1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Ariesanywhere
13 # Author: Patsagorn Y.
18 # Author: Trisorn Triboon
20 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
25 friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
31 create: แสดงความคิดเห็น
36 create: เพิ่มความคิดเห็น
46 create: สร้างการตรวจทาน
47 update: บันทึกการตรวจทาน
50 update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
53 update: ปรับปรุงการบล็อก
57 invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
58 email_address_not_routable: ไม่สามารถกำหนดที่มาที่ไปได้
59 display_name_is_user_n: ไม่สามารถเป็น user_n ได้ เว้นแต่ว่า n จะเป็นรหัสผู้ใช้ของคุณ
62 is_already_muted: ถูกปิดเสียงอยู่แล้ว
64 acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
65 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
66 changeset_tag: แท็กชุดการเปลี่ยนแปลง
68 diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
69 diary_entry: รายการบันทึก
75 node_tag: ป้ายกำกับโหนด
77 old_node_tag: แท็กกำกับโหนดเก่า
78 old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
79 old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
80 old_relation_tag: แท็กของความสัมพันธ์เดิม
82 old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
83 old_way_tag: แท็กของเส้นทางเดิม
84 relation: ความสัมพันธ์
85 relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
86 relation_tag: แท็กของความสัมพันธ์
88 session: การเข้าใช้งาน
91 tracetag: แท็กกำกับรอยทาง
93 user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
94 user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
97 way_tag: แท็กกำกับเส้นทาง
101 url: ที่อยู่ URL แอปพลิเคชันหลัก (ต้องมี)
102 callback_url: ที่อยู่ URL เรียกกลับ
103 support_url: ที่อยู่ URL สนับสนุน
104 allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าของผู้ใช้
105 allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าของผู้ใช้
106 allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
107 allow_write_api: แก้ไขแผนที่
108 allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
109 allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
110 allow_write_notes: แก้ไขโน้ต
120 doorkeeper/application:
122 redirect_uri: URI เปลี่ยนทาง
123 confidential: แอปพลิเคชันลับ?
136 description: คำอธิบาย
137 gpx_file: 'อัปโหลดไฟล์ GPX:'
138 visibility: 'สถานะการแสดง:'
147 description: คำอธิบาย
149 category: เลือกเหตุผลของปัญหาที่แจ้ง
150 details: โปรดให้คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหา (จำเป็นต้องใส่)
152 auth_provider: ผู้ให้การยืนยัน
153 auth_uid: UID การยืนยัน
155 new_email: ที่อยู่อีเมลใหม่
157 display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
158 description: คำอธิบายโปรไฟล์
161 languages: ภาษาที่เลือก
162 preferred_editor: เครื่องมือแก้ไขที่เลือกใช้
164 pass_crypt_confirmation: ยืนยันรหัสผ่าน
166 doorkeeper/application:
167 confidential: แอปพลิเคชันจะถูกใช้โดยสามารถเก็บความลับของผู้ใช้ไว้เป็นความลับ
168 (แอปมือถือแบบเนทีฟ และแอปหน้าเดียวจะไม่เป็นความลับ)
169 redirect_uri: ใช้บรรทัดเดียวต่อหนึ่ง URI
171 tagstring: คั่นด้วยจุลภาค
173 reason: เหตุผลที่ผู้ใช้กำลังถูกระงับ โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรงและระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจนที่สุด
174 ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
175 และต้องอย่าลืมว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
176 needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าสู่ระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
178 new_email: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
180 distance_in_words_ago:
182 other: เมื่อ %{count} ชั่วโมงที่แล้ว
184 other: เมื่อ %{count} เดือนที่แล้ว
186 other: เมื่อ %{count} ปีที่แล้ว
188 other: เกือบ %{count} ปีที่แล้ว
189 half_a_minute: ครึ่งนาทีที่แล้ว
191 other: น้อยกว่า %{count} วินาทีที่แล้ว
193 other: น้อยกว่า %{count} นาทีที่แล้ว
195 other: กว่า %{count} ปีที่แล้ว
197 other: '%{count} วินาทีที่แล้ว'
199 other: '%{count} นาทีที่แล้ว'
201 other: '%{count} วันที่แล้ว'
203 other: '%{count} เดือนที่แล้ว'
205 other: '%{count} ปีที่แล้ว'
207 default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
210 description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
212 name: การควบคุมระยะไกล
213 description: การควบคุมทางไกล (JOSM, Potlatch, Merkaator)
220 wikipedia: วิกิพีเดีย
224 opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
225 opened_at_by_html: สร้างเมื่อ %{when} โดย %{user}
226 commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
227 commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
228 closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
229 closed_at_by_html: แก้ไขเมื่อ %{when} โดย %{user}
230 reopened_at_html: เปิดใหม่เมื่อ %{when}
231 reopened_at_by_html: เปิดใหม่เมื่อ %{when} โดย %{user}
233 title: โน้ต OpenStreetMap
234 description_all: รายการของการรายงาน หรือความคิดเห็นบนโน้ตที่ปิดเรื่องไปแล้ว
235 description_area: รายชื่อโน้ตที่มีการรายงาน แสดงความคิดเห็น ที่เปิดอยู่หรือถูกปิดเรื่องไปแล้วในพื้นที่ของคุณ
236 [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
237 description_item: ฟีด rss สำหรับโน้ต %{id}
238 opened: หมายเหตุโน้ต (ใกล้กับ %{place})
239 commented: ความคิดเห็นใหม่ (ใกล้กับ %{place})
240 closed: โน้ตที่ถูกปิด (ใกล้กับ %{place})
241 reopened: โน้ตที่ถูกเปิดใหม่ (ใกล้กับ %{place})
244 full: เนื้อความเต็มในโน้ต
249 warning: คำเตือน! ขั้นตอนการลบบัญชีถือเป็นที่สิ้นสุด และไม่สามารถย้อนกลับได้
250 delete_account: ลบบัญชี
251 delete_introduction: 'คุณสามารถลบบัญชี OpenStreetMap ของคุณโดยใช้ปุ่มด้านล่าง
252 โปรดทราบรายละเอียดต่อไปนี้:'
253 delete_profile: ข้อมูลโปรไฟล์ของคุณ รวมถึงภาพอวาตาร์ คำอธิบาย และตำแหน่งบ้านจะถูกลบออก
254 delete_display_name: ชื่อที่แสดงของคุณจะถูกลบออก และบัญชีอื่นสามารถนำชื่อนั้นไปใช้ได้
255 retain_caveats: 'อย่างไรก็ตาม ข้อมูลเกี่ยวกับคุณบางอย่างจะยังคงอยู่บน OpenStreetMap
256 แม้ว่าบัญชีของคุณจะถูกลบไปแล้วก็ตาม:'
257 retain_edits: การแก้ไขของคุณในฐานข้อมูลแผนที่ ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
258 retain_traces: รอยทางที่อัพโหลดไป ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
259 retain_diary_entries: รายการบันทึกของผู้ใช้และความคิดเห็นในนั้นของคุณ ถ้ามีจะยังถูกเก็บไว้แต่จะถูกซ่อนไว้
260 retain_notes: โน้ตแผนที่และความคิดเห็นในนั้น ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้ แต่จะถูกซ่อนไว้
261 retain_changeset_discussions: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของคุณ ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
262 retain_email: ที่อยู่อีเมลของคุณจะยังคงถูกเก็บไว้
263 recent_editing_html: เนื่องจากที่คุณพึ่งได้แก้ไขบัญชีของคุณไม่นานมานี้ บัญชีของคุณจะยังไม่สามารถลบได้ในขณะนี้
264 การลบจะสามารถทําได้ใน %{time}
265 confirm_delete: คุณแน่ใจหรือไม่?
270 my settings: การตั้งค่าของฉัน
271 current email address: ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน
272 external auth: การยืนยันตัวตนด้วยบริการภายนอก
274 link text: นี่คืออะไร?
276 heading: การแก้ไขสาธารณะ
277 enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้โดยเปิดเผยนาม'
278 enabled link text: นี่คืออะไร?
279 disabled: ปิดใช้ และไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก โดยการแก้ไขในอดีตทั้งหมดจะยังคงความนิรนามไว้
280 disabled link text: ทำไมถึงแก้ไขไม่ได้?
282 heading: ข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วม
283 agreed: คุณได้ยอมรับข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วมใหม่แล้ว
284 not yet agreed: คุณยังไม่ได้ยอมรับข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วมใหม่
285 review link text: โปรดเข้าลิงก์นี้ตามความสะดวกของคุณเพื่อตรวจสอบและยอมรับข้อกำหนดของผู้ร่วมให้ข้อมูลใหม่
286 agreed_with_pd: คุณยังได้ประกาศด้วยว่า คุณถือว่าการแก้ไขของคุณเป็นสาธารณสมบัติ
287 link text: นี่คืออะไร?
288 save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
289 delete_account: ลบบัญชี...
291 heading: การแก้ไขสาธารณะ
292 currently_not_public: ขณะนี้การแก้ไขของคุณยังเป็นนิรนาม และผู้อื่นยังไม่สามารถส่งข้อความถึงคุณหรือดูตำแหน่งของคุณได้
293 เพื่อแสดงสิ่งที่คุณแก้ไขและอนุญาตให้ผู้อื่นติดต่อคุณผ่านทางเว็บไซต์ได้ ให้คลิกปุ่มด้านล่าง
294 only_public_can_edit: ตั้งแต่การเปลี่ยนแปลง API 0.6 เฉพาะผู้ใช้สาธารณะจะสามารถแก้ไขแผนที่ได้
295 find_out_why: ดูว่าทำไม
296 email_not_revealed: ที่อยู่อีเมลของคุณจะไม่ถูกเปิดเผยต่อสาธารณะ
297 not_reversible: การดำเนินการนี้ไม่สามารถย้อนกลับได้ และผู้ใช้ใหม่ทั้งหมดจะเป็นสาธารณะโดยพื้นฐาน
298 make_edits_public_button: ทำให้การแก้ไขของฉันทั้งหมดเป็นสาธารณะ
300 success_confirm_needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย โปรดตรวจสอบอีเมลของคุณเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
301 success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
305 deleted_ago_by_html: ลบเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
306 edited_ago_by_html: แก้ไขเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
308 redacted_version: รุ่นที่แก้ไขแล้ว
309 in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
310 anonymous: ไม่ระบุตัวตน
311 no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
312 part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
314 other: '%{count} ความสัมพันธ์'
316 other: '%{count} ทาง'
317 download_xml: ดาวน์โหลด XML
318 view_history: ดูประวัติ
319 view_unredacted_history: ดูประวัติที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
320 view_details: ดูรายละเอียด
321 view_redacted_data: ดูข้อมูลที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
322 view_redaction_message: ดูข้อมูลที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
325 title_html: 'โหนด: %{name}'
326 history_title_html: 'ประวัติโหนด: %{name}'
328 title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
329 history_title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
332 other: '%{count} โหนด'
334 other: ส่วนของเส้นทาง%{related_ways}
336 title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
337 history_title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
340 other: '%{count} สมาชิก'
342 entry_role_html: '%{type}%{name} ในฐานะ%{role}'
346 relation: ความสัมพันธ์
348 entry_html: ความสัมพันธ์%{relation_name}
349 entry_role_html: ความสัมพันธ์%{relation_name} (ในฐานะ%{relation_role})
352 sorry: 'ขออภัย ไม่พบ%{type} #%{id}'
356 relation: ความสัมพันธ์
357 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
361 sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับประเภท%{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
365 relation: ความสัมพันธ์
366 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
369 redaction: การตรวจทาน %{id}
370 message_html: รุ่นที่ %{version} ของชนิด %{type} นี้ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
371 โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม
375 relation: ความสัมพันธ์
377 feature_warning: กำลังโหลดส่วนคุณลักษณะ %{num_features} คุณลักษณะ การนี้อาจทำให้เบราว์เซอร์ทำงานช้าลง
378 หรือไม่ตอบสนอง คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้ต่อไป?
379 load_data: โหลดข้อมูล
380 loading: กำลังโหลด...
384 key: หน้าคำอธิบายวิกิสำหรับแท็ก %{key}
385 tag: หน้าคำอธิบายวิกิสำหรับแท็ก %{key}=%{value}
386 wikidata_link: รายการ %{page} บนวิกิสนเทศ
387 wikipedia_link: บทความ %{page} บนวิกิพีเดีย
388 wikimedia_commons_link: รายการ %{page} บนวิกิมีเดียคอมมอนส์
389 telephone_link: โทรไปที่หมายเลข %{phone_number}
390 colour_preview: แสดงตัวอย่างสี %{colour_value}
391 email_link: ที่อยู่อีเมล %{email}
393 title: เรียกดูคุณลักษณะในพื้นที่
394 introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาคุณลักษณะต่าง ๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
395 nearby: คุณลักษณะที่อยู่ใกล้เคียง
396 enclosing: คุณลักษณะปิดล้อม
399 sorry: 'ขออภัย ไม่พบโหนดที่ #%{id} รุ่น %{version}'
402 sorry: 'ขออภัย ไม่พบเส้นที่ #%{id} เวอร์ชัน %{version}'
405 sorry: 'ขออภัย ไม่พบความสัมพันธ์ที่ #%{id} รุ่น %{version}'
409 comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
410 commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
412 comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
414 title_all: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
415 title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap #%{changeset_id}'
417 sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
419 changeset_paging_nav:
420 showing_page: หน้า %{page}
424 anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
425 no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
426 view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
431 comment: แสดงความเห็น
434 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
435 title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
436 title_user_link_html: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user_link}
437 title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
438 title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
439 empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
440 empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
441 empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
442 no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
443 no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
444 no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
445 load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
447 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
448 title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
453 heading: สมัครสมาชิกการอภิปรายเซ็ตการแก้ไขต่อไปนี้หรือไม่
454 button: สมัครสมาชิกการอภิปราย
456 heading: ยกเลิกการสมัครสมาชิกการอภิปรายต่อไปนี้หรือไม่
457 button: ยกเลิกการสมัครสมาชิกการอภิปราย
459 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
460 created_by_html: สร้างโดย %{link_user} บน %{created}
462 title: ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลงดังกล่าว
463 heading: 'ไม่มีรายการที่มีรหัส: %{id}'
464 body: ขออภัย ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลงที่มีรหัส %{id} โปรดตรวจสอขความถูกต้องของการสะกด
465 หรือลิงก์ที่กดมานั้นมีข้อผิดพลาด
467 title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
468 created: 'สร้างเมื่อ: %{when}'
469 closed: 'ปิดเมื่อ: %{when}'
470 created_ago_html: สร้างเมื่อ %{time_ago}
471 closed_ago_html: ปิดเมื่อ %{time_ago}
472 created_ago_by_html: สร้างเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
473 closed_ago_by_html: ปิดเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
474 discussion: การอภิปราย
475 join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
476 still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงยังคงเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
477 subscribe: บอกรับข้อมูล
478 unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
479 comment_by_html: ความคิดเห็นจาก %{user} %{time_ago}
480 hidden_comment_by_html: ความคิดเห็นที่ซ่อนอยู่จาก %{user} %{time_ago}
484 changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
485 osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
487 nodes: โหนด (%{count})
488 nodes_paginated: โหนดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
489 ways: เส้นทาง (%{count})
490 ways_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
491 relations: ความสัมพันธ์ (%{count})
492 relations_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
494 sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
497 km away: ห่างออกไป %{count} กม.
498 m away: ห่างออกไป %{count} ม.
499 latest_edit_html: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
501 your location: ตำแหน่งของคุณ
502 nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
505 title: แผงควบคุมของฉัน
506 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} และตั้งตำแหน่งบ้านของให้ผู้ใช้ไกล้เคียงเห็น'
507 edit_your_profile: แก้ไขโปรไฟล์ของคุณ
508 my friends: รายการเพื่อน
509 no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
510 nearby users: ผู้ใช้อื่นที่ใกล้เคียง
511 no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
512 friends_changesets: ชุดการเปลี่ยนแปลงของเพื่อน
513 friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
514 nearby_changesets: ชุดการเปลี่ยนแปลงของผู้ใช้ใกล้เคียง
515 nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ใกล้เคียง
518 title: สร้างรายการบันทึกใหม่
521 use_map_link: ใช้แผนที่
523 title: บันทึกของผู้ใช้
524 title_friends: บันทึกของเพื่อน
525 title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
526 user_title: บันทึกของ %{user}
527 in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
528 new: สร้างรายการบันทึกใหม่
529 new_title: สร้างรายการบันทึกใหม่
530 my_diary: บันทึกของฉัน
531 no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
533 recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
534 older_entries: รายการก่อนหน้า
535 newer_entries: รายการใหม่กว่า
537 title: แก้ไขรายการบันทึก
538 marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
540 title: บันทึกของ %{user} | %{title}
541 user_title: บันทึกของ %{user}
542 discussion: การอภิปราย
544 unsubscribe: เลิกสมัครรับ
545 leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
546 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}เพื่อแสดงความคิดเห็น'
549 title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
550 heading: 'ไม่มีรายการ id: %{id}'
551 body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วย id %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
552 หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
554 posted_by_html: โพสต์โดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
555 updated_at_html: อัปเดตล่าสุดเมื่อ %{updated}
556 comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
557 reply_link: ตอบกลับข้อความถึงผู้เขียนนี้
559 other: '%{count} ความคิดเห็น'
560 no_comments: ไม่มีความคิดเห็น
561 edit_link: แก้ไขรายการนี้
562 hide_link: ซ่อนรายการนี้
563 unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
565 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
567 comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
568 hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
569 unhide_link: เลิกซ่อนข้อคิดเห็นนี้
571 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
578 title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับ %{user}
579 description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จาก %{user}
581 title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
582 description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
584 title: รายการบันทึก OpenStreetMap
585 description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
587 heading: ติดตามการอภิปรายเซ็ตการแก้ไขต่อไปนี้หรือไม่
588 button: ติดตามการอภิปราย
590 heading: เลิกติดตามการอภิปรายต่อไปนี้หรือไม่
591 button: เลิกติดตามการอภิปราย
594 title: ความคิดเห็นในรายการบันทึกที่เพิ่มโดย %{user}
595 heading: ความคิดเห็นในรายการบันทึกของ %{user}
596 subheading_html: ความคิดเห็นในรายการบันทึกที่เพิ่มโดย %{user}
597 no_comments: ไม่มีความคิดเห็นในรายการบึกทึก
601 comment: แสดงความเห็น
602 newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
603 older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
607 account_selection_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการเลือกบัญชีผู้ใช้ปลายทาง
608 consent_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องได้รับความยินยอมจากผู้ใช้ปลายทาง
609 interaction_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการโต้ตอบกับผู้ใช้ปลายทาง
610 login_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการตรวจสอบสิทธิ์ผู้ใช้ปลายทาง
614 notice: แอปพลิเคชันที่สมัคร
618 auth_time_from_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
620 reauthenticate_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
622 resource_owner_from_access_token_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
624 select_account_for_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
626 subject_not_configured: การสร้างโทเค็น ID ล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
629 address: ดูที่อยู่ทางกายภาพของคุณ
630 email: ดูที่อยู่อีเมลของคุณ
631 openid: รับรองบัญชีของคุณ
632 phone: ดูหมายเลขโทรศัพท์ของคุณ
633 profile: ดูข้อมูลโปรไฟล์ของคุณ
636 contact_url_title: อธิบายช่องทางการติดต่อต่าง ๆ
637 contact: ช่องทางติดต่อ
638 contact_the_community_html: อย่าลังเลที่จะ%{contact_link}ชุมชน OpenStreetMap
639 หากคุณพบลิงก์ที่เสียหาย หรือข้อบกพร่อง จดโน้ตไปยัง URL ที่แน่นอนของคำขอของคุณ
641 title: คำขอไม่ถูกต้อง
642 description: การดำเนินการที่คุณร้องขอบนเซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap ไม่ถูกต้อง
646 description: การดำเนินการที่คุณร้องขอบนเซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap นั้นใช้ได้เฉพาะผู้ดูแลระบบเท่านั้น
648 internal_server_error:
649 title: แอพพลิเคชันเกิดข้อผิดพลาด
650 description: เซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap พบเงื่อนไขที่ไม่คาดคิดซึ่งทำให้ไม่สามารถดำเนินการตามคำขอได้
654 description: ไม่พบการดำเนินการของไฟล์/ไดเรกทอรี/API ตามชื่อนั้นบนเซิร์ฟเวอร์
655 OpenStreetMap (HTTP 404)
658 heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
659 button: เพิ่มในรายการเพื่อน
660 success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนเรียบร้อย!
661 failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
662 already_a_friend: มีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
663 limit_exceeded: คุณได้เป็นเพื่อนกับผู้ใช้จำนวนมากเมื่อไม่นานมานี้ โปรดรอสักครู่ก่อนที่จะพยายามเป็นเพื่อนต่อไป
665 heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
666 button: ลบจากรายการเพื่อน
667 success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
668 not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อน
672 results_from_html: ผลลัพธ์จาก %{results_link}
674 search_osm_nominatim:
678 chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
679 drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
680 gondola: รถกระเช้าลอยฟ้า
681 magic_carpet: สายพานเลื่อนสกี
684 station: สถานีรถกระเช้า
685 t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
689 airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
690 apron: ลานจอดเครื่องบิน
691 gate: ประตูขึ้นเครื่อง
692 hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
693 helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
694 holding_position: ตำแหน่งยึด
695 navigationaid: ระบบเครื่องช่วยการเดินอากาศ
696 parking_position: ตำแหน่งจอด
697 runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
698 taxilane: เลนขับเครื่องบิน
699 taxiway: ทางขับเครื่องบิน
700 terminal: อาคารผู้โดยสารสนามบิน
701 windsock: ถุงวัดทิศทางลมด้วยสายตา
703 animal_boarding: สถานสงเคราะห์สัตว์
704 animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
705 arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
706 atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
711 bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
712 bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
713 bicycle_repair_station: สถานีซ่อมจักรยาน
714 biergarten: ลานเบียร์
715 blood_bank: ธนาคารเลือด
716 boat_rental: บริการเช่าเรือ
717 brothel: สถานบริการทางเพศ
718 bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
719 bus_station: สถานีรถประจำทาง
721 car_rental: บริการเช่ารถยนต์
722 car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
723 car_wash: บริการล้างรถ
725 charging_station: สถานีชาร์จ
726 childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
731 community_centre: ศูนย์ชุมชน
732 conference_centre: ศูนย์การประชุม
734 crematorium: ฌาปนสถาน
737 drinking_water: น้ำดื่ม
738 driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
740 events_venue: สถานที่จัดงาน
741 fast_food: อาหารจานด่วน
742 ferry_terminal: สถานีเรือโดยสาร
743 fire_station: สถานีดับเพลิง
744 food_court: ศูนย์อาหาร
746 fuel: สถานีบริการเติมเชื้อเพลิง
749 grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
751 hunting_stand: หอพรานล่าสัตว์
752 ice_cream: ร้านไอศกรีม
753 internet_cafe: ร้านอินเตอร์เน็ต
754 kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
755 language_school: โรงเรียนสอนภาษา
757 loading_dock: ท่าเรือขนถ่าย
760 mobile_money_agent: ตัวแทนเติมเงินเข้าบัตรเงินสด
762 money_transfer: บริการโอนเงิน
763 motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
764 music_school: โรงเรียนสอนดนตรี
765 nightclub: สถานบันเทิง
766 nursing_home: บ้านพักคนชรา
768 parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
769 parking_space: ซองจอดรถ
770 payment_terminal: เครื่องชำระเงิน
772 place_of_worship: ศาสนสถาน
774 post_box: ตู้ไปรษณีย์
775 post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
778 public_bath: โรงอาบน้ำสาธารณะ
779 public_bookcase: ตู้หนังสือสาธารณะ
780 public_building: อาคารสาธารณะ
781 ranger_station: สถานีเจ้าหน้าที่
782 recycling: จุดรีไซเคิล
783 restaurant: ร้านอาหาร
784 sanitary_dump_station: สถานีถ่ายโอนบ่อเกรอะ
787 shower: ที่อาบน้ำฝักบัว
788 social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
789 social_facility: สิ่งอำนวยความสะดวกทางสังคม
791 swimming_pool: สระว่ายน้ำ
793 telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
796 townhall: ศาลาว่าการเมือง
797 training: สิ่งอำนวยความสะดวกการฝึกอบรม
798 university: มหาวิทยาลัย
799 vehicle_inspection: ตรวจสอบยานพาหนะ
800 vending_machine: ตู้จำหน่ายอัตโนมัติ
801 veterinary: ศัลยกรรมสัตวแพทย์
802 village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
804 waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
805 waste_dump_site: บ่อฝังกลบ
806 watering_place: ที่ให้น้ำสัตว์
807 water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
808 weighbridge: ด่านชั่งน้ำหนัก
809 "yes": สิ่งอำนวยความสะดวก
811 aboriginal_lands: ดินแดนชาวพื้นเมือง
812 administrative: ขอบเขตการปกครอง
813 census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
814 national_park: อุทยานแห่งชาติ
815 political: ขอบเขตการเลือกตั้ง
816 protected_area: พื้นที่ปกป้อง
818 aqueduct: สะพานส่งน้ำ
820 suspension: สะพานแขวน
825 apartment: อพาร์ทเมนต์
826 apartments: อพาร์ทเมนต์
833 commercial: อาคารพาณิชย์
839 farm_auxiliary: บ่้านไร่เสริม
842 greenhouse: เรือนกระจก
843 hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
844 hospital: อาคารโรงพยาบาล
849 industrial: อาคารอุตสาหกรรม
850 kindergarten: อาคารโรงเรียนอนุบาล
851 manufacture: อาคารโรงงานผลิต
852 office: อาคารสำนักงาน
854 residential: อาคารที่อยู่อาศัย
857 ruins: อาคารที่พังทลาย
858 school: อาคารโรงเรียน
859 semidetached_house: บ้านแฝด
863 static_caravan: รถบ้าน
867 train_station: อาคารสถานีรถไฟ
868 university: อาคารมหาวิทยาลัย
869 warehouse: คลังสินค้า
872 scout: ฐานกลุ่มลูกเสือ
876 beekeeper: คนเลี้ยงผึ้ง
877 blacksmith: ช่างตีเหล็ก
880 caterer: ผู้ให้บริการจัดเลี้ยง
881 confectionery: ร้านของหวาน
882 dressmaker: ช่างตัดเสื้อ
883 electrician: ช่างไฟฟ้า
884 electronics_repair: ร้านซ่อมอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์
886 glaziery: งานติดตั้งกระจก
889 metal_construction: ช่างก่อสร้างโลหะ
891 photographer: ช่างภาพ
893 roofer: ช่างมุงหลังคา
895 shoemaker: ช่างทำรองเท้า
898 window_construction: การติดตั้งหน้าต่าง
900 "yes": ร้านงานหัตถกรรม
902 access_point: จุดเข้าถึง
903 ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
904 assembly_point: จุดรวมพล
905 defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
906 fire_extinguisher: ถังดับเพลิง
907 fire_water_pond: บ่อน้ำดับเพลิง
908 landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
909 life_ring: ห่วงชูชีพฉุกเฉิน
910 phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
912 suction_point: จุดดูดน้ำฉุกเฉิน
913 water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
915 abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
917 bus_guideway: ทางรถประจำทางชนิดบังคับล้อ
918 bus_stop: ป้ายหยุดรถประจำทาง
919 construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
924 emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
925 emergency_bay: จุดจอดไหล่่ทางฉุกเฉิน
929 living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
931 motorway: ทางหลวงพิเศษ
932 motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
933 motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
934 passing_place: ที่หลีกรถ
936 pedestrian: ถนนคนเดิน
939 primary_link: ถนนสายหลัก
940 proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
942 residential: ถนนชุมชน
946 secondary_link: ถนนสายรอง
948 services: ทางบริการทางหลวงพิเศษ
949 speed_camera: กล้องตรวจจับความเร็ว
953 tertiary: ถนนสายย่อย/ทางหลวงชนบท
954 tertiary_link: ถนนสายย่อย/ทางหลวงชนบท
956 traffic_mirror: กระจกโค้งจราจร
957 traffic_signals: สัญญาณจราจร
958 trailhead: จุดเริ่มต้นเส้นทางเดินป่า
959 trunk: ทางหลวงสายประธาน
960 trunk_link: ทางหลวงสายประธาน
961 turning_circle: วงเวียนกลับรถ
962 turning_loop: ทางโค้งกลับรถ
963 unclassified: ถนนพื้นฐาน
966 aircraft: อากาศยานประวัติศาสตร์
967 archaeological_site: แหล่งโบราณคดี
968 bomb_crater: หลุมระเบิดประวัติศาสตร์
970 boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
971 building: อาคารประวัติศาสตร์
973 cannon: ปืนใหญ่ประวัติศาสตร์
975 charcoal_pile: กองถ่านหินประวัติศาสตร์
977 city_gate: ประตูเมือง
978 citywalls: กำแพงเมือง
980 heritage: สถานที่มรดก
981 hollow_way: ทางลาดต่ำ
984 memorial: อนุสรณ์อนุสรณ์สถาน
985 milestone: หลักกิโลประวัติศาสตร์
987 mine_shaft: ปล่องเหมือง
989 railway: รางรถไฟประวัติศาสตร์
996 wayside_chapel: โบสถ์เล็กริมทาง
997 wayside_cross: ไม้กางเขนริมทาง
998 wayside_shrine: ศาลเจ้าริมทาง
1000 "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
1004 allotments: สวนจัดสรร
1005 aquaculture: เพาะเลี้ยงสัตว์น้ำ
1007 brownfield: ที่ดินถม
1009 commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1010 conservation: พื้นที่อนุรักษ์
1011 construction: พื้นที่ก่อสร้าง
1013 farmyard: พื้นที่ฟาร์ม
1017 greenfield: ที่ดินถมรกร้าง
1018 industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1024 plant_nursery: สถานเพาะชำพืช
1027 recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
1028 religious: พื้นที่ศาสนสถาน
1029 reservoir: อ่างเก็บน้ำ
1030 reservoir_watershed: สันปันน้ำ
1031 residential: พื้นที่อยู่อาศัย
1032 retail: พื้นที่ค้าปลีก
1033 village_green: ลานหญ้ากลางหมู่บ้าน
1037 adult_gaming_centre: ศูนย์การพนันสำหรับผู้ใหญ่
1038 amusement_arcade: อาร์เคด
1040 beach_resort: รีสอร์ทริมชายหาด
1041 bird_hide: บังไพรดูนก
1042 bleachers: อัฒจันทร์กลางแจ้ง
1043 bowling_alley: ลานโบว์ลิ่ง
1044 common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
1048 fishing: พื้นที่ตกปลา
1049 fitness_centre: ยิม/ฟิตเนส
1050 fitness_station: สถานที่ออกกำลังกาย
1052 golf_course: สนามกอล์ฟ
1053 horse_riding: สนามขี่ม้า
1054 ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
1056 miniature_golf: สนามมินิกอล์ฟ
1057 nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1058 outdoor_seating: ที่นั่งกลางแจ้ง
1060 picnic_table: โตีะปิกนิก
1062 playground: สนามเด็กเล่น
1063 recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
1066 slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
1067 sports_centre: ศูนย์กีฬา
1069 swimming_pool: สระว่ายน้ำ
1072 "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
1074 adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
1075 advertising: การโฆษณา
1077 avalanche_protection: การป้องกันหิมะถล่ม
1081 breakwater: เขื่อนกันคลื่น
1083 bunker_silo: หลุมหลบภัย
1084 cairn: กองหินสัญลักษณ์
1087 communications_tower: เสาสื่อสาร
1090 dolphin: หลักผูกเรือ
1094 gasometer: ถังเก็บแก๊ส
1097 lighthouse: ประภาคาร
1101 mineshaft: ปล่องเหมือง
1102 monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
1103 petroleum_well: บ่อน้ำมัน
1106 pumping_station: สถานีสูบ
1107 reservoir_covered: อ่างเก็บน้ำคลุมปิด
1109 snow_cannon: ปืนใหญ่หิมะ
1110 snow_fence: รั้วหิมะ
1111 storage_tank: ถังกักเก็บ
1112 street_cabinet: ตู้ริมถนน
1113 surveillance: การสอดส่องความปลอดภัย
1114 telescope: กล้องโทรทรรศน์
1116 utility_pole: เสาไฟฟ้า
1117 wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
1118 watermill: กังหันน้ำ
1120 water_tower: หอแทงค์เก็บน้ำ
1122 water_works: โรงประปา
1125 "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
1127 airfield: สนามบินทหาร
1130 checkpoint: ด่านตรวจทหาร
1137 bare_rock: หินเปลือย
1141 cave_entrance: ปากถ้ำ
1146 fell: ทุ่งหญ้าขั่วโลก
1149 geyser: น้ำพุร้อนไกเซอร์
1154 hot_spring: บ่อน้ำร้อน
1158 marsh: ทุ่งลุ่มชื้นแฉะ
1159 moor: ทุ่งหญ้านที่ราบสูงเขตอบอุ่น
1171 shingle: กรวดชายฝั่ง
1172 spring: น้ำพุธรรมชาติ
1181 wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
1183 "yes": คุณลักษณะธรรมชาติ
1185 accountant: สำนักงานบัญชี
1186 administrative: การปกครอง
1187 advertising_agency: ตัวแทนโฆษณา
1188 architect: สำนักงานสถาปนิก
1191 diplomatic: สำนักงานการทูต
1192 educational_institution: สถาบันการศึกษา
1193 employment_agency: ตัวแทนจัดหางาน
1194 energy_supplier: สำนักงานผู้จำหน่ายพลังงาน
1195 estate_agent: ตัวแทนอสังหาริมทรัพย์
1196 financial: สำนักงานการเงิน
1197 government: สำนักงานข้าราชการ
1198 insurance: สำนักงานประกันภัย
1199 it: สำนักงานเทคโนโลยีสารสนเทศ
1201 logistics: สำนักงานโลจิสติกส์
1202 newspaper: บริษัทหนังสือพิมพ์
1203 ngo: สำนักงานองค์การนอกภาครัฐ
1204 notary: สำนักงานรับรองเอกสาร
1205 religion: สำนักงานศาสนา
1206 research: สำนักงานวิจัย
1207 tax_advisor: สำนักงานปรึกษาภาษี
1208 telecommunication: สำนักงานโทรคมนาคม
1209 travel_agent: ตัวแทนท่องเที่ยว
1212 allotments: สวนจัดสรร
1213 archipelago: กลุ่มเกาะ
1215 city_block: บล็อกเมือง
1219 hamlet: หมู่บ้านขนาดเล็ก
1224 isolated_dwelling: หมู่บ้านโดดเดี่ยว
1226 municipality: เทศบาล
1227 neighbourhood: ชุมชน
1229 postcode: รหัสไปรษณีย์
1235 subdivision: เขตการปกครองย่อย
1241 abandoned: ทางรถไฟร้าง
1242 buffer_stop: แป้นปะทะ
1243 construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
1244 disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
1245 funicular: ทางรถไฟไต่เขา
1247 junction: ชุมทางรถไฟ
1248 level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
1251 monorail: รถไฟรางเดี่ยว
1252 narrow_gauge: ทางรถไฟรางแคบ
1253 platform: ชานชาลารถไฟ
1254 preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
1255 proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
1261 subway_entrance: ทางเข้ารถไฟฟ้า
1264 tram_stop: ที่หยุดรถราง
1265 turntable: วงเวียนกลับรถจักร
1269 alcohol: ร้านขายสุรา
1270 antiques: ร้านขายของเก่า
1271 appliance: ร้านเครื่องใช้ไฟฟ้า
1272 art: ร้านขายงานศิลปะ
1273 baby_goods: ร้านสินค้าเด็ก
1276 bathroom_furnishing: ร้านอุปกรณ์ห้องน้ำ
1277 beauty: ร้านเสริมสวย
1279 beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
1280 bicycle: ร้านจักรยาน
1281 bookmaker: ร้านทำหนังสือ
1283 boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
1284 butcher: ร้านขายเนื้อ
1286 car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
1287 car_repair: ร้านซ่อมรถยนต์
1289 charity: ร้านการกุศล
1292 chocolate: ร้านช็อคโกแลต
1293 clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
1295 computer: ร้านคอมพิวเตอร์
1296 confectionery: ร้านขายขนมหวาน
1297 convenience: ร้านสะดวกซื้อ
1298 copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
1299 cosmetics: ร้านเครื่องสำอาง
1300 craft: ร้านขายอุปกรณ์งานศิลปะและงานฝีมือ
1301 curtain: ร้านผ้าม่าน
1302 dairy: ร้านขายผลิตภัณฑ์นม
1303 deli: ร้านขายอาหารคัดสรร
1304 department_store: ห้างสรรพสินค้า
1305 discount: ร้านขายสินค้าราคาถูก
1306 doityourself: ร้านขายของทำมือ
1307 dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
1308 e-cigarette: ร้านบุหรี่ไฟฟ้า
1309 electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
1310 erotic: ร้านขายของเล่นผู้ใหญ่
1311 estate_agent: ตัวแทนอสังหาริมทรัพย์
1314 fashion: ร้านเสื้อผ้าแฟชั่น
1315 fishing: ร้านอุปกรณ์ตกปลา
1316 florist: ร้านขายดอกไม้
1318 frame: ร้านทำกรอบรูป
1319 funeral_directors: บริการจัดงานศพ
1320 furniture: ร้านเฟอร์นิเจอร์
1321 garden_centre: ตลาดต้นไม้
1323 general: ร้านค้าทั่วไป
1325 greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
1326 grocery: ร้านขายของชำ
1327 hairdresser: ร้านทำผม
1328 hardware: ร้านวัสดุภัณฑ์
1329 health_food: ร้านอาหารเพื่อสุขภาพ
1330 hearing_aids: เครื่องช่วยฟัง
1331 herbalist: นักสมุนไพร
1332 hifi: ร้านเครื่องเสียง
1333 houseware: ร้านขายของใช้ในบ้าน
1334 ice_cream: ร้านไอศครีม
1335 interior_decoration: ร้านตกแต่งภายใน
1336 jewelry: ร้านเครื่องประดับ
1338 kitchen: ร้านเครื่องครัว
1340 locksmith: ช่างทำกุญแจ
1341 lottery: ร้านขายสลาก
1344 medical_supply: ร้านเวชภัณฑ์
1345 mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
1346 money_lender: ผู้ให้กู้ยืมเงิน
1347 motorcycle: ร้านขายจักรยานยนต์
1348 motorcycle_repair: ร้านซ่อมจักรยานยนต์
1350 musical_instrument: ร้านเครื่องดนตรี
1351 newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
1352 nutrition_supplements: ร้านอาหารเสริม
1353 optician: ร้านแว่นตา
1354 organic: ร้านขายอาหารออร์แกนิค
1355 outdoor: ร้านค้าอุปกรณ์กลางแจ้ง
1358 pawnbroker: โรงรับจำนำ
1359 perfumery: ร้านน้ำหอม
1360 pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
1361 pet_grooming: การดูแลสัตว์เลี้ยง
1363 seafood: ร้านขายอาหารทะเล
1364 second_hand: ร้านขายของมือสอง
1366 shoes: ร้านขายรองเท้า
1367 sports: ร้านอุปกรณ์กีฬา
1368 stationery: ร้านเครื่องเขียน
1369 storage_rental: ห้องเช่าสำหรับเก็บของ
1370 supermarket: ซูเปอร์มาร์เก็ต
1371 tailor: ช่างตัดเสื้อ
1377 travel_agency: ตัวแทนท่องเที่ยว
1380 variety_store: ร้านขายของจุกจิก
1382 video_games: ร้านวิดีโอเกมส์
1383 wholesale: ร้านขายส่ง
1387 alpine_hut: กระท่อมป่าสน
1388 apartment: บ้านพักตากอากาศ
1390 attraction: แหล่งท่องเที่ยว
1391 bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
1392 cabin: กระท่อมนักท่องเที่ยว
1393 camp_pitch: ลานกางเต็นท์
1394 camp_site: ลานตั้งค่าย
1395 caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
1396 chalet: กระท่อมภูเขา
1398 guest_house: เกสต์เฮาส์
1401 information: ประชาสัมพันธ์
1404 picnic_site: พื้นที่ปิกนิก
1407 wilderness_hut: กระท่อมกลางป่า
1410 building_passage: ทางลอดใต้อาคาร
1411 culvert: ท่อระบายน้ำ
1414 artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
1415 boatyard: ที่จอดเรือ
1418 derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
1423 lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
1424 mooring: หลักผูกเรือ
1433 level2: แนวเขตประเทศ
1434 level3: แนวเขตภูมิภาค
1436 level5: แนวเขตภูมิภาค
1437 level6: แนวเขตจังหวัด
1438 level7: แนวเขตเทศบาล
1439 level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
1440 level9: แนวเขตหมู่บ้าน
1441 level10: แนวเขตชานเมือง
1442 level11: แนวเขตชุมชน
1448 no_results: ไม่พบผลลัพธ์
1449 more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
1453 select_status: เลือกสถานะ
1454 select_type: เลือกชนิด
1455 select_last_updated_by: เลือกที่ปรับปรุงล่าสุดโดย
1456 reported_user: ผู้ใช้ที่รายงาน
1457 not_updated: ไม่ได้ปรับปรุง
1459 search_guidance: 'ปัญหาในการค้นหา:'
1460 link_to_reports: ดูรายงาน
1464 resolved: ปิดเรื่องแล้ว
1466 user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
1467 issues_not_found: ไม่พบปัญหาดังกล่าว
1469 reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
1470 last_updated: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ
1471 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago}โดย%{user}'
1473 other: '%{count} การรายงาน'
1474 reported_item: รายการที่รายงาน
1476 title: 'ปัญหา %{status} #%{issue_id}'
1478 other: '%{count} การรายงาน'
1479 no_reports: ไม่มีรายงาน
1480 report_created_at_html: รายงานครั้งแรกเมื่อ %{datetime}
1481 last_resolved_at_html: ปิดเรื่องล่าสุดเมื่อ %{datetime}
1482 last_updated_at_html: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ %{datetime} โดย %{displayname}
1486 reports_of_this_issue: รายงานของปัญหานี้
1487 read_reports: อ่านรายงาน
1488 new_reports: รายงานใหม่
1489 other_issues_against_this_user: รายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1490 no_other_issues: ไม่มีรายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1491 comments_on_this_issue: ความคิดเห็นที่มีต่อปัญหานี้
1493 resolved: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ปิดเรื่องแล้ว'
1495 ignored: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ละเว้น'
1497 reopened: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'เปิด'
1499 comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{user_link} เมื่อ %{comment_created_at}
1500 reassign_param: กำหนดปัญหาใหม่หรือไม่
1502 reported_by_html: รายงานเป็น %{category} โดย %{user} เมื่อ %{updated_at}
1505 diary_comment: '%{entry_title}, ความคิดเห็น #%{comment_id}'
1506 note: 'หมายเหตุ #%{note_id}'
1509 comment_created: สร้างความคิดเห็นของคุณสำเร็จแล้ว
1510 issue_reassigned: ความคิดเห็นของคุณถูกสร้างขึ้นและปัญหาได้รับการมอบหมายใหม่
1513 title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
1514 missing_params: ไม่สามารถสร้างรายงานใหม่ได้
1516 intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
1517 not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1518 unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1519 resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1522 spam_label: รายการบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1523 offensive_label: รายการบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1524 threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1527 spam_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1528 offensive_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1529 threat_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1532 spam_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้เป็น/มีสแปม
1533 offensive_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1534 threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1535 vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1538 spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1539 personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1540 abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1543 successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1544 provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1547 alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1548 home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1550 log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1552 start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1558 export_data: ส่งออกข้อมูล
1559 gps_traces: รอยทาง GPS
1560 gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
1561 user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1562 user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
1563 edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1564 tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1565 intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1566 intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1567 intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1568 hosting_partners_2024_html: โฮสติ้งได้รับการสนับสนุนโดย %{fastly}, %{corpmembers}
1570 partners_fastly: Fastly
1571 partners_corpmembers: สมาชิกองค์กร OSMF
1572 partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1573 tou: ข้อกำหนดการใช้งาน
1574 osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1575 osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1576 donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1579 copyright: ลิขสิทธิ์
1582 community_blogs: บทความชุมชน
1583 community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1585 title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1587 learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1590 diary_comment_notification:
1591 description: 'รายการบันทึก OpenStreetMap #%{id}'
1592 subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1593 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1594 header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1596 header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap
1597 หัวเรื่อง %{subject}:'
1598 footer: คุณสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1599 %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1600 footer_html: คุณสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1601 %{commenturl} หรือตอบกลับหาผู้แสดงความคิดเห็นได้ที่ %{replyurl}
1602 footer_unsubscribe: คุณสามารถยกเลิกการสมัครรับการอภิปรายได้ที่ %{unsubscribeurl}
1603 footer_unsubscribe_html: คุณสามารถยกเลิกการสมัครรับการอภิปรายได้ที่ %{unsubscribeurl}
1604 message_notification:
1605 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1606 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1607 header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1609 header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1611 footer: คุณยังสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1612 %{replyurl} หากต้องการ
1613 footer_html: คุณสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1615 friendship_notification:
1616 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1617 subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มคุณในรายการเพื่อน'
1618 had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มคุณในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1619 see_their_profile: สามารถดูหน้าโปรไฟล์ของผู้ใช้นี้ได้ที่ %{userurl}
1620 see_their_profile_html: สามารถดูหน้าโปรไฟล์ของผู้ใช้นี้ได้ที่ %{userurl}
1621 befriend_them: นอกจากนี้ คุณสามารถเพิ่มผู้ใช้นี้ในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1622 befriend_them_html: คุณยังสามารถเพิ่มผู้ใช้นี้ไปในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}
1624 description_with_tags_html: 'ดูเหมือนว่าไฟล์ GPX %{trace_name}ของคุณมีคำอธิบาย
1625 %{trace_description} และมีแท็กต่อไปนี้: %{tags}'
1626 description_with_no_tags_html: ดูเหมือนว่าไฟล์ GPX %{trace_name}ของคุณมีคำอธิบาย
1627 %{trace_description} แต่ไม่มีแท็กแท็ก
1629 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1630 failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1631 subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1633 subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1635 subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1636 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1637 created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1638 confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1639 ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1640 welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1642 subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1643 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1644 hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1645 %{server_url} เป็น %{new_address}
1646 click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1648 subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1649 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1650 hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1652 click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1653 note_comment_notification:
1654 anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1655 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1657 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1658 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1659 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1661 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1662 โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1664 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1665 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1666 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1668 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1669 ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1671 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1672 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1673 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1675 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1676 ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1677 details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1678 changeset_comment_notification:
1679 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1680 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1682 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1683 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1684 your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1686 commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1687 ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1688 partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1689 partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1690 details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1691 unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1692 %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1695 heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1696 introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1697 introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1698 press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1700 success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1701 already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1702 unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1704 failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1706 heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1707 press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1709 success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1710 failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1711 unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1715 messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1717 one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1718 other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1720 one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1721 other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1722 no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1723 people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1730 unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1731 read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1732 reply_button: ตอบกลับ
1736 send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1737 back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1739 message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1740 limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1742 title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1743 heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1744 body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1748 one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1749 other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1750 no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1751 people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1753 wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1754 โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1757 reply_button: ตอบกลับ
1758 unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1761 wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1762 โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1763 sent_message_summary:
1766 my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1767 my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
1769 as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1770 as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1772 destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1775 title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1776 heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1777 email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1778 new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1780 title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1781 heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1782 reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1784 flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1789 gravatar: ใช้ Gravatar
1790 disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1791 enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1792 new image: เพิ่มรูปภาพ
1793 keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1794 delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1795 replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1796 image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1797 home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1798 no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1799 update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1802 title: ลงชื่อเข้าใช้
1803 tab_title: ลงชื่อเข้าใช้
1804 email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1805 password: 'รหัสผ่าน:'
1806 remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1807 lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1808 login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1809 register now: สมัครเลย!
1810 with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1811 auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1814 heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1815 logout_button: ออกจากระบบ
1819 used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1820 lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1821 ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, ร้านกาแฟ,
1822 สถานีรถไฟ, และอื่นๆ อีกมากมายจากทั่วทุกมุมโลก
1823 local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1824 local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1825 โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1826 หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1827 ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1828 community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1829 open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1830 legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1831 partners_title: องค์กรพันธมิตร
1833 title: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1835 title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1836 html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1837 ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1838 english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1840 title: เกี่ยวกับหน้านี้
1841 html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1842 %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1843 native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1844 mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1846 credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1848 เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ “© ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1850 attribution_example:
1851 alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1852 title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1853 more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1854 contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1855 contributors_intro_html: |-
1856 ผู้มีส่วนร่วมของเราคือบุคคลนับพัน เรายังมีข้อมูลที่ใช้สัญญาอนุญาตแบบเปิดเผย
1857 จากตัวแทนการทำแผนที่ของชาติต่าง ๆ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ ต่อไปนี้:
1858 contributors_footer_2_html: |-
1859 การรวมข้อมูลใน OpenStreetMap ไม่ได้หมายความว่าผู้ให้บริการข้อมูลดั้งเดิม
1860 จะรับรอง OpenStreetMap รับประกัน หรือรับผิดชอบใด ๆ
1861 infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1862 infringement_1_html: |-
1863 ผู้มีส่วนร่วม OSM จะถูกเตือนไม่ให้เพิ่มข้อมูลจากแหล่งข้อมูลที่มีลิขสิทธิ์
1864 (เช่น Google Maps หรือแผนที่แบบพิมพ์) โดยไม่ได้รับอนุญาตอย่าง
1865 ชัดเจนจากเจ้าของลิขสิทธิ์
1867 js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1868 js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1870 copyright: สงวนลิขสิทธิ์โดย OpenStreetMap และผู้มีส่วนร่วม ภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1871 remote_failed: การแก้ไขล้มเหลว - ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้โหลด JOSM หรือ Merkaartor
1872 และได้เปิดใช้งานตัวเลือกการควบคุมระยะไกลแล้ว
1874 not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1875 not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1876 ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1877 user_page_link: หน้าผู้ใช้
1878 anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1879 id_not_configured: ยังไม่ได้กำหนดค่า iD
1880 no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1883 manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1884 licence: สัญญาอนุญาต
1886 advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1887 body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1888 หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1891 description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1893 title: API ของ Overpass
1894 description: ดาวน์โหลดกล่องแบบมีขอบเขตจากมิเรอร์ของฐานข้อมูล OpenStreetMap
1896 title: การดาวน์โหลด Geofabrik
1897 description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1899 title: แหล่งข้อมูลอื่น
1900 description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1901 export_button: ส่งออก
1903 title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1905 title: วิธีการช่วยเหลือ
1907 title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1908 explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1909 เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1910 OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1912 title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1914 title: ขอรับความช่วยเหลือ
1916 title: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap
1918 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1919 title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1921 title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1925 title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1927 search_results: ผลการค้นหา
1931 get_directions: ขอเส้นทาง
1932 get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1935 where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1936 where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1941 motorway: ทางหลวงพิเศษ
1942 main_road: ถนนสายหลัก
1945 secondary: ถนนสายรอง
1946 unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1948 bridleway: ทางเกวียน
1949 cycleway: ทางจักรยาน
1950 cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1951 cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1952 cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1953 footway: ทางเดินเท้า
1956 cable_car: รถกระเช้า
1957 chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
1958 runway: ทางวิ่งสนามบิน
1959 taxiway: ทางขับเครื่องบิน
1960 apron: โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1961 admin: ขอบเขตการปกครอง
1967 resident: เขตที่พักอาศัย
1968 retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1969 industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1970 commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1971 heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1973 reservoir: อ่างเก็บน้ำ
1975 brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1977 allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1980 reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1983 university: มหาวิทยาลัย
1984 building: อาคารสำคัญ
1988 tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1989 bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1990 private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1991 destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1992 construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1993 bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1994 bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1997 title: ยินดีต้อนรับ!
1998 introduction: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1999 ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
2001 title: บนแผนที่ควรมีอะไร
2003 title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
2004 paragraph_1: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
2005 ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
2007 title: อย่าลืมกติกา!
2008 start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
2010 title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
2011 para_1: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
2012 คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
2015 private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
2016 public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
2017 trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
2018 identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
2020 visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
2023 upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
2024 trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
2025 ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
2026 traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
2027 ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
2030 visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
2034 title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
2035 heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
2037 filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
2039 uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
2041 start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
2045 description: 'คำอธิบาย:'
2048 edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
2049 delete_trace: ลบรอยทางนี้
2050 trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
2051 visibility: 'สถานะการแสดง:'
2056 other: '%{count} จุด'
2058 trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
2059 view_map: แสดงแผนที่
2060 edit_map: แก้ไขแผนที่
2062 identifiable: ระบุได้
2064 trackable: ติดตามได้
2066 public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
2067 public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
2068 description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
2069 tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
2070 upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
2071 my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
2073 older: รอยทางที่เก่ากว่า
2074 newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
2076 message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
2078 message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
2080 description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
2081 description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
2084 cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
2086 blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
2089 title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
2090 alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
2092 title: เข้าใช้งานด้วย Google
2093 alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
2095 title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
2096 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
2098 title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
2099 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
2101 title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
2102 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
2104 title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
2105 alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
2108 title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
2109 request_access_html: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
2110 ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
2111 ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
2112 allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
2113 allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
2114 allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
2115 allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
2116 allow_write_api: แก้ไขแผนที่
2117 allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
2118 allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
2119 allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
2120 grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
2122 title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
2123 allowed_html: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
2124 verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
2126 title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
2127 denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
2128 invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
2130 flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
2132 missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
2134 write_api: แก้ไขแผนที่
2137 title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
2139 title: แก้ไขการสมัครของท่าน
2141 title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
2142 key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
2143 secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
2144 url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
2145 access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
2146 authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
2147 support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
2148 edit: แก้ไขรายละเอียด
2150 confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2151 requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
2153 title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
2154 my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
2155 list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
2156 application: ชื่อแอปพลิเคชัน
2157 issued_at: ออกให้ที่
2159 my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
2160 no_apps_html: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth}
2161 หรือไม่? ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
2162 requests มายังบริการของเราได้
2163 registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
2164 register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
2166 requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
2168 sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
2170 flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
2172 flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
2174 flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
2175 oauth2_applications:
2185 header: เสรีและแก้ไขได้
2186 display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
2187 external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
2188 continue: สมัครบัญชี
2189 terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
2190 use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
2194 heading_ct: ข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วม
2195 read_tou: ข้าพเจ้าได้อ่านและเห็นด้วยในข้อกำหนดการใช้งาน
2196 consider_pd: นอกเหนือจากข้อความข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
2197 consider_pd_why: นี้คืออะไร?
2200 you need to accept or decline: กรุณาตรวจทานและเลือกยอมรับหรือไม่ยอมรับข้อกำหนดของผู้มีส่วนร่วมเพื่อไปต่อ
2201 legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
2205 rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
2207 title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
2208 heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
2209 body: ขออภัย ไม่พบผู้ใช้ที่ใช้ชื่อ %{user} โปรดตรวจสอบการสะกดหรือลิงก์ที่คุณคลิกมาอาจผิดพลาดหรือไม่ถูกต้อง
2212 my diary: บันทึกของฉัน
2213 my edits: การแก้ไขของฉัน
2214 my traces: รอยทางของฉัน
2215 my notes: หมายเหตุของฉัน
2216 my messages: ข้อความของฉัน
2217 my profile: ประวัติของฉัน
2218 my settings: การตั้งค่าของฉัน
2219 my comments: ความคิดเห็นของฉัน
2220 blocks on me: การถูกระงับของฉัน
2221 blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
2222 send message: ส่งข้อความ
2226 notes: หมายเหตุแผนที่
2227 remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
2228 add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
2229 mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
2230 ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
2231 ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
2232 ct declined: ไม่ยอมรับ
2233 email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
2234 created from: 'สร้างจาก:'
2236 spam score: 'คะแนนสแปม:'
2238 administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
2239 moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
2241 administrator: ให้สิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2242 moderator: ให้สิทธิ์ผู้ควบคุม
2244 administrator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2245 moderator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ควบคุม
2246 block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
2247 comments: ความเห็นที่เขียน
2248 create_block: ระงับผู้ใช้นี้
2249 activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2251 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
2253 flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
2257 summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
2258 empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
2260 confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
2261 hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
2263 title: บัญชีถูกระงับ
2264 heading: บัญชีถูกระงับ
2266 connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2267 invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2268 no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2269 unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2270 invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2272 heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2273 option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2274 option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2275 \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2278 not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2279 already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2280 doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2281 not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2283 title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2284 heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2285 are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2288 fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2290 title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2291 heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2292 are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2294 fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2297 non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2298 non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2300 sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2301 back: กลับไปที่ดัชนี
2303 title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2304 heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
2305 period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2307 title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2308 heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2309 period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2311 block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2313 only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2314 success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2316 title: การระงับผู้ใช้
2317 heading: รายการการระงับผู้ใช้
2318 empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2320 time_future_html: จะสิ้นสุดใน %{time}
2321 until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2322 time_past_html: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2324 years: '%{count} ปี'
2326 title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2327 heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2328 empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2330 heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2331 empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2333 heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2338 reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2339 needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2341 not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2345 display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2346 creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2347 reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2349 revoker_name: ยกเลิกโดย
2352 heading: หมายเหตุของ %{user}
2355 title: 'หมายเหตุ: %{id}'
2356 description: คำอธิบาย
2357 open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
2358 closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
2359 hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
2360 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
2361 anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2362 ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2365 reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2366 comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2367 comment: แสดงความเห็น
2377 link: ลิงก์ หรือ HTML
2379 short_link: ลิงก์สั้น
2380 custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2385 include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2386 center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2388 report_problem: แจ้งปัญหา
2390 title: ความหมายสัญลักษณ์
2391 tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2397 title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2400 cycle_map: แผนที่จักรยาน
2401 transport_map: แผนที่การขนส่ง
2405 notes: หมายเหตุแผนที่
2407 gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2408 overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2410 openstreetmap_contributors: ผู้มีส่วนร่วม OpenStreetMap
2412 edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2413 edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2414 createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2415 queryfeature_tooltip: เรียกดูคุณลักษณะ
2416 queryfeature_disabled_tooltip: ซูมเข้าเพื่อเรียกดูคุณลักษณะ
2420 fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2421 graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2422 graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2423 graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2428 no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2429 no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2431 continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2432 slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2433 offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2434 onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2435 endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2436 merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2437 fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2438 turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2439 sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2440 uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2441 sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2442 turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2443 offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2444 onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2445 onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2446 onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2447 endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2448 merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2449 fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2450 slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2451 follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2452 leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2453 start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2454 destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2455 against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2456 end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2457 roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2458 exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2459 unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2460 courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2476 relation: ความสัมพันธ์
2477 nothing_found: ไม่พบคุณลักษณะ
2478 error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2479 timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2481 directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2482 directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2483 add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2484 show_address: แสดงที่อยู่
2485 query_features: เรียกดูคุณลักษณะ
2486 centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2489 heading: แก้ไขการตรวจทาน
2490 title: แก้ไขการตรวจทาน
2492 empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2493 heading: รายการการตรวจทาน
2494 title: รายการการตรวจทาน
2496 heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2497 title: สร้างการตรวจทานใหม่
2499 description: 'คำอธิบาย:'
2500 heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2501 title: แสดงการตรวจทาน
2503 edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2504 destroy: ลบการตรวจทานนี้
2505 confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2507 flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2509 flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2511 not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2512 flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2513 error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้