]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Antonla
6 # Author: Brufnus
7 # Author: Christian List
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Dargelf
10 # Author: Ebbe
11 # Author: Fenrisdk
12 # Author: Fnielsen
13 # Author: Freek
14 # Author: Fugithora
15 # Author: Funkyboris
16 # Author: Gnonthgol
17 # Author: Gorbi
18 # Author: Hede2000
19 # Author: Hein0170
20 # Author: Hylle
21 # Author: IBDJ
22 # Author: Jens Jensen
23 # Author: Jhertel
24 # Author: Joedalton
25 # Author: JrOsm
26 # Author: Kaare
27 # Author: Luckas
28 # Author: Macofe
29 # Author: Mehanika
30 # Author: Mikini
31 # Author: Mjjzf
32 # Author: Nemo bis
33 # Author: OleLaursen
34 # Author: Peter Alberti
35 # Author: Ruila
36 # Author: Saederup92
37 # Author: The real emj
38 # Author: Winbladh
39 # Author: Zakawer2
40 ---
41 da:
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
45   helpers:
46     file:
47       prompt: Vælg fil
48     submit:
49       diary_comment:
50         create: Kommentér
51       diary_entry:
52         create: Offentliggør
53         update: Opdater
54       issue_comment:
55         create: Tilføj kommentar
56       message:
57         create: Send
58       client_application:
59         create: Registrér
60         update: Opdater
61       oauth2_application:
62         create: Registrér
63         update: Opdatér
64       redaction:
65         create: Opret omarbejdelse
66         update: Gem omarbejdelse
67       trace:
68         create: Overfør
69         update: Gem ændringer
70       user_block:
71         create: Opret blokering
72         update: Opdater blokering
73   activerecord:
74     errors:
75       messages:
76         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
77         email_address_not_routable: kan ikke rutes
78         display_name_is_user_n: kan ikke være user_n medmindre n er dit bruger-id
79       models:
80         user_mute:
81           is_already_muted: er allerede gjort stille
82     models:
83       acl: Adgangskontrolliste
84       changeset: Ændringssæt
85       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
86       country: Land
87       diary_comment: Blogkommentar
88       diary_entry: Blogindlæg
89       friend: Ven
90       issue: Problem
91       language: Sprog
92       message: Meddelelse
93       node: Punkt
94       node_tag: Punktegenskab
95       old_node: Tidligere punkt
96       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
97       old_relation: Tidligere relation
98       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
99       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
100       old_way: Tidligere vej
101       old_way_node: Tidligere vejpunkt
102       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
103       relation: Relation
104       relation_member: Relationsmedlem
105       relation_tag: Relationsegenskab
106       report: Rapporter
107       session: Session
108       trace: Spor
109       tracepoint: Sporpunkt
110       tracetag: Sporegenskab
111       user: Bruger
112       user_preference: Brugeralternativ
113       user_token: Brugernøgle
114       way: Vej
115       way_node: Vejpunkt
116       way_tag: Vejegenskab
117     attributes:
118       client_application:
119         name: Navn (Påkrævet)
120         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
121         callback_url: Callback URL
122         support_url: Support URL
123         allow_read_prefs: læse deres brugerpræferencer
124         allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
125         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
126         allow_write_api: ændre kortet
127         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
128         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
129         allow_write_notes: ændre bemærkninger
130       diary_comment:
131         body: Brødtekst
132       diary_entry:
133         user: Bruger
134         title: Emne
135         body: Brødtekst
136         latitude: Breddegrad
137         longitude: Længdegrad
138         language_code: Sprog
139       doorkeeper/application:
140         name: Navn
141         redirect_uri: Omdirigerings-URI'er
142         confidential: Fortrolig applikation?
143         scopes: Tilladelser
144       friend:
145         user: Bruger
146         friend: Ven
147       trace:
148         user: Bruger
149         visible: Synlig
150         name: Filnavn
151         size: Størrelse
152         latitude: Breddegrad
153         longitude: Længdegrad
154         public: Offentlig
155         description: Beskrivelse
156         gpx_file: Overfør GPX-fil
157         visibility: Synlighed
158         tagstring: Egenskaber
159       message:
160         sender: Afsender
161         title: Emne
162         body: Brødtekst
163         recipient: Modtager
164       redaction:
165         title: Titel
166         description: Beskrivelse
167       report:
168         category: Vælg årsagen til din rapportering
169         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
170       user:
171         auth_provider: Autentificeringsleverandør
172         auth_uid: Autentificerings-UID
173         email: E-mail
174         new_email: Ny e-mailadresse
175         active: Aktiv
176         display_name: Offentligt brugernavn
177         description: Profilbeskrivelse
178         home_lat: Breddegrad
179         home_lon: Længdegrad
180         languages: Foretrukne sprog
181         preferred_editor: Foretrukken editor
182         pass_crypt: Adgangskode
183         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
184     help:
185       doorkeeper/application:
186         confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
187           holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
188           ikke dette)
189         redirect_uri: Brug en linje pr. URI
190       trace:
191         tagstring: kommasepareret
192       user_block:
193         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
194           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
195           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
196           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
197           muligt.
198         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
199       user:
200         new_email: (vises aldrig offentligt)
201   datetime:
202     distance_in_words_ago:
203       about_x_hours:
204         one: omkring %{count} time siden
205         other: omkring %{count} timer siden
206       about_x_months:
207         one: omkring %{count} måned siden
208         other: omkring %{count} måneder siden
209       about_x_years:
210         one: omkring %{count} år siden
211         other: omkring %{count} år siden
212       almost_x_years:
213         one: næsten %{count} år siden
214         other: næsten %{count} år siden
215       half_a_minute: for et halvt minut siden
216       less_than_x_seconds:
217         one: mindre end %{count} sekund siden
218         other: mindre end %{count} sekunder siden
219       less_than_x_minutes:
220         one: mindre end %{count} minut siden
221         other: mindre end %{count} minutter siden
222       over_x_years:
223         one: over %{count} år siden
224         other: over %{count} år siden
225       x_seconds:
226         one: '%{count} sekund siden'
227         other: '%{count} sekunder siden'
228       x_minutes:
229         one: '%{count} minut siden'
230         other: '%{count} minutter siden'
231       x_days:
232         one: '%{count} dag siden'
233         other: '%{count} dage siden'
234       x_months:
235         one: '%{count} måned siden'
236         other: '%{count} måneder siden'
237       x_years:
238         one: '%{count} år siden'
239         other: '%{count} år siden'
240   editor:
241     default: Standard (i øjeblikket %{name})
242     id:
243       name: iD
244       description: iD (redigér i browseren)
245     remote:
246       name: Eksternt program
247       description: eksternt program (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
248   auth:
249     providers:
250       none: Ingen
251       google: Google
252       facebook: Facebook
253       microsoft: Microsoft
254       github: GitHub
255       wikipedia: Wikipedia
256   api:
257     notes:
258       comment:
259         opened_at_html: Oprettet den %{when}
260         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
261         commented_at_html: Opdateret den %{when}
262         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
263         closed_at_html: Løst %{when}
264         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
265         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
266         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
267       rss:
268         title: OpenStreetMap-bemærkninger
269         description_all: En liste over rapporterede, kommenterede eller lukkede noter
270         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
271           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
272         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
273         opened: ny bemærkning (nær %{place})
274         commented: ny kommentar (nær %{place})
275         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
276         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
277       entry:
278         comment: Kommentar
279         full: Fuld bemærkning
280   account:
281     deletions:
282       show:
283         title: Slet min konto
284         warning: Advarsel! Sletning af kontoen er endelig, og kan ikke gøres om.
285         delete_account: Slet konto
286         delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved at klikke
287           på knappen nedenfor. Bemærk i den forbindelse følgende detaljer:'
288         delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivelse og
289           hjemmeposition vil blive slettet.
290         delete_display_name: Dit offentligt synlige brugernavn vil blive fjernet og
291           kan herefter blive brugt af andre konti.
292         retain_caveats: 'Nogen information om dig vil dog blive gemt af OpenStreetMap,
293           selv efter din konto er blevet slettet:'
294         retain_edits: Hvis du har foretaget redigeringer af kort-databasen, vil disse
295           blive gemt.
296         retain_traces: Hvis du har uploadet spor, vil disse blive gemt.
297         retain_diary_entries: Dine eventuelle blogindlæg og blogkommentarer vil fortsat
298           bevares, men vil dog ikke længere blive vist.
299         retain_notes: Dine noter og kommentarer til kortet vil blive gemt, men vil
300           ikke længere blive vist.
301         retain_changeset_discussions: Hvis du har bidraget til diskussioner vedrørende
302           rettesæt, vil disse blive gemt.
303         retain_email: Din email-adresse vil blive gemt.
304         recent_editing_html: Da du har redigeret for nylig, kan din konto i øjeblikket
305           ikke slettes. Sletning vil være muligt om %{time}.
306         confirm_delete: Er du sikker?
307         cancel: Annullér
308   accounts:
309     edit:
310       title: Rediger konto
311       my settings: Mine indstillinger
312       current email address: Nuværende e-mailadresse
313       external auth: Ekstern godkendelse
314       openid:
315         link text: hvad er dette?
316       public editing:
317         heading: Offentlig redigering
318         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
319         enabled link text: hvad er dette?
320         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
321           anonyme.
322         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
323       contributor terms:
324         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
325         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
326         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
327         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
328           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
329         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
330           fælleseje/uden ophavsret.
331         link text: hvad er dette?
332       save changes button: Gem ændringer
333       delete_account: Slet konto
334     go_public:
335       heading: Offentlig redigering
336       currently_not_public: I øjeblikket er dine redigeringer anonyme og folk kan
337         ikke sende dig beskeder eller se din lokation. For at synliggøre hvad du redigerede
338         og tillade at folk kontakter dig gennem websiden, tryk på knappen nedenfor.
339       only_public_can_edit: Siden overgangen til 0.6-API'et kan kun offentlige brugere
340         redigere kort-data.
341       find_out_why: find ud af hvorfor
342       email_not_revealed: Din email-adresse bliver ikke synlig af at din bruger bliver
343         offentlig.
344       not_reversible: Denne handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu som
345         udgangspunkt offentlige.
346       make_edits_public_button: Gør alle mine rettelser offentlige
347     update:
348       success_confirm_needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail
349         for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
350       success: Brugerinformation opdateret.
351     destroy:
352       success: Kontoen er bleget slettet.
353   browse:
354     deleted_ago_by_html: Slettet %{time_ago} af %{user}
355     edited_ago_by_html: Redigeret %{time_ago} af %{user}
356     version: Version
357     redacted_version: Redigeret version
358     in_changeset: Ændringssæt
359     anonymous: anonym
360     no_comment: (ingen kommentar)
361     part_of: Del af
362     part_of_relations:
363       one: '%{count} relation'
364       other: '%{count} relationer'
365     part_of_ways:
366       one: '%{count} vej'
367       other: '%{count} veje'
368     download_xml: Hent XML
369     view_history: Se historik
370     view_unredacted_history: Vis uredigeret historik
371     view_details: Se detaljer
372     view_redacted_data: Vis redigeret data
373     view_redaction_message: Vis redigeringsbesked
374     location: 'Sted:'
375     node:
376       title_html: 'Punkt: %{name}'
377       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
378     way:
379       title_html: 'Vej: %{name}'
380       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
381       nodes: Punkter
382       nodes_count:
383         one: 1 punkt
384         other: '%{count} punkter'
385       also_part_of_html:
386         one: del af vejen %{related_ways}
387         other: del af vejene %{related_ways}
388     relation:
389       title_html: 'Relation: %{name}'
390       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
391       members: Medlemmer
392       members_count:
393         one: '%{count} medlem'
394         other: '%{count} medlemmer'
395     relation_member:
396       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
397       type:
398         node: Punkt
399         way: Vej
400         relation: Relation
401     containing_relation:
402       entry_html: Relation %{relation_name}
403       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
404     not_found:
405       title: Ikke fundet
406       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
407       type:
408         node: punkt
409         way: vej
410         relation: relation
411         changeset: ændringssæt
412         note: bemærkning
413     timeout:
414       title: Timeoutfejl
415       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
416       type:
417         node: punkt
418         way: vej
419         relation: relation
420         changeset: ændringssæt
421         note: bemærk
422     redacted:
423       redaction: Omarbejdelse %{id}
424       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
425         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
426       type:
427         node: punkt
428         way: vej
429         relation: relation
430     start_rjs:
431       feature_warning: Indlæser %{num_features} kortobjekter, hvilket kan gøre din
432         browser langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på, at du ønsker
433         at få vist disse data?
434       load_data: Indlæs data
435       loading: Indlæser...
436     tag_details:
437       tags: Egenskaber
438       wiki_link:
439         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
440         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
441       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
442       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
443       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
444       telephone_link: Ring til %{phone_number}
445       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
446       email_link: E-mail %{email}
447     query:
448       title: Find kortobjekter
449       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
450       nearby: Kortobjekter i nærheden
451       enclosing: Omgivende kortobjekter
452   old_nodes:
453     not_found:
454       sorry: 'Beklager, node #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
455   old_ways:
456     not_found:
457       sorry: 'Beklager, vej #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
458   old_relations:
459     not_found:
460       sorry: 'Beklager, relation #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
461   changesets:
462     changeset_paging_nav:
463       showing_page: Side %{page}
464       next: Næste »
465       previous: « Forrige
466     changeset:
467       anonymous: Anonym
468       no_edits: (ingen ændringer)
469       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
470     changesets:
471       id: Id
472       saved_at: Gemt
473       user: Bruger
474       comment: Kommentar
475       area: Område
476     index:
477       title: Ændringssæt
478       title_user: Ændringssæt af %{user}
479       title_user_link_html: Ændringssæt af %{user_link}
480       title_friend: Ændringssæt af mine venner
481       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
482       empty: Ingen ændringssæt fundet.
483       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
484       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
485       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
486       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
487       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
488       load_more: Indlæs mere
489       feed:
490         title: Ændringssæt %{id}
491         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
492         created: Oprettet
493         closed: Lukket
494         belongs_to: Forfatter
495     subscribe:
496       heading: Abonner på den følgende ændringssæt-diskussion?
497       button: Abonner på diskussion
498     unsubscribe:
499       heading: Vil du afmelde følgende diskussion om ændringssæt?
500       button: Afmeld diskussion
501     heading:
502       title: Ændringssæt %{id}
503       created_by_html: Oprettet af %{link_user} %{created}.
504     no_such_entry:
505       title: Intet sådant ændringssæt
506       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
507       body: Der findes desværre intet ændringssæt med id %{id}. Tjek stavningen, eller
508         måske er linket du trykkede på forkert.
509     show:
510       title: 'Ændringssæt: %{id}'
511       created: 'Oprettet: %{when}'
512       closed: 'Lukket: %{when}'
513       created_ago_html: Oprettet %{time_ago}
514       closed_ago_html: Lukket %{time_ago}
515       created_ago_by_html: Oprettet %{time_ago} af %{user}
516       closed_ago_by_html: Lukket %{time_ago} af %{user}
517       discussion: Diskussion
518       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
519       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
520         lukkes.
521       subscribe: Abonnér
522       unsubscribe: Afmeld
523       comment_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
524       hidden_comment_by_html: Skjult kommentar fra %{user} %{time_ago}
525       hide_comment: skjul
526       unhide_comment: fjern skjul
527       comment: Kommenter
528       changesetxml: XML for ændringssæt
529       osmchangexml: XML for osmChange
530     paging_nav:
531       nodes: Punkter (%{count})
532       nodes_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
533       ways: Veje (%{count})
534       ways_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
535       relations: Relationer (%{count})
536       relations_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
537     timeout:
538       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
539         har bedt om.
540   changeset_comments:
541     comment:
542       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
543       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
544     comments:
545       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
546     index:
547       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
548       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
549     timeout:
550       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
551         du har bedt om.
552   dashboards:
553     contact:
554       km away: '%{count}km væk'
555       m away: '%{count}m væk'
556       latest_edit_html: 'Seneste ændring (%{ago}):'
557     popup:
558       your location: Din position
559       nearby mapper: Bruger i nærheden
560       friend: Ven
561     show:
562       title: Mit kontrolpanel
563       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og angiv din hjemmeposition for
564         at se brugere i nærheden.'
565       edit_your_profile: Rediger din profil
566       my friends: Mine venner
567       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
568       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
569       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
570         i nærheden.
571       friends_changesets: venners ændringssæt
572       friends_diaries: venners blogindlæg
573       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
574       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
575   diary_entries:
576     new:
577       title: Nyt blogindlæg
578     form:
579       location: Position
580       use_map_link: Brug kort
581     index:
582       title: Brugerblogs
583       title_friends: Venners blogs
584       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
585       user_title: Blog for %{user}
586       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
587       new: Nyt blogindlæg
588       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
589       my_diary: Min blog
590       no_entries: Ingen blogindlæg
591       recent_entries: Seneste blogindlæg
592       older_entries: Ældre indlæg
593       newer_entries: Nyere indlæg
594     edit:
595       title: Rediger blogindlæg
596       marker_text: Placering for blogindlæg
597     show:
598       title: Blog for %{user} | %{title}
599       user_title: Blog for %{user}
600       discussion: Diskussion
601       subscribe: Abonnér
602       unsubscribe: Afmeld
603       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
604       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
605       login: Log ind
606     no_such_entry:
607       title: Intet blogindlæg fundet
608       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
609       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
610         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
611     diary_entry:
612       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
613       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
614       comment_link: Kommentér dette indlæg
615       reply_link: Send en besked til forfatteren
616       comment_count:
617         one: '%{count} kommentar'
618         other: '%{count} kommentarer'
619       no_comments: Ingen kommentarer
620       edit_link: Rediger dette indlæg
621       hide_link: Skjul dette indlæg
622       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
623       confirm: Bekræft
624       report: Rapporter dette indlæg
625     diary_comment:
626       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
627       hide_link: Skjul denne kommentar
628       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
629       confirm: Bekræft
630       report: Rapporter denne kommentar
631     location:
632       location: 'Sted:'
633       view: Vis
634       edit: Rediger
635     feed:
636       user:
637         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
638         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
639       language:
640         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
641         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
642       all:
643         title: OpenStreetMap-blogindlæg
644         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
645     subscribe:
646       heading: Abonner på følgende blogindlægsdiskussion?
647       button: Abonner på diskussion
648     unsubscribe:
649       heading: Vil du afmelde følgende blogindlægsdiskussion?
650       button: Afmeld diskussion
651   diary_comments:
652     index:
653       title: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
654       heading: '%{user}s kommentarer til blogindlæg'
655       subheading_html: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
656       no_comments: Ingen blogkommentarer
657       post: Indsend
658       when: Hvornår
659       comment: Kommentar
660       newer_comments: Nyere kommentarer
661       older_comments: Ældre kommentarer
662     new:
663       heading: Vil du tilføje en kommentar til følgende blogindlægsdiskussion?
664   doorkeeper:
665     errors:
666       messages:
667         account_selection_required: Autorisationsserveren kræver valg af slutbrugerkonto
668         consent_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerens samtykke
669         interaction_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerinteraktion
670         login_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugergodkendelse
671     flash:
672       applications:
673         create:
674           notice: Applikation registrerad.
675     openid_connect:
676       errors:
677         messages:
678           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
679             mangler konfiguration.
680           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
681             mangler konfiguration.
682           resource_owner_from_access_token_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
683             mangler konfiguration.
684           select_account_for_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
685             mangler konfiguration.
686           subject_not_configured: Generering af ID-Token fejlede på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
687             mangler konfiguration.
688     scopes:
689       address: Se din fysiske adresse
690       email: Se din e-mailadresse
691       openid: Verificer din konto
692       phone: Se dit telefonnummer
693       profile: Se dine profiloplysninger
694   errors:
695     contact:
696       contact_url_title: Forklaring af forskellige kontaktkanaler
697       contact: kontakte
698       contact_the_community_html: Vær velkommen til at %{contact_link} OpenStreetMap-fællesskabet
699         hvis du finder et dødt link eller en fejl. Noter venligst den eksakte URL
700         hvorpå fejlen opstod.
701     bad_request:
702       title: Dårlig anmodning
703       description: Den handling, du anmodede om på OpenStreetMap-serveren, er ikke
704         gyldig (HTTP 400)
705     forbidden:
706       title: Adgang forbudt
707       description: Den handling du anmodede om på OpenStreetMap-serveren er kun tilgængelig
708         for administratorer (HTTP 403)
709     internal_server_error:
710       title: Applikationsfejl
711       description: OpenStreetMap-serveren ramte en uventet tilstand som forhindrede
712         anmodningen i at blive fuldført (HTTP 500)
713     not_found:
714       title: Fil ikke fundet
715       description: En fil/mappe/API-handling ved dette navn findes ikke på OpenStreetMap-serveren
716         (HTTP 404)
717   friendships:
718     make_friend:
719       heading: Tilføj %{user} som en ven?
720       button: Tilføj som en ven
721       success: '%{name} er nu din ven!'
722       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
723       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
724       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
725         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
726     remove_friend:
727       heading: Fjern %{user} som ven?
728       button: Fjern som ven
729       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
730       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
731   geocoder:
732     search:
733       title:
734         results_from_html: Resultater fra %{results_link}
735         latlon: Internt
736         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
737         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
738     search_osm_nominatim:
739       prefix:
740         aerialway:
741           cable_car: Svævebane
742           chair_lift: Stolelift
743           drag_lift: Træklift
744           gondola: Gondolbane
745           magic_carpet: Trækkende skilift
746           platter: Tallerkenlift
747           pylon: Pylon
748           station: Svævebanestation
749           t-bar: Ankerlift
750           "yes": Svævebane
751         aeroway:
752           aerodrome: Flyveplads
753           airstrip: Landingsbane
754           apron: Lufthavnsforplads
755           gate: Lufthavnsgate
756           hangar: Hangar
757           helipad: Helikopterplads
758           holding_position: Venteposition
759           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
760           parking_position: Parkeringsposition
761           runway: Landingsbane
762           taxilane: Taxibane
763           taxiway: Rullevej
764           terminal: Lufthavnsterminal
765           windsock: Vindpose
766         amenity:
767           animal_boarding: Dyrepension
768           animal_shelter: Dyreinternat
769           arts_centre: Kunstcenter
770           atm: Pengeautomat
771           bank: Bank
772           bar: Bar
773           bbq: Grill
774           bench: Bænk
775           bicycle_parking: Cykelparkering
776           bicycle_rental: Cykeludlejning
777           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
778           biergarten: Udendørs øludskænkning
779           blood_bank: Blodbank
780           boat_rental: Bådudlejning
781           brothel: Bordel
782           bureau_de_change: Vekselkontor
783           bus_station: Busstation
784           cafe: Café
785           car_rental: Biludlejning
786           car_sharing: Delebiler
787           car_wash: Bilvask
788           casino: Kasino
789           charging_station: Ladestation
790           childcare: Børnepasning
791           cinema: Biograf
792           clinic: Klinik
793           clock: Ur
794           college: Videregående uddannelsesinstitution
795           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
796           conference_centre: Konferencecenter
797           courthouse: Retsbygning
798           crematorium: Krematorium
799           dentist: Tandlæge
800           doctors: Læger
801           drinking_water: Drikkevand
802           driving_school: Køreskole
803           embassy: Ambassade
804           events_venue: Begivenhedsarena
805           fast_food: Fastfood
806           ferry_terminal: Færgeterminal
807           fire_station: Brandstation
808           food_court: Food Court
809           fountain: Springvand
810           fuel: Tankstation
811           gambling: Spil
812           grave_yard: Kirkegård
813           grit_bin: Saltkasse
814           hospital: Sygehus
815           hunting_stand: Jagtplatform
816           ice_cream: Is
817           internet_cafe: Internetcafe
818           kindergarten: Børnehave
819           language_school: Sprogskole
820           library: Bibliotek
821           loading_dock: Læsserampe
822           love_hotel: Kærlighedshotel
823           marketplace: Markedsplads
824           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
825           monastery: Kloster
826           money_transfer: Valutaoverførsel
827           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
828           music_school: Musikskole
829           nightclub: Natklub
830           nursing_home: Plejehjem
831           parking: Parkering
832           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
833           parking_space: Parkeringsplads
834           payment_terminal: Betalingsterminal
835           pharmacy: Apotek
836           place_of_worship: Sted for gudstjenester
837           police: Politi
838           post_box: Postkasse
839           post_office: Postkontor
840           prison: Fængsel
841           pub: Pub
842           public_bath: Offentligt bad
843           public_bookcase: Offentlig bogkasse
844           public_building: Offentlig bygning
845           ranger_station: Skovridderbolig
846           recycling: Genbrugsstation
847           restaurant: Restaurant
848           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
849           school: Skole
850           shelter: Shelter
851           shower: Brusebad
852           social_centre: Socialcenter
853           social_facility: Socialforsogsfacilitet
854           studio: Studie
855           swimming_pool: Swimmingpool
856           taxi: Taxa
857           telephone: Offentlig telefon
858           theatre: Teater
859           toilets: Toiletter
860           townhall: Rådhus
861           training: Træningsfacilitet
862           university: Universitet
863           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
864           vending_machine: Automat
865           veterinary: Dyrlæge
866           village_hall: Forsamlingshus
867           waste_basket: Skraldespand
868           waste_disposal: Skraldecontainer
869           waste_dump_site: Affaldsdeponi
870           watering_place: Dyrevandtrug
871           water_point: Vandpunkt
872           weighbridge: Brovægt
873           "yes": Facilitet
874         boundary:
875           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
876           administrative: Administrativ grænse
877           census: Folketællingsgrænse
878           national_park: Nationalpark
879           political: Valggrænse
880           protected_area: Beskyttet område
881           "yes": Afgrænsning
882         bridge:
883           aqueduct: Akvædukt
884           boardwalk: Strandbro
885           suspension: Hængebro
886           swing: Drejebro
887           viaduct: Viadukt
888           "yes": Bro
889         building:
890           apartment: Lejlighed
891           apartments: Lejligheder
892           barn: Lade
893           bungalow: Bungalow
894           cabin: Hytte
895           chapel: Kapel
896           church: Kirkebygning
897           civic: Offentlig bygning
898           college: Universitetsbygning
899           commercial: Erhvervsbygning
900           construction: Bygning under opførsel
901           cowshed: Kostald
902           detached: Parcelhus
903           dormitory: Kollegium
904           duplex: Dobbelthus
905           farm: Stuehus
906           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
907           garage: Garage
908           garages: Garager
909           greenhouse: Drivhus
910           hangar: Hangar
911           hospital: Sygehusbygning
912           hotel: Hotelbygning
913           house: Hus
914           houseboat: Husbåd
915           hut: Hytte
916           industrial: Industribygning
917           kindergarten: Børnehavebygning
918           manufacture: Fabrikationsbygning
919           office: Kontorbygning
920           public: Offentlig bygning
921           residential: Beboelsesbygning
922           retail: Detailhandelbygning
923           roof: Halvtag
924           ruins: Bygningsruin
925           school: Skolebygning
926           semidetached_house: Rækkehus
927           service: Servicebygning
928           shed: Skur
929           stable: Hestestald
930           static_caravan: Husvogn
931           sty: Svinesti
932           temple: Tempelbygning
933           terrace: Rækkehus
934           train_station: Jernbanestation
935           university: Universitetsbygning
936           warehouse: Lagerhal
937           "yes": Bygning
938         club:
939           scout: Spejderklubhus
940           sport: Sportsklub
941           "yes": Klub
942         craft:
943           beekeeper: Biavler
944           blacksmith: Grovsmed
945           brewery: Bryggeri
946           carpenter: Tømrer
947           caterer: Diner transportable
948           confectionery: Slikbutik
949           dressmaker: Kjolesyerske
950           electrician: Elektriker
951           electronics_repair: Elektronikmekaniker
952           gardener: Gartner
953           glaziery: Glarmester
954           handicraft: Kunsthåndværker
955           hvac: Varme og ventilationsværksted
956           metal_construction: Metalværksted
957           painter: Maler
958           photographer: Fotograf
959           plumber: Blikkenslager
960           roofer: Taglægger
961           sawmill: Savværk
962           shoemaker: Skomager
963           stonemason: Stenhugger
964           tailor: Skrædder
965           window_construction: Vinduessnedker
966           winery: Vingård
967           "yes": Håndsværksbutik
968         emergency:
969           access_point: Redningspunkt
970           ambulance_station: Ambulancestation
971           assembly_point: Mødested
972           defibrillator: Hjertestarter
973           fire_extinguisher: Brandslukker
974           fire_water_pond: Branddam
975           landing_site: Nødlandingsplads
976           life_ring: Redningskrans
977           phone: Nødtelefon
978           siren: Varslingssirene
979           suction_point: Beredskabssugepunkt
980           water_tank: Nødvandtank
981         highway:
982           abandoned: Forladt motorvej
983           bridleway: Ridesti
984           bus_guideway: Styret busspor
985           bus_stop: Busstoppested
986           construction: Vej under konstruktion
987           corridor: Korridor
988           crossing: Fodgængerfelt
989           cycleway: Cykelsti
990           elevator: Elevator
991           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
992           emergency_bay: Nødvigespor
993           footway: Gangsti
994           ford: Vadested
995           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
996           living_street: Vej med legende børn
997           milestone: Milepæl
998           motorway: Motorvej
999           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
1000           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
1001           passing_place: Overgang
1002           path: Sti
1003           pedestrian: Gågade
1004           platform: Perron
1005           primary: Hovedvej (primærrute)
1006           primary_link: Hovedvej (primærrute)
1007           proposed: Foreslået vej
1008           raceway: Racerbane
1009           residential: Vej i byområder
1010           rest_area: Rasteplads
1011           road: Vej
1012           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1013           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
1014           service: Adgangsvej
1015           services: Motorvejsserviceområde
1016           speed_camera: Fartkamera
1017           steps: Trappe
1018           stop: Stopskilt
1019           street_lamp: Gadelygte
1020           tertiary: Hovedvej
1021           tertiary_link: Hovedvej
1022           track: Hjulspor
1023           traffic_mirror: Trafikspejl
1024           traffic_signals: Trafiklys
1025           trailhead: Vandrerutestartpunkt
1026           trunk: Motortrafikvej
1027           trunk_link: Motortrafikvej
1028           turning_circle: Vendeplads
1029           turning_loop: Vendesløjfe
1030           unclassified: Anden vej
1031           "yes": Vej
1032         historic:
1033           aircraft: Historisk flyvemaskine
1034           archaeological_site: Arkæologisk sted
1035           bomb_crater: Historisk bombekrater
1036           battlefield: Slagmark
1037           boundary_stone: Grænsesten
1038           building: Historisk Bygning
1039           bunker: Bunker
1040           cannon: Historisk kanon
1041           castle: Slot
1042           charcoal_pile: Historisk kulbunke
1043           church: Kirke
1044           city_gate: Byport
1045           citywalls: Bymure
1046           fort: Skanse
1047           heritage: Kulturarvssted
1048           hollow_way: Hulvej
1049           house: Hus
1050           manor: Herregård
1051           memorial: Mindesmærke
1052           milestone: Historisk milesten
1053           mine: Mine
1054           mine_shaft: Mineskakt
1055           monument: Monument
1056           railway: Historisk jernbane
1057           roman_road: Romersk vej
1058           ruins: Ruin
1059           rune_stone: Runesten
1060           stone: Sten
1061           tomb: Grav
1062           tower: Tårn
1063           wayside_chapel: Vejkirke
1064           wayside_cross: Vejkors
1065           wayside_shrine: Vejside helligdom
1066           wreck: Vrag
1067           "yes": Historisk plads
1068         junction:
1069           "yes": Kryds
1070         landuse:
1071           allotments: Kolonihaver
1072           aquaculture: Akvakultur
1073           basin: Bassin
1074           brownfield: Tidligere industriområde
1075           cemetery: Begravelsesplads
1076           commercial: Erhvervsområde
1077           conservation: Naturbeskyttelsesområde
1078           construction: Byggeplads
1079           farmland: Landbrugsjord
1080           farmyard: Gårdsplads
1081           forest: Skov
1082           garages: Garager
1083           grass: Græs
1084           greenfield: Ikke-udviklet område
1085           industrial: Industriområde
1086           landfill: Losseplads
1087           meadow: Eng
1088           military: Militært område
1089           mine: Mine
1090           orchard: Plantage
1091           plant_nursery: Planteskole
1092           quarry: Stenbrud/grusgrav
1093           railway: Jernbane
1094           recreation_ground: Rekreativt område
1095           religious: Religiøs jordsstykke
1096           reservoir: Reservoir
1097           reservoir_watershed: Vandreservoir
1098           residential: Boligområde
1099           retail: Detailhandelsområde
1100           village_green: Forte
1101           vineyard: Vingård
1102           "yes": Arealanvendelse
1103         leisure:
1104           adult_gaming_centre: Voksen spillested
1105           amusement_arcade: Spillehal
1106           bandstand: Orkesterpavillon
1107           beach_resort: Badestrand
1108           bird_hide: Fugleskjul
1109           bleachers: Lægtepladser
1110           bowling_alley: Bowlinghal
1111           common: Fælles arealer
1112           dance: Dansested
1113           dog_park: Hundepark
1114           firepit: Bålplads
1115           fishing: Fiskeriområde
1116           fitness_centre: Motionscenter
1117           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
1118           garden: Have
1119           golf_course: Golfbane
1120           horse_riding: Ridecenter
1121           ice_rink: Skøjtebane
1122           marina: Bådehavn
1123           miniature_golf: Minigolf
1124           nature_reserve: Naturreservat
1125           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
1126           park: Park
1127           picnic_table: Bord- og bænkesæt
1128           pitch: Sportsarena
1129           playground: Legeplads
1130           recreation_ground: Rekreativt område
1131           resort: Feriested
1132           sauna: Sauna
1133           slipway: Bedding
1134           sports_centre: Sportscenter
1135           stadium: Stadion
1136           swimming_pool: Svømmebasin
1137           track: Løbebane
1138           water_park: Vandland
1139           "yes": Fritid
1140         man_made:
1141           adit: Stoll
1142           advertising: Reklame
1143           antenna: Antenne
1144           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
1145           beacon: Fyr
1146           beam: Bjælke
1147           beehive: Bikube
1148           breakwater: Mole
1149           bridge: Bro
1150           bunker_silo: Bunker
1151           cairn: Varde
1152           chimney: Skorsten
1153           clearcut: Renafdriftsområde
1154           communications_tower: Kommunikationstårn
1155           crane: Kran
1156           cross: Kors
1157           dolphin: Fortøjningspæl
1158           dyke: Grøft
1159           embankment: Dige
1160           flagpole: Flagstang
1161           gasometer: Gasometer
1162           groyne: Høfde
1163           kiln: Kalkovn
1164           lighthouse: Fyr
1165           manhole: Brønddæksel
1166           mast: Mast
1167           mine: Mine
1168           mineshaft: Mineskakt
1169           monitoring_station: Overvågningsstation
1170           petroleum_well: Oliebrønd
1171           pier: Mole
1172           pipeline: Rørledning
1173           pumping_station: Pumpestation
1174           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1175           silo: Silo
1176           snow_cannon: Snekanon
1177           snow_fence: Snehegn
1178           storage_tank: Lagertank
1179           street_cabinet: Gadeskab
1180           surveillance: Overvågning
1181           telescope: Teleskop
1182           tower: Tårn
1183           utility_pole: Elmast
1184           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1185           watermill: Vandmølle
1186           water_tap: Vandaftapning
1187           water_tower: Vandtårn
1188           water_well: Brønd
1189           water_works: Vandværk
1190           windmill: Vindmølle
1191           works: Fabrik
1192           "yes": Menneskeskabt
1193         military:
1194           airfield: Militær flyveplads
1195           barracks: Kaserne
1196           bunker: Bunker
1197           checkpoint: Kontrolpost
1198           trench: Skyttegrav
1199           "yes": Militær
1200         mountain_pass:
1201           "yes": Bjergpas
1202         natural:
1203           atoll: Atol
1204           bare_rock: Blottet klippe
1205           bay: Bugt
1206           beach: Strand
1207           cape: Odde
1208           cave_entrance: Huleindgang
1209           cliff: Forbjerg
1210           coastline: Kystlinje
1211           crater: Krater
1212           dune: Klit
1213           fell: Fjeld
1214           fjord: Fjord
1215           forest: Skov
1216           geyser: Gejser
1217           glacier: Gletsjer
1218           grassland: Overdrev eller græshede
1219           heath: Hede
1220           hill: Bakke
1221           hot_spring: Varm kilde
1222           island: Ø
1223           isthmus: Landtange
1224           land: Land
1225           marsh: Marsk
1226           moor: Bjerghede
1227           mud: Mudder
1228           peak: Top
1229           peninsula: Halvø
1230           point: Punkt
1231           reef: Rev
1232           ridge: Bjergkam
1233           rock: Klippe
1234           saddle: Saddel
1235           sand: Sand
1236           scree: Klint
1237           scrub: Krat
1238           shingle: Stenstrand
1239           spring: Kilde
1240           stone: Sten
1241           strait: Sund
1242           tree: Træ
1243           tree_row: Trærække
1244           tundra: Tundra
1245           valley: Dal
1246           volcano: Vulkan
1247           water: Vand
1248           wetland: Vådområde
1249           wood: Skov
1250           "yes": Naturseværdighed
1251         office:
1252           accountant: Revisor
1253           administrative: Administration
1254           advertising_agency: Reklamebureau
1255           architect: Arkitekt
1256           association: Forening
1257           company: Firma
1258           diplomatic: Diplomatkontor
1259           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1260           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1261           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1262           estate_agent: Ejendomsmægler
1263           financial: Finanskontor
1264           government: Statsligt kontor
1265           insurance: Forsikringskontor
1266           it: IT-kontor
1267           lawyer: Advokat
1268           logistics: Logistikkontor
1269           newspaper: Avisredaktion
1270           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1271           notary: Notar
1272           religion: Trossamfundsadministration
1273           research: Udviklingskontor
1274           tax_advisor: Skatterådgiver
1275           telecommunication: Telekommunikationskontor
1276           travel_agent: Rejsebureau
1277           "yes": Kontor
1278         place:
1279           allotments: Kolonihaver
1280           archipelago: Øgruppe
1281           city: Storby
1282           city_block: Bykvarter
1283           country: Land
1284           county: Amt
1285           farm: Gård
1286           hamlet: Bebyggelse
1287           house: Hus
1288           houses: Huse
1289           island: Ø
1290           islet: Holm
1291           isolated_dwelling: Enlig bolig
1292           locality: Sted
1293           municipality: Kommune
1294           neighbourhood: Kvarter
1295           plot: Byggegrund
1296           postcode: Postnummer
1297           quarter: Kvarter
1298           region: Region
1299           sea: Hav
1300           square: Plads
1301           state: Stat
1302           subdivision: Bydel
1303           suburb: Forstad
1304           town: By
1305           village: Landsby
1306           "yes": Sted
1307         railway:
1308           abandoned: Nedlagt jernbane
1309           buffer_stop: sporstopper
1310           construction: Jernbane under konstruktion
1311           disused: Nedlagt jernbane
1312           funicular: Kabelbane
1313           halt: Togstoppested
1314           junction: Jernbaneovergang
1315           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1316           light_rail: Bybane
1317           miniature: Miniature jernbane
1318           monorail: Monorail
1319           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1320           platform: Jernbaneperron
1321           preserved: Bevaret jernbane
1322           proposed: Foreslået jernbane
1323           rail: Jernbane
1324           spur: Jernbanesidespor
1325           station: Jernbanestation
1326           stop: Jernbanestation
1327           subway: Undergrundsbane
1328           subway_entrance: Undergrundsindgang
1329           switch: Sporskifte
1330           tram: Sporvej
1331           tram_stop: Sporvognsstoppested
1332           turntable: Drejeskive
1333           yard: Jernbaneterræn
1334         shop:
1335           agrarian: Grovvareforretning
1336           alcohol: Spiritusforretning
1337           antiques: Antikviteter
1338           appliance: Hvidevareforretning
1339           art: Kunstbutik
1340           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1341           bag: Taskeforretning
1342           bakery: Bager
1343           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1344           beauty: Skønhedssalon
1345           bed: Sengeforretning
1346           beverages: Drikkevareforretning
1347           bicycle: Cykelhandel
1348           bookmaker: Boghandler
1349           books: Boghandel
1350           boutique: Boutique
1351           butcher: Slagter
1352           car: Bilforhandler
1353           car_parts: Bilreservedele
1354           car_repair: Bilværksted
1355           carpet: Tæppebutik
1356           charity: Velgørenhedsbutik
1357           cheese: Osteforhandler
1358           chemist: Apotek
1359           chocolate: Chokolade
1360           clothes: Tøjbutik
1361           coffee: Kaffeforhandler
1362           computer: Computerforretning
1363           confectionery: Slikbutik
1364           convenience: Minimarked
1365           copyshop: Kopibutik
1366           cosmetics: Kosmetikforretning
1367           craft: Hobbyforhandler
1368           curtain: Gardinforretning
1369           dairy: Mejriudsalg
1370           deli: Delikatessebutik
1371           department_store: Varehus
1372           discount: Tilbudsbutik
1373           doityourself: Gør-det-selv butik
1374           dry_cleaning: Renseri
1375           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1376           electronics: Elektronikforretning
1377           erotic: Sexkiosk
1378           estate_agent: Ejendomsmægler
1379           fabric: Stofforretning
1380           farm: Gårdbutik
1381           fashion: Modebutik
1382           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1383           florist: Blomsterhandler
1384           food: Fødevarehandel
1385           frame: Rammeforhanlder
1386           funeral_directors: Begravelsesforretning
1387           furniture: Møbler
1388           garden_centre: Havecenter
1389           gas: Gasudsalg
1390           general: Landhandel
1391           gift: Souvenirbutik
1392           greengrocer: Grønthandler
1393           grocery: Købmand
1394           hairdresser: Frisør
1395           hardware: Byggemarked
1396           health_food: Helskostforetning
1397           hearing_aids: Høreapparater
1398           herbalist: Urteforretning
1399           hifi: Hi-Fi butik
1400           houseware: Køkkenudstyr
1401           ice_cream: Isbutik
1402           interior_decoration: Indretning
1403           jewelry: Guldsmed
1404           kiosk: Kiosk
1405           kitchen: Køkkenbutik
1406           laundry: Vaskeri
1407           locksmith: Låsesmed
1408           lottery: Lotteri
1409           mall: Indkøbscenter
1410           massage: Massage
1411           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1412           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1413           money_lender: Pengeudlåner
1414           motorcycle: Motorcykelbutik
1415           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1416           music: Musikforretning
1417           musical_instrument: Musikforretning
1418           newsagent: Bladkiosk
1419           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1420           optician: Optiker
1421           organic: Økologisk fødevarebutik
1422           outdoor: Udendørs butik
1423           paint: Malerbutik
1424           pastry: Wienerbrødsbager
1425           pawnbroker: Pantelåner
1426           perfumery: Parfumeri
1427           pet: Dyrehandel
1428           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1429           photo: Fotobutik
1430           seafood: Fisk og skaldyr
1431           second_hand: Genbrugsbutik
1432           sewing: Syforretning
1433           shoes: Skobutik
1434           sports: Sportsforretning
1435           stationery: Papirvarehandel
1436           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1437           supermarket: Supermarked
1438           tailor: Skrædder
1439           tattoo: Tattovør
1440           tea: Teforhandler
1441           ticket: Billetbutik
1442           tobacco: Tobaksbutik
1443           toys: Legetøjsbutik
1444           travel_agency: Rejsebureau
1445           tyres: Dækbutik
1446           vacant: Ledig butik
1447           variety_store: Stormagasin
1448           video: Videoforretning
1449           video_games: Videospilsforhandler
1450           wholesale: Engrosforretning
1451           wine: Vinforretning
1452           "yes": Forretning
1453         tourism:
1454           alpine_hut: Bjerghytte
1455           apartment: Ferielejlighed
1456           artwork: Kunst
1457           attraction: Seværdighed
1458           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1459           cabin: Feriehytte
1460           camp_pitch: Teltplads
1461           camp_site: Lejrplads
1462           caravan_site: Campingplads
1463           chalet: Chalet
1464           gallery: Galleri
1465           guest_house: Guesthouse (hotel)
1466           hostel: Vandrerhjem
1467           hotel: Hotel
1468           information: Turistinformation
1469           motel: Motel
1470           museum: Museum
1471           picnic_site: Picnicsted
1472           theme_park: Forlystelsespark
1473           viewpoint: Udsigtspunkt
1474           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1475           zoo: Zoologisk have
1476         tunnel:
1477           building_passage: Bygningspassage
1478           culvert: Gennemløb
1479           "yes": Tunnel
1480         waterway:
1481           artificial: Kunstig vandvej
1482           boatyard: Bådeværft
1483           canal: Kanal
1484           dam: Dæmning
1485           derelict_canal: Nedlagt kanal
1486           ditch: Grøft
1487           dock: Dok
1488           drain: Afløb
1489           lock: Sluse
1490           lock_gate: Sluseport
1491           mooring: Fortøjning
1492           rapids: Stryg
1493           river: Flod
1494           stream: Bæk
1495           wadi: Flodseng
1496           waterfall: Vandfald
1497           weir: Overløbsdæmning
1498           "yes": Vandløb
1499       admin_levels:
1500         level2: Landegrænse
1501         level3: Regionsgrænse
1502         level4: Regionsgrænse
1503         level5: Regionsgrænse
1504         level6: Kommunegrænse
1505         level7: Kommunegrænse
1506         level8: Bygrænse
1507         level9: Bydelsgrænse
1508         level10: Sognegrænse
1509         level11: Nabolagsgrænse
1510       types:
1511         cities: Storbyer
1512         towns: Byer
1513         places: Steder
1514     results:
1515       no_results: Ingen resultater fundet
1516       more_results: Flere resultater
1517   issues:
1518     index:
1519       title: Problemer
1520       select_status: Vælg status
1521       select_type: Vælg type
1522       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1523       reported_user: Rapporteret bruger
1524       not_updated: Ikke opdateret
1525       search: Søg
1526       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1527       user_not_found: Brugeren findes ikke
1528       issues_not_found: Sag ikke fundet
1529       status: Status
1530       reports: Rapporter
1531       last_updated: Sidst opdateret
1532       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} af %{user}'
1533       link_to_reports: Vis rapporter
1534       reports_count:
1535         one: '%{count} rapport'
1536         other: '%{count} rapporter'
1537       reported_item: Rapporteret element
1538       states:
1539         ignored: Ignoréret
1540         open: Åbn
1541         resolved: Løst
1542     show:
1543       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1544       reports:
1545         one: '%{count} rapport'
1546         other: '%{count} rapporter'
1547       no_reports: Ingen rapporter
1548       report_created_at_html: Rapporteret første gang %{datetime}
1549       last_resolved_at_html: Sidst løst %{datetime}
1550       last_updated_at_html: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1551       resolve: Løs
1552       ignore: Ignorér
1553       reopen: Genåbn
1554       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1555       read_reports: Læse rapporter
1556       new_reports: Nye rapporter
1557       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1558       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1559       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1560     resolve:
1561       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1562     ignore:
1563       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1564     reopen:
1565       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1566     comments:
1567       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1568       reassign_param: Tildel sagen igen?
1569     reports:
1570       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1571     helper:
1572       reportable_title:
1573         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1574         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1575   issue_comments:
1576     create:
1577       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1578       issue_reassigned: Din kommentar blev oprettet og sagen blev gentildelt.
1579   reports:
1580     new:
1581       title_html: Rapport %{link}
1582       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1583       disclaimer:
1584         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1585         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1586         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1587           fra andre af fællesskabets medlemmer
1588         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1589           bruger det vedrører
1590       categories:
1591         diary_entry:
1592           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1593           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1594           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1595           other_label: Andet
1596         diary_comment:
1597           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1598           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1599           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1600           other_label: Andet
1601         user:
1602           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1603           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1604           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1605           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1606           other_label: Andet
1607         note:
1608           spam_label: Denne bemærkning er spam
1609           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1610           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1611           other_label: Andet
1612     create:
1613       successful_report: Din rapport blev registreret
1614       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1615   layouts:
1616     logo:
1617       alt_text: OpenStreetMap-logo
1618     home: Gå til hjemmeposition
1619     logout: Log af
1620     log_in: Log på
1621     sign_up: Opret konto
1622     start_mapping: Begynd kortlægningen
1623     edit: Redigér
1624     history: Historik
1625     export: Eksportér
1626     issues: Problemer
1627     data: Data
1628     export_data: Eksporter data
1629     gps_traces: GPS-spor
1630     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1631     user_diaries: Brugerblogs
1632     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1633     edit_with: Redigér med %{editor}
1634     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1635     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1636     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1637       at bruge under en åben licens.
1638     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1639     hosting_partners_2024_html: Hosting støttes af %{fastly}, %{corpmembers}, og andre
1640       %{partners}.
1641     partners_fastly: Fastly
1642     partners_corpmembers: OSMF virksomhedsmedlemmer
1643     partners_partners: partnere
1644     tou: Vilkår for anvendelse
1645     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1646       databasevedligeholdelse.
1647     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1648       af database vedligeholdelse.
1649     nothing_to_preview: Intet at forhåndsvise
1650     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1651     help: Hjælp
1652     about: Om
1653     copyright: Ophavsret
1654     communities: Fællesskaber
1655     community: Fællesskabet
1656     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1657     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1658     make_a_donation:
1659       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1660       text: Donér
1661     learn_more: Lær mere
1662     more: Mere
1663   user_mailer:
1664     diary_comment_notification:
1665       description: 'OpenStreetMap blogindlæg #%{id}'
1666       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1667       hi: Hej %{to_user},
1668       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1669         %{subject}:'
1670       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1671         emnet %{subject}:'
1672       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1673         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1674       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1675         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1676       footer_unsubscribe: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1677       footer_unsubscribe_html: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1678     message_notification:
1679       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1680       hi: Hej %{to_user},
1681       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1682         %{subject}:'
1683       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1684         emnet %{subject}:'
1685       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1686         forfatteren på %{replyurl}
1687       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1688         til forfatteren på %{replyurl}
1689     friendship_notification:
1690       hi: Hej %{to_user},
1691       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1692       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1693       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1694       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1695       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1696       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1697     gpx_description:
1698       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1699         beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1700       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1701         beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
1702     gpx_failure:
1703       hi: Hej %{to_user},
1704       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1705       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1706         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1707       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1708     gpx_success:
1709       hi: Hej %{to_user},
1710       loaded:
1711         one: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} muligt punkt.
1712         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} mulige punkter.
1713       all_your_traces_html: Alle dine succesfuldt overførte GPX-spor kan findes på
1714         %{url}.
1715       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1716     signup_confirm:
1717       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1718       greeting: Halløj!
1719       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1720       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1721         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1722         link for at bekræfte din konto:'
1723       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1724         så du kan komme godt i gang.
1725     email_confirm:
1726       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1727       greeting: Hej,
1728       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1729         på %{server_url} til %{new_address}.
1730       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1731         ændringen.
1732     lost_password:
1733       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1734       greeting: Hej,
1735       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1736         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1737       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1738         din adgangskode.
1739     note_comment_notification:
1740       description: 'OpenStreetMap-bemærkning #%{id}'
1741       anonymous: En anonym bruger
1742       greeting: Hej,
1743       commented:
1744         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1745         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1746           du er interesseret i'
1747         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1748           nær %{place}.'
1749         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1750           nær %{place}.'
1751         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1752           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1753         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1754           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1755       closed:
1756         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1757         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1758           interesseret i'
1759         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1760         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1761           af %{place}.'
1762         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1763           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1764         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1765           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1766       reopened:
1767         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1768         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1769           du er interesseret i'
1770         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1771           %{place}.'
1772         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1773           i nærheden af %{place}.'
1774         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1775           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1776         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1777           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1778       details: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1779       details_html: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1780     changeset_comment_notification:
1781       description: 'OpenStreetMap-ændringssæt #%{id}'
1782       hi: Hej %{to_user},
1783       greeting: Hej,
1784       commented:
1785         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1786         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1787           du er interesseret i'
1788         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1789           %{time}'
1790         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1791           ændringssæt'
1792         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1793           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1794         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1795           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1796         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1797         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1798         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1799       details: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1800       details_html: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1801       unsubscribe: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1802       unsubscribe_html: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1803   confirmations:
1804     confirm:
1805       heading: Tjek din e-mail!
1806       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1807       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1808         vil kunne starte kortlægningen.
1809       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1810         konto.
1811       button: Bekræft
1812       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1813       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1814       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1815       resend_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmeddelelsen, %{reconfirm_link}.
1816       click_here: klik her
1817     confirm_resend:
1818       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1819     confirm_email:
1820       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1821       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1822         e-mailadresse.
1823       button: Bekræft
1824       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1825       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1826       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1827     resend_success_flash:
1828       confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1829         snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1830       whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1831         så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1832         på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1833   messages:
1834     inbox:
1835       title: Indbakke
1836       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1837       new_messages:
1838         one: '%{count} nye besked'
1839         other: '%{count} nye beskeder'
1840       old_messages:
1841         one: '%{count} gammel besked'
1842         other: '%{count} gamle beskeder'
1843       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1844         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1845       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1846     messages_table:
1847       from: Fra
1848       to: Til
1849       subject: Emne
1850       date: Dato
1851       actions: Handlinger
1852     message_summary:
1853       unread_button: Marker som ulæst
1854       read_button: Marker som læst
1855       reply_button: Svar
1856       destroy_button: Slet
1857       unmute_button: Flyt til Indbakke
1858     new:
1859       title: Send besked
1860       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1861       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1862     create:
1863       message_sent: Besked sendt
1864       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1865         før du forsøger at sende flere.
1866     no_such_message:
1867       title: Ingen besked fundet
1868       heading: Ingen besked fundet
1869       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1870     outbox:
1871       title: Udbakke
1872       actions: Handlinger
1873       messages:
1874         one: Du har %{count} sendt besked
1875         other: Du har %{count} sendte beskeder
1876       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1877         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1878       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1879     muted:
1880       title: Stillegjorte beskeder
1881       messages:
1882         one: '%{count} stillegjort besked'
1883         other: Du har  %{count} stillegjorte beskeder
1884     reply:
1885       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1886         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1887         bruger for at svare.
1888     show:
1889       title: Læse besked
1890       reply_button: Svar
1891       unread_button: Marker som ulæst
1892       destroy_button: Slet
1893       back: Tilbage
1894       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1895         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1896         den korrekte bruger for at læse den.
1897     sent_message_summary:
1898       destroy_button: Slet
1899     heading:
1900       my_inbox: Min indbakke
1901       my_outbox: Min udbakke
1902       muted_messages: Stillegjorte beskeder
1903     mark:
1904       as_read: Besked markeret som læst
1905       as_unread: Besked markeret som ulæst
1906     unmute:
1907       notice: Beskeden er flyttet til Indbakke
1908       error: Beskeden kunne ikke flyttes til Indbakke.
1909     destroy:
1910       destroyed: Besked slettet
1911   passwords:
1912     new:
1913       title: Glemt adgangskode
1914       heading: Glemt adgangskode?
1915       email address: E-mailadresse
1916       new password button: Nulstil adgangskode
1917       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1918         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1919     create:
1920       send_paranoid_instructions: Hvis din e-mailadresse findes i vores database,
1921         vil du modtage et link til gendannelse af adgangskode på din e-mailadresse
1922         om nogle få minutter.
1923     edit:
1924       title: Nulstil adgangskode
1925       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1926       reset: Nulstil adgangskode
1927       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1928     update:
1929       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1930       flash token bad: Fandt ikke den der nøgle. Kunne du måske prøve på at tjekke
1931         URL'en?
1932   preferences:
1933     show:
1934       title: Mine præferencer
1935       preferred_editor: Foretrukken editor
1936       preferred_languages: Foretrukne sprog
1937       edit_preferences: Rediger præferencer
1938     edit:
1939       title: Rediger præferencer
1940       save: Opdater præferencer
1941       cancel: Annuller
1942     update:
1943       failure: Kunne ikke opdatere præferencer.
1944     update_success_flash:
1945       message: Præferencer opdateret.
1946   profiles:
1947     edit:
1948       title: Rediger profil
1949       save: Opdater profil
1950       cancel: Annuller
1951       image: Billede
1952       gravatar:
1953         gravatar: Brug Gravatar
1954         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1955         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1956         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1957       new image: Tilføj et billede
1958       keep image: Behold det nuværende billede
1959       delete image: Fjern det nuværende billede
1960       replace image: Erstat det aktuelle billede
1961       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1962       home location: Hjemmeposition
1963       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1964       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1965       show: Vis
1966       delete: Slet
1967       undelete: Fortryd sletning
1968     update:
1969       success: Profil opdateret.
1970       failure: Kunne ikke opdatere profil.
1971   sessions:
1972     new:
1973       title: Log ind
1974       tab_title: Log ind
1975       login_to_authorize_html: Log ind på OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
1976       email or username: E-mailadresse eller brugernavn
1977       password: Adgangskode
1978       remember: Husk mig
1979       lost password link: Glemt din adgangskode?
1980       login_button: Log ind
1981       register now: Registrér nu
1982       with external: eller log ind med en tredjepart
1983       or: eller
1984       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1985     destroy:
1986       title: Log af
1987       heading: Log af fra OpenStreetMap
1988       logout_button: Log af
1989     suspended_flash:
1990       suspended: Beklager, din konto er blevet suspenderet på grund af mistænkelig
1991         aktivitet.
1992       contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link}, hvis du ønsker at diskutere
1993         dette.
1994       support: supporten
1995   shared:
1996     markdown_help:
1997       heading_html: Parset med %{kramdown_link}
1998       headings: Overskrifter
1999       heading: Overskrift
2000       subheading: Underoverskrift
2001       unordered: Usorteret liste
2002       ordered: Sorteret liste
2003       first: Første punkt
2004       second: Andet punkt
2005       link: Link
2006       text: Tekst
2007       image: Billede
2008       alt: Alt-tekst
2009       url: URL
2010       codeblock: Kodeblok
2011     richtext_field:
2012       edit: Rediger
2013       preview: Forhåndsvisning
2014   site:
2015     about:
2016       next: Næste
2017       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsydere'
2018       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
2019         og hardware-enheder'
2020       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
2021         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
2022         over hele verden.
2023       local_knowledge_title: Lokal viden
2024       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
2025         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
2026         at OSM er præcist og ajourført.
2027       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
2028       community_driven_1_html: |-
2029         OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
2030         Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
2031         driver OSM-servere, humanister der kortlægger katastroferamte områder,
2032         og mange flere.
2033         Lær mere om fællesskabet ved at se nærmere på %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, og %{osm_foundation_link}-hjemmesiden.
2034       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-bloggen
2035       community_driven_user_diaries: brugerblogs
2036       community_driven_community_blogs: fællesskabsblogs
2037       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
2038       open_data_title: Åbne Data
2039       open_data_1_html: |-
2040         OpenStreetMap er %{open_data}: du må bruge dem til ethvert formål,
2041         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
2042         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
2043         den samme licens. Se %{copyright_license_link} for detaljer.
2044       open_data_open_data: åbne data
2045       open_data_copyright_license: siden om ophavsret og licens
2046       legal_title: Juridisk
2047       legal_1_1_html: Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt
2048         drevet af %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegne af fællesskabet.
2049         Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores %{terms_of_use_link},
2050         %{aup_link} og vores %{privacy_policy_link}.
2051       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
2052       legal_1_1_terms_of_use: Brugsvilkår
2053       legal_1_1_aup: Politikker for acceptabel brug
2054       legal_1_1_privacy_policy: Privatlivs-poltik
2055       legal_2_1_html: Du bedes %{contact_the_osmf_link} hvis du har spørgsmål om licensering,
2056         ophavsret eller andre juridiske spørgsmål og problemstillinger.
2057       legal_2_1_contact_the_osmf: kontakte OSMF
2058       legal_2_2_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the Map"
2059         er %{registered_trademarks_link}.
2060       legal_2_2_registered_trademarks: varemærker registreret af OSMF
2061       partners_title: Partnere
2062     copyright:
2063       title: Ophavsret og licens
2064       foreign:
2065         title: Om denne oversættelse
2066         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
2067           har den engelske tekst forrang.
2068         english_link: den engelske originaltekst
2069       native:
2070         title: Om denne side
2071         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
2072           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
2073           og %{mapping_link}.
2074         native_link: den danske udgave
2075         mapping_link: begynde kortlægningen
2076       legal_babble:
2077         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
2078           licenseret under %{odc_odbl_link} (ODbL) af %{osm_foundation_link} (OSMF).
2079         introduction_1_open_data: åbne data
2080         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2081         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
2082         introduction_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
2083           vores data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som
2084           kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere
2085           resultatet under den samme licens. Den\nfulde %{legal_code_link} forklarer
2086           dine rettigheder og pligter."
2087         introduction_2_legal_code: juridiske tekst
2088         introduction_3_html: Vores dokumentation er licenseret under %{creative_commons_link}-licensen
2089           (CC BY-SA 2.0).
2090         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Kreditering-Deling på samme
2091           vilkår 2.0
2092         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
2093         credit_1_html: 'Når du bruger OpenStreetMap-data, er du forpligtet til at
2094           gøre følgende to ting:'
2095         credit_2_1: Giv OpenStreetMap kredit ved at vise vores ophavsretsmeddelelse.
2096         credit_2_2: Gør det klart, at dataene er tilgængelige under Open Database
2097           License.
2098         credit_3_html: Vi har forskellige krav til ophavsretsmeddelelsen om, hvordan
2099           den skal vises, afhængigt af hvordan du bruger vores data. For eksempel
2100           gælder der forskellige regler for, hvordan ophavsretsmeddelelsen skal vises,
2101           afhængigt af, om du har oprettet et kort, der er interaktivt, et trykt kort
2102           eller et statisk billede. Alle oplysninger om krav kan findes i %{attribution_guidelines_link}.
2103         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinjer for kildeangivelse
2104         credit_4_1_html: For at gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open
2105           Database License, kan du linke til %{this_copyright_page_link}. Alternativt,
2106           og som et krav, hvis du distribuerer OSM i dataform, kan du nævne og linke
2107           direkte til licensen/licenserne. I medier, hvor links ikke er mulige (f.eks.
2108           trykte værker), foreslår vi, at du henviser dine læsere til openstreetmap.org
2109           (evt. ved at udvide "OpenStreetMap" til denne fulde adresse) og til opendatacommons.org.
2110           I dette eksempel vises kreditten i hjørnet af kortet.
2111         credit_4_1_this_copyright_page: denne copyright-side
2112         attribution_example:
2113           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
2114           title: Eksempel på kildeangivelse
2115         more_title_html: Læs mere
2116         more_1_1_html: Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os,
2117           på %{osmf_licence_page_link}.
2118         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Licens-siden
2119         more_2_1_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et gratis
2120           kort-API til tredjeparter.\nSe vores \n%{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2121           og %{nominatim_usage_policy_link}."
2122         more_2_1_api_usage_policy: Politik for brug af API
2123         more_2_1_tile_usage_policy: Politik for brug af kort-fliser
2124         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politik for brug af Nominatim
2125         contributors_title_html: Vores bidragsydere
2126         contributors_intro_html: |-
2127           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
2128           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
2129           og andre kilder, blandt dem:
2130         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Indeholder data fra %{stadt_wien_link}
2131           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2132         contributors_at_austria: Østrig
2133         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2134         contributors_at_cc_by: CC BY
2135         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2136         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillæg
2137         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Indeholder eller er udviklet med
2138           administrative grænser ("Administrative Boundaries") © %{geoscape_australia_link}
2139           licenseret af Commonwealth of Australia under %{cc_licence_link}.'
2140         contributors_au_australia: Australien
2141         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2142         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2143           licence (CC BY 4.0)
2144         contributors_ca_credit_html: |-
2145           %{canada}: Indeholder data fra GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2146           Resources Canada) og StatCan (Geography Division, Statistics Canada).
2147         contributors_ca_canada: Canada
2148         contributors_cz_credit_html: |-
2149           %{czechia}: Indeholder data fra State Administration of Land Surveying
2150           and Cadastre licenseret under %{cc_licence_link}
2151         contributors_cz_czechia: Tjekkiet
2152         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2153           licens (CC BY 4.0)
2154         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Indeholder data fra National Land
2155           Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under %{nlsfi_license_link}.'
2156         contributors_fi_finland: Finland
2157         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licensen
2158         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Indeholder data fra Direction Générale
2159           des Impôts.'
2160         contributors_fr_france: Frankrig
2161         contributors_hr_credit_html: |-
2162           %{croatia}: Indeholder data fra %{dgu_link} og %{open_data_portal}
2163           (offentlig information om Kroatien).
2164         contributors_hr_croatia: Kroatien
2165         contributors_hr_dgu: Kroatiens statsgeodætiske administration
2166         contributors_hr_open_data_portal: Den nationale portal for åbne data
2167         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Indeholder © AND data,
2168           2007 (%{and_link}).'
2169         contributors_nl_netherlands: Holland
2170         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Indeholder data fra %{linz_data_service_link}
2171           som er licenseret til anvendelse under %{cc_by_link}.'
2172         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2173         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2174         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2175         contributors_rs_credit_html: |-
2176           %{serbia}: Indeholder data fra %{rgz_link} og %{open_data_portal}
2177           (offentlig information fra Serbien), 2018.
2178         contributors_rs_serbia: Serbien
2179         contributors_rs_rgz: Den serbiske geodetiske myndighed
2180         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2181         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Indeholder data fra %{gu_link}
2182           og %{mkgp_link} (offentlig information Slovenien).'
2183         contributors_si_slovenia: Slovenien
2184         contributors_si_gu: Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden
2185         contributors_si_mkgp: Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer
2186         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Indeholder data fra Spanish National
2187           Geographic Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link})
2188           licenseret for videre brug under %{cc_by_link}.'
2189         contributors_es_spain: Spain
2190         contributors_es_ign: IGN
2191         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2192         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Indeholder data fra %{ngi_link},
2193           State copyright reserveret.'
2194         contributors_za_south_africa: Syd Afrika
2195         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2196         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: indeholder Ordnance Survey
2197           data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2198         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2199         contributors_2_html: For yderligere oplysninger om disse og andre kilder,
2200           der er blevet brugt til at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst
2201           %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2202         contributors_2_contributors_page: siden med bidragsydere
2203         contributors_footer_2_html: |-
2204           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2205           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2206           accepterer nogen form for erstatningspligt.
2207         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2208         infringement_1_html: |-
2209           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2210           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2211           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2212         infringement_2_1_html: Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale
2213           uberettiget er føjet til OpenStreetMap-databasen eller dette websted, bedes
2214           du følge vores %{takedown_procedure_link} eller klage direkte via vores
2215           %{online_filing_page_link}.
2216         infringement_2_1_takedown_procedure: procedure til fjernelse a materiale
2217         infringement_2_1_online_filing_page: on-line formular
2218         trademarks_title: Varemærker
2219         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of
2220           the Map" er varemærker registreret til OpenStreetMap Foundation. Hvis du
2221           har spørgsmål om din brug af mærkerne, så se %{trademark_policy_link}.
2222         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemærkepolitikken
2223     index:
2224       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2225         har deaktiveret Javascript.
2226       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2227       license:
2228         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2229           licens
2230       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2231         og at ekstern betjening er aktiveret
2232     edit:
2233       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2234       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2235         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2236       user_page_link: brugerside
2237       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2238       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2239       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
2240         for denne funktion.
2241     export:
2242       title: Eksportér
2243       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2244       licence: Licens
2245       licence_details_html: OpenStreetMap-data er licenseret under %{odbl_link} (ODbL).
2246       odbl: Open Data Commons Open Database License
2247       too_large:
2248         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2249           de kilder, der er anført nedenfor:'
2250         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2251           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2252           kilder til bulk data-downloads:'
2253         planet:
2254           title: Planet OSM
2255           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2256             database
2257         overpass:
2258           title: Overpass API
2259           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2260         geofabrik:
2261           title: Geofabrik Downloads
2262           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2263             byer
2264         other:
2265           title: Andre kilder
2266           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2267       export_button: Eksportér
2268     fixthemap:
2269       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2270       how_to_help:
2271         title: Hvordan man kan hjælpe
2272         join_the_community:
2273           title: Deltag i fællesskabet
2274           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2275             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2276             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2277             reparere data selv.
2278         add_a_note:
2279           instructions_1_html: |-
2280             Bare klik på %{note_icon} eller det samme ikon på kortvisningen.
2281             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2282       other_concerns:
2283         title: Andre bekymringer
2284         concerns_html: Hvis du har bekymringer omkring hvordan vores data anvendes
2285           eller om indholdet, sǻ se venligst vores %{copyright_link} for mere juridisk
2286           information, eller kontakt den relevante %{working_group_link}.
2287         copyright: ophavsret-siden
2288         working_group: OSMF-arbejdsgruppe (working group)
2289     help:
2290       title: Få hjælp
2291       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2292         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2293         kortlægning.
2294       welcome:
2295         url: /welcome
2296         title: Velkommen til OpenStreetMap
2297         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2298           OpenStreetMap.
2299       beginners_guide:
2300         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2301         title: Hjælp for nybegyndere
2302         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2303       community:
2304         title: Hjælp og fællesskabsforum
2305         description: Et fælles sted til at søge hjælp og have samtaler om OpenStreetMap.
2306       mailing_lists:
2307         title: Mailinglister
2308         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2309           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2310       irc:
2311         title: IRC
2312         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2313       switch2osm:
2314         title: switch2osm
2315         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2316           baserede kort og andre tjenester.
2317       welcomemat:
2318         title: Til organisationer
2319         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2320           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2321       wiki:
2322         title: OpenStreetMap Wiki
2323         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2324     potlatch:
2325       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2326         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2327       desktop_application_html: Du kan stadig anvende Potlatch ved at %{download_link}.
2328       download: downloade desktop-applikationen til Mac og Windows
2329       id_editor_html: Alternativt kan du sætte din standardeditor til iD, som kører
2330         i browseren ligesom Potlatch før gjorde. %{change_preferences_link}.
2331       change_preferences: Ændr dine præferencer her
2332     any_questions:
2333       title: Spørgsmål?
2334       paragraph_1_html: |-
2335         OpenStreetMap har flere ressourcer der kan lære dig om projektet, stille og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring kortlægning.
2336         %{help_link}.
2337         Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2338         %{welcome_mat_link}.
2339       get_help_here: Få hjælp her
2340       welcome_mat: Få flere svar på Velkomstsiden
2341     sidebar:
2342       search_results: Søgeresultater
2343       close: Luk
2344     search:
2345       search: Søg
2346       get_directions: Få rutevejledninger
2347       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2348       from: Fra
2349       to: Til
2350       where_am_i: Hvor er dette?
2351       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2352       submit_text: Søg
2353       reverse_directions_text: Vend retningen om
2354     key:
2355       table:
2356         entry:
2357           motorway: Motorvej
2358           main_road: Hovedvej
2359           trunk: Motortrafikvej
2360           primary: Hovedvej (primærrute)
2361           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2362           unclassified: Anden vej
2363           pedestrian: Gågade
2364           track: Hjulspor
2365           bridleway: Ridesti
2366           cycleway: Cykelsti
2367           cycleway_national: National cykelsti
2368           cycleway_regional: Regional cykelsti
2369           cycleway_local: Lokal cykelsti
2370           cycleway_mtb: Mountainbikerute
2371           footway: Gangsti
2372           rail: Jernbane
2373           train: Tog
2374           subway: Undergrundsbane
2375           ferry: Færge
2376           light_rail: Letbane
2377           tram: Sporvogn
2378           trolleybus: Trolleybus
2379           bus: Bus
2380           cable_car: Kabelvogn
2381           chair_lift: Stolelift
2382           runway: Landingsbane
2383           taxiway: Rullevej
2384           apron: Lufthavnsforplads
2385           admin: Administrativ grænse
2386           capital: Hovedstad
2387           city: By
2388           orchard: Plantage
2389           vineyard: Vingård
2390           forest: Skov
2391           wood: Træ
2392           farmland: Landbrugsjord
2393           grass: Græs
2394           meadow: Eng
2395           bare_rock: Blottet klippe
2396           sand: Sand
2397           golf: Golfbane
2398           park: Park
2399           common: Fælled
2400           built_up: Bebygget område
2401           resident: Boligområde
2402           retail: Detailhandelsområde
2403           industrial: Industriområde
2404           commercial: Erhvervsområde
2405           heathland: Hede
2406           scrubland: Buskads
2407           lake: Sø
2408           reservoir: Reservoir
2409           intermittent_water: Periodisk vandmasse
2410           glacier: Gletsjer
2411           reef: Rev
2412           wetland: Vådområde
2413           farm: Gård
2414           brownfield: Tidligere industriområde
2415           cemetery: Begravelsesplads
2416           allotments: Kolonihaver
2417           pitch: Sportsbane
2418           centre: Sportscenter
2419           beach: Strand
2420           reserve: Naturreservat
2421           military: Militært område
2422           school: Skole
2423           university: Universitet
2424           hospital: Sygehus
2425           building: Vigtig bygning
2426           station: Togstation
2427           summit: Bjergtop
2428           peak: Højdepunkt
2429           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2430           bridge: Sort kant = bro
2431           private: Privat adgang
2432           destination: Ærindekørsel tilladt
2433           construction: Veje under konstruktion
2434           bus_stop: Busstop
2435           stop: Stop
2436           bicycle_shop: Cykelhandler
2437           bicycle_rental: Cykeludlejning
2438           bicycle_parking: Cykelparkering
2439           bicycle_parking_small: Mindre cykelparkering
2440           toilets: Toiletter
2441     welcome:
2442       title: Velkommen!
2443       introduction: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2444         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2445         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2446       whats_on_the_map:
2447         title: Hvad kortet indholder
2448         on_the_map_html: |-
2449           OpenStreetMap indeholder elementer, der %{real_and_current} findes -
2450           f.eks. er der millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2451         real_and_current: konkret og aktuelt
2452         off_the_map_html: Kortet indeholder %{doesnt} subjektive informationer såsom
2453           anmeldelser, ting der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt
2454           beskyttede data. Kopier aldrig informationer fra andre online- eller papirkort
2455           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2456         doesnt: ikke
2457       basic_terms:
2458         title: Grundlæggende begreber
2459         paragraph_1: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
2460           til OpenStreetMap.
2461         an_editor_html: En %{editor} er et program eller en hjemmeside der kan bruges
2462           til at redigere kortet.
2463         a_node_html: Et %{node} er et sted på kortet, f.eks. en enkelt restaurant
2464           eller et træ.
2465         a_way_html: En %{way} er en linje eller et areal, f.eks. en vej, en å eller
2466           en bygning.
2467         a_tag_html: En %{tag} er en lille bid information om et punkt eller en vej,
2468           f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen på en gade.
2469         editor: editor
2470         node: punkt
2471         way: vej
2472         tag: egenskab
2473       rules:
2474         title: Regler!
2475         para_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler men vi forventer at alle
2476           deltagere samarbejder med, og kommunikerer med, fællesskabet. Hvis du overvejer
2477           andre aktiviteter end manuel redigering, så vær venlig at læse og følge
2478           retningslinjerne for %{imports_link} og %{automated_edits_link}.
2479         imports: Importering
2480         automated_edits: Automatiske Redigeringer
2481       start_mapping: Begynd at kortlægge
2482       continue_authorization: Fortsæt autorisation
2483       add_a_note:
2484         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2485         para_1: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har tid til
2486           at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en bemærkning.
2487         para_2_html: |-
2488           Bare gå ind på %{map_link} og klik på bemærknings-ikonet: %{note_icon}.
2489           Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2490         the_map: kortet
2491     communities:
2492       title: Fællesskaber
2493       lede_text: |-
2494         Mennesker fra hele verden bidrager til og bruger OpenStreetMap. Mens mange deltager individuelt, har andre dannet fællesskaber. Disse grupper findes i mange størrelser, og repræsenterer brugere lige fra små byer til store regioner der spænder over flere lande.
2495         De kan også både være formelle og mere uformelle.
2496       local_chapters:
2497         title: Lokalafdelinger
2498         about_text: Lokalafdelinger er grupper der spænder over regioner eller lande
2499           som har dannet formelle non-profit-foreninger. De repræsenterer det pågældende
2500           områdes kort og bidragsydere overfor lokale myndigheder, forretninger og
2501           medier. De har også en formel tilknytning til OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2502           som giver dem en kontaktflade til den enhed der varetager det juridiske
2503           ansvar og ejer ophavsretten til kortet.
2504         list_text: 'De følgende fællesskaber er formelt etableret som lokalafdelinger:'
2505       other_groups:
2506         title: Andre grupper
2507         other_groups_html: Det er ikke nødvendigt formelt at oprette en gruppe på
2508           samme måde som med lokalafdelinger. Mange grupper eksisterer fint som helt
2509           uformelle samlinger af mennesker eller fællesskabsgrupper med lidt mere
2510           faste rammer. Enhver kan oprette eller blive medlem af sådanne. Læs mere
2511           på %{communities_wiki_link}.
2512         communities_wiki: wiki-siden for fællesskaber
2513   traces:
2514     visibility:
2515       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2516       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2517       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2518       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2519         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2520     new:
2521       upload_trace: Overfør GPS-spor
2522       visibility_help: hvad betyder det her?
2523       help: Hjælp
2524       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2525     create:
2526       upload_trace: Overfør GPS-spor
2527       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2528         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2529         når det er færdiggjort.
2530       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2531         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2532       traces_waiting:
2533         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2534           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2535         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2536           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2537           brugere.
2538     edit:
2539       cancel: Annuller
2540       title: Redigerer spor %{name}
2541       heading: Redigerer spor %{name}
2542       visibility_help: hvad betyder det her?
2543     update:
2544       updated: Spor opdateret
2545     trace_optionals:
2546       tags: Egenskaber
2547     show:
2548       title: Viser spor %{name}
2549       heading: Viser spor %{name}
2550       pending: VENTENDE
2551       filename: 'Filnavn:'
2552       download: hent
2553       uploaded: 'Overført:'
2554       points: 'Punkter:'
2555       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2556       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2557       map: kort
2558       edit: redigér
2559       owner: 'Ejer:'
2560       description: 'Beskrivelse:'
2561       tags: 'Egenskaber:'
2562       none: Ingen
2563       edit_trace: Redigér dette spor
2564       delete_trace: Slet dette spor
2565       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2566       visibility: 'Synlighed:'
2567       confirm_delete: Slet dette spor?
2568     trace_paging_nav:
2569       older: Ældre spor
2570       newer: Nyere spor
2571     trace:
2572       pending: VENTENDE
2573       count_points:
2574         one: '%{count} punkt'
2575         other: '%{count} punkter'
2576       more: detaljer
2577       trace_details: Vis spordetaljer
2578       view_map: Vis kort
2579       edit_map: Redigér kort
2580       public: OFFENTLIG
2581       identifiable: IDENTIFICERBAR
2582       private: PRIVAT
2583       trackable: SPORBAR
2584       details_with_tags_html: '%{time_ago} af %{user} i %{tags}'
2585       details_without_tags_html: '%{time_ago} af %{user}'
2586     index:
2587       public_traces: Offentlige GPS-spor
2588       my_gps_traces: Mine GPS-spor
2589       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2590       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2591       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2592       empty_title: Ingenting her endnu
2593       empty_upload_html: '%{upload_link} eller lær mere om kortlægning vha. GPS på
2594         %{wiki_link}.'
2595       upload_new: Overfør et nyt GPS-spor
2596       wiki_page: wiki-siden
2597       upload_trace: Overfør et spor
2598       all_traces: Alle GPS-spor
2599       my_traces: Mine spor
2600       traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2601       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2602     destroy:
2603       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2604     make_public:
2605       made_public: Spor gjort offentlig
2606     offline_warning:
2607       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2608         ikke tilgængeligt
2609     offline:
2610       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2611       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2612         tidspunkt ikke tilgængeligt
2613     georss:
2614       title: OpenStreetMap GPS-spor
2615     description:
2616       description_with_count:
2617         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2618         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2619       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2620   application:
2621     basic_auth_disabled: 'Basal HTTP-godkendelse (Basic Auth) er deaktiveret: %{link}'
2622     oauth_10a_disabled: 'OAuth 1.0 og 1.0a er deaktiveret: %{link}'
2623     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2624     require_cookies:
2625       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2626         cookies før du fortsætter.
2627     require_admin:
2628       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2629     setup_user_auth:
2630       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2631         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2632       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2633         ud mere.
2634       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2635         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2636         men du skal læse dem.
2637     settings_menu:
2638       account_settings: Kontoindstillinger
2639       oauth1_settings: OAuth 1-indstillinger
2640       oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2641       oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2642       muted_users: Stillegjorte Brugere
2643     auth_providers:
2644       openid_url: OpenID-URL
2645       openid_login_button: Fortsæt
2646       openid:
2647         title: Log ind med OpenID
2648         alt: OpenID-logo
2649       google:
2650         title: Log ind med Google
2651         alt: Google-logo
2652       facebook:
2653         title: Log ind med Facebook
2654         alt: Facebook-logo
2655       microsoft:
2656         title: Log ind med Microsoft
2657         alt: Microsoft-logo
2658       github:
2659         title: Log ind med GitHub
2660         alt: GitHub-logo
2661       wikipedia:
2662         title: Log ind med Wikipedia
2663         alt: Wikipedia-logo
2664   oauth:
2665     authorize:
2666       title: Tillad adgang til din konto
2667       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2668         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2669         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2670       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2671       allow_read_prefs: læse dine brugerpræferencer.
2672       allow_write_prefs: ændre dine brugeralternativer.
2673       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2674       allow_write_api: ændre kortet.
2675       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2676       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2677       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2678       grant_access: Tillad adgang
2679     authorize_success:
2680       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2681       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2682       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2683     authorize_failure:
2684       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2685       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2686       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2687     revoke:
2688       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2689     permissions:
2690       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2691     scopes:
2692       openid: Log ind med OpenStreetMap
2693       read_prefs: Læse brugerpræferencer
2694       write_prefs: Ændre brugerpræferencer
2695       write_diary: Udgiv brugerblogs, kommenter og få venner
2696       write_api: Ændre kortet
2697       read_gpx: Læse private GPS-spor
2698       write_gpx: Overføre GPS-spor
2699       write_notes: Ændre bemærkninger
2700       write_redactions: Rediger kortdata
2701       read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2702       consume_messages: Læs, opdater status og slet brugerbeskeder
2703       send_messages: Send private beskeder til andre brugere
2704       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2705     for_roles:
2706       moderator: Denne tilladelse er til handlinger, der kun er tilgængelige for moderatorer
2707   oauth_clients:
2708     new:
2709       title: Registrere en ny applikation
2710       disabled: Registrering af OAuth 1-applikationer er blevet deaktiveret
2711     edit:
2712       title: Redigere din applikation
2713     show:
2714       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2715       key: 'Forbrugernøgle:'
2716       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2717       url: 'Request Token URL:'
2718       access_url: 'Access Token URL:'
2719       authorize_url: 'Godkend URL:'
2720       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2721       edit: Redigér detaljer
2722       delete: Slet klient
2723       confirm: Er du sikker?
2724       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2725     index:
2726       title: Mine OAuth-detaljer
2727       my_tokens: Mine godkendte programmer
2728       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2729       application: Programnavn
2730       issued_at: Udstedt
2731       revoke: Tilbagekald!
2732       my_apps: Mine klientprogrammer
2733       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2734         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2735         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2736       oauth: OAuth
2737       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2738       register_new: Registrer dit program
2739     form:
2740       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2741     not_found:
2742       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2743     create:
2744       flash: Registrering af informationen lykkedes
2745     update:
2746       flash: Opdateret klientoplysninger
2747     destroy:
2748       flash: Annulerede klient programmets registrering
2749   oauth2_applications:
2750     index:
2751       title: Mine klientapplikationer
2752       no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2753         med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2754         før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2755       new: Registrer ny applikation
2756       name: Navn
2757       permissions: Tilladelser
2758     application:
2759       edit: Rediger
2760       delete: Slet
2761       confirm_delete: Slete denne applikation?
2762     new:
2763       title: Registrere en ny applikation
2764     edit:
2765       title: Rediger din applikation
2766     show:
2767       edit: Rediger
2768       delete: Slet
2769       confirm_delete: Slet denne applikation?
2770       client_id: Klient-ID
2771       client_secret: Klient-hemmelighed
2772       client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2773         tilgængelig senere
2774       permissions: Tilladelser
2775       redirect_uris: Omdirigerings-URI'er
2776     not_found:
2777       sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2778   oauth2_authorizations:
2779     new:
2780       title: Autorisation påkrævet
2781       introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2782         tilladelser?
2783       authorize: Autoriser
2784       deny: Nægt
2785     error:
2786       title: Der opstod en fejl
2787     show:
2788       title: Autoriseringskode
2789   oauth2_authorized_applications:
2790     index:
2791       title: Mine autoriserede applikationer
2792       application: Applikation
2793       permissions: Tilladelser
2794       last_authorized: Sidst autoriseret
2795       no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2796     application:
2797       revoke: Fjern adgang
2798       confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2799   users:
2800     new:
2801       title: Opret konto
2802       tab_title: Opret en konto
2803       signup_to_authorize_html: Tilmeld dig OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
2804       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2805         dig pt.
2806       please_contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link} for at få oprettet
2807         en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
2808       support: supporten
2809       about:
2810         header: Fri og redigerbar
2811         paragraph_1: Til forskel fra andre kort, er OpenStreetMap skabt af folk som
2812           dig, og er gratis for enhver både at rette, opdatere, downloade og anvende.
2813         paragraph_2: Opret en konto for at bidrage.
2814         welcome: Velkommen til OpenStreetMap
2815       duplicate_social_email: Hvis du allerede har en OpenStreetMap-konto og ønsker
2816         at bruge en tredjeparts identitetsudbyder, skal du logge ind med din adgangskode
2817         og ændre indstillingerne for din konto.
2818       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2819         senere i indstillingerne.
2820       by_signing_up:
2821         html: Ved at tilmelde dig accepterer du vores %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2822           og %{contributor_terms_link}.
2823         privacy_policy: privatlivs-politik
2824         privacy_policy_title: OSMF privatlivs-politik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2825         contributor_terms: vilkår for bidragsydere
2826       tou: brugsbetingelser
2827       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2828       continue: Opret konto
2829       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2830       email_help:
2831         privacy_policy: privatlivspolitik
2832         privacy_policy_title: OSMF privatlivspolitik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2833         html: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores %{privacy_policy_link} for
2834           flere oplysninger.
2835       consider_pd_html: Jeg anser mine bidrag for at være i %{consider_pd_link}.
2836       consider_pd: offentligt domæne
2837       or: eller
2838       use external auth: eller tilmeld dig med en tredjepart
2839     terms:
2840       title: Vilkår
2841       heading: Vilkår
2842       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2843       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2844         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2845       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2846         og fremtidige bidrag.
2847       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2848       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2849         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2850         læs og samtyk med vilkårene.
2851       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2852       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2853         for ophavsret (public domain)
2854       consider_pd_why: hvad er dette?
2855       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2856       guidance_info_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et
2857         %{readable_summary_link} og nogle %{informal_translations_link}'
2858       readable_summary: menneskeligt læsbart sammendrag
2859       informal_translations: uformelle oversættelser
2860       continue: Fortsæt
2861       decline: Afslå
2862       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2863         bidragsydere for at fortsætte.
2864       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2865       legale_names:
2866         france: Frankrig
2867         italy: Italien
2868         rest_of_world: Resten af verden
2869     terms_declined_flash:
2870       terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
2871         de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst %{terms_declined_link}.
2872       terms_declined_link: denne wiki-side
2873     no_such_user:
2874       title: Ingen sådan bruger
2875       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2876       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2877         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2878       deleted: slettet
2879     show:
2880       my diary: Min blog
2881       my edits: Mine redigeringer
2882       my traces: Mine GPS-spor
2883       my notes: Mine bemærkninger
2884       my messages: Mine meddelelser
2885       my profile: Min profil
2886       my settings: Mine indstillinger
2887       my comments: Mine kommentarer
2888       my_preferences: Mine præferencer
2889       my_dashboard: Mit kontrolpanel
2890       blocks on me: Mine blokeringer
2891       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2892       create_mute: Stillegør denne bruger
2893       destroy_mute: Fjern stillegørelse fra denne bruger
2894       edit_profile: Rediger profil
2895       send message: Send besked
2896       diary: Blog
2897       edits: Redigeringer
2898       traces: GPS-spor
2899       notes: Kortbemærkninger
2900       remove as friend: Fjern som ven
2901       add as friend: Tilføj som ven
2902       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2903       last map edit: 'Sidste kortredigering:'
2904       no activity yet: Ingen aktivitet endnu
2905       uid: 'Bruger-ID:'
2906       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2907       ct undecided: Uafklaret
2908       ct declined: Afslået
2909       email address: 'E-mailadresse:'
2910       created from: 'Oprettet fra:'
2911       status: 'Status:'
2912       spam score: 'Spambedømmelse:'
2913       role:
2914         administrator: Denne bruger er en administrator
2915         moderator: Denne bruger er en moderator
2916         importer: Denne bruger er en importør
2917         grant:
2918           administrator: Giv administrator-adgang
2919           moderator: Giv moderator-adgang
2920           importer: Tildel adgang til at importere
2921         revoke:
2922           administrator: Fjern administrator-adgang
2923           moderator: Fjern moderator-adgang
2924           importer: Tilbagetræk adgang til at importere
2925       block_history: Aktive blokeringer
2926       moderator_history: Uddelte blokeringer
2927       revoke_all_blocks: Træk blokering tilbage
2928       comments: Kommentarer
2929       create_block: Blokér denne bruger
2930       activate_user: Aktivér denne bruger
2931       confirm_user: Bekræft denne bruger
2932       unconfirm_user: Ophæv denne brugers bekræftelse
2933       unsuspend_user: Ophæv denne brugers suspension
2934       hide_user: Skjul denne bruger
2935       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2936       delete_user: Slet denne bruger
2937       confirm: Bekræft
2938       report: Rapporter denne bruger
2939     go_public:
2940       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2941         redigere.
2942     index:
2943       title: Brugere
2944       heading: Brugere
2945       older: Ældre brugere
2946       newer: Nyere brugere
2947       found_users:
2948         one: '%{count} bruger fundet'
2949         other: '%{count} brugere fundet'
2950       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2951       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2952       confirm: Bekræft valgte brugere
2953       hide: Skjul valgte brugere
2954       empty: Ingen brugere fundet
2955     suspended:
2956       title: Konto suspenderet
2957       heading: Konto suspenderet
2958       support: support
2959       automatically_suspended: Beklager, din konto er blevet automatisk suspenderet
2960         på grund af mistænkelig aktivitet.
2961       contact_support_html: Denne beslutning vil indenfor kort tid blive gennemgået
2962         af en administrator, eller du kan kontakte %{support_link}, hvis du ønsker
2963         at diskutere dette.
2964     auth_failure:
2965       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2966       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2967       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2968       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2969       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2970       unknown_error: Autentifikation mislykkedes
2971     auth_association:
2972       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2973       option_1: |-
2974         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2975         ved hjælp af formularen nedenfor.
2976       option_2: |-
2977         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2978         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2979         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2980   user_role:
2981     filter:
2982       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2983       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2984       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2985       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2986         nuværende bruger.
2987     grant:
2988       title: Bekræft rolletildeling
2989       heading: Bekræft rolletildeling
2990       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2991       confirm: Bekræft
2992       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2993         brugeren og rollen begge er gyldige.
2994     revoke:
2995       title: Bekræft fratagelse af rolle
2996       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2997       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2998       confirm: Bekræft
2999       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
3000         brugeren og rollen begge er gyldige.
3001   user_blocks:
3002     model:
3003       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
3004         blokering.
3005       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
3006     not_found:
3007       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
3008       back: Tilbage til indeks
3009     new:
3010       title: Opretter blokering af %{name}
3011       heading_html: Opretter blokering af %{name}
3012       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
3013       back: Vis alle blokeringer
3014     edit:
3015       title: Redigerer blokering af %{name}
3016       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
3017       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
3018       show: Vis denne blokering
3019       back: Vis alle blokeringer
3020     filter:
3021       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
3022         listen over værdier.
3023     create:
3024       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
3025     update:
3026       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
3027         den.
3028       only_creator_or_revoker_can_edit: Kun de moderatorer, der har oprettet eller
3029         ophævet denne blokering, kan redigere den.
3030       success: Blokering opdateret.
3031     index:
3032       title: Brugerblokeringer
3033       heading: Liste over brugerblokeringer
3034       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
3035     revoke:
3036       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
3037       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
3038       time_future_html: Denne blokering vil ende om %{time}.
3039       past_html: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
3040       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
3041       revoke: Tilbagekald!
3042       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
3043     revoke_all:
3044       title: Træk alle blokeringer på %{block_on} tilbage
3045       heading_html: Fjerner alle blokeringer på %{block_on}
3046       empty: '%{name} har ingen aktive blokeringer.'
3047       confirm: Er du sikker på at du vil trække %{active_blocks}?
3048       active_blocks:
3049         one: '%{count} aktiv blokering'
3050         other: '%{count} aktive blokringer'
3051       revoke: Træk tilbage!
3052       flash: Alle aktive blokeringer er blevet tilbagetrukket.
3053     helper:
3054       time_future_html: Slutter om %{time}.
3055       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
3056       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
3057         ind.
3058       time_past_html: Sluttede %{time}.
3059       block_duration:
3060         hours:
3061           one: '%{count} time'
3062           other: '%{count} timer'
3063         days:
3064           one: '%{count} dag'
3065           other: '%{count} dage'
3066         weeks:
3067           one: '%{count} uge'
3068           other: '%{count} uger'
3069         months:
3070           one: '%{count} måned'
3071           other: '%{count} måneder'
3072         years:
3073           one: '%{count} år'
3074           other: '%{count} år'
3075     blocks_on:
3076       title: Blokeringer af %{name}
3077       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
3078       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
3079     blocks_by:
3080       title: Blokeringer af %{name}
3081       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
3082       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
3083     show:
3084       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3085       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3086       created: 'Oprettet:'
3087       duration: 'Varighed:'
3088       status: 'Status:'
3089       show: Vis
3090       edit: Redigér
3091       revoke: Tilbagekald!
3092       confirm: Er du sikker?
3093       reason: 'Årsag til blokering:'
3094       revoker: 'Tilbagekalder:'
3095       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
3096     block:
3097       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
3098       show: Vis
3099       edit: Redigér
3100       revoke: Tilbagekald!
3101     blocks:
3102       display_name: Blokkeret bruger
3103       creator_name: Oprettet af
3104       reason: Årsag til blokering
3105       status: Status
3106       revoker_name: Tilbagekaldt af
3107       older: Ældre blokeringer
3108       newer: Nyere blokeringer
3109     navigation:
3110       all_blocks: Alle blokeringer
3111       blocks_on_me: Blokeringer af mig
3112       blocks_on_user: Blokeringer af %{user}
3113       blocks_by_me: Blokeringer udført af mig
3114       blocks_by_user: Blokeringer udført af %{user}
3115       block: 'Blokering #%{id}'
3116   user_mutes:
3117     index:
3118       title: Stillegjorte Brugere
3119       my_muted_users: Mine stillegjorte brugere
3120       you_have_muted_n_users: '{{PLURAL|one=Du har gjort %{count} bruger stille|Du
3121         har gjort %{count} brugere stille.'
3122       user_mute_explainer: Beskeder fra stillegjorte brugere flyttes ind i en separat
3123         Indbox og du modtager ikke længere email notifikationer.
3124       user_mute_admins_and_moderators: Du kan stillegøre Administratorer og Moderatorer,
3125         men deres beskeder kan ikke stillegøres.
3126       table:
3127         thead:
3128           muted_user: Stillegjort Bruger
3129           actions: Handlinger
3130         tbody:
3131           unmute: Fjern stillegørelse
3132           send_message: Din besked
3133     create:
3134       notice: Du stillegjorde %{name}.
3135       error: '%{name} kunne ikke stillegøres. %{full_message}'
3136     destroy:
3137       notice: Du fjernede stillegørelsen fra %{name}
3138       error: Brugeren kunne ikke stillegøres. Prøv venligst igen.
3139   notes:
3140     index:
3141       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
3142       heading: '%{user}s bemærkninger'
3143       subheading_html: Bemærkninger %{submitted} eller %{commented} af %{user}
3144       subheading_submitted: indsendt
3145       subheading_commented: kommenteret på
3146       no_notes: Ingen bemærkninger
3147       id: Id
3148       creator: Oprettet af
3149       description: Beskrivelse
3150       created_at: Oprettet den
3151       last_changed: Sidst ændret
3152     show:
3153       title: 'Bemærkning: %{id}'
3154       description: Beskrivelse
3155       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
3156       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
3157       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
3158       event_opened_by_html: Oprettet af %{user} %{time_ago}
3159       event_opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym %{time_ago}
3160       event_commented_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
3161       event_commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym %{time_ago}
3162       event_closed_by_html: Løst af %{user} %{time_ago}
3163       event_closed_by_anonymous_html: Løst af anonym %{time_ago}
3164       event_reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} %{time_ago}
3165       event_reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym %{time_ago}
3166       event_hidden_by_html: Skjult af %{user} %{time_ago}
3167       report: rapportere denne bemærkning
3168       anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
3169         som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
3170       hide: Skjul
3171       resolve: Løs
3172       reactivate: Genaktiver
3173       comment_and_resolve: Kommentere på og løse
3174       comment: Kommenter
3175       log_in_to_comment: Log ind for at kommentere på denne bemærkning
3176       report_link_html: Hvis denne bemærkning indeholder følsomme oplysninger, der
3177         skal fjernes, kan du %{link}.
3178       other_problems_resolve: For alle andre problemer med bemærkningen, bedes du
3179         løse det selv med en kommentar.
3180       other_problems_resolved: For alle andre problemer, vil en løsning af bemærkningen
3181         være tilstrækkelig.
3182       disappear_date_html: Denne løste bemærkning vil forsvinde fra kortet om %{disappear_in}.
3183     new:
3184       title: Ny bemærkning
3185       intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide det,
3186         så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv en
3187         bemærkning for at forklare problemet.
3188       anonymous_warning_html: Du er ikke logget ind. Venligst %{log_in} eller %{sign_up},
3189         hvis du vil modtage opdateringer til din bemærkning.
3190       anonymous_warning_log_in: Log ind
3191       anonymous_warning_sign_up: tilmeld dig
3192       advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
3193         kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
3194         beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
3195       add: Tilføj bemærkning
3196   javascripts:
3197     close: Luk
3198     share:
3199       title: Del
3200       cancel: Annuller
3201       image: Billede
3202       link: Link eller HTML
3203       long_link: Link
3204       short_link: Kort link
3205       geo_uri: Geo-URI
3206       embed: HTML
3207       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
3208       format: 'Format:'
3209       scale: 'Skala:'
3210       image_dimensions: Billedet vil vise laget %{layer} i %{width} x %{height}
3211       download: Hent
3212       short_url: Kort URL
3213       include_marker: Tilføj markør
3214       center_marker: Centrér kortet på markøren
3215       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
3216       view_larger_map: Vis større kort
3217       only_standard_layer: Kun lagene standard, cykelkort og transport kan eksporteres
3218         som et billede
3219     embed:
3220       report_problem: Rapporter et problem
3221     key:
3222       title: Kortsymboler
3223       tooltip: Kortsymboler
3224       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
3225     map:
3226       zoom:
3227         in: Zoom ind
3228         out: Zoom ud
3229       locate:
3230         title: Vis min placering
3231         metersPopup:
3232           one: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3233           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3234         feetPopup:
3235           one: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3236           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3237       base:
3238         standard: Standard
3239         cycle_map: Cykelkort
3240         transport_map: Transportkort
3241         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3242         hot: Humanitær
3243       layers:
3244         header: Kortlag
3245         notes: Kortbemærkninger
3246         data: Kortdata
3247         gps: Offentlige GPS-spor
3248         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
3249         title: Lag
3250       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsydere
3251       make_a_donation: Donér
3252       website_and_api_terms: Hjemmeside og API-vilkår
3253       cyclosm_credit: Kortflise-stil af %{cyclosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3254       osm_france: OpenStreetMap Frankrig
3255       thunderforest_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{thunderforest_link}
3256       andy_allan: Andy Allan
3257       tracestrack_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{tracestrack_link}
3258       hotosm_credit: Kortflise-stil af %{hotosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3259       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
3260     site:
3261       edit_tooltip: Rediger kortet
3262       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
3263       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
3264       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
3265       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
3266       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
3267       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
3268       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
3269       embed_html_disabled: HTML-indlejring er ikke tilgængelig for dette kortlag
3270     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
3271     directions:
3272       ascend: Stigning
3273       engines:
3274         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3275         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3276         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
3277         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3278         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3279         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
3280         fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3281         fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3282         fossgis_valhalla_foot: Til fods (Valhalla)
3283       descend: Fald
3284       directions: Rutevejledning
3285       distance: Afstand
3286       distance_m: '%{distance}m'
3287       distance_km: '%{distance}km'
3288       errors:
3289         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3290         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3291       instructions:
3292         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3293         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3294         offramp_right: Tag rampen til højre
3295         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3296         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3297         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3298         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3299           på %{name}, mod %{directions}
3300         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3301         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3302         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3303           imod %{directions}
3304         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3305         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3306         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3307           retning imod %{directions}
3308         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3309         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3310         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3311           %{name}
3312         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3313         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3314         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3315         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3316         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3317         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3318         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3319         offramp_left: Tag rampen til venstre
3320         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3321         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3322         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3323         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3324           på %{name}, mod %{directions}
3325         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3326         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3327         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3328           imod %{directions}
3329         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3330         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3331           %{directions}
3332         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3333           retning imod %{directions}
3334         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3335         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3336         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3337           %{name}
3338         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3339         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3340         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3341         via_point_without_exit: (via punkt)
3342         follow_without_exit: Følg %{name}
3343         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3344         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3345         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3346         start_without_exit: Start på %{name}
3347         destination_without_exit: Nå målet
3348         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3349         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3350         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3351         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3352         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3353         unnamed: unavngiven vej
3354         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3355         exit_counts:
3356           first: "1."
3357           second: "2."
3358           third: "3."
3359           fourth: "4."
3360           fifth: "5."
3361           sixth: "6."
3362           seventh: "7."
3363           eighth: "8."
3364           ninth: "9."
3365           tenth: "10."
3366       time: Tid
3367     query:
3368       node: Punkt
3369       way: Vej
3370       relation: Relation
3371       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3372       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3373       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3374     context:
3375       directions_from: Rutevejledning herfra
3376       directions_to: Rutevejledning hertil
3377       add_note: Tilføj bemærkning her
3378       show_address: Vis adresse
3379       query_features: Find kortobjekter
3380       centre_map: Centrer kort her
3381   redactions:
3382     edit:
3383       heading: Rediger omarbejdelse
3384       title: Rediger omarbejdelse
3385     index:
3386       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3387       heading: Liste over omarbejdelser
3388       title: Liste over omarbejdelser
3389     new:
3390       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3391       title: Opretter ny omarbejdelse
3392     show:
3393       description: 'Beskrivelse:'
3394       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3395       title: Viser omarbejdelse
3396       user: 'Oprettet af:'
3397       edit: Rediger denne omarbejdelse
3398       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3399       confirm: Er du sikker?
3400     create:
3401       flash: Omarbejdelse oprettet.
3402     update:
3403       flash: Ændringer gemt.
3404     destroy:
3405       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3406         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3407       flash: Omarbejdelse slettet.
3408       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3409   validations:
3410     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3411     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3412     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3413     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3414 ...