284       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1285       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1286       hide_user: sakrij ovog korisnika
1287       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1288       delete_user: obriši ovog korisnika
1289       confirm: Potvrdi
1290     go_public:
1291       flash success: Sve vaše izmene su sada javne. Dozvoljeno vam je uređivanje.
1292     index:
1293       title: Korisnici
1294       heading: Korisnici
1295       showing:
1296         one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1297         other: Prikaz stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1298       summary_html: '%{name} napravljeno od %{ip_address} dana %{date}'
1299       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1300       confirm: Potvrdi izabrane korisnike
1301       hide: Sakrij izabrane korisnike
1302       empty: Nije pronađen nijedan korisnik
1303     suspended:
1304       title: Suspendovan nalog
1305       heading: Suspendovan nalog
1306   user_role:
1307     filter:
1308       not_a_role: „%{role}“ nije ispravna uloga.
1309       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1310       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1311     grant:
1312       title: Potvrda dodele uloge
1313       heading: Potvrda dodele uloge
1314       are_you_sure: Želite li da dodelite ulogu „%{role}“ korisniku %{name}?
1315       confirm: Potvrdi
1316       fail: Ne mogu da dodelim ulogu „%{role}“ korisniku %{name}. Proverite da li
1317         su korisnik i uloga ispravni.
1318     revoke:
1319       title: Potvrda oduzimanja uloge
1320       heading: Potvrda oduzimanja uloge
1321       are_you_sure: Želite li da oduzmete ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}?
1322       confirm: Potvrdi
1323       fail: Ne mogu da oduzmem ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}. Proverite da
1324         li su korisnik i uloga ispravni.
1325   user_blocks:
1326     model:
1327       non_moderator_update: Morate biti urednik da biste postavljali ili ažurirali
1328         blokadu.
1329       non_moderator_revoke: Morate biti urednik da biste ukinuli blokadu.
1330     not_found:
1331       sorry: Korisnička blokada s IB %{id} nije pronađena.
1332       back: Nazad na indeks
1333     new:
1334       title: Blokiranje %{name}
1335       heading_html: Blokiranje %{name}
1336       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1337       back: Pogledaj sve blokade
1338     edit:
1339       title: Uređivanje blokade za %{name}
1340       heading_html: Uređivanje blokade za %{name}
1341       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1342       show: Pogledaj ovu blokadu
1343       back: Pogledaj sve blokade
1344     filter:
1345       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1346       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajućeg spiska.
1347     create:
1348       flash: Blokiraj korisnika %{name}.
1349     update:
1350       only_creator_can_edit: Samo urednik koji je napravio ovu blokadu može da je
1351         uredi.
1352       success: Blokada je ažurirana.
1353     index:
1354       title: Korisničke blokade
1355       heading: Spisak korisničkih blokada
1356       empty: Nije napravljena nijedna blokada.
1357     revoke:
1358       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1359       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1360       time_future: Ova blokada će se završiti za %{time}.
1361       past: Ova blokada je završena pre %{time} i ne može se sada opozvati.
1362       confirm: Želite li da opozovete ovu blokadu?
1363       revoke: Opozovi
1364       flash: Ova blokada je opozvana.
1365     helper:
1366       time_future_html: Završava se u %{time}.
1367       until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi.
1368       time_past_html: Završeno pre %{time}.
1369       block_duration:
1370         hours:
1371           one: 1 sat
1372           other: '%{count} sata'
1373     blocks_on:
1374       title: Blokade za %{name}
1375       heading_html: Spisak blokada za %{name}
1376       empty: '%{name} još nije bio blokiran/a.'
1377     blocks_by:
1378       title: Blokade od %{name}
1379       heading_html: Spisak blokada od %{name}
1380       empty: '%{name} još uvek nije blokirao nikoga.'
1381     show:
1382       title: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1383       heading_html: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1384       status: Stanje
1385       show: Prikaži
1386       edit: Uredi
1387       revoke: Opozovi
1388       confirm: Jeste li sigurni?
1389       reason: 'Razlog za blokiranje:'
1390       back: Pogledaj sve blokade
1391       revoker: 'Opozivalac:'
1392       needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena.
1393     block:
1394       not_revoked: (nije opozvano)
1395       show: Prikaži
1396       edit: Uredi
1397       revoke: Opozovi
1398     blocks:
1399       display_name: Blokirani korisnik
1400       creator_name: Tvorac
1401       reason: Razlozi za blokiranje
1402       status: Stanje
1403       revoker_name: Opozvao
1404       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1405       next: Sledeće »
1406       previous: « Prethodno
1407   javascripts:
1408     map:
1409       base:
1410         standard: Standardna
1411         cycle_map: Biciklistička mapa
1412         transport_map: Saobraćajna mapa
1413     site:
1414       edit_tooltip: Uredite mapu
1415       edit_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste uredili mapu
1416   redactions:
1417     edit:
1418       heading: Uredi redakciju
1419       title: Uređivanje redakcije
1420     index:
1421       empty: Nema redakcija.
1422       heading: Spisak redakcija
1423       title: Spisak redakcija
1424     new:
1425       heading: Unesite podatke za novu redakciju
1426       title: Pravljenje nove redakcije
1427     show:
1428       description: 'Opis:'
1429       heading: Prikaz redakcije „%{title}“
1430       title: Prikaz redakcije
1431       user: 'Tvorac:'
1432       edit: Uredi ovu redakciju
1433       destroy: Ukloni ovu redakciju
1434       confirm: Jeste li sigurni?
1435     create:
1436       flash: Redakcija je napravljena.
1437     update:
1438       flash: Izmene su sačuvane.
1439     destroy:
1440       not_empty: Redakcija nije prazna. Poništite redigovanje svih verzija koje pripadaju
1441         ovoj redakciji pre nego što je uklonite.
1442       flash: Redakcija je uklonjena.
1443       error: Došlo je do greške pri uklanjanju redakcije.
1444 ...