]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Drop unused oauth_10a_disabled translation
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 6400
5 # Author: Abaksle
6 # Author: Amire80
7 # Author: Bjorni
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Dimitar
10 # Author: Dittaeva
11 # Author: Eirik
12 # Author: Gnonthgol
13 # Author: Gunnernett
14 # Author: Harald Khan
15 # Author: Macofe
16 # Author: Maddy from Celeste
17 # Author: McDutchie
18 # Author: Nemo bis
19 # Author: Nghtwlkr
20 # Author: Njardarlogar
21 # Author: Pladask
22 # Author: Pyscowicz
23 # Author: Ranveig
24 # Author: Ruila
25 ---
26 nn:
27   time:
28     formats:
29       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
30   helpers:
31     file:
32       prompt: Vel fil
33     submit:
34       diary_comment:
35         create: Kommenter
36       diary_entry:
37         create: Publiser
38         update: Oppdater
39       issue_comment:
40         create: Legg til kommentar
41       message:
42         create: Send
43       client_application:
44         create: Registrer
45         update: Oppdater
46       oauth2_application:
47         create: Registrer
48         update: Oppdater
49       redaction:
50         create: Lag maskering
51         update: Lagre markering
52       trace:
53         create: Last opp
54         update: Lagre endringar
55       user_block:
56         create: Opprett blokkering
57         update: Oppdater blokkering
58   activerecord:
59     errors:
60       messages:
61         invalid_email_address: ser ikkje ut til å vere ei gyldig e-postadresse
62         email_address_not_routable: kan ikkje rutast
63     models:
64       acl: Tilgangskontrolliste
65       changeset: Endringssett
66       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
67       country: Land
68       diary_comment: Dagbokkommentar
69       diary_entry: Dagbokoppføring
70       friend: Ven
71       issue: Problem
72       language: Språk
73       message: Melding
74       node: Node
75       node_tag: Nodemerkelapp
76       old_node: Gammal node
77       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
78       old_relation: Gammal relasjon
79       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
80       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
81       old_way: Gammal veg
82       old_way_node: Gammal vegnode
83       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
84       relation: Relasjon
85       relation_member: Relasjonsmedlem
86       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
87       report: Rapporter
88       session: Økt
89       trace: Spor
90       tracepoint: Punkt i spor
91       tracetag: Spormerkelapp
92       user: Brukar
93       user_preference: Brukarinnstillingar
94       user_token: Brukarnøkkel
95       way: Veg
96       way_node: Vegnode
97       way_tag: Vegmerkelapp
98     attributes:
99       client_application:
100         name: Namn (Påkravd)
101         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
102         support_url: Støytte-URL
103       diary_comment:
104         body: Brødtekst
105       diary_entry:
106         user: Brukar
107         title: 'Emne:'
108         latitude: Breiddegrad
109         longitude: Lengdegrad
110         language_code: Språk
111       doorkeeper/application:
112         name: Namn
113       friend:
114         user: Brukar
115         friend: Ven
116       trace:
117         user: Brukar
118         visible: Synleg
119         name: Filnamn
120         size: Storleik
121         latitude: Breiddegrad
122         longitude: Lengdegrad
123         public: Offentleg
124         description: Skildring
125         gpx_file: Last opp GPX-fil
126         visibility: 'Synligheit:'
127         tagstring: 'Merkelappar:'
128       message:
129         sender: Sendar
130         title: Emne
131         body: Brødtekst
132         recipient: Mottakar
133       redaction:
134         description: Skildring
135       user:
136         email: E-post
137         new_email: Ny e-postadresse
138         active: Aktive
139         display_name: Visningsnamn
140         description: Skildring profilen
141         home_lat: Breiddegrad
142         home_lon: Lengdegrad
143         languages: Føretrekte språk
144         preferred_editor: Føretrekt redigeringsprogram
145         pass_crypt: Passord
146         pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
147     help:
148       trace:
149         tagstring: kommaseparert
150       user_block:
151         reason: Årsaka for at brukaren vert blokkert. Ver venleg og ver so sindig
152           og fornuftig som mogleg, gje so mykje opplysingar om situasjonen som du
153           kan med tanke på at meldinga vil vera synleg for ålmenta. Hugs på at ikkje
154           alle brukarar har kjennskap til sjargongen, so prøv å bruka ålmenne omgrep.
155         needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
156       user:
157         new_email: ' (vis aldri offentleg)'
158   datetime:
159     distance_in_words_ago:
160       about_x_hours:
161         one: omkring %{count} time sidan
162         other: omkring %{count} timar sidan
163       about_x_months:
164         one: omkring 1 månad sidan
165         other: omkring %{count} månader sidan
166       about_x_years:
167         one: omkring 1 år sidan
168         other: omkring %{count} år sidan
169       almost_x_years:
170         one: nesten 1 år sidan
171         other: nesten %{count} år sidan
172       half_a_minute: for eit halvminutt sidan
173       less_than_x_seconds:
174         one: mindre enn 1 sekund sidan
175         other: mindre enn %{count} sekund sidan
176       less_than_x_minutes:
177         one: mindre enn eit minutt sidan
178         other: mindre enn %{count} minutt sidan
179       over_x_years:
180         one: over 1 år sidan
181         other: over %{count} år sidan
182       x_seconds:
183         one: 1 sekund sidan
184         other: '%{count} sekund sidan'
185       x_minutes:
186         one: 1 minutt sidan
187         other: '%{count} minutt sidan'
188       x_months:
189         one: 1 månad sidan
190         other: '%{count} månader sidan'
191       x_years:
192         one: 1 år sidan
193         other: '%{count} år sidan'
194   editor:
195     default: Standard (noverande %{name})
196     id:
197       name: iD
198       description: iD (i nettlesaren)
199     remote:
200       name: lokalt installert program
201       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
202   auth:
203     providers:
204       none: Ingen
205       google: Google
206       facebook: Facebook
207       microsoft: Microsoft
208       github: GitHub
209       wikipedia: Wikipedia
210   api:
211     notes:
212       comment:
213         opened_at_html: Oppretta %{when}
214         opened_at_by_html: Oppretta %{when} av %{user}
215         commented_at_html: Oppdatert %{when}
216         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
217         closed_at_html: Løyst %{when}
218         closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
219         reopened_at_html: Opna att %{when}
220         reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
221       rss:
222         title: OpenStreetMap-merknadar
223         commented: ny kommentar (nær %{place})
224       entry:
225         comment: Kommentar
226         full: Fullstendig merknad
227   account:
228     deletions:
229       show:
230         title: Slett kontoen min
231         warning: Åtvaring! Sletting av konto er endeleg, og kan ikkje gjerast om.
232         delete_account: Slett konto
233         delete_introduction: 'Du kan sletta kontoen din hjå OpenStreetMap med knappen
234           under. Merk fylgjande:'
235         delete_profile: Profilinformasjonen din, medrekna profilbilde, skildring og
236           heimestad vil fjernast.
237         delete_display_name: Det viste namnet ditt vil fjernast, og kan brukast av
238           andre kontoar.
239         retain_caveats: Somme opplysingar vil verte tatt vare på, til og med etter
240           at kontoen din er sletta.
241         retain_edits: Eventuelle endringar av kartdatabasen vil behaldast.
242         retain_traces: Spor du har lasta opp vil behaldast.
243         retain_diary_entries: Innlegg og kommentarar frå deg i brukardagboken vil
244           verte tekne vare på, men skylte frå ålmenta.
245         retain_notes: Merknadane og kommentarane dine vil verte tekne vare på, men
246           skylt frå ålmenta.
247         retain_changeset_discussions: Tilskota dine til diskusjonar om endringssett
248           vil behaldast.
249         retain_email: E-postadressa di vil behaldast.
250         confirm_delete: Er du sikker?
251         cancel: Bryt av
252   accounts:
253     edit:
254       title: Rediger konto
255       my settings: Innstellingane mine
256       current email address: Noverande e-postadresse
257       external auth: Ekstern autentisering
258       openid:
259         link text: kva er dette?
260       public editing:
261         heading: Offentleg redigering
262         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
263         enabled link text: kva er dette?
264         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
265           er anonyme.
266         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
267       contributor terms:
268         heading: Vilkår for bidragsytarar
269         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
270         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
271         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
272           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
273         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
274           offentleg eigedom (Public Domain).
275         link text: kva er dette?
276       save changes button: Lagre endringar
277       delete_account: Slett konto...
278     go_public:
279       heading: Offentleg redigering
280       currently_not_public: Nett no er redigeringane dine anonyme, og folk kan ikkje
281         senda deg meldingar eller sjå kor du er. For å visa kva du har redigert og
282         la folk kontakta deg gjennom nettstaden, klikk på knappen nedanfor.
283       only_public_can_edit: Sidan overgangen til 0.6-API-et, kan berre offentlege
284         brukarar redigera kartdata.
285       find_out_why: finn ut kvifor
286       email_not_revealed: E-postadressa di vil ikkje verte synleg for ålmenta når
287         kontoen din vert offentleg.
288       not_reversible: Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er
289         no offentlege frå byrjinga.
290       make_edits_public_button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
291     update:
292       success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
293         stadfeste din epostadresse.
294       success: Brukerinformasjon oppdatert.
295     destroy:
296       success: Kontoen er sletta.
297   browse:
298     deleted_ago_by_html: Sletta %{time_ago} av %{user}
299     edited_ago_by_html: Redigert %{time_ago} av %{user}
300     version: 'Versjon:'
301     in_changeset: Endringssett
302     anonymous: anonym
303     no_comment: (ingen kommentar)
304     part_of: Del av
305     part_of_relations:
306       one: '%{count} samhøve'
307       other: '%{count} samhøve'
308     part_of_ways:
309       one: 1 line
310       other: '%{count} liner'
311     download_xml: Last ned XML
312     view_history: Vis historikk
313     view_details: Vis detaljar
314     location: 'Plassering:'
315     node:
316       title_html: 'Punkt: %{name}'
317       history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
318     way:
319       title_html: 'Strekning: %{name}'
320       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
321       nodes: Punkt
322       nodes_count:
323         one: '%{count} punkt'
324         other: '%{count} punkt'
325       also_part_of_html:
326         one: delstrekning %{related_ways}
327         other: delstrekningar %{related_ways}
328     relation:
329       title_html: 'Samhøve: %{name}'
330       history_title_html: 'Samhøvehistorikk: %{name}'
331       members: Medlemmar
332       members_count:
333         one: '%{count} medlem'
334         other: '%{count} medlemar'
335     relation_member:
336       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
337       type:
338         node: Punkt
339         way: Veg
340         relation: Relasjon
341     containing_relation:
342       entry_html: Relasjon %{relation_name}
343       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
344     not_found:
345       title: Ikkje funne
346       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
347       type:
348         node: node
349         way: veg
350         relation: relasjon
351         changeset: endringssett
352         note: merknad
353     timeout:
354       title: Tida gjekk ut
355       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
356       type:
357         node: punkt
358         way: veg
359         relation: relasjon
360         changeset: endringssett
361         note: merknad
362     redacted:
363       redaction: Maskering %{id}
364       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
365         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
366       type:
367         node: punkt
368         way: vegen
369         relation: relasjonen
370     start_rjs:
371       feature_warning: Hentar %{num_features} kartobjekt, noe som kan gjera at nettlesaren
372         vert treg eller stoppar heilt. Er du sikker på at du vil visa desse datuma?
373       load_data: Last inn data
374       loading: Lastar...
375     tag_details:
376       tags: Merkelappar
377       wiki_link:
378         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
379         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
380       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
381       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
382       wikimedia_commons_link: Sida %{page} på Wikimedia Commons
383       telephone_link: Ring %{phone_number}
384       colour_preview: Førehandsvising av farga %{colour_value}
385     query:
386       title: Finn objekt
387       introduction: Klikk på kartet for å visa objekt i nærleiken.
388       nearby: Nærliggjande objekt
389       enclosing: Omgjevande objekt
390   changeset_comments:
391     feeds:
392       comment:
393         comment: 'Ny kommentar til endringssett #%{changeset_id} av %{author}'
394         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
395       comments:
396         comment: 'Ny kommentar til endringssett #%{changeset_id} av %{author}'
397       show:
398         title_all: Endringssettdiskusjon hjå OpenStreetMap
399         title_particular: Diskusjon om endringssett %{changeset_id} hjå OpenStreetMap
400       timeout:
401         sorry: Lista over kommentarar til endringssett tok for lang tid å henta.
402   changesets:
403     changeset_paging_nav:
404       showing_page: Side %{page}
405       next: Neste »
406       previous: « Førre
407     changeset:
408       anonymous: Anonym
409       no_edits: (ingen redigeringar)
410       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
411     changesets:
412       id: ID
413       saved_at: Lagra
414       user: Brukar
415       comment: Kommentar
416       area: Område
417     index:
418       title: Endringssett
419       title_user: Endringssett av %{user}
420       title_user_link_html: Endringssett av %{user_link}
421       title_friend: Endringssett av venene dine
422       title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
423       empty: Fann ingen endringssett.
424       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
425       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
426       no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
427       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
428       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
429       load_more: Last inn meir
430       feed:
431         title: Endringssett %{id}
432         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
433         created: Oppretta
434         closed: Attlaten
435         belongs_to: Skapar
436     show:
437       title: Endringssett %{id}
438       created_ago_html: Oppretta %{time_ago}
439       closed_ago_html: Lukka %{time_ago}
440       created_ago_by_html: Oppretta %{time_ago} av %{user}
441       closed_ago_by_html: Lukka %{time_ago} av %{user}
442       discussion: Ordskifte
443       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
444       still_open: Endringssettet er framleis ope – det vert opna for diskusjon når
445         endringssettet vert lukka.
446       subscribe: Abonnér
447       unsubscribe: Avslutt abonnement
448       comment_by_html: Kommentar frå %{user} %{time_ago}
449       hidden_comment_by_html: Skylt kommentar frå %{user} %{time_ago}
450       hide_comment: gøym
451       unhide_comment: vis
452       comment: Kommenter
453       changesetxml: XML for endringssett
454       osmchangexml: osmChange XML
455     paging_nav:
456       nodes: Punkt (%{count})
457       nodes_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
458       ways: Strekningar (%{count})
459       ways_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
460       relations: Samhøve (%{count})
461       relations_paginated: Samhøve (%{x}–%{y} av %{count})
462     timeout:
463       sorry: Lista over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
464   dashboards:
465     contact:
466       km away: '%{count}km unna'
467       m away: '%{count}m unna'
468       latest_edit_html: 'Siste redigering (%{ago}):'
469     popup:
470       your location: Posisjonen din
471       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
472       friend: Ven
473     show:
474       title: Kontrollpanelet mitt
475       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og set heimestaden din for å sjå
476         brukarar i nærleiken.'
477       edit_your_profile: Endra profilen din
478       my friends: Mine vener
479       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
480       nearby users: Andre brukarar i nærleiken
481       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
482         ditt enno.
483       friends_changesets: endringssett av vener
484       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
485       nearby_changesets: endringssett av naboar
486       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
487   diary_entries:
488     new:
489       title: Ny dagbokoppføring
490     form:
491       location: Stad
492       use_map_link: Bruk kart
493     index:
494       title: Brukardagbøker
495       title_friends: Dagbøkene til venane dine
496       title_nearby: Dagbøkene til brukarar i nærleiken
497       user_title: '%{user} si dagbok'
498       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
499       new: Ny dagbokoppføring
500       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
501       my_diary: Dagboka mi
502       no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
503     page:
504       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
505       older_entries: Eldre oppføringar
506       newer_entries: Nyare oppføringar
507     edit:
508       title: Rediger dagbokoppføring
509       marker_text: Stad for dagbokoppføring
510     show:
511       title: '%{user} si dagbok | %{title}'
512       user_title: '%{user} si dagbok'
513       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
514       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
515       login: Logg inn
516     no_such_entry:
517       title: Inga slik dagbokoppføring
518       heading: 'Inga oppføring med ID: %{id}'
519       body: Det finst inkje dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du
520         har skrive feil eller om lenkja er feil.
521     diary_entry:
522       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
523       updated_at_html: Sist oppdatert %{updated}.
524       comment_link: Kommenter denne oppføringa
525       reply_link: Send ei melding til forfattaren
526       comment_count:
527         one: '%{count} kommentar'
528         other: '%{count} kommentarar'
529       no_comments: Ingen kommentarar
530       edit_link: Rediger denne oppføringa
531       hide_link: Skjul denne oppføringa
532       unhide_link: Slutta å skjule denne oppføringa
533       confirm: Stadfest
534       report: Melda denne oppføringa
535     diary_comment:
536       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
537       hide_link: Skjul denne kommentaren
538       unhide_link: Slutta å skjula denne kommentaren
539       confirm: Stadfest
540       report: Rapporter denne kommentaren
541     location:
542       location: 'Stad:'
543       view: Vis
544       edit: Endra
545     feed:
546       user:
547         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka frå %{user}
548         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
549       language:
550         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
551         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
552       all:
553         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
554         description: Nylege oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
555   diary_comments:
556     index:
557       title: Kommentarar i dagboka frå %{user}
558       heading: '%{user} sine kommentarar til dagboksoppføringar'
559       subheading_html: Kommentarar i dagboka frå %{user}
560       no_comments: Ingen kommentarar i dagboka
561     page:
562       post: Oppføring
563       when: Når
564       comment: Kommentar
565       newer_comments: Nyare kommentarar
566       older_comments: Eldre kommentarar
567   friendships:
568     make_friend:
569       heading: Legg til %{user} som ein ven?
570       button: Legg til som ven
571       success: '%{name} er no venen din!'
572       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
573       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
574       limit_exceeded: Du har lagt til mange venar i det siste. Ver venleg og vent
575         litt før du legg til fleire.
576     remove_friend:
577       heading: Fjern %{user} som ein ven?
578       button: Fjern som ein ven
579       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
580       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
581   geocoder:
582     search:
583       title:
584         results_from_html: Resultata frå %{results_link}
585         latlon: Intern
586     search_osm_nominatim:
587       prefix:
588         aerialway:
589           cable_car: Kabelbane
590           chair_lift: Stolheis
591           drag_lift: Skitrekk
592           gondola: Gondolheis
593           magic_carpet: skiband
594           platter: Tallerkenheis
595           pylon: Mast
596           station: Fjellheisstasjon
597           t-bar: Ankerheis
598           "yes": Taubane
599         aeroway:
600           aerodrome: Flyplass
601           airstrip: Landingsstripe
602           apron: Flyrampe
603           gate: Gate
604           hangar: Hangar
605           helipad: Helikopterplass
606           holding_position: Venteposisjon
607           navigationaid: Luftnavigasjonshjelp
608           parking_position: Parkeringsposisjon
609           runway: Rullebane
610           taxilane: Taxifelt
611           taxiway: Taksebane
612           terminal: Flyplassterminal
613           windsock: Vindpose
614         amenity:
615           animal_boarding: Dyrepensjonat
616           animal_shelter: Dyrehospits
617           arts_centre: Kunstsenter
618           atm: Minibank
619           bank: Bank
620           bar: Bar
621           bbq: Grill
622           bench: Benk
623           bicycle_parking: Sykkelparkering
624           bicycle_rental: Sykkelutleige
625           bicycle_repair_station: Sjølvbetent sykkelreparasjonsstad
626           biergarten: Uteservering
627           blood_bank: Blodbank
628           boat_rental: Båtutleige
629           brothel: Bordell
630           bureau_de_change: Vekslingskontor
631           bus_station: Busstasjon
632           cafe: Kafé
633           car_rental: Bilutleige
634           car_sharing: Bildeling
635           car_wash: Bilvask
636           casino: Kasino
637           charging_station: Ladestation
638           childcare: Barnepass
639           cinema: Kino
640           clinic: Klinikk
641           clock: Klokke
642           college: Høgskule
643           community_centre: Samfunnshus
644           conference_centre: Konferansesenter
645           courthouse: Rettsbygning
646           crematorium: Krematorium
647           dentist: Tannlege
648           doctors: Legar
649           drinking_water: Drikkevatn
650           driving_school: Køyreskule
651           embassy: Ambassade
652           events_venue: Samlingslokale
653           fast_food: Hurtigmat
654           ferry_terminal: Ferjeterminal
655           fire_station: Brannstasjon
656           food_court: Serveringsstadar
657           fountain: Fontene
658           fuel: Bensinstation
659           gambling: Gambling
660           grave_yard: Gravlund
661           grit_bin: Strøsandkasse
662           hospital: Sjukehus
663           hunting_stand: Jaktbod
664           ice_cream: Iskrem
665           internet_cafe: Internettkafe
666           kindergarten: Barnehage
667           language_school: Språkskule
668           library: Bibliotek
669           loading_dock: Lastekai
670           love_hotel: Kjærleikshotell
671           marketplace: Marknadsplass
672           mobile_money_agent: Mobil pengeagent
673           monastery: Kloster
674           money_transfer: Valutaoverføring
675           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
676           music_school: Musikkskule
677           nightclub: Nattklubb
678           nursing_home: Pleieheim
679           parking: Parkeringsplass
680           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
681           parking_space: Parkeingsplass
682           payment_terminal: Betalingsterminal
683           pharmacy: Apotek
684           place_of_worship: Religiøst hus
685           police: Politi
686           post_box: Postboks
687           post_office: Postkontor
688           prison: Fengsel
689           pub: Pub
690           public_bath: Badehus
691           public_bookcase: Offentleg bokkasse
692           public_building: Offentleg bygning
693           ranger_station: Skogvaktarpost
694           recycling: Resirkuleringspunkt
695           restaurant: Restaurant
696           sanitary_dump_station: Toalettømmingsstasjon
697           school: Skule
698           shelter: Tilfluktsrom
699           shower: Dusj
700           social_centre: Samfunnshus
701           social_facility: Sosialteneste
702           studio: Studio
703           swimming_pool: Symjebaseng
704           taxi: Drosje
705           telephone: Offentleg telefon
706           theatre: Teater
707           toilets: Toalett
708           townhall: Rådhus
709           training: Treningsanlegg
710           university: Universitet
711           vehicle_inspection: Køyretøykontroll
712           vending_machine: Vareautomat
713           veterinary: Veterinærklinikk
714           village_hall: Forsamlingshus
715           waste_basket: Søppelkasse
716           waste_disposal: Avfallshandtering
717           waste_dump_site: Avfallsdeponi
718           watering_place: Vatntrau
719           water_point: Vatnpunkt
720           weighbridge: Køyretøyvekt
721           "yes": Fasilitet
722         boundary:
723           aboriginal_lands: Urfolksområde
724           administrative: Administrativ grense
725           census: Folketeljingsgrense
726           national_park: Nationalpark
727           political: Valdistriktsgrense
728           protected_area: Verna område
729           "yes": Grense
730         bridge:
731           aqueduct: Akvadukt
732           boardwalk: Strandpromenade
733           suspension: Hengebru
734           swing: Svingbru
735           viaduct: Viadukt
736           "yes": Bru
737         building:
738           apartment: Leilegheit
739           apartments: Leilegheiter
740           barn: Låve
741           bungalow: Bungalow
742           cabin: Hytte
743           chapel: Kapell
744           church: Kyrkjebygg
745           civic: Offentleg bygnad
746           college: Universitetsbygnad
747           commercial: Kommersiell bygning
748           construction: Bygning under bygging
749           detached: Frittståande hus
750           dormitory: Sovesal
751           duplex: Tomannshus
752           farm: Gardshus
753           farm_auxiliary: Ytterleg gardsbygg
754           garage: Garasje
755           garages: Garasjar
756           greenhouse: Drivhus
757           hangar: Hangar
758           hospital: Sykehusbygg
759           hotel: Hotellbygg
760           house: Hus
761           houseboat: Husbåt
762           hut: Hytte
763           industrial: Industribygg
764           kindergarten: Barnehagebygnad
765           manufacture: Fabrikkbygnad
766           office: Kontorbygg
767           public: Offentleg bygg
768           residential: Boligbygg
769           retail: Detaljsalgbygg
770           roof: Halvtak
771           ruins: Bygnadsruin
772           school: Skulebygg
773           semidetached_house: Rekkjehus
774           service: Tenestebygg
775           shed: Skur
776           stable: Stall
777           static_caravan: Husvogn
778           temple: Tempelbygg
779           terrace: Terrassebygning
780           train_station: Stasjonsbygg
781           university: Universitetsbygg
782           warehouse: Lagerhall
783           "yes": Bygning
784         club:
785           scout: Speidarklubbhus
786           sport: Idrettslag
787           "yes": Samskipnad
788         craft:
789           beekeeper: Bierøktar
790           blacksmith: Smed
791           brewery: Bryggeri
792           carpenter: Tømrar
793           caterer: Catering
794           confectionery: Godtebutikk
795           dressmaker: Syar
796           electrician: Elektrikar
797           electronics_repair: Elektronikkreparatør
798           gardener: Gartnar
799           glaziery: Glasmeister
800           handicraft: Kunsthandverkar
801           hvac: Klimakontrollverksemd
802           metal_construction: Metallverkstad
803           painter: Målar
804           photographer: Fotograf
805           plumber: Røyrleggjar
806           roofer: Taktekkjar
807           sawmill: Sagbruk
808           shoemaker: Skomakar
809           stonemason: Steinhoggar
810           tailor: Skreddar
811           window_construction: Vindaugsnikkar
812           winery: Vingard
813           "yes": Handverkbutikk
814         emergency:
815           access_point: Tilgjengepunkt
816           ambulance_station: Ambulansestasjon
817           assembly_point: Samlingsplass
818           defibrillator: Hjartestartar
819           fire_extinguisher: Brannsløkkjar
820           fire_water_pond: Branndam
821           landing_site: Nødlandingsplass
822           life_ring: Livbøye
823           phone: Nødtelefon
824           siren: Varselsiren
825           suction_point: Naudsugepunkt for brannslange
826           water_tank: Naudvasstank for brannslange
827         highway:
828           abandoned: Forlaten motorveg
829           bridleway: Rideveg
830           bus_guideway: Leidde bussfelt
831           bus_stop: Busstopp
832           construction: Motorveg under konstruksjon
833           corridor: Korridor
834           crossing: Fotgjengarfelt
835           cycleway: Sykkelsti
836           elevator: Heis
837           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
838           emergency_bay: Naudstoppestad
839           footway: Gangsti
840           ford: Vadestad
841           give_way: Vikeskilt
842           living_street: Gatetun
843           milestone: Milestolpe
844           motorway: Motorveg
845           motorway_junction: Motorvegkryss
846           motorway_link: Veg til motorveg
847           passing_place: Møteplass
848           path: Sti
849           pedestrian: Gangveg
850           platform: Perrong
851           primary: Primær veg
852           primary_link: Primær veg
853           proposed: Føreslått veg
854           raceway: Racerbane
855           residential: Bustadveg
856           rest_area: Rasteplass
857           road: Veg
858           secondary: Sekundær veg
859           secondary_link: Sekundær veg
860           service: Tjenesteveg
861           services: Motorveitjenester
862           speed_camera: Fotoboks
863           steps: Trapper
864           stop: Stoppskilt
865           street_lamp: Gatelykt
866           tertiary: Tertiær veg
867           tertiary_link: Kommunal veg
868           track: Sti
869           traffic_mirror: Trafikkspeil
870           traffic_signals: Trafikklys
871           trailhead: Ende på sti
872           trunk: Hovedveg
873           trunk_link: Hovedveg
874           turning_circle: Snuplass
875           turning_loop: Vendesløyfe
876           unclassified: Uklassifisert veg
877           "yes": Veg
878         historic:
879           aircraft: Historisk fly
880           archaeological_site: Arkeologisk plass
881           bomb_crater: Historisk bombekrater
882           battlefield: Slagmark
883           boundary_stone: Grensestein
884           building: Historisk bygning
885           bunker: Bunker
886           cannon: Historisk kanon
887           castle: Slott
888           charcoal_pile: Historisk kolmile
889           church: Kyrkje
890           city_gate: Byport
891           citywalls: Bymurar
892           fort: Fort
893           heritage: Verdsarvsstad
894           hollow_way: Hol veg
895           house: Hus
896           manor: Herregard
897           memorial: Minne
898           milestone: Historisk milepæl
899           mine: Gruve
900           mine_shaft: Gruvesjakt
901           monument: Monument
902           railway: Historisk jarnveg
903           roman_road: Romersk veg
904           ruins: Ruinar
905           rune_stone: Runestein
906           stone: Stein
907           tomb: Grav
908           tower: Tårn
909           wayside_chapel: Vegkyrkje
910           wayside_cross: Vegkant kross
911           wayside_shrine: Vegkant alter
912           wreck: Vrak
913           "yes": Historisk stad
914         junction:
915           "yes": Kryss
916         landuse:
917           allotments: Kolonihagar
918           aquaculture: Akvakultur
919           basin: Elveområde
920           brownfield: Tidlegare industriområde
921           cemetery: Gravplass
922           commercial: Kommersielt område
923           conservation: Freda område
924           construction: Byggjeplass
925           farmland: Jordbruksland
926           farmyard: Gardstun
927           forest: Skog
928           garages: Garasjar
929           grass: Gras
930           greenfield: Ikkje-utvikla område
931           industrial: Industriområde
932           landfill: Landfylling
933           meadow: Eng
934           military: Militært område
935           mine: Gruve
936           orchard: Frukthage
937           plant_nursery: Planteskule
938           quarry: Steinbrot
939           railway: Jernbane
940           recreation_ground: Idrettsplass
941           religious: Religiøs mark
942           reservoir: Reservoar
943           reservoir_watershed: Nedbørfelt
944           residential: Boligområde
945           retail: Detaljsalområde
946           village_green: Landsbypark
947           vineyard: Vingård
948           "yes": Arealbruk
949         leisure:
950           adult_gaming_centre: Vaksenspelehall
951           amusement_arcade: Spillehall
952           bandstand: Musikkpaviljong
953           beach_resort: Badestrand
954           bird_hide: Fugletårn
955           bleachers: Tilskodarplassar
956           bowling_alley: Bowlinghall
957           common: Allmenning
958           dance: Dansesal
959           dog_park: Hundepark
960           firepit: Bålgrop
961           fishing: Fiskeområde
962           fitness_centre: Treningssenter
963           fitness_station: Trenings studio
964           garden: Hage
965           golf_course: Golfbane
966           horse_riding: Ridesenter
967           ice_rink: Skøytebane
968           marina: Båthavn
969           miniature_golf: Minigolf
970           nature_reserve: Naturreservat
971           outdoor_seating: Utandørs sitjeplass
972           park: Park
973           picnic_table: Piknikbord
974           pitch: Sportsarena
975           playground: Leikeplass
976           recreation_ground: Idrettsplass
977           resort: Feriestad
978           sauna: Badstu
979           slipway: Slipp
980           sports_centre: Sportssenter
981           stadium: Stadion
982           swimming_pool: Symjebaseng
983           track: Laupebane
984           water_park: Vannpark
985           "yes": Fritid
986         man_made:
987           adit: Stoll
988           advertising: Reklame
989           antenna: Antenne
990           avalanche_protection: Skredvern
991           beacon: Fyr
992           beam: Bjelke
993           beehive: Bikube
994           breakwater: Molo
995           bridge: Bru
996           bunker_silo: Bunker
997           cairn: Varde
998           chimney: Skorstein
999           clearcut: Snauhogst
1000           communications_tower: Kommunikasjonstårn
1001           crane: Kran
1002           cross: Kors
1003           dolphin: Fortøyingspåle
1004           dyke: Dike
1005           embankment: Voll
1006           flagpole: Flaggstong
1007           gasometer: Gassklokke
1008           groyne: Høfde
1009           kiln: Omn
1010           lighthouse: Fyr
1011           manhole: Kum
1012           mast: Mast
1013           mine: Gruve
1014           mineshaft: Gruvesjakt
1015           monitoring_station: Overvakingsstasjon
1016           petroleum_well: Oljebrønn
1017           pier: Pir
1018           pipeline: Røyrleidning
1019           pumping_station: Pumpestasjon
1020           reservoir_covered: Overdekt reservoar
1021           silo: Silo
1022           snow_cannon: Snøkanon
1023           snow_fence: Snøskjerm
1024           storage_tank: Lagringstank
1025           street_cabinet: Gatekabinett
1026           surveillance: Overvaking
1027           telescope: Teleskop
1028           tower: Tårn
1029           utility_pole: Straummast
1030           wastewater_plant: Kloakkanlegg
1031           watermill: Vassmylne
1032           water_tap: Vasskran
1033           water_tower: Vasstårn
1034           water_well: Brønn
1035           water_works: Vassverk
1036           windmill: Vindmylne
1037           works: Fabrikk
1038           "yes": Menneskeskapt
1039         military:
1040           airfield: Militær flyplass
1041           barracks: Kaserner
1042           bunker: Bunker
1043           checkpoint: Kontrollpost
1044           trench: Skyttargrav
1045           "yes": Militær
1046         mountain_pass:
1047           "yes": Fjellovergang
1048         natural:
1049           atoll: Atoll
1050           bare_rock: Klippe
1051           bay: Bukt
1052           beach: Strand
1053           cape: Nes
1054           cave_entrance: Holeinngang
1055           cliff: Klippe
1056           coastline: Kystline
1057           crater: Krater
1058           dune: Sanddyne
1059           fell: Fjellskrent
1060           fjord: Fjord
1061           forest: Skog
1062           geyser: Geysir
1063           glacier: Isbre
1064           grassland: Grasslette
1065           heath: Vidde
1066           hill: Ås
1067           hot_spring: Varm kjelde
1068           island: Øy
1069           isthmus: Eid
1070           land: Land
1071           marsh: Sump
1072           moor: Myr
1073           mud: Gjørme
1074           peak: Topp
1075           peninsula: Halvøy
1076           point: Punkt
1077           reef: Rev
1078           ridge: Rygg
1079           rock: Stein
1080           saddle: Sal
1081           sand: Sand
1082           scree: Ur
1083           scrub: Kratt
1084           shingle: Steinstrand
1085           spring: Kjelde
1086           stone: Stein
1087           strait: Stred
1088           tree: Tre
1089           tree_row: Trerekkje
1090           tundra: Tundra
1091           valley: Dal
1092           volcano: Vulkan
1093           water: Vatn
1094           wetland: Våtmark
1095           wood: Skog
1096           "yes": Naturelement
1097         office:
1098           accountant: Revisor
1099           administrative: Administrasjon
1100           advertising_agency: Reklamebyrå
1101           architect: Arkitekt
1102           association: Samband
1103           company: Bedrift
1104           diplomatic: Diplomatkontor
1105           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
1106           employment_agency: Bemanningsbedrift
1107           energy_supplier: Kontor til energiselskap
1108           estate_agent: Eiendomsmeglar
1109           financial: Finanskontor
1110           government: Statlig kontor
1111           insurance: Forsikringskontor
1112           it: IKT-kontor
1113           lawyer: Advokat
1114           logistics: Logistikkontor
1115           newspaper: Avisredaksjon
1116           ngo: Ikkje-statlig kontor
1117           notary: Notarus publicus
1118           religion: Religiøst kontor
1119           research: Forskingskontor
1120           tax_advisor: Skatterådgjevar
1121           telecommunication: Telefonkontor
1122           travel_agent: Reisebyrå
1123           "yes": Kontor
1124         place:
1125           allotments: Kolonihagar
1126           archipelago: Arkipel
1127           city: By
1128           city_block: Byblokk
1129           country: Land
1130           county: Fylke
1131           farm: Gard
1132           hamlet: Grend
1133           house: Hus
1134           houses: Hus
1135           island: Øy
1136           islet: Holme
1137           isolated_dwelling: Ensleg bostad
1138           locality: Plass
1139           municipality: Kommune
1140           neighbourhood: Nabolag
1141           plot: Tomt
1142           postcode: Postnummer
1143           quarter: Kvartal
1144           region: Område
1145           sea: Hav
1146           square: Torg
1147           state: Delstat
1148           subdivision: Underavdeling
1149           suburb: Forstad
1150           town: Tettstad
1151           village: Landsby
1152           "yes": Stad
1153         railway:
1154           abandoned: Forlatt jernbane
1155           buffer_stop: Sporstoppar
1156           construction: Jernbane under konstruksjon
1157           disused: Nedlagt jernbane
1158           funicular: Kabelbane
1159           halt: Togstopp
1160           junction: Jernbanekryss
1161           level_crossing: Planovergang
1162           light_rail: Bybane
1163           miniature: Miniatyrjernbane
1164           monorail: Enskinnebane
1165           narrow_gauge: Smalsporjernbane
1166           platform: Jernbaneperrong
1167           preserved: Verna jernbane
1168           proposed: Føreslått jernbane
1169           rail: Jarnveg
1170           spur: Jernbaneforgrening
1171           station: Jernbanestasjon
1172           stop: Jernbanestopp
1173           subway: T-bane
1174           subway_entrance: T-baneinngang
1175           switch: Sporveksel
1176           tram: Sporveg
1177           tram_stop: Trikkestopp
1178           turntable: Dreieskive
1179           yard: Skiftetomt
1180         shop:
1181           agrarian: Landbruksbutikk
1182           alcohol: Utanfor lisens
1183           antiques: Antikviteter
1184           appliance: Kvitvareforretning
1185           art: Kunstbutikk
1186           baby_goods: Babybutikk
1187           bag: Veskebutikk
1188           bakery: Bakeri
1189           bathroom_furnishing: Badmøbelforretning
1190           beauty: Skjønnheitssalong
1191           bed: Sengetøyforretning
1192           beverages: Drikkevarebutikk
1193           bicycle: Sykkelbutikk
1194           bookmaker: Bookmaker
1195           books: Bokhandel
1196           boutique: Luksusforretning
1197           butcher: Slaktar
1198           car: Bilbutikk
1199           car_parts: Bildeler
1200           car_repair: Bilverkstad
1201           carpet: Teppebutikk
1202           charity: Veldedighetsbutikk
1203           cheese: Ostbutikk
1204           chemist: Kjemiker
1205           chocolate: Sjokolade
1206           clothes: Klesbutikk
1207           coffee: Kaffebutikk
1208           computer: Databutikk
1209           confectionery: Konditori
1210           convenience: Nærbutikk
1211           copyshop: Kopieringsbutikk
1212           cosmetics: Kosmetikkforretning
1213           craft: Hobbybutikk
1214           curtain: Gardinebutikk
1215           dairy: Meieributikk
1216           deli: Delikatessebutikk
1217           department_store: Varehus
1218           discount: Tilbudsbutikk
1219           doityourself: Gjer-det-sjølv-butikk
1220           dry_cleaning: Renseri
1221           e-cigarette: E-sigarettbutikk
1222           electronics: Elektronikkforretning
1223           erotic: Sexbutikk
1224           estate_agent: Eiendomsmegler
1225           fabric: Stoffbutikk
1226           farm: Gardsbutikk
1227           fashion: Motebutikk
1228           fishing: Fiskebutikk
1229           florist: Blomsterbutikk
1230           food: Matbutikk
1231           frame: Rammeverkstad
1232           funeral_directors: Begravelsesforretning
1233           furniture: Møbler
1234           garden_centre: Hagesenter
1235           gas: Gassbutikk
1236           general: Landhandel
1237           gift: Gåvebutikk
1238           greengrocer: Grønsakshandel
1239           grocery: Daglegvarebutikk
1240           hairdresser: Frisør
1241           hardware: Jernvarehandel
1242           health_food: Helsekostforretning
1243           hearing_aids: Høyreapparat
1244           herbalist: Urtehandel
1245           hifi: Hi-fi-butikk
1246           houseware: Kjøkkenutstyrsbutikk
1247           ice_cream: Iskrembutikk
1248           interior_decoration: Innreiingsbutikk
1249           jewelry: Gullsmed
1250           kiosk: Kiosk
1251           kitchen: Kjøkkenbutikk
1252           laundry: Vaskeri
1253           locksmith: Låsesmed
1254           lottery: Lotteri
1255           mall: Kjøpesenter
1256           massage: Massasje
1257           medical_supply: Forhandlar av medisinsk utstyr
1258           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1259           money_lender: Pengeutlånar
1260           motorcycle: Motorsykkelbutikk
1261           motorcycle_repair: Motorsykkelverkstad
1262           music: Musikkbutikk
1263           musical_instrument: Musikkinstrument
1264           newsagent: Nyhetsbyrå
1265           nutrition_supplements: Kosttilskot
1266           optician: Optikar
1267           organic: Organisk matbutikk
1268           outdoor: Utandørs butikk
1269           paint: Fargehandel
1270           pastry: Bakeri
1271           pawnbroker: Pantelånar
1272           perfumery: Parfymeri
1273           pet: Dyrebutikk
1274           pet_grooming: Kjæledyrfrisør
1275           photo: Fotobutikk
1276           seafood: Sjømat
1277           second_hand: Bruktbutikk
1278           sewing: Saumforretning
1279           shoes: Skobutikk
1280           sports: Sportsbutikk
1281           stationery: Papirbutikk
1282           storage_rental: Lagerhotell
1283           supermarket: Supermarked
1284           tailor: Skreddar
1285           tattoo: Tatoveringsstudio
1286           tea: Tehandel
1287           ticket: Billettformidlar
1288           tobacco: Tobakksbutikk
1289           toys: Leikebutikk
1290           travel_agency: Reisebyrå
1291           tyres: Dekkforhandlar
1292           vacant: Ledig forretningslokale
1293           video: Videobutikk
1294           video_games: Videospelbutikk
1295           wholesale: Grosserar
1296           wine: Vinforretning
1297           "yes": Butikk
1298         tourism:
1299           alpine_hut: Fjellhytte
1300           apartment: Feriehusvære
1301           artwork: Kunstverk
1302           attraction: Attraksjon
1303           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1304           cabin: Turisthytte
1305           camp_pitch: Teltplass
1306           camp_site: Teltplass
1307           caravan_site: Campingplass
1308           chalet: Fjellhytte
1309           gallery: Galleri
1310           guest_house: Gjestehus
1311           hostel: Vandrerhjem
1312           hotel: Hotell
1313           information: Informasjon
1314           motel: Motell
1315           museum: Museum
1316           picnic_site: Piknikplass
1317           theme_park: Fornøyelsespark
1318           viewpoint: Utsiktspunkt
1319           wilderness_hut: Villmarksstove
1320           zoo: Dyrepark
1321         tunnel:
1322           building_passage: Bygnadspassasje
1323           culvert: Stikkrenne
1324           "yes": Tunnel
1325         waterway:
1326           artificial: Kunstig vassdrag
1327           boatyard: Båtverft
1328           canal: Kanal
1329           dam: Demning
1330           derelict_canal: Nedlagt kanal
1331           ditch: Grøft
1332           dock: Dokk
1333           drain: Avløp
1334           lock: Sluse
1335           lock_gate: Sluseport
1336           mooring: Fortøyning
1337           rapids: Bank
1338           river: Elv
1339           stream: Straum
1340           wadi: Elveleie
1341           waterfall: Foss
1342           weir: Overløpskant
1343           "yes": Vassveg
1344       admin_levels:
1345         level2: Riksgrense
1346         level3: Regiongrense
1347         level4: Statsgrense
1348         level5: Regiongrense
1349         level6: Fylkesgrense
1350         level7: Kommunegrense
1351         level8: Bygrense
1352         level9: Landsbygrense
1353         level10: Forstadsgrense
1354         level11: Grannelagsgrense
1355       types:
1356         cities: Byar
1357         towns: Småbyar
1358         places: Stader
1359     results:
1360       no_results: Ingen resultat funne
1361       more_results: Fleire resultat
1362   issues:
1363     index:
1364       title: Saker
1365       select_status: Vel stode
1366       select_type: Vel type
1367       select_last_updated_by: Vel Sist oppdatert av
1368       reported_user: Meld brukar
1369       not_updated: Ikkje oppdatert
1370       search: Søk
1371       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1372       link_to_reports: Sjå meldingar
1373       states:
1374         ignored: Sett bort frå
1375         open: Open
1376         resolved: Løyst
1377     page:
1378       user_not_found: Brukaren finst ikkje
1379       issues_not_found: Ingen slike saker funne
1380       status: Stode
1381       reports: Meldingar
1382       last_updated: Sist oppdatert
1383       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1384       reports_count:
1385         one: '%{count} melding'
1386         other: '%{count} meldingar'
1387       reported_item: Meld objekt
1388     show:
1389       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1390       reports:
1391         one: '%{count} melding'
1392         other: '%{count} meldingar'
1393       no_reports: Ingen meldingar
1394       report_created_at_html: Fyrst meld %{datetime}
1395       last_resolved_at_html: Sist løyst %{datetime}
1396       last_updated_at_html: Sis oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1397       resolve: Løys
1398       ignore: Sjå bort frå
1399       reopen: Opna att
1400       reports_of_this_issue: Meldingar om denne saka
1401       read_reports: Les meldingar
1402       new_reports: Nye meldingar
1403       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukaren
1404       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukaren.
1405       comments_on_this_issue: Kommentarar om denne saka
1406     resolve:
1407       resolved: Stoda på saka har vorte sett til «Løyst»
1408     ignore:
1409       ignored: Stoda på saka har vorte sett til «Sett bort frå»
1410     reopen:
1411       reopened: Stoda på saka har vorte sett til «Open»
1412     comments:
1413       comment_from_html: Kommentar frå %{user_link}, skriven %{comment_created_at}
1414       reassign_param: Omdeleger saka?
1415     reports:
1416       reported_by_html: Meld som %{category} av %{user}, %{updated_at}
1417     helper:
1418       reportable_title:
1419         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1420         note: 'Merknad #%{note_id}'
1421   issue_comments:
1422     create:
1423       comment_created: Kommentaren din vart oppretta
1424       issue_reassigned: Kommentaren din vart oppretta og saka vart delegert om
1425   reports:
1426     new:
1427       title_html: Meld %{link}
1428       missing_params: Kan ikkje oppretta ei ny melding
1429       disclaimer:
1430         intro: 'Før du sender inn meldinga til moderatorane, pass på at:'
1431         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikkje berre er eit uhell
1432         unable_to_fix: Du ikkje kan fikse problemet sjølv eller med hjelp av andre
1433         resolve_with_user: Du alt har prød å løyse problemet med brukaren
1434       categories:
1435         diary_entry:
1436           spam_label: Dette dagbokinnlegget inneheld spam
1437           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er usømeleg
1438           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneheld ein trugsel
1439           other_label: Anna
1440         diary_comment:
1441           spam_label: Denne dagbokskommentaren er eller inneheld spam
1442           offensive_label: Denne dagbokskommentaren er usømeleg
1443           threat_label: Denne dagbokskommentaren inneheld ein trugsel
1444           other_label: Anna
1445         user:
1446           spam_label: Denne brukarprofilen er eller inneheld spam
1447           offensive_label: Denne brukarprofilen er usømeleg
1448           threat_label: Denne brukarprofilen inneheld ein trugsel
1449           vandal_label: Denne brukaren er ein vandal
1450           other_label: Anna
1451         note:
1452           spam_label: Denne merknaden er søppel
1453           personal_label: Denne merknaden inneheld personopplysingar
1454           abusive_label: Denne merknaden er støytande
1455           other_label: Anna
1456     create:
1457       successful_report: Meldinga di har vorte registrert
1458       provide_details: Du må oppgje dei påkravde opplysingane
1459   layouts:
1460     logo:
1461       alt_text: OpenStreetMap-logo
1462     home: Gå til heimstaden din
1463     logout: Logg ut
1464     log_in: Logg inn
1465     sign_up: Registrer deg
1466     start_mapping: Start kartlegging
1467     edit: Rediger
1468     history: Historikk
1469     export: Eksporter
1470     issues: Problem
1471     data: Data
1472     export_data: Eksportar data
1473     gps_traces: GPS-spor
1474     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
1475     user_diaries: Brukardagbok
1476     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
1477     edit_with: Rediger med %{editor}
1478     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1479     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
1480     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
1481       å bruke under ein open lisens.
1482     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
1483     partners_fastly: Fastly
1484     partners_partners: partnarar
1485     tou: Bruksvilkår
1486     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
1487       vedlikeholdsarbeid vert utført.
1488     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
1489       vedlikehaldsarbeid.
1490     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
1491       maskinvareoppgraderinger).
1492     help: Hjelp
1493     about: Om
1494     copyright: Opphavsrett
1495     communities: Fellesskap
1496     community: Samfunnet
1497     community_blogs: Bloggar
1498     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
1499     make_a_donation:
1500       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
1501       text: Gje pengegåve
1502     learn_more: Les meir
1503     more: Meir
1504   user_mailer:
1505     diary_comment_notification:
1506       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1507       hi: Hei %{to_user},
1508       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1509         med emnet %{subject}:'
1510       header_html: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagboksinnlegget
1511         med emnet %{subject}:'
1512       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1513         eller svare på %{replyurl}
1514       footer_html: Du kan òg lesa kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentera
1515         på %{commenturl}, eller senda ei melding til forfattaren på %{replyurl}
1516     message_notification:
1517       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1518       hi: Hei %{to_user},
1519       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1520         %{subject}:'
1521       header_html: '%{from_user} har sendt deg ei melding via OpenStreetMap med emnet
1522         %{subject}:'
1523       footer: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding til
1524         forfattaren på %{replyurl}
1525       footer_html: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding
1526         til forfattaren på %{replyurl}
1527     friendship_notification:
1528       hi: Hei %{to_user},
1529       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
1530       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
1531       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1532       see_their_profile_html: Du kan sjå profilen hens på %{userurl}.
1533       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1534       befriend_them_html: Du kan òg legga hen til som ein ven på %{befriendurl}.
1535     gpx_failure:
1536       hi: Hei, %{to_user}
1537       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1538       more_info_html: Du kan finna meir informasjon om feil ved GPX-importering, og
1539         korleis du kan unngå dei, på %{url}.
1540       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1541     gpx_success:
1542       hi: Hei, %{to_user}
1543       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1544     signup_confirm:
1545       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1546       greeting: Hei der!
1547       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1548       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1549         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1550         din:'
1551       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1552         igang.
1553     email_confirm:
1554       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1555       greeting: Hei,
1556       hopefully_you: Nokon (forhåpentleg du) ynskjer å endra e-postadressa si hjå
1557         %{server_url} til %{new_address}.
1558       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1559     lost_password:
1560       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1561       greeting: Hei,
1562       hopefully_you: Nokon (kanskje du) har bede om å nullstilla passordet for OpenStreetMap-brukarkontoen
1563         som er knytt til denne e-postadressa.
1564       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1565         passordet.
1566     note_comment_notification:
1567       anonymous: Ein anonym brukar
1568       greeting: Hei,
1569       commented:
1570         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein av merknadane
1571           dine'
1572         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein merknad som
1573           du er interessert i'
1574         your_note: '%{commenter} har kommentert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1575           av %{place}.'
1576         your_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein av kartmerknadane
1577           dine i nærleiken av %{place}.'
1578         commented_note: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerkad
1579           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1580         commented_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerknad
1581           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1582       closed:
1583         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein av merknadane dine'
1584         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein merknad du er interessert
1585           i'
1586         your_note: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1587           av %{place}.'
1588         your_note_html: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1589           av %{place}.'
1590         commented_note: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1591           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1592         commented_note_html: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1593           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1594       reopened:
1595         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein av merknadane
1596           dine'
1597         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein merknad
1598           som du er interessert i'
1599         your_note: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1600           av %{place}.'
1601         your_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine
1602           i nærleiken av %{place}.'
1603         commented_note: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du har
1604           kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1605         commented_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du
1606           har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1607       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1608       details_html: Fleire detaljar om merknaden finst på %{url}.
1609     changeset_comment_notification:
1610       hi: Hei %{to_user},
1611       greeting: Hei,
1612       commented:
1613         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eitt av endringssetta
1614           dine'
1615         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eit endringssett
1616           som du er interessert i'
1617         your_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1618           dine %{time}'
1619         your_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1620           dine %{time}'
1621         commented_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1622           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1623         commented_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1624           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1625         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1626         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren «%{changeset_comment}»
1627         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1628       details: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1629       details_html: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1630       unsubscribe: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1631         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1632       unsubscribe_html: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1633         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1634   confirmations:
1635     confirm:
1636       heading: Sjekk e-posten din!
1637       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1638       introduction_2: Stadfest brukarkontoen din ved å klikka på lenkja i e-posten,
1639         so kan du byrja å kartleggja.
1640       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1641       button: Stadfest
1642       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1643       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1644       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1645       resend_html: Viss du treng at vi sender stadfestings-e-posten på nytt, %{reconfirm_link}
1646       click_here: klikka her
1647     confirm_resend:
1648       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1649     confirm_email:
1650       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1651       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1652         e-postadressa.
1653       button: Stadfest
1654       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1655       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1656       unknown_token: Denne stadfestingskoden er utgått eller finst ikkje.
1657     resend_success_flash:
1658       confirmation_sent: Vi har sendt ein ny stadfestings-e-post til %{email}, og
1659         du vil kunna byrja å kartleggja med ein gong etter at du stadfestar kontoen.
1660       whitelist: Viss du bruker eit spamførebyggjingssystem som sender førespurnadar
1661         om stadfesting, ver sikker på at %{sender} står på kvitlista, sidan vi ikkje
1662         kan svara på slike førespurnadar.
1663   messages:
1664     inbox:
1665       title: Mottekne
1666       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1667       new_messages:
1668         one: '%{count} ny melding'
1669         other: '%{count} nye meldingar'
1670       old_messages:
1671         one: '%{count} gamal melding'
1672         other: '%{count} gamle meldingar'
1673       no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1674         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1675       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1676     messages_table:
1677       from: Frå
1678       to: Til
1679       subject: Emne
1680       date: Dato
1681     message_summary:
1682       unread_button: Marker som ulese
1683       read_button: Marker som lese
1684       reply_button: Svar
1685       destroy_button: Slett
1686     new:
1687       title: Send melding
1688       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1689       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1690     create:
1691       message_sent: Melding sendt
1692       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1693         du prøver å sende fleire.
1694     no_such_message:
1695       title: Inga melding funne
1696       heading: Inga melding funne
1697       body: Det er inga melding med den ID-en.
1698     outbox:
1699       title: Sende
1700       messages:
1701         one: Du har %{count} send melding
1702         other: Du har %{count} sende meldingar
1703       no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1704         prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1705       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1706     reply:
1707       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1708         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1709     show:
1710       title: Les melding
1711       reply_button: Svar
1712       unread_button: Marker som ulese
1713       destroy_button: Slett
1714       back: Tilbake
1715       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1716         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1717     sent_message_summary:
1718       destroy_button: Slett
1719     heading:
1720       my_inbox: Mottekne
1721       my_outbox: Sende
1722     mark:
1723       as_read: Melding markert som lese
1724       as_unread: Melding markert som ulese
1725     destroy:
1726       destroyed: Melding sletta
1727   passwords:
1728     new:
1729       title: Gløymt passord
1730       heading: Gløymt passord?
1731       email address: 'E-postadresse:'
1732       new password button: Nullstill passord
1733       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1734         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1735     edit:
1736       title: Nullstill passord
1737       heading: Nullstill passord for %{user}
1738       reset: Nullstill passord
1739       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1740     update:
1741       flash changed: Passordet ditt er endra.
1742   preferences:
1743     show:
1744       title: Innstillingar
1745       preferred_editor: Føretrekt redigeringsprogram
1746       preferred_languages: Føretrekte språk
1747       edit_preferences: Endra innstillingane
1748     edit:
1749       title: Endra innstillingane
1750       save: Oppdater innstillingane
1751       cancel: Avbryt
1752     update:
1753       failure: Kunne ikkje oppdatera innstillingane.
1754     update_success_flash:
1755       message: Innstillingane vart oppdaterte.
1756   profiles:
1757     edit:
1758       title: Endra profil.
1759       save: Oppdater profil
1760       cancel: Avbryt
1761       image: Bilete
1762       gravatar:
1763         gravatar: Bruk Gravatar
1764         what_is_gravatar: Kva er Gravatar?
1765         disabled: Gravatar er avslegen.
1766         enabled: Vising av Gravataren din er slege på.
1767       new image: Legg til eit bilete
1768       keep image: Hald på gjeldande bilete
1769       delete image: Fjern gjeldande bilete
1770       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1771       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1772       home location: Heimstad
1773       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1774       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1775       show: Vis
1776       delete: Sletta
1777       undelete: Angra sletting
1778     update:
1779       success: Profilen vart oppdatert.
1780       failure: Kunne ikkje oppdatera profilen.
1781   sessions:
1782     new:
1783       title: Logg inn
1784       tab_title: Logg inn
1785       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1786       password: 'Passord:'
1787       remember: Hugs meg
1788       lost password link: Mista passordet ditt?
1789       login_button: Logg inn
1790       register now: Registrer deg no
1791       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1792       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1793     destroy:
1794       title: Logg ut
1795       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1796       logout_button: Logg ut
1797     suspended_flash:
1798       suspended: Orsak, kontoen din har vorte suspendert på grunn av tvilsamt åtferd.
1799       contact_support_html: Tak kontakt med %{support_link} om du ynskjar å diskutera
1800         dette.
1801       support: brukarstøtten
1802   shared:
1803     markdown_help:
1804       heading_html: Parsa med %{kramdown_link}
1805       headings: Overskrifter
1806       heading: Overskrift
1807       subheading: Underoverskrift
1808       unordered: Usortert liste
1809       ordered: Sortert liste
1810       first: Fyrste post
1811       second: Andre post
1812       link: Lenkje
1813       text: Tekst
1814       image: Bilete
1815       alt: Alt-tekst
1816       url: URL
1817     richtext_field:
1818       edit: Endra
1819       preview: Førehandsvising
1820   site:
1821     about:
1822       next: Neste
1823       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsytarane'
1824       used_by_html: '%{name} leverer kartdata til tusenvis av nettstadar, mobilappar
1825         og maskinvare-einingar'
1826       lede_text: OpenStreetMap er bygd av eit fellesskap av kartleggjarar som bidreg
1827         og held ved like data om vegar, stigar, kafear, jarnbanestasjonar og mykje
1828         meir kring verda.
1829       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1830       local_knowledge_html: OpenStreetMap framhevar lokalkunnskap. Bidragsytarar bruker
1831         flyfotografi, GPS-apparat og lågteknologiske feltkart for å stadfesta at OSM
1832         er noggrann og a jour.
1833       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1834       community_driven_1_html: |-
1835         OpenStreetMap-fellesskapet er mangfaldig, ihuga og stadig veksande. Bidragsytarane våre omfattar eldhuga kartleggjarar, GIS-fagfolk, ingeniørar som held i gang sørvarane, humanitære arbeidarar som kartlegg område ramma av katastrofar og mange meir.
1836         For å læra meir om fellesskapet, sjå %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} og nettstaden til %{osm_foundation_link}.
1837       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap sin blogg
1838       community_driven_user_diaries: brukardagbøker
1839       community_driven_community_blogs: fellesskapsbloggar
1840       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
1841       open_data_title: Opne Data
1842       open_data_1_html: 'Openstreetmap er %{open_data}: du kan bruka det fritt til
1843         kva som helst føremål, so lenge du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane.
1844         Viss du endrar eller byggjer på dataen på visse sett, kan du berre publisere
1845         resultata under den same lisensen. Sjå %{copyright_license_link} for detaljar.'
1846       open_data_open_data: ope data
1847       open_data_copyright_license: sida om opphavsrett og lisensar
1848       legal_title: Juridisk
1849       legal_1_1_html: Denne nettstaden og fleira andre tilknytte tenester er formelt
1850         drivne av %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegner av fellesskapet.
1851         Bruk av alle tenester som OSMF driv er underlagd %{terms_of_use_link}, %{aup_link}
1852         og %{privacy_policy_link}.
1853       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
1854       legal_1_1_terms_of_use: bruksvilkåra
1855       legal_1_1_aup: vilkåra for akseptabel bruk
1856       legal_1_1_privacy_policy: personvernspolitikken
1857       legal_2_1_html: Kontakt %{contact_the_osmf_link} om du har spørsmål knytte til
1858         lisens, opphavsrett eller andre juridiske emne.
1859       legal_2_1_contact_the_osmf: tak kontakt med OSMF
1860       legal_2_2_html: OpenStreetMap, aukeglas-logoen og State of the Map er %{registered_trademarks_link}.
1861       legal_2_2_registered_trademarks: regristrerte varemerke til OSMF
1862       partners_title: Partnarar
1863     copyright:
1864       title: Opphavsrett og lisensar
1865       foreign:
1866         title: Om denne omsetjinga
1867         html: Om denne omsetjinga kjem i motsetjing med %{english_original_link},
1868           gjeld den engelske teksten.
1869         english_link: den engelske originalen
1870       native:
1871         title: Om denne sida
1872         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1873           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1874           og %{mapping_link}.
1875         native_link: Nynorsk versjon
1876         mapping_link: start kartlegging
1877       legal_babble:
1878         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
1879           med lisens %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
1880         introduction_1_open_data: ope data
1881         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1882         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
1883         introduction_2_html: Du har rett til å kopiera, spreia, overføra og tilpassa
1884           dataen vår, so lengje du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane. Dersom
1885           du endrar eller byggjer på dataen, kan du berre publisera resultatet under
1886           den same lisensen. Den fulle %{legal_code_link} forklårar rettane og skyldnadene
1887           dine.
1888         introduction_2_legal_code: juridiske teksten
1889         introduction_3_html: Dokumentasjonen vår er publisert under lisensen %{creative_commons_link}
1890           (CC BY-SA 2.0).
1891         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Navngiving-DelPåSameVilkår
1892           2.0
1893         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1894         credit_1_html: 'Når du bruker data frå OpenStreetMap, krevst to ting av deg:'
1895         credit_2_1: Godskriv OpenStreetMap ved å visa opphavsrettsfråsegna vår.
1896         credit_2_2: Gjer det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra av Open
1897           Database License.
1898         credit_3_html: Me har ulike krav til korleis opphavsrettsfråsegna skal visast,
1899           avhengig av korleis du bruker dataen vår. Til dømes finst det ulike reglar
1900           for vising av fråsegna avhengig av om du har skapt eit interaktivt kart
1901           på nett, eit trykt kart eller eit statisk bilete. Utdjupande detaljar om
1902           krava finn du i %{attribution_guidelines_link}.
1903         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinene for kjeldetilvising
1904         credit_4_1_html: For å gjera det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra
1905           til Open Database License, kan du lenkja til %{this_copyright_page_link}.
1906           Du kan òg – og må, dersom du distribuerer OSM i dataform – namngje og lenkja
1907           direkte til lisensane. I medium der lenkjer ikkje er moglege (t.d. trykksaker),
1908           rår vi til å visa til openstreetmap.org (kan henda ved å utvida «OpenStreetMap»
1909           til den fulle adressa) og til opendatacommons.org. I dette dømet er kjeldetilvisinga
1910           i hjørnet på kartet.
1911         credit_4_1_this_copyright_page: denne sida om opphavsrett
1912         attribution_example:
1913           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1914           title: Døme på kjeldehenvising
1915         more_title_html: Finn ut meir
1916         more_1_1_html: Les meir om å bruke dataen vår, og korleis å godskriva oss,
1917           på %{osmf_licence_page_link}.
1918         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF si side om lisens.
1919         more_2_1_html: |-
1920           Enda OpenStreetMap er ope data, kan vi ikkje levera eit gratis kart-API til tredje partar.
1921           Sjå %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} og %{nominatim_usage_policy_link}.
1922         more_2_1_api_usage_policy: Retningslina for bruk av API
1923         more_2_1_tile_usage_policy: Retningslina for bruk av kartfliser
1924         more_2_1_nominatim_usage_policy: REtningslina for bruk av Nominatim
1925         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1926         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1927           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1928           bland anna frå:'
1929         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Inneheld data frå %{stadt_wien_link}
1930           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
1931         contributors_at_austria: Austerrike
1932         contributors_at_stadt_wien: Byen Wien
1933         contributors_at_cc_by: CC BY
1934         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
1935         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillegg
1936         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inneheld eller er utvikla med
1937           administrative grenser («Administrative Boundaries») © %{geoscape_australia_link}
1938           lisensert av Australia under %{cc_licence_link}.'
1939         contributors_au_australia: Australia
1940         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
1941         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Namngiving 4.0 Internasjonal
1942           lisens (CC BY 4.0)
1943         contributors_ca_credit_html: |-
1944           %{canada}: Inneheld data frå
1945           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1946           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1947           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1948           Statistics Canada).
1949         contributors_ca_canada: Canada
1950         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Inneheld data frå  Lantmäteriverket
1951           sin topografisk database og andre datasett, under %{nlsfi_license_link}.'
1952         contributors_fi_finland: Finland
1953         contributors_fi_nlsfi_license: Lantmäteriverket sin lisens
1954         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Inneheld data frå Direction Générale
1955           des Impôts.'
1956         contributors_fr_france: Frankrike
1957         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Inneheld © AND data, 2007
1958           (%{and_link})'
1959         contributors_nl_netherlands: Nederland
1960         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Inneheld data frå %{linz_data_service_link}
1961           som er lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1962         contributors_nz_new_zealand: Ny-Zealand
1963         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
1964         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1965         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: Inneheld data frå %{rgz_link} og
1966           %{open_data_portal} (offentleg informasjon Serbia), 2018.'
1967         contributors_rs_serbia: Serbia
1968         contributors_rs_rgz: Serbian Geodetic Authority
1969         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
1970         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Inneheld data frå %{gu_link} og
1971           %{mkgp_link} (offentleg informasjon Slovenia)'
1972         contributors_si_slovenia: Slovenia
1973         contributors_si_gu: Oppmålings- og kartleggjingsmyndigheita
1974         contributors_si_mkgp: Ministeriet for jordbruk, skogbruk og mat
1975         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Inneheld data frå National Geographic
1976           Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link}),
1977           lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1978         contributors_es_spain: Spania
1979         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1980         contributors_za_credit_html: '%{%{south_africa}: Inneheld data frå %{ngi_link},
1981           statleg opphavsrett reservert.'
1982         contributors_za_south_africa: Sør-Afrika
1983         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
1984         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Inneheld data frå Ordnance
1985           Survey © Crown copyright og database right 2010–2023.'
1986         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannia
1987         contributors_2_html: For fleire detaljar om desse og andre kjelder som har
1988           vorte brukte for å forbetre OpenStreetMap, sjå %{contributors_page_link}
1989           på OpenStreetMap sin wiki.
1990         contributors_2_contributors_page: Bidragsytarar-sida
1991         contributors_footer_2_html: |2-
1992             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1993             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1994             godtek noko erstatningsansvar.
1995         infringement_title_html: Illegal kopiering
1996         infringement_1_html: |-
1997           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1998             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1999         infringement_2_1_html: Dersom du trur at innhald som er verna av opphavsrett
2000           har vorte føydd til urettkomment i OpenStreetMap sin database eller nettstad,
2001           ver venleg og fylg %{takedown_procedure_link}, eller klaga direkte gjennom
2002           %{online_filing_page_link}.
2003         infringement_2_1_takedown_procedure: prosedyren for fjerning av materiale
2004         infringement_2_1_online_filing_page: klageformularet
2005         trademarks_title: Varemerke
2006         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, lupe-logoen og «State of the Map» er registrerte
2007           varemerke av OpenStreetMap Foundation. Viss du har spørsmål om bruken av
2008           varemerka, sjå %{trademark_policy_link}.
2009         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemerkeretningslinene
2010     index:
2011       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
2012         av JavaScript.
2013       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
2014       license:
2015         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
2016       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
2017         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
2018     edit:
2019       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
2020       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
2021         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
2022       user_page_link: brukarside
2023       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
2024       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
2025       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
2026         for denne eigenskapen.
2027     export:
2028       title: Eksporter
2029       manually_select: Vel eit anna område manuelt
2030       licence: Lisens
2031       licence_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensert under %{odbl_link}
2032         (ODbL).
2033       odbl: Open Data Commons Open Database License
2034       too_large:
2035         advice: 'Viss eksporten ovafor slår feil, kan du bruka ein av kjeldene nedafor:'
2036         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
2037           Zoom inn eller vel eit mindre område.
2038         planet:
2039           title: Planet OSM
2040           description: Jamleg oppdaterte kopiar av heile databasen til OpenStreetMap
2041         overpass:
2042           title: Overpass-API
2043           description: Last ned denne avgrensingsramma frå ein spegel av OpenStreetMap
2044             sin database
2045         geofabrik:
2046           title: Geofabrik-nedlastingar
2047           description: Jamleg oppdaterte utdrag av kontinent, land og utvalde byar
2048         other:
2049           title: Andre kjelder
2050           description: Yttarlegare kjelder hjå OpenStreetMap sin wiki
2051       export_button: Eksporter
2052     fixthemap:
2053       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
2054       how_to_help:
2055         title: Korleis hjelpe til
2056         join_the_community:
2057           title: Ver med i fellesskapen
2058           explanation_html: Viss du har merka eit problem med dataen vår, til dømes
2059             at det manglar ein veg eller adresse, er det beste å bli med i OpenStreetMap-fellesskapet
2060             og føya til eller vøla opplysinga sjølv.
2061         add_a_note:
2062           instructions_1_html: |-
2063             Berre klikk på %{note_icon}, eller det tilsvarande ikonet på kartvisinga.
2064             Dette vil legga til ein markør på kartet, som du kan flytta ved å dra i han. Legg til meldinga di og klikk «Lagra», og andre brukarar vil undersøka saka.
2065       other_concerns:
2066         title: Andre problemstillingar
2067         concerns_html: Dersom du har bekymringar om korleis dataen vår vert brukt
2068           eller om innhaldet, sjå %{copyright_link} for meir juridisk informasjon,
2069           eller tak kontakt med den relevante %{working_group_link}.
2070         copyright: sida om opphavsrett
2071         working_group: OSMF-arbeidsgruppa
2072     help:
2073       title: Få hjelp
2074       introduction: OpenStreetMap har fleire resursar for å læra om prosjektet, stilla
2075         og svara på spørsmål og å diskutera og dokumentera kartleggjingsrelaterte
2076         tema i lag.
2077       welcome:
2078         url: /velkommen
2079         title: Velkomen til OpenStreetMap
2080         description: Byrja med denne snøgge rettleiinga om det grunnleggjande hjå
2081           OpenStreetMap.
2082       beginners_guide:
2083         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
2084         title: Hjelp for nybegynnarar
2085         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
2086       community:
2087         title: Fellesskapsforum
2088         description: Ein stad for samtaler om OpenStreetMap.
2089       mailing_lists:
2090         title: E-postlister
2091         description: Spør eit spørsmål eller diskuter interessante tema på ei rekke
2092           av temabaserte eller regionale e-postlister.
2093       irc:
2094         title: IRC
2095       switch2osm:
2096         title: switch2osm
2097       wiki:
2098         title: wiki.openstreetmap.org
2099     any_questions:
2100       title: Spørsmål?
2101     sidebar:
2102       search_results: Søkjeresultat
2103       close: Lukk
2104     search:
2105       search: Søk
2106       get_directions: Få køyrerettleiing
2107       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
2108       from: Frå
2109       to: Til
2110       where_am_i: Kor er eg?
2111       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
2112       submit_text: Gå
2113     key:
2114       table:
2115         entry:
2116           motorway: Motorveg
2117           main_road: Hovudveg
2118           trunk: Hovedveg
2119           primary: Primærveg
2120           secondary: Sekundærveg
2121           unclassified: Uklassifisert veg
2122           track: Spor
2123           bridleway: Rideveg
2124           cycleway: Sykkelveg
2125           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
2126           cycleway_regional: Regional sykkelsti
2127           cycleway_local: Lokal sykkelsti
2128           footway: Gangveg
2129           rail: Jernbane
2130           subway: Undergrunnsbane
2131           cable_car: Kabelvogn
2132           chair_lift: stolheis
2133           runway: Flystripe
2134           taxiway: taksebane
2135           apron: terminal
2136           admin: Administrativ grense
2137           forest: Skog
2138           wood: Ved
2139           golf: Golfbane
2140           park: Park
2141           common: Vanleg
2142           resident: Boligområde
2143           retail: Detaljsalgområde
2144           industrial: Industriområde
2145           commercial: Kommersielt område
2146           heathland: Heilandskap
2147           lake: Innsjø
2148           reservoir: reservoar
2149           farm: Gard
2150           brownfield: Tidlegare industriområde
2151           cemetery: Gravplass
2152           allotments: Kolonihagar
2153           pitch: Sportsarena
2154           centre: Sportssenter
2155           reserve: Naturreservat
2156           military: Militært område
2157           school: Skule
2158           university: universitet
2159           building: Viktig bygning
2160           station: Jernbanestasjon
2161           summit: Topp
2162           peak: fjelltopp
2163           tunnel: Streka kant = tunnel
2164           bridge: Sort kant = bru
2165           private: Privat tilgjenge
2166           destination: Destinasjonstilgang
2167           construction: Vegar under konstruksjon
2168           bicycle_shop: Sykkelbutikk
2169           bicycle_parking: Sykkelparkering
2170           toilets: Toalett
2171     welcome:
2172       title: Velkomen!
2173       whats_on_the_map:
2174         title: Kva som finst på kartet
2175       basic_terms:
2176         title: Grunnleggande termar
2177       rules:
2178         title: Reglar!
2179       start_mapping: Start kartlegging
2180       add_a_note:
2181         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
2182   traces:
2183     visibility:
2184       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
2185       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
2186       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
2187       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
2188         punkt med tidsstempel)
2189     new:
2190       visibility_help: kva tyder dette?
2191       help: Hjelp
2192       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2193     create:
2194       upload_trace: Last opp GPS-spor
2195       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
2196         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
2197         når det er gjort.
2198       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
2199         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
2200         køen for andre brukarar.
2201     edit:
2202       cancel: Avbryt
2203       title: Redigerer spor %{name}
2204       heading: Redigerer spor %{name}
2205       visibility_help: kva tyder dette?
2206     trace_optionals:
2207       tags: Merkelappar
2208     show:
2209       title: Viser spor %{name}
2210       heading: Viser spor %{name}
2211       pending: VENTAR
2212       filename: 'Filnamn:'
2213       download: last ned
2214       uploaded: 'Lasta opp:'
2215       points: 'Punkter:'
2216       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2217       map: kart
2218       edit: rediger
2219       owner: 'Eigar:'
2220       description: 'Skildring:'
2221       tags: 'Markelappar:'
2222       none: Ingen
2223       edit_trace: Rediger dette sporet
2224       delete_trace: Slett dette sporet
2225       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
2226       visibility: 'Synligheit:'
2227     trace:
2228       pending: VENTAR
2229       count_points: '%{count} punkt'
2230       more: meir
2231       trace_details: Vis detaljar for spor
2232       view_map: Vis kart
2233       edit_map: Rediger kart
2234       public: OFFENTLEG
2235       identifiable: IDENTIFISERBAR
2236       private: PRIVAT
2237       trackable: SPORBAR
2238     index:
2239       public_traces: Offentlege GPS-spor
2240       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
2241       description: Vis siste opplasta GPS loggar
2242       tagged_with: merkte med %{tags}
2243       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
2244     page:
2245       older: Eldre spor
2246       newer: Nyare spor
2247     destroy:
2248       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
2249     make_public:
2250       made_public: Spor gjort offentleg
2251     offline_warning:
2252       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
2253     offline:
2254       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2255       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
2256         for augneblunken.
2257     georss:
2258       title: OpenStreetMap GPS-spor
2259     description:
2260       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
2261   application:
2262     require_cookies:
2263       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
2264         i nettleseren din før du held fram.
2265     setup_user_auth:
2266       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
2267         ut meir.
2268       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
2269         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
2270         men du må lese dei.
2271     auth_providers:
2272       openid:
2273         title: Logg inn med OpenID
2274         alt: Logg inn med ein OpenID-URL
2275       google:
2276         title: Logg inn med Google
2277         alt: Logg inn med ein Google OpenID
2278       facebook:
2279         title: Logg inn med Facebook
2280         alt: Logg inn med ein Facebook-konto
2281       microsoft:
2282         title: Logg inn med Microsoft
2283         alt: Logg inn med ein Microsoft-konto
2284       github:
2285         title: Logg inn med GitHub
2286         alt: Logg inn med ein GitHub-konto
2287       wikipedia:
2288         title: Logg inn med Wikipedia
2289         alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
2290   oauth:
2291     authorize:
2292       title: Autoriser tilgang til kontoen din
2293       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen
2294         din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du
2295         kan velje så mange eller så få som du vil.
2296       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
2297       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
2298       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
2299       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
2300       allow_write_api: endre kartet.
2301       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
2302       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
2303       allow_write_notes: endre notisar.
2304       grant_access: Gje tilgang
2305     authorize_success:
2306       title: Autorisasjonsførespurnad tillaten
2307       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
2308       verification: Stadfestingskoden er %{code}.
2309     authorize_failure:
2310       title: Mislykka førespurnad om autorisering
2311       denied: Du har nekta programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
2312       invalid: Autoriseringsnykelen (token) er ikkje gyldig.
2313     revoke:
2314       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
2315   oauth_clients:
2316     new:
2317       title: Registrer ein ny applikasjon
2318     edit:
2319       title: Rediger programvara di
2320     show:
2321       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
2322       key: 'Forbrukarnøkkel:'
2323       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
2324       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
2325       access_url: URL for tilgangensnøkkel
2326       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
2327       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
2328       edit: Rediger detaljar
2329       delete: Ta bort klient
2330       confirm: Er du sikker?
2331       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
2332     index:
2333       title: Mine OAuth-detaljar
2334       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
2335       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
2336       application: Programnamn
2337       issued_at: Utskrive
2338       revoke: Tilbakekall!
2339       my_apps: Mine klientapplikasjoner
2340       no_apps_html: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
2341         %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan
2342         gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
2343       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
2344       register_new: Registrer applikasjonen din
2345     form:
2346       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
2347     not_found:
2348       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
2349     create:
2350       flash: Vellukka registrering av informasjonen
2351     update:
2352       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
2353     destroy:
2354       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
2355   oauth2_applications:
2356     new:
2357       title: Registrer ein ny applikasjon
2358   users:
2359     new:
2360       title: Registrer deg
2361       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
2362         ein konto for deg automatisk.
2363       about:
2364         header: Fri og redigerbar
2365       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
2366         dette seinare i innstellingane.
2367       continue: Registrer deg
2368       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
2369     terms:
2370       title: Bidragsytervilkår
2371       heading: Bidragsytervilkåra
2372       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
2373         vere i public domain
2374       consider_pd_why: kva er dette?
2375       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
2376       decline: Avslå
2377       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
2378         bidragsytervilkåra for å halde fram.
2379       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
2380       legale_names:
2381         france: Frankrike
2382         italy: Italia
2383         rest_of_world: Resten av verda
2384     no_such_user:
2385       title: Ingen brukar funnet
2386       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
2387       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
2388         feil eller om lenkja du klikket er feil.
2389       deleted: sletta
2390     show:
2391       my diary: Mi dagbok
2392       my edits: Mine endringar
2393       my traces: Mine spor
2394       my notes: Mine merknadar
2395       my messages: Mine meldingar
2396       my profile: Min profil
2397       my settings: Mine innstillingar
2398       my comments: Mine kommentarar
2399       blocks on me: Mine blokeringar
2400       blocks by me: blokkeringar utført av meg
2401       send message: Send melding
2402       diary: Dagbok
2403       edits: Endringar
2404       traces: Spor
2405       notes: Kartmerknadar
2406       remove as friend: Fjern ven
2407       add as friend: Legg til ven
2408       mapper since: 'Brukar sidan:'
2409       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
2410       ct undecided: Usikker
2411       ct declined: Avslått
2412       email address: 'E-postadresse:'
2413       created from: 'Oppretta frå:'
2414       status: 'Status:'
2415       spam score: 'Spamresultat:'
2416       role:
2417         administrator: Denne brukaren er ein administrator
2418         moderator: Denne brukaren er ein moderator
2419         grant:
2420           administrator: Gje administrator-tilgjenge
2421           moderator: Gje moderator-tilgjenge
2422         revoke:
2423           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
2424           moderator: fjern moderator-tilgjenge
2425       block_history: Aktive blokeringar
2426       moderator_history: Tildelte blokkeringar
2427       comments: Kommentarar
2428       create_block: Blokér denne brukaren
2429       activate_user: Aktivér denne brukaren
2430       confirm_user: Stadfest denne brukaren
2431       hide_user: Gøym denne brukaren
2432       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
2433       delete_user: Slett denne brukaren
2434       confirm: Stadfest
2435       report: Rapporter denne brukaren
2436     go_public:
2437       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
2438         redigere.
2439     index:
2440       title: Brukarar
2441       heading: Brukarar
2442       summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
2443       summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
2444       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
2445     page:
2446       confirm: Stadfest valde brukarar
2447       hide: Skjul valde brukarar
2448     suspended:
2449       title: Konto stengt
2450       heading: Konto stengt
2451     auth_failure:
2452       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
2453   user_role:
2454     filter:
2455       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
2456       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
2457       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
2458     grant:
2459       title: Stadfest rolletildeling
2460       heading: Stadfest rolletildeling
2461       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
2462       confirm: Stadfest
2463       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
2464         og rollen er gyldig.
2465     revoke:
2466       title: Stadfest fjerning av rolle
2467       heading: Stadfest fjerning av rolle
2468       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
2469         "%{name}"?
2470       confirm: Stadfest
2471       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
2472         og rolle er gyldig.
2473   user_blocks:
2474     model:
2475       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
2476         blokkering.
2477       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
2478     not_found:
2479       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
2480       back: Tilbake til indeksen
2481     new:
2482       title: Opprettar blokkering av %{name}
2483       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
2484       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2485     edit:
2486       title: Endrar blokkering av %{name}
2487       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
2488       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2489     filter:
2490       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
2491         rullegardinen.
2492     create:
2493       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
2494     update:
2495       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
2496         henne.
2497       success: Blokkering oppdatert.
2498     index:
2499       title: Brukerblokkeringer
2500       heading: Liste over brukarblokkeringar
2501       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
2502     helper:
2503       time_future_html: Sluttar om %{time}.
2504       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
2505       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
2506         logga inn.
2507       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
2508       block_duration:
2509         hours:
2510           one: 1 time
2511           other: '%{count} timar'
2512     blocks_on:
2513       title: Blokkeringar av %{name}
2514       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2515       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
2516     blocks_by:
2517       title: Blokkeringar av %{name}
2518       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2519       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
2520     show:
2521       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2522       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2523       created: Oppretta
2524       status: Status
2525       show: Vis
2526       edit: Rediger
2527       confirm: Er du sikker?
2528       reason: 'Årsak for blokkering:'
2529       revoker: 'Tilbakekaller:'
2530       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
2531     block:
2532       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
2533       show: Vis
2534       edit: Rediger
2535     blocks:
2536       display_name: Blokkert brukar
2537       creator_name: Oppretta av
2538       reason: Årsak for blokkering
2539       status: Status
2540       revoker_name: Tilbakekalt av
2541   notes:
2542     index:
2543       heading: '%{user} sine merknadar'
2544       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2545       id: ID
2546       creator: Skapar
2547       description: Skildring
2548       created_at: Oppretta den
2549       last_changed: Sist endra
2550     show:
2551       title: 'Merknad: %{id}'
2552       description: Skildring
2553       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
2554       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
2555       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
2556       report: Rapporter denne merknaden
2557       anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og bør
2558         stadfestast.
2559       hide: Gøym
2560       resolve: Løys
2561       reactivate: Reaktiver
2562       comment_and_resolve: Kommenter og løys
2563       comment: Kommenter
2564     new:
2565       title: Ny merknad
2566       add: Legg til merknad
2567   javascripts:
2568     close: Lat att
2569     share:
2570       title: Del
2571       cancel: Avbryt
2572       image: Bilde
2573       link: Lenkje eller HTML
2574       long_link: Lenkje
2575       short_link: Kortlenkje
2576       geo_uri: Geo-URI
2577       embed: HTML
2578       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2579       format: 'Format:'
2580       scale: 'Skala:'
2581       download: Last ned
2582       short_url: Kort-URL
2583       include_marker: Inkluder markør
2584       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2585       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2586       view_larger_map: Vis større kart
2587       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2588     embed:
2589       report_problem: Rapporter eit problem
2590     key:
2591       title: Kartsymbol
2592       tooltip: Kartsymbol
2593       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2594     map:
2595       zoom:
2596         in: Vis større
2597         out: Vis mindre
2598       locate:
2599         title: Vis plassering
2600       base:
2601         standard: Standard
2602         cycle_map: Sykkelkart
2603         transport_map: Transport-kart
2604         hot: Humanitært
2605       layers:
2606         header: Kartlag
2607         notes: Kartmerknadar
2608         data: Kartdata
2609         gps: Offentlege GPS-sporingar
2610         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2611         title: Lag
2612     site:
2613       edit_tooltip: Rediger kartet
2614       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2615       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2616       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2617       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2618       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2619       queryfeature_tooltip: Finn objekt
2620       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørra for å finna objekt
2621     directions:
2622       ascend: Stigande
2623       engines:
2624         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2625         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2626         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2627         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2628       descend: Fallande
2629       directions: Vegskildringar
2630       distance: Avstand
2631       errors:
2632         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2633         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2634       instructions:
2635         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2636         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2637         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2638         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2639         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2640           %{name}
2641         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2642         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2643         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2644         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2645         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2646         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2647         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2648         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2649         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2650         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2651           %{name}
2652         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2653         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2654         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2655         via_point_without_exit: (via punkt)
2656         follow_without_exit: Følg %{name}
2657         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2658         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2659         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2660         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2661         destination_without_exit: Nå målet
2662         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2663         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2664         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2665         unnamed: namnlaus veg
2666         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2667       time: Tid
2668     query:
2669       node: Node
2670       way: Veg
2671       relation: Relasjon
2672       nothing_found: Ingen treff
2673       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2674       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2675     context:
2676       directions_from: Vegskildring herifrå
2677       directions_to: Vegskildring hit
2678       add_note: Legg til ein merknad her
2679       show_address: Vis adresse
2680       query_features: Finn objekt
2681       centre_map: Sentrer kartet her
2682   redactions:
2683     edit:
2684       heading: Rediger maskering
2685       title: Rediger relasjon
2686     index:
2687       empty: Ingen maskeringar å vise.
2688       heading: Liste over maskeringar
2689       title: Liste over maskeringar
2690     new:
2691       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2692       title: Lagar ein ny maskering
2693     show:
2694       description: 'Skildring:'
2695       heading: Visar maskering "%{title}"
2696       title: Visar maskering
2697       user: 'Oppretta av:'
2698       edit: Endre denne maskeringa
2699       destroy: Fjern denne maskeringa
2700       confirm: Er du sikker?
2701     create:
2702       flash: Maskering oppretta.
2703     update:
2704       flash: Endringar lagra.
2705     destroy:
2706       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2707         maskeringa før du ødeleger den.
2708       flash: Maskering ødelagd.
2709       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2710 ...