]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Merge branch 'master' into feature/add-communities-page
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Andreyyshore
5 # Author: Buraddo
6 # Author: C1pr1an
7 # Author: Cevamihnea
8 # Author: EddyPetrisor
9 # Author: GabiBil
10 # Author: Kyouko
11 # Author: Lucdrei
12 # Author: MSClaudiu
13 # Author: McDutchie
14 # Author: Minisarm
15 # Author: Popetedenis
16 # Author: Ruila
17 # Author: Strainu
18 # Author: WebSourceContentRO
19 # Author: Wintereu
20 ---
21 ro:
22   html:
23     dir: ltr
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
27       blog: '%e %B %Y'
28   helpers:
29     file:
30       prompt: Selectează fișier
31     submit:
32       diary_comment:
33         create: Salvează
34       diary_entry:
35         create: Publică
36         update: Actualizează
37       issue_comment:
38         create: Adaugă un comentariu
39       message:
40         create: Trimite
41       client_application:
42         create: Înregistrează
43         update: Actualizează
44       doorkeeper_application:
45         create: Înregistrare
46         update: Actualizează
47       redaction:
48         create: Creați redacție
49         update: Salvați redacția
50       trace:
51         create: Încarcă
52         update: Salvează modificările
53       user_block:
54         create: Creați blocare
55         update: Actualizează blocare
56   activerecord:
57     errors:
58       messages:
59         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
60         email_address_not_routable: nu este rutabil
61     models:
62       acl: Lista de control al accesului
63       changeset: Set de modificări
64       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
65       country: Țară
66       diary_comment: Comentariu jurnal
67       diary_entry: Intrare în jurnal
68       friend: Prieten
69       issue: problemă
70       language: Limbă
71       message: Mesaj
72       node: Nod
73       node_tag: Etichetă nod
74       notifier: Notificator
75       old_node: Nod vechi
76       old_node_tag: Etichetă nod vechi
77       old_relation: Relație veche
78       old_relation_member: Membru al relației vechi
79       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
80       old_way: Cale veche
81       old_way_node: Nod cale veche
82       old_way_tag: Etichetă cale veche
83       relation: Relație
84       relation_member: Membru relație
85       relation_tag: Etichetă relație
86       report: Raport
87       session: Sesiune
88       trace: Urmă
89       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
90       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
91       user: Utilizator
92       user_preference: Preferințe utilizator
93       user_token: Token utilizator
94       way: Cale
95       way_node: Nod cale
96       way_tag: Etichetă cale
97     attributes:
98       client_application:
99         name: Nume (Obligatoriu)
100         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
101         callback_url: Adresă URL cu inversare
102         support_url: Suport URL
103         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
104         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
105         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
106         allow_write_api: modifică harta
107         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
108         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
109         allow_write_notes: modificați notele
110       diary_comment:
111         body: Textul mesajului
112       diary_entry:
113         user: Utilizator
114         title: Subiect
115         latitude: Latitudine
116         longitude: Longitudine
117         language: Limbă
118       doorkeeper/application:
119         name: Nume
120         redirect_uri: Redirectează URI-uri
121         confidential: Aplicație confidențială?
122         scopes: Permisiuni
123       friend:
124         user: Utilizator
125         friend: Prieten
126       trace:
127         user: Utilizator
128         visible: Vizibil
129         name: Nume fișier
130         size: Dimensiune
131         latitude: Latitudine
132         longitude: Longitudine
133         public: Public
134         description: Descriere
135         gpx_file: Încărcați fișier GPX
136         visibility: Vizibilitate
137         tagstring: Etichete
138       message:
139         sender: Expeditor
140         title: Subiect
141         body: Textul mesajului
142         recipient: Destinatar
143       redaction:
144         title: Titlu
145         description: Descriere
146       report:
147         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
148         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
149       user:
150         auth_provider: Furnizor de autentificare
151         auth_uid: Autentificare UID
152         email: E-mail
153         email_confirmation: Confirmare Email
154         new_email: Adresa de e-mail nouă
155         active: Activ
156         display_name: Afișare nume
157         description: Descriere Profil
158         home_lat: Latitudine
159         home_lon: Longitudine
160         languages: Limbi preferate
161         preferred_editor: Editor Preferat
162         pass_crypt: Parolă
163         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
164     help:
165       doorkeeper/application:
166         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
167           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
168           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
169         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
170       trace:
171         tagstring: utilizează virgule
172       user_block:
173         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
174           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
175           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
176           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
177           să folosiți termenii obișnuiți.
178         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
179           să fie ștearsă?
180       user:
181         email_confirmation: Adresa dumneavoastră nu este afișată public, vezi <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
182           title="OSMF privacy policy including section on email addresses">politica
183           de confidențialitate</a> pentru mai multe informații.
184         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
185   datetime:
186     distance_in_words_ago:
187       about_x_hours:
188         one: aproximativ 1 oră în urmă
189         other: aproximativ %{count} ore în urmă
190       about_x_months:
191         one: aproximativ 1 lună în urmă
192         other: aproximativ %{count} luni în urmă
193       about_x_years:
194         one: aproximativ 1 an în urmă
195         other: aproximativ %{count} ani în urmă
196       almost_x_years:
197         one: aproape 1 an în urmă
198         few: acum câțiva ani
199         other: aproape %{count} ani în urmă
200       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
201       less_than_x_seconds:
202         one: mai puțin de 1 secundă în urmă
203         other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
204       less_than_x_minutes:
205         one: mai puțin de un minut în urmă
206         other: mai puțin de %{count} minute în urmă
207       over_x_years:
208         one: acum peste 1 an
209         other: peste %{count} ani în urmă
210       x_seconds:
211         one: acum 1 secundă
212         other: cu %{count} secunde în urmă
213       x_minutes:
214         one: acum 1 minut
215         other: cu %{count} minute în urmă
216       x_days:
217         one: acum 1 zi
218         other: cu %{count} zile în urmă
219       x_months:
220         one: acum 1 lună
221         other: cu %{count} luni în urmă
222       x_years:
223         one: acum 1 an
224         other: cu %{count} ani în urmă
225   printable_name:
226     with_version: '%{id}, v%{version}'
227     with_name_html: '%{name} (%{id})'
228   editor:
229     default: Implicit (în prezent %{name})
230     id:
231       name: iD
232       description: iD (editor înglobat în navigator)
233     remote:
234       name: Control la distanță
235       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
236   auth:
237     providers:
238       none: Fără
239       openid: OpenID
240       google: OpenID
241       facebook: OpenID
242       windowslive: Windows Live
243       github: GitHub
244       wikipedia: Wikipedia
245   api:
246     notes:
247       comment:
248         opened_at_html: Creat %{when}
249         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
250         commented_at_html: Actualizat %{when}
251         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
252         closed_at_html: Rezolvat %{when}
253         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
254         reopened_at_html: Reactivat %{when}
255         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
256       rss:
257         title: Note OpenStreetMap
258         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
259           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
260         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
261         opened: notă nouă (lângă %{place})
262         commented: comentariu nou (lângă %{place})
263         closed: notă închisă (lângă %{place})
264         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
265       entry:
266         comment: Comentariu
267         full: Notă completă
268   accounts:
269     edit:
270       title: Modificare cont
271       my settings: Setările mele
272       current email address: Adresa de e-mail actuală
273       external auth: Autentificare externă
274       openid:
275         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
276         link text: Ce este aceasta?
277       public editing:
278         heading: 'Editarea publică:'
279         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
280         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
281         enabled link text: Ce este aceasta?
282         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
283           anonime.
284         disabled link text: de ce nu pot edita?
285       public editing note:
286         heading: Editare publică
287         html: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
288           trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
289           și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
290           clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
291           publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
292           out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
293           că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
294           utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
295       contributor terms:
296         heading: Termenii contribuitorului
297         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
298         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
299         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
300           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
301         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
302           sunt în Domeniul Public.
303         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
304         link text: Ce este aceasta?
305       save changes button: Salvează modificările
306       make edits public button: Faceți toate editările mele publice
307     update:
308       success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
309         Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
310       success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
311   browse:
312     created: Creat
313     closed: Închis
314     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
315     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
316     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
317     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
318     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
319     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
320     version: Versiune
321     in_changeset: Set de modificări
322     anonymous: anonim
323     no_comment: (niciun comentariu)
324     part_of: Parte din
325     part_of_relations:
326       one: 1 relație
327       few: '%{count} relații'
328       other: ""
329     part_of_ways:
330       one: 1 relație
331       few: '%{count} relații'
332       other: ""
333     download_xml: Descarcă XML
334     view_history: Vezi istoric
335     view_details: Vezi detalii
336     location: 'Amplasament:'
337     common_details:
338       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
339     changeset:
340       title: 'Set de modificări: %{id}'
341       belongs_to: Autor
342       node: Noduri (%{count})
343       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
344       way: Căi (%{count})
345       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
346       relation: Comunicații (%{count})
347       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
348       comment: Comentarii (%{count})
349       hidden_commented_by_html: Ascuns comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
351       changesetxml: Set de modificări XML
352       osmchangexml: XML osmChange
353       feed:
354         title: 'Set de modificări: %{id}'
355         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
356       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
357       discussion: Discuție
358       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
359         când setul de schimbări este închis.
360     node:
361       title_html: 'Nod: %{name}'
362       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
363     way:
364       title_html: 'Cale: %{name}'
365       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
366       nodes: Noduri
367       nodes_count:
368         one: 1 nod
369         few: '%{count} noduri'
370         other: ""
371       also_part_of_html:
372         one: parte a liniei de %{related_ways}
373         other: parte din liniile de %{related_ways}
374     relation:
375       title_html: 'Relație: %{name}'
376       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
377       members: Membri
378       members_count:
379         one: 1 membru
380         few: '%{count} membri'
381         other: ""
382     relation_member:
383       entry_html: '%{type} %{name}'
384       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
385       type:
386         node: Nod
387         way: Cale
388         relation: Relație
389     containing_relation:
390       entry_html: Relația %{relation_name}
391       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
392     not_found:
393       title: Nu a fost găsit
394       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
395       type:
396         node: nod
397         way: drum
398         relation: relație
399         changeset: set de modificări
400         note: notă
401     timeout:
402       title: Eroare de expirare
403       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
404         %{id} este prea mare.
405       type:
406         node: nodul
407         way: calea
408         relation: relația
409         changeset: setul de schimbări
410         note: notă
411     redacted:
412       redaction: Redactarea %{id}
413       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
414         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
415         detalii.
416       type:
417         node: nod
418         way: drum
419         relation: relații
420     start_rjs:
421       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
422         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
423       load_data: Încărcare date
424       loading: Se încarcă...
425     tag_details:
426       tags: Etichete
427       wiki_link:
428         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
429         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
430       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
431       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
432       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
433       telephone_link: Sună %{phone_number}
434       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
435     note:
436       title: 'Notă: %{id}'
437       new_note: Notă nouă
438       description: Descriere
439       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
440       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
441       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
442       opened_by_html: Creat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
443       opened_by_anonymous_html: Creat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
444       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
445       commented_by_anonymous_html: Comentariu de la anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
446       closed_by_html: Rezolvat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
447       closed_by_anonymous_html: Rezolvat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
448       reopened_by_html: Reactivat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
449       reopened_by_anonymous_html: Reactivat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
450       hidden_by_html: Ascunsă de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
451       report: Raportează această notă
452       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
453     query:
454       title: Interogări ale funcțiilor
455       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
456       nearby: Obiectivele din apropiere
457       enclosing: Caracteristici de închidere
458   changesets:
459     changeset_paging_nav:
460       showing_page: Pagina %{page}
461       next: Următoarea »
462       previous: « Precedenta
463     changeset:
464       anonymous: Anonim
465       no_edits: (nu există editări)
466       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
467     changesets:
468       id: ID
469       saved_at: Salvat la
470       user: Utilizator
471       comment: Comentariu
472       area: Zonă
473     index:
474       title: Set de modificări
475       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
476       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
477       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
478       empty: Niciun set de modificări găsit.
479       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
480       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
481       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
482       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
483       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
484       load_more: Încarcă mai multe
485     timeout:
486       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
487         durat prea mult.
488   changeset_comments:
489     comment:
490       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
491       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
492     comments:
493       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
494     index:
495       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
496       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
497     timeout:
498       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
499         prea mult timp pentru a fi preluate.
500   dashboards:
501     contact:
502       km away: '%{count} km depărtare'
503       m away: '%{count} m depărtare'
504     popup:
505       your location: Locația utilizatorului
506       nearby mapper: Cartograful din apropiere
507       friend: Prieten
508     show:
509       title: Dashboardul meu
510       edit_your_profile: Editați-vă profilul
511       my friends: Prietenii mei
512       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
513       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
514       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
515         apropiere.
516       friends_changesets: changeset prieteni
517       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
518       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
519       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
520   diary_entries:
521     new:
522       title: O nouă înregistrare în jurnal
523     form:
524       location: Localizare
525       use_map_link: Utilizează Harta
526     index:
527       title: Jurnalele utilizatorilor
528       title_friends: Jurnalele prietenilor
529       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
530       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
531       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
532       new: O nouă înregistrare în jurnal
533       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
534       my_diary: Jurnalul meu
535       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
536       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
537       older_entries: Înregistrări mai vechi
538       newer_entries: Înregistrări mai noi
539     edit:
540       title: Modifică înregistrare jurnal
541       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
542     show:
543       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
544       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
545       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
546       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
547       login: Autentificare
548     no_such_entry:
549       title: Nu există o asemenea înregistrare
550       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
551       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
552         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
553         făcut clic pe un link invalid.
554     diary_entry:
555       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
556       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
557       comment_link: Comentează la această înregistrare
558       reply_link: Trimite un mesaj autorului
559       comment_count:
560         zero: Niciun comentariu
561         one: '%{count} comentariu'
562         other: '%{count} comentarii'
563       edit_link: Editează această înregistrare
564       hide_link: Ascunde această înregistrare
565       unhide_link: Arată această intrare
566       confirm: Confirmă
567       report: Reclamă această înregistrare
568     diary_comment:
569       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
570       hide_link: Ascunde acest comentariu
571       unhide_link: Arată acest comentariu
572       confirm: Confirmă
573       report: Reclamă acest comentariu
574     location:
575       location: 'Localizare:'
576       view: Vizualizează
577       edit: Modifică
578       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
579     feed:
580       user:
581         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
582         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
583       language:
584         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
585         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
586           în limba %{language_name}
587       all:
588         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
589         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
590     comments:
591       no_comments: Fără comentarii din jurnal
592       post: Postează
593       when: Când
594       comment: Comentariu
595       newer_comments: Comentarii mai noi
596       older_comments: Comentarii mai vechi
597   doorkeeper:
598     flash:
599       applications:
600         create:
601           notice: Aplicație înregistrată.
602   friendships:
603     make_friend:
604       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
605       button: Adaugă ca prieten
606       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
607       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
608       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
609       limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
610         puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
611     remove_friend:
612       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
613       button: Scoate din lista de prieteni
614       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
615       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
616   geocoder:
617     search:
618       title:
619         latlon_html: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
620         ca_postcode_html: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
621         osm_nominatim_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
622           Nominatim</a>
623         geonames_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
624         osm_nominatim_reverse_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
625           Nominatim</a>
626         geonames_reverse_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
627     search_osm_nominatim:
628       prefix_format: '%{name}'
629       prefix:
630         aerialway:
631           cable_car: Tramvai tras de cablu
632           chair_lift: Telescaun
633           drag_lift: Teleschiu
634           gondola: Telecabină
635           magic_carpet: Tele Covorul Magic
636           platter: Platter Lift
637           pylon: Pilon
638           station: Stație de antenă
639           t-bar: Teleschi
640           "yes": Cale aeriană
641         aeroway:
642           aerodrome: Aerodrom
643           airstrip: Pistă de aterizare
644           apron: Peron de aeroport
645           gate: Poartă de aeroport
646           hangar: Hangar
647           helipad: Helipad
648           holding_position: Păstrează poziția
649           navigationaid: Ajutor de navigație aeriană
650           parking_position: Poziția de parcare
651           runway: Pistă
652           taxilane: Banda de taxi
653           taxiway: Pistă de manevră
654           terminal: Terminal
655           windsock: Con de vânt
656         amenity:
657           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
658           animal_shelter: Adăpost de animale
659           arts_centre: Centru de arte
660           atm: Bancomat
661           bank: Instituție bancară
662           bar: Bar
663           bbq: Grătar
664           bench: Bancă
665           bicycle_parking: Parcare de biciclete
666           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
667           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
668           biergarten: Braserie în aer liber
669           blood_bank: Banca de sânge
670           boat_rental: Închiriere de bărci
671           brothel: Bordel
672           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
673           bus_station: Stație de autobuz
674           cafe: Cafenea
675           car_rental: Închiriere de mașini
676           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
677           car_wash: Spălătorie auto
678           casino: Cazinou
679           charging_station: Stație de taxare
680           childcare: Îngrijire copii
681           cinema: Cinematograf
682           clinic: Clinică
683           clock: Ceas
684           college: Colegiu
685           community_centre: Centru comunitar
686           conference_centre: Centru de conferințe
687           courthouse: Tribunal
688           crematorium: Crematoriu
689           dentist: Dentist
690           doctors: Medici
691           drinking_water: Cișmea
692           driving_school: Școală de șoferi
693           embassy: Ambasadă
694           events_venue: Sală de evenimente
695           fast_food: Fast-food
696           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
697           fire_station: Stație de pompieri
698           food_court: Sală de mese
699           fountain: Fântână
700           fuel: Benzinărie
701           gambling: Jocuri de noroc
702           grave_yard: Cimitir
703           grit_bin: Coș de gunoi
704           hospital: Spital
705           hunting_stand: Stand de vânătoare
706           ice_cream: Înghețată
707           internet_cafe: Internet Cafe
708           kindergarten: Grădiniță
709           language_school: Școală de limbi
710           library: Bibliotecă
711           loading_dock: Doc de încărcare
712           love_hotel: Hotel de dragoste
713           marketplace: Piață de mărfuri
714           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
715           monastery: Mănăstire
716           money_transfer: Transfer de bani
717           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
718           music_school: Școală de muzică
719           nightclub: Club de noapte
720           nursing_home: Azil de bătrâni
721           parking: Parcare
722           parking_entrance: Intrare în parcare
723           parking_space: Spațiu de parcare
724           payment_terminal: Terminal de plăți
725           pharmacy: Farmacie
726           place_of_worship: Lăcaș de cult
727           police: Poliție
728           post_box: Cutie poștală
729           post_office: Oficiu poștal
730           prison: Închisoare
731           pub: Pub
732           public_bath: Baie publică
733           public_bookcase: Bibliotecă publică
734           public_building: Clădire publică
735           ranger_station: Cabană de pădurar
736           recycling: Punct de reciclare
737           restaurant: Restaurant
738           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
739           school: Școală
740           shelter: Adăpost
741           shower: Duș
742           social_centre: Centru social
743           social_facility: Facilitate socială
744           studio: Studio
745           swimming_pool: Piscină de înot
746           taxi: Taxi
747           telephone: Telefon public
748           theatre: Teatru
749           toilets: Toalete
750           townhall: Primărie
751           training: Facilitatea de instruire
752           university: Universitate
753           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
754           vending_machine: Vendomat
755           veterinary: Operație veterinară
756           village_hall: Primărie comunală
757           waste_basket: Coș de gunoi
758           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
759           waste_dump_site: Groapă de gunoi
760           watering_place: Loc de irigare
761           water_point: Punct de apă
762           weighbridge: Pod basculă
763           "yes": Infrastructură
764         boundary:
765           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
766           administrative: Graniță administrativă
767           census: Limită de recensământ
768           national_park: Parc național
769           political: Granița electorală
770           protected_area: Zonă protejată
771           "yes": Graniță
772         bridge:
773           aqueduct: Apeduct
774           boardwalk: Promenadă
775           suspension: Pod suspendat
776           swing: Pod batant
777           viaduct: Viaduct
778           "yes": Pod
779         building:
780           apartment: Apartment
781           apartments: Apartamente
782           barn: Hambar
783           bungalow: Bungalou
784           cabin: Cabană
785           chapel: Capelă
786           church: Clădire de Biserică
787           civic: Clădire Municipală
788           college: Clădirea colegiu
789           commercial: Clădire comercială
790           construction: Clădire în construcție
791           detached: Casă decomandată
792           dormitory: Dormitor
793           duplex: Casă duplex
794           farm: Casă fermă
795           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
796           garage: Garaj
797           garages: Garaje
798           greenhouse: Seră
799           hangar: Hangar
800           hospital: Clădire de spital
801           hotel: Clădire de hotel
802           house: Casă
803           houseboat: Casă ambarcațiune
804           hut: Colibă
805           industrial: Clădire industrială
806           kindergarten: Clădirea Grădiniței
807           manufacture: Clădire de Producție
808           office: Clădire de birouri
809           public: Clădire publică
810           residential: Clădire rezidențială
811           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
812           roof: Acoperiș
813           ruins: Clădire ruină
814           school: Clădire școlară
815           semidetached_house: Casă semidetașată
816           service: Clădire de servicii
817           shed: Șură
818           stable: Grajd
819           static_caravan: Rulotă
820           temple: Clădire templu
821           terrace: Case înșiruite
822           train_station: Gară
823           university: Clădire de Universitate
824           warehouse: Depozit
825           "yes": Clădire
826         club:
827           scout: Sediu Grup de Cercetași
828           sport: Club Sportiv
829           "yes": Club
830         craft:
831           beekeeper: Apicultor
832           blacksmith: Fierar
833           brewery: Berărie
834           carpenter: Tâmplar
835           caterer: firmă de catering
836           confectionery: Cofetărie
837           dressmaker: Croitoreasă
838           electrician: Electrician
839           electronics_repair: Reparații Electronice
840           gardener: Grădinar
841           glaziery: Sticlărie
842           handicraft: Tehnici de lucru manual
843           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
844           metal_construction: Constructor în metal
845           painter: Pictor
846           photographer: Fotograf
847           plumber: Instalator
848           roofer: Constructor de acoperișuri
849           sawmill: Gater
850           shoemaker: Cizmar
851           stonemason: Pietrar
852           tailor: Croitor
853           window_construction: Construcție ferestre
854           winery: Domeniu viticol
855           "yes": Magazin de artizanat
856         emergency:
857           access_point: Punct de acces
858           ambulance_station: Stație de ambulanță
859           assembly_point: Punct de ansamblare
860           defibrillator: Defibrilator
861           fire_extinguisher: Extinctor
862           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
863           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
864           life_ring: Colac de salvare de urgență
865           phone: Telefon de urgență
866           siren: Sirenă de Urgență
867           suction_point: Punct de aspirare de urgență
868           water_tank: Rezervor de apă de urgență
869         highway:
870           abandoned: Autostradă abandonată
871           bridleway: Drum pentru călărie
872           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
873           bus_stop: Stație de autobuz
874           construction: Drum în construcție
875           corridor: Coridor
876           crossing: Trecere de pietoni
877           cycleway: Pistă de biciclete
878           elevator: Lift
879           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
880           emergency_bay: Loc oprire de urgență
881           footway: Cale pietonală
882           ford: Vad
883           give_way: Semn de cedează trecerea
884           living_street: Zonă pietonală
885           milestone: Bornă kilometrică
886           motorway: Autostradă
887           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
888           motorway_link: Autostradă
889           passing_place: Loc de trecere
890           path: Potecă
891           pedestrian: Cale pietonală
892           platform: Platformă
893           primary: Drum principal
894           primary_link: Drum principal
895           proposed: Drum propus
896           raceway: Pistă
897           residential: Stradă rezidențială
898           rest_area: Zonă pentru odihnă
899           road: Drum
900           secondary: Drum secundar
901           secondary_link: Drum secundar
902           service: Stradă de serviciu
903           services: Servicii pe autostradă
904           speed_camera: Radar cu cameră foto
905           steps: Scară
906           stop: Semn stop
907           street_lamp: Lampă stradală
908           tertiary: Drum terțiar
909           tertiary_link: Drum terțiar
910           track: Drum forestier sau agricol
911           traffic_mirror: Oglindă de trafic
912           traffic_signals: Semafor
913           trailhead: Punct pornire traseu
914           trunk: Drum strategic
915           trunk_link: Drum strategic
916           turning_loop: Buclă de întoarcere
917           unclassified: Drum neclasificat
918           "yes": Drum
919         historic:
920           aircraft: Avion istoric
921           archaeological_site: Sit arheologic
922           bomb_crater: Crater de bombă istoric
923           battlefield: Câmp de luptă
924           boundary_stone: Bornă de graniță
925           building: Clădire istorică
926           bunker: Buncăr
927           cannon: Tun istoric
928           castle: Castel
929           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
930           church: Biserică
931           city_gate: Poarta orașului
932           citywalls: Zidurile orașului
933           fort: Fort
934           heritage: Sit de patrimoniu
935           hollow_way: Drum tranșeu
936           house: Casă
937           manor: Conac
938           memorial: Memorial
939           milestone: Bornă kilometrică istorică
940           mine: Mină
941           mine_shaft: Puțul minei
942           monument: Monument
943           railway: Cale ferată istorică
944           roman_road: Drumul roman
945           ruins: Ruine
946           stone: Piatră
947           tomb: Mormânt
948           tower: Turn
949           wayside_chapel: Wayside Chapel
950           wayside_cross: Troiță
951           wayside_shrine: Altar
952           wreck: Epavă
953           "yes": Sit istoric
954         junction:
955           "yes": Intersecție
956         landuse:
957           allotments: Repartizări
958           aquaculture: Acvacultură
959           basin: Bazin
960           brownfield: Teren brun
961           cemetery: Cimitir
962           commercial: Zonă comercială
963           conservation: Conservare
964           construction: Construcție
965           farmland: Teren agricol
966           farmyard: Curte țărănească
967           forest: Pădure
968           garages: Garaje
969           grass: Iarbă
970           greenfield: Teren arabil
971           industrial: Zonă industrială
972           landfill: Groapă de gunoi
973           meadow: Luncă
974           military: Zonă militară
975           mine: Mină
976           orchard: Livadă
977           plant_nursery: Pepinieră
978           quarry: Carieră
979           railway: Cale ferată
980           recreation_ground: Zonă de recreere
981           religious: Așezăminte Religioase
982           reservoir: Rezervor
983           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
984           residential: Zonă rezidențială
985           retail: Amănuntul
986           village_green: Village Green
987           vineyard: Podgorie
988           "yes": Utilizarea terenului
989         leisure:
990           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
991           amusement_arcade: Sală de Jocuri
992           bandstand: Chioșc de muzică
993           beach_resort: Stațiune pe plajă
994           bird_hide: Observator de păsări
995           bleachers: Tribune
996           bowling_alley: Sală de Bowling
997           common: teren comun
998           dance: Sală de dans
999           dog_park: Parc de câini
1000           firepit: Groapă de foc
1001           fishing: Zonă de pescuit
1002           fitness_centre: Centru de fitness
1003           fitness_station: Stație de fitness
1004           garden: Grădină
1005           golf_course: Teren de golf
1006           horse_riding: Călărie de cai
1007           ice_rink: Patinoar
1008           marina: Marina
1009           miniature_golf: Minigolf
1010           nature_reserve: Rezervație naturală
1011           outdoor_seating: Scaune în aer liber
1012           park: Parc
1013           picnic_table: Masă de picnic
1014           pitch: Teren de sport
1015           playground: Loc de joacă
1016           recreation_ground: Zonă de recreere
1017           resort: Stațiune
1018           sauna: Saună
1019           slipway: Cale maritimă
1020           sports_centre: Centru de sport
1021           stadium: Stadion
1022           swimming_pool: Bazin de înot
1023           track: Pistă de atletism
1024           water_park: Parc acvatic
1025           "yes": Relaxare
1026         man_made:
1027           adit: Galerie de acces
1028           advertising: Publicitate
1029           antenna: Antenă
1030           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1031           beacon: Far
1032           beam: Rază
1033           beehive: Stup de albine
1034           breakwater: Dig
1035           bridge: Pod
1036           bunker_silo: Buncăr
1037           chimney: Șemineu
1038           communications_tower: Turn de Comunicații
1039           crane: Macara
1040           cross: Cruce
1041           dolphin: Post de ancorare
1042           dyke: Opritoare
1043           embankment: Terasament
1044           flagpole: Catargului
1045           gasometer: Gasometer
1046           groyne: Epiuri
1047           kiln: Pana
1048           lighthouse: Far
1049           manhole: Capac de cămin de vizitare
1050           mast: Catarg
1051           mine: Mină
1052           mineshaft: Puțul minei
1053           monitoring_station: Stație de monitorizare
1054           petroleum_well: Fântână de petrol
1055           pier: Dig
1056           pipeline: Conductă
1057           pumping_station: Stație de Pompare
1058           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1059           silo: Siloz
1060           snow_fence: Gard zăpadă
1061           storage_tank: Rezervor de depozitare
1062           street_cabinet: Cabinet stradal
1063           surveillance: Supraveghere
1064           telescope: Telescop
1065           tower: Turn
1066           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1067           watermill: Fântână de apă
1068           water_tap: Robinet de apă
1069           water_tower: Turn de apă
1070           water_well: Fântână
1071           water_works: Lucrări la apă
1072           windmill: Moară de vânt
1073           works: Fabrică
1074           "yes": Făcute de om
1075         military:
1076           airfield: Aeroport militar
1077           barracks: Cazarme
1078           bunker: Buncăr
1079           checkpoint: Punct intermediar
1080           trench: Tranșeu
1081           "yes": Armată
1082         mountain_pass:
1083           "yes": Trecătoare prin munți
1084         natural:
1085           atoll: Atol
1086           bay: Golf
1087           beach: Plajă
1088           cape: Cap
1089           cave_entrance: Intrare în peșteră
1090           cliff: Stâncă
1091           coastline: Litoral
1092           crater: Crater
1093           dune: Dune
1094           fell: Pajiște
1095           fjord: Fiord
1096           forest: Pădure
1097           geyser: Gheizer
1098           glacier: Ghețar
1099           grassland: Fâneață
1100           heath: Căldură
1101           hill: Deal
1102           hot_spring: Izvor Termal
1103           island: Insulă
1104           isthmus: Istm
1105           land: Teren
1106           marsh: Mlaștină
1107           moor: Baltă
1108           mud: Noroi
1109           peak: Vârf
1110           peninsula: Peninsulă
1111           point: Punct
1112           reef: Recif
1113           ridge: Creastă
1114           rock: Rocă
1115           saddle: Șa
1116           sand: Nisip
1117           scree: Grohotiș
1118           scrub: Tufăriș
1119           spring: Izvor
1120           stone: Piatră
1121           strait: Strâmtoare
1122           tree: Copac
1123           tree_row: Rând de copaci
1124           tundra: Tundră
1125           valley: Vale
1126           volcano: Vulcan
1127           water: Apă
1128           wetland: Zonă umedă
1129           wood: Pădure
1130           "yes": Caracteristică Naturală
1131         office:
1132           accountant: Contabil
1133           administrative: Administrație
1134           advertising_agency: Agenție de publicitate
1135           architect: Arhitect
1136           association: Asociație
1137           company: Societate
1138           diplomatic: Birou Diplomatic
1139           educational_institution: Instituție educațională
1140           employment_agency: Agenția forței de muncă
1141           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1142           estate_agent: Agent imobiliar
1143           financial: Birou Financiar
1144           government: Birou guvernamental
1145           insurance: Birou de Asigurări
1146           it: Birou de IT
1147           lawyer: Avocat
1148           logistics: Birou de Logistică
1149           newspaper: Birou de Ziare
1150           ngo: Birou ONG
1151           notary: Notariat
1152           religion: Birou Religios
1153           research: Birou de Cercetare
1154           tax_advisor: Consilier fiscal
1155           telecommunication: Birou de telecomunicații
1156           travel_agent: Agenție de turism
1157           "yes": Birou
1158         place:
1159           allotments: Repartizările
1160           archipelago: Arhipelag
1161           city: Oraș
1162           city_block: Bloc urban
1163           country: Țară
1164           county: Județ
1165           farm: Fermă
1166           hamlet: Cătun
1167           house: Casă
1168           houses: Case
1169           island: Insulă
1170           islet: Insuliță
1171           isolated_dwelling: Locuință izolată
1172           locality: Localitate
1173           municipality: Comună
1174           neighbourhood: Cartier
1175           plot: Parcelă
1176           postcode: Cod poștal
1177           quarter: Cvartet
1178           region: Regiune
1179           sea: Mare
1180           square: Pătrat
1181           state: Stat
1182           subdivision: Subdiviziune
1183           suburb: Suburbie
1184           town: Oraș
1185           village: Sat
1186           "yes": Loc
1187         railway:
1188           abandoned: Cale ferată abandonată
1189           construction: Cale ferată în construcție
1190           disused: Cale ferată dezafectată
1191           funicular: Cale Ferată Funicular
1192           halt: Gară
1193           junction: Nod feroviar
1194           level_crossing: Trecere la nivel
1195           light_rail: Metrou
1196           miniature: Cale ferată în miniatură
1197           monorail: Monoșină
1198           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1199           platform: Platformă feroviară
1200           preserved: Cale ferată rezervată
1201           proposed: Cale ferată propusă
1202           spur: Cale ferată privată
1203           station: Gară
1204           stop: Stop la calea ferată
1205           subway: Stație de metrou
1206           subway_entrance: Intrare la metrou
1207           switch: Macazul de cale ferată
1208           tram: Tramvai
1209           tram_stop: Stație de tramvai
1210           yard: Depou
1211         shop:
1212           agrarian: Magazin agricol
1213           alcohol: Fără licență
1214           antiques: Antichități
1215           appliance: Magazin de electrocasnice
1216           art: Magazin de artă
1217           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1218           bag: Magazin de genți
1219           bakery: Brutărie
1220           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1221           beauty: Salon de frumusețe
1222           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1223           beverages: Magazin de băuturi
1224           bicycle: Magazin de biciclete
1225           bookmaker: Semn de carte
1226           books: Librărie
1227           boutique: Butic
1228           butcher: Măcelărie
1229           car: Magazin de mașini
1230           car_parts: Piese auto
1231           car_repair: Service auto
1232           carpet: Magazin de tâmplărie
1233           charity: Magazin de caritate
1234           cheese: Magazin de brânzeturi
1235           chemist: Chimist
1236           chocolate: Ciocolată
1237           clothes: Magazin de haine
1238           coffee: Cafenea
1239           computer: Magazin de calculatoare
1240           confectionery: Cofetărie
1241           convenience: Magazin de cartier
1242           copyshop: Magazin de copiere
1243           cosmetics: Magazin de cosmetice
1244           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1245           curtain: Magazin de perdele
1246           dairy: Magazin de lactate
1247           deli: Deli
1248           department_store: Magazin specializat
1249           discount: Magazin cu itemuri la discount
1250           doityourself: Bricolaj
1251           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1252           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1253           electronics: Magazin de electronice
1254           erotic: Magazin erotic
1255           estate_agent: Agent imobiliar
1256           fabric: Magazin de țesături
1257           farm: Magazinul fermei
1258           fashion: Magazin de modă
1259           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1260           florist: Florărie
1261           food: Alimentară
1262           frame: Magazin de rame
1263           funeral_directors: Director de funeralii
1264           furniture: Mobilier
1265           garden_centre: Magazin de grădinărit
1266           gas: Magazin de gaz
1267           general: Magazin general
1268           gift: Magazin de cadouri
1269           greengrocer: Piață de zarzavat
1270           grocery: Magazin alimentar
1271           hairdresser: Coafor
1272           hardware: Magazinul de scule
1273           health_food: Magazin de produse naturiste
1274           hearing_aids: Aparate Auditive
1275           herbalist: Herbalist
1276           hifi: Hi-Fi
1277           houseware: Magazinul de electrocasnice
1278           ice_cream: Magazin de înghețate
1279           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1280           jewelry: Bijuterie
1281           kiosk: Chioșc
1282           kitchen: Magazin de bucătărie
1283           laundry: Spălătorie
1284           locksmith: Lăcătuș
1285           lottery: Loterie
1286           mall: Mall
1287           massage: Masaj
1288           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1289           mobile_phone: Magazin de telefoane
1290           money_lender: Creditor de bani
1291           motorcycle: Magazin de motociclete
1292           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1293           music: Magazin de muzică
1294           musical_instrument: Instrumente muzicale
1295           newsagent: Chioșc de ziare
1296           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1297           optician: Optician
1298           organic: Magazin de alimente organice
1299           outdoor: Magazin de aer liber
1300           paint: Atelier de vopsitorie
1301           pastry: Patiserie
1302           pawnbroker: Amanetar
1303           perfumery: Parfumerie
1304           pet: Magazin de animale
1305           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1306           photo: Magazin de fotografie
1307           seafood: Mâncare de mare
1308           second_hand: Magazin second hand
1309           sewing: Croitorie
1310           shoes: Magazin de pantofi
1311           sports: Magazin de articole sportive
1312           stationery: Magazin de papetărie
1313           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1314           supermarket: Supermarket
1315           tailor: Croitor
1316           tattoo: Magazin de tatuaje
1317           tea: Magazin de Ceai
1318           ticket: Magazin de bilete
1319           tobacco: Magazin de tutun
1320           toys: Magazin de jucării
1321           travel_agency: Agenție de turism
1322           tyres: Magazin de anvelope
1323           vacant: Magazin de închiriat
1324           variety_store: Magazin de varietăți
1325           video: Magazin video
1326           video_games: Magazin de Jocuri Video
1327           wholesale: Magazin Angro
1328           wine: Magazin de vinuri
1329           "yes": Magazin
1330         tourism:
1331           alpine_hut: Refugiu montan
1332           apartment: Apartament de vacanță
1333           artwork: Operă de artă
1334           attraction: Atracție
1335           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1336           cabin: Cabină
1337           camp_pitch: Teren pentru camping
1338           camp_site: Loc de campare
1339           caravan_site: Parc de rulote
1340           chalet: Cabană
1341           gallery: Galerie
1342           guest_house: Casă de oaspeți
1343           hostel: Hotel de tineret
1344           hotel: Hotel
1345           information: Informații
1346           motel: Motel
1347           museum: Muzeu
1348           picnic_site: Loc de picnic
1349           theme_park: Parc tematic
1350           viewpoint: Punct de panoramă
1351           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1352           zoo: Gradină zoologică
1353         tunnel:
1354           building_passage: Pasaj între clădiri
1355           culvert: Canal de scurgere
1356           "yes": Tunel
1357         waterway:
1358           artificial: Cale navigabilă artificială
1359           boatyard: Șantier naval
1360           canal: Canal
1361           dam: Baraj
1362           derelict_canal: Canal în paragină
1363           ditch: Șanț
1364           dock: Doc
1365           drain: Scurgere
1366           lock: Ecluză
1367           lock_gate: Poartă de ecluză
1368           mooring: Amaraj
1369           rapids: Repezișuri
1370           river: Râu
1371           stream: Pârâu
1372           wadi: Ued
1373           waterfall: Cascadă
1374           weir: Stăvilar
1375           "yes": Cale navigabilă
1376       admin_levels:
1377         level2: Frontieră de țară
1378         level3: Limită Regiune
1379         level4: Frontieră de stat
1380         level5: Frontieră de regiune
1381         level6: Frontieră de județ
1382         level7: Limită Municipalitate
1383         level8: Limită de oraș
1384         level9: Limita satului
1385         level10: Limită de suburbie
1386         level11: Limită Cartier
1387       types:
1388         cities: Orașe
1389         towns: Orășele
1390         places: Locuri
1391     results:
1392       no_results: Niciun rezultat găsit
1393       more_results: Mai multe rezultate
1394   issues:
1395     index:
1396       title: Probleme
1397       select_status: Selectați Stare
1398       select_type: Alegeți tipul
1399       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1400       reported_user: Utilizator raportat
1401       not_updated: Ultima actualizare
1402       search: Căutare
1403       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1404       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1405       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1406       status: Stare
1407       reports: Rapoarte
1408       last_updated: Ultima actualizare
1409       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1410       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
1411       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1412       reports_count:
1413         one: 1 Report
1414         other: '%{count} Rapoarte'
1415       reported_item: Articol raportat
1416       states:
1417         ignored: Ignorat
1418         open: Deschis
1419         resolved: Rezolvat
1420     update:
1421       new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1422       successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1423       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1424     show:
1425       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1426       reports:
1427         zero: Nu există rapoarte
1428         one: 1 report
1429         other: '%{count} rapoarte'
1430       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1431       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1432       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1433       resolve: Rezolvat
1434       ignore: Ignoră
1435       reopen: Redeschide
1436       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1437       read_reports: Citiți Rapoartele
1438       new_reports: Rapoarte noi
1439       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1440       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1441       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1442     resolve:
1443       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1444     ignore:
1445       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1446     reopen:
1447       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1448     comments:
1449       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1450       reassign_param: Realocați problema?
1451     reports:
1452       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1453     helper:
1454       reportable_title:
1455         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1456         note: 'Notă #%{note_id}'
1457   issue_comments:
1458     create:
1459       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1460   reports:
1461     new:
1462       title_html: '%{link} raport'
1463       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1464       disclaimer:
1465         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1466           că:'
1467         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1468         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1469         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1470           în cauză
1471       categories:
1472         diary_entry:
1473           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1474           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1475           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1476           other_label: Altul
1477         diary_comment:
1478           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1479           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1480           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1481           other_label: Altul
1482         user:
1483           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1484           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1485           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1486           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1487           other_label: Altul
1488         note:
1489           spam_label: Această notă este spam
1490           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1491           abusive_label: Această notă este abuzivă
1492           other_label: Altul
1493     create:
1494       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1495       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1496   layouts:
1497     logo:
1498       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1499     home: Mergi la locul de reședință
1500     logout: Închide sesiunea
1501     log_in: Autentificare
1502     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1503     sign_up: Înregistrare
1504     start_mapping: Start la cartografiere
1505     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1506     edit: Modificare
1507     history: Istoric
1508     export: Exportă
1509     issues: Probleme
1510     data: Date
1511     export_data: Exportă datele
1512     gps_traces: Track-uri GPS
1513     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1514     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1515     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1516     edit_with: Modificare cu %{editor}
1517     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1518     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1519     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1520       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1521     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1522     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1523       și alți %{partners}.
1524     partners_ucl: UCL
1525     partners_fastly: Fastly
1526     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1527     partners_partners: parteneri
1528     tou: Termeni de Utilizare
1529     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1530       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1531     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1532       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1533     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1534     help: Ajutor
1535     about: Despre
1536     copyright: Drepturi de autor
1537     community: Comunitate
1538     community_blogs: Bloguri ale comunității
1539     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1540     foundation: Fundația
1541     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1542     make_a_donation:
1543       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1544       text: Faceți o donație
1545     learn_more: Aflați mai multe
1546     more: Mai multe
1547   user_mailer:
1548     diary_comment_notification:
1549       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1550       hi: Salut %{to_user},
1551       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1552         %{subject}:'
1553       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1554         %{subject}:'
1555       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1556         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1557       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1558         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1559     message_notification:
1560       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1561       hi: Salut, %{to_user},
1562       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1563       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1564       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1565         la %{replyurl}
1566       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1567         la %{replyurl}
1568     friendship_notification:
1569       hi: Salut %{to_user},
1570       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1571       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1572       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1573       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1574       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1575       befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1576     gpx_failure:
1577       hi: Salut %{to_user},
1578       failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1579       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1580     gpx_success:
1581       hi: Salut %{to_user},
1582       loaded_successfully:
1583         other: încărcat cu succes cu %{trace_points} din 1 punct posibil.
1584       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1585     signup_confirm:
1586       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1587       greeting: Salut!
1588       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1589       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1590         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1591         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1592       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1593         pentru a începe.
1594     email_confirm:
1595       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1596       greeting: Salut,
1597       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1598         la %{server_url} la %{new_address}.
1599       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1600         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1601     lost_password:
1602       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1603       greeting: Salut,
1604       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1605         al acestei adrese de e-mail.
1606       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1607         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1608     note_comment_notification:
1609       anonymous: Un utilizator anonim
1610       greeting: Salut,
1611       commented:
1612         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1613         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1614         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1615           %{place}.'
1616         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1617           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1618       closed:
1619         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1620         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1621         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1622           %{place}.'
1623         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1624           Nota este aproape de %{place}.'
1625       reopened:
1626         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1627         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1628         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1629         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1630           Nota este aproape de %{place}.'
1631       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1632     changeset_comment_notification:
1633       hi: Salut %{to_user},
1634       greeting: Salut,
1635       commented:
1636         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1637           de modificări'
1638         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1639           care vă interesează'
1640         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1641           set de modificări ale dvs.'
1642         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1643           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1644         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1645         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1646         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1647       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1648         %{url}.
1649       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1650         adresa %{url}.
1651       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1652         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1653       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1654         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1655   confirmations:
1656     confirm:
1657       heading: Verificați-vă e-mailul!
1658       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1659       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1660         putea începe cartografierea.
1661       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1662         contul.
1663       button: Confirmă
1664       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1665       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1666       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1667       reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
1668         clic aici</a>.
1669     confirm_resend:
1670       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1671     confirm_email:
1672       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1673       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1674         noua adresă de e-mail.
1675       button: Confirmă
1676       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1677       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1678       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1679   messages:
1680     inbox:
1681       title: Mesaje primite
1682       my_inbox: Mesaje primite
1683       my_outbox: Mesaje trimise
1684       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1685       new_messages:
1686         one: '%{count} mesaj nou'
1687         other: '%{count} mesaje noi'
1688       old_messages:
1689         one: '%{count} mesaj vechi'
1690         other: '%{count} mesaje vechi'
1691       from: De la
1692       subject: Subiect
1693       date: Dată
1694       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1695         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1696       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1697     message_summary:
1698       unread_button: Marchează ca necitit
1699       read_button: Marchează ca citit
1700       reply_button: Răspunde
1701       destroy_button: Șterge
1702     new:
1703       title: Trimite mesajul
1704       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1705       subject: Subiect
1706       body: Textul mesajului
1707       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1708     create:
1709       message_sent: Mesaj trimis
1710       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1711         de a încerca să trimiteți mai mult.
1712     no_such_message:
1713       title: Nici un mesaj de acest tip
1714       heading: Nici un mesaj de acest tip
1715       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1716     outbox:
1717       title: Mesaje trimise
1718       my_inbox: Mesaje primite
1719       my_outbox: Mesaje trimise
1720       messages:
1721         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1722         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1723       to: Către
1724       subject: Subiect
1725       date: Dată
1726       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1727         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1728       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1729     reply:
1730       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1731         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1732         corect pentru a răspunde.
1733     show:
1734       title: Citire mesaj
1735       from: De la
1736       subject: Subiect
1737       date: Dată
1738       reply_button: Răspunde
1739       unread_button: Marchează ca necitit
1740       destroy_button: Ștergeți
1741       back: Înapoi
1742       to: Către
1743       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1744         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1745         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1746     sent_message_summary:
1747       destroy_button: Șterge
1748     mark:
1749       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1750       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1751     destroy:
1752       destroyed: Mesaj șters
1753   passwords:
1754     lost_password:
1755       title: Parola pierdută
1756       heading: Ai uitat parola?
1757       email address: 'Adresa de e-mail:'
1758       new password button: Resetare parolă
1759       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1760         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1761       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
1762         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
1763       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
1764     reset_password:
1765       title: Resetare parolă
1766       heading: Resetați parola pentru %{user}
1767       reset: Resetează parola
1768       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1769       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1770   preferences:
1771     show:
1772       title: Preferințe
1773       preferred_editor: Editor preferat
1774       preferred_languages: Limbi preferate
1775       edit_preferences: Editare preferințe
1776     edit:
1777       title: Editare preferințe
1778       cancel: Revocare
1779     update:
1780       failure: Nu se pot salva preferințele.
1781     update_success_flash:
1782       message: Preferințele au fost salvate.
1783   profiles:
1784     edit:
1785       cancel: Revocare
1786       image: Imagine
1787       gravatar:
1788         gravatar: Utilizați Gravatar
1789         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1790         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1791         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1792         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1793       new image: Adaugă imagine nouă
1794       keep image: Păstrați imaginea curentă
1795       delete image: Eliminați imaginea curentă
1796       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1797       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1798       home location: Locație Acasă
1799       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1800       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1801         click pe hartă?
1802   sessions:
1803     new:
1804       title: Autentificare
1805       heading: Autentificare
1806       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1807       password: 'Parolă:'
1808       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1809       remember: Ține-mă minte
1810       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1811       login_button: Autentificare
1812       register now: Formular de inregistrare
1813       with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
1814         numele dvs. de utilizator și parola:'
1815       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1816       new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
1817       to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
1818         aveți un cont.
1819       create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
1820       no account: Nu aveți cont încă?
1821       account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
1822         linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
1823         href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
1824       account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
1825         activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a>  dacă
1826         doriți să discutați acest lucru.
1827       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1828       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1829       auth_providers:
1830         openid:
1831           title: Login with OpenID
1832           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1833         google:
1834           title: Autentificare cu Google
1835           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1836         facebook:
1837           title: Autentificare cu Facebook
1838           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1839         windowslive:
1840           title: Conectați-vă cu Windows Live
1841           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
1842         github:
1843           title: Conectați-vă cu GitHub
1844           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1845         wikipedia:
1846           title: Autentificare la Wikipedia
1847           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1848         wordpress:
1849           title: Conectați-vă cu Wordpress
1850           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1851         aol:
1852           title: Conectați-vă cu AOL
1853           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1854     destroy:
1855       title: Ieșire
1856       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1857       logout_button: Ieșire
1858   shared:
1859     markdown_help:
1860       headings: Titluri
1861       heading: Titlu
1862       subheading: Subtitlu
1863       unordered: Lista neordonată
1864       ordered: Listă ordonată
1865       first: Primul element
1866       second: Al doilea element
1867       link: Legătură
1868       text: Text
1869       image: Imagine
1870       alt: Text alternativ
1871       url: URL
1872     richtext_field:
1873       edit: Editează
1874       preview: Previzualizare
1875   site:
1876     about:
1877       next: Înainte
1878       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1879       used_by_html: '%{name} oferă datele hărților pe mii de site-uri web, aplicații
1880         mobile și dispozitive hardware'
1881       lede_text: |-
1882         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1883         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1884       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1885       local_knowledge_html: |-
1886         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1887         este exactă și actualizată.
1888       community_driven_title: Condusă de comunitate
1889       community_driven_html: |-
1890         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1891         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1892         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1893         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1894         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1895         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1896         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1897       open_data_title: Deschideți datele
1898       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1899         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1900         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1901         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1902         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1903       legal_title: Legal
1904       legal_1_html: |-
1905         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod formal de <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF)
1906         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termeni de utilizare</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1907         Politici de utilizare acceptabile</a> și a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politica de confidențialitate</a>.
1908       legal_2_html: |-
1909         Vă rugăm să <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contactați OSMF</a>
1910         dacă aveți licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1911         <br>
1912         OpenStreetMap, logo-ul lupa și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mărci înregistrate ale OSMF</a>.
1913       partners_title: Parteneri
1914     copyright:
1915       foreign:
1916         title: Despre această traducere
1917         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1918           pagina engleză va avea prioritate
1919         english_link: originalul în limba engleză
1920       native:
1921         title: Despre această pagină
1922         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1923           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1924           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1925         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1926         mapping_link: Începeți să cartografiați
1927       legal_babble:
1928         title_html: Drepturi de autor și licență
1929         intro_1_html: |-
1930           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1931           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1932           Commons Open Database License</a> (ODbL) by the  <a
1933           href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1934         intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1935           să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1936           ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1937           doar sub aceeași licență. Aici  <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1938           legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1939         intro_3_1_html: |-
1940           Documentația noastră este licențiată sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1941           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1942         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1943         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul&copy; contribuitori OpenStreetMap&
1944           rdquo;.
1945         credit_2_1_html: |-
1946           De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1947           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1948           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1949           formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1950         credit_4_html: |-
1951           Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1952           De exemplu:
1953         attribution_example:
1954           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1955           title: Exemplul de atribuire
1956         more_title_html: Aflați mai multe.
1957         more_1_html: |-
1958           Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1959           href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1960         more_2_html: |-
1961           Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1962           API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1963           Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1964           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1965           și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1966         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1967         contributors_intro_html: |-
1968           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1969           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1970           și alte surse, printre care:
1971         contributors_at_html: |-
1972           <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1973           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1974           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1975           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1976           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1977         contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Incorporează sau dezvoltate
1978           pe baza limitelor administrative &copy; <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
1979           Australia</a> licențiat de Commonwealth of Australia sub licența<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative
1980           Commons Attribution 4.0 Internațional (CC BY 4.0)</a>'
1981         contributors_ca_html: |-
1982           <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1983           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1984           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1985           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1986           Statistics Canada).
1987         contributors_fi_html: |-
1988           <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1989           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1990           and other datasets, under the
1991           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1992         contributors_fr_html: |-
1993           <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1994           Direction Générale des Impôts
1995         contributors_nl_html: |-
1996           <strong>Olanda</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1997           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1998         contributors_nz_html: |-
1999           <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
2000           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
2001           licensed for reuse under
2002           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2003         contributors_si_html: |-
2004           <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
2005           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
2006           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
2007           (public information of Slovenia).
2008         contributors_es_html: |-
2009           <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
2010           Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2011           licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2012         contributors_za_html: |-
2013           <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
2014           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2015           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
2016         contributors_gb_html: |-
2017           <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
2018           Survey data &copy; Crown copyright and database right
2019           2010-19.
2020         contributors_footer_1_html: |-
2021           Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
2022           pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
2023           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
2024         contributors_footer_2_html: |-
2025           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2026           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2027           acceptă orice răspundere.
2028         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2029         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2030           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2031           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2032           drepturilor de autor.
2033         infringement_2_html: |-
2034           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
2035           procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
2036           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
2037         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
2038         trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
2039           comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
2040           cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
2041           Policy</a>.
2042     index:
2043       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2044         dezactivat.
2045       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2046       permalink: Legătură permanentă
2047       shortlink: Legătură scurtată
2048       createnote: Adaugă o notă
2049       license:
2050         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2051       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2052         și că opțiunea de control de la distanță este activată
2053     edit:
2054       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2055       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2056         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2057       user_page_link: pagină de utilizator
2058       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2059       id_not_configured: iD nu a fost configurat
2060       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
2061         pentru această caracteristică.
2062     export:
2063       title: Exportare
2064       area_to_export: Zona pentru export
2065       manually_select: Selectați manual o altă zonă
2066       format_to_export: Format de exportat
2067       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
2068       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
2069       embeddable_html: HTML încorporabil
2070       licence: Licență
2071       export_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2072         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2073       too_large:
2074         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2075           una dintre sursele de mai jos:'
2076         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2077           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2078           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2079         planet:
2080           title: Planeta OSM
2081           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2082         overpass:
2083           title: Overpass API
2084           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2085             a bazei de date OpenStreetMap
2086         geofabrik:
2087           title: Descărcări Geofabrik
2088           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2089             selectate
2090         metro:
2091           title: Extracte Metro
2092           description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
2093             ale acestora
2094         other:
2095           title: Alte surse
2096           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2097       options: Opțiuni
2098       format: Format
2099       scale: Scară
2100       max: max
2101       image_size: Dimensiune imagine
2102       zoom: Zoom
2103       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
2104       latitude: 'Lat:'
2105       longitude: 'Long:'
2106       output: Date de ieșire
2107       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2108       export_button: Exportare
2109     fixthemap:
2110       title: Raportați o problemă / Reparați harta
2111       how_to_help:
2112         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
2113         join_the_community:
2114           title: Alăturați-vă comunității
2115           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2116             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2117             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2118             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2119         add_a_note:
2120           instructions_html: |-
2121             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
2122             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2123             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2124       other_concerns:
2125         title: Alte preocupări
2126         explanation_html: |-
2127           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
2128           <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
2129           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
2130     help:
2131       title: Obținerea de ajutor
2132       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2133         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2134         legate de cartografiere.
2135       welcome:
2136         url: Bun venit
2137         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2138         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2139           OpenStreetMap.
2140       beginners_guide:
2141         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2142         title: Ghidul începătorilor
2143         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2144       help:
2145         url: https://help.openstreetmap.org/
2146         title: Ajutor Forum
2147         description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
2148           de întrebări și răspunsuri.
2149       mailing_lists:
2150         title: Lista de e-mail-uri
2151         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2152           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2153       forums:
2154         title: Forum
2155         description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
2156           de bord.
2157       irc:
2158         title: IRC
2159         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2160       switch2osm:
2161         title: switch2osm
2162         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2163           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2164       welcomemat:
2165         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2166         title: Pentru organizații
2167         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2168           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2169       wiki:
2170         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2171         title: OpenStreetMap Wiki
2172         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2173     sidebar:
2174       search_results: Rezultatele căutării
2175       close: Închide
2176     search:
2177       search: Căutare
2178       get_directions: Indicații de orientare
2179       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2180       from: De la
2181       to: Către
2182       where_am_i: Unde mă aflu?
2183       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2184       submit_text: Mergi
2185       reverse_directions_text: Inversează direcția
2186     key:
2187       table:
2188         entry:
2189           motorway: Autostradă
2190           main_road: Drum principal
2191           trunk: Drum strategic
2192           primary: Drum primar
2193           secondary: Drum secundar
2194           unclassified: Drum neclasificat
2195           track: Înregistrare GPS
2196           bridleway: Traseu de călărie
2197           cycleway: Pistă de biciclete
2198           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2199           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2200           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2201           footway: Trotuar
2202           rail: Cale ferată
2203           subway: Stație de metrou
2204           tram:
2205           - Metrou
2206           - tramvai
2207           cable:
2208           - Telecabină
2209           - Telescaun
2210           runway:
2211           - Pistă de Aeroport
2212           - taxiway
2213           apron:
2214           - Aeronavă
2215           - terminal
2216           admin: Graniță administrativă
2217           forest: Pădure
2218           wood: Lemn
2219           golf: Teren de golf
2220           park: Parc
2221           resident: Zonă rezidențială
2222           common:
2223           - Comun
2224           - luncă
2225           retail: Spațiul de retail
2226           industrial: Zonă industrială
2227           commercial: Zonă comercială
2228           heathland: Landă
2229           lake:
2230           - Lac
2231           - Rezervor
2232           farm: Fermă
2233           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2234           cemetery: Cimitir
2235           allotments: Repartizările
2236           pitch: Teren de sport
2237           centre: Centru de sport
2238           reserve: Rezervație naturală
2239           military: Zonă militară
2240           school:
2241           - Școală
2242           - Universitate
2243           building: Clădire importantă
2244           station: Gară
2245           summit:
2246           - Vârf de munte
2247           - Vârf
2248           tunnel: Dashed casing = tunel
2249           bridge: Black casing = pod
2250           private: Acces privat
2251           destination: Accesul la destinație
2252           construction: Drumuri în construcție
2253           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2254           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2255           toilets: Toalete
2256     welcome:
2257       title: Bun venit!
2258       introduction_html: |-
2259         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2260         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2261         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2262       whats_on_the_map:
2263         title: Ce este pe Hartă
2264         on_html: |-
2265           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
2266           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
2267           indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
2268         off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
2269           istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
2270           prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
2271           online sau hărți de hârtie."
2272       basic_terms:
2273         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2274         paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2275           care vă vor veni în ajutor.
2276         editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
2277           pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
2278         node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
2279           singur restaurant sau copac.
2280         way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
2281           un curs de apă, un lac sau o clădire.
2282         tag_html: |-
2283           O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
2284           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2285       rules:
2286         title: Reguli!
2287         paragraph_1_html: |-
2288           OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
2289           și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
2290           orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
2291           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
2292           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
2293       questions:
2294         title: Întrebări?
2295         paragraph_1_html: |-
2296           OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
2297           întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
2298           <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
2299       start_mapping: Începeți să cartografiați
2300       add_a_note:
2301         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
2302         paragraph_1_html: |-
2303           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2304           ușor să adăugați o notă.
2305         paragraph_2_html: |-
2306           Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
2307           <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2308           prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2309   traces:
2310     visibility:
2311       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2312       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2313       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2314         timestamps)
2315       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2316         ordonate cu marcatori de timp)
2317     new:
2318       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2319       visibility_help: ce înseamnă asta?
2320       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2321       help: Ajutor
2322       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2323     create:
2324       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2325       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2326         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2327         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2328       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2329         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2330       traces_waiting:
2331         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2332           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2333           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2334         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2335           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2336           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2337     edit:
2338       cancel: Anulează
2339       title: Editarea traseului %{name}
2340       heading: Editarea traseului %{name}
2341       visibility_help: ce înseamnă asta?
2342     update:
2343       updated: Traseul a fost actualizat
2344     trace_optionals:
2345       tags: Etichete
2346     show:
2347       title: Editarea traseului %{name}
2348       heading: Editarea traseului %{name}
2349       pending: ÎN AȘTEPTARE
2350       filename: 'Nume fișier:'
2351       download: descarcă
2352       uploaded: 'Încărcate:'
2353       points: 'Puncte:'
2354       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2355       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2356       map: hartă
2357       edit: modificare
2358       owner: 'Proprietar:'
2359       description: 'Descriere:'
2360       tags: 'Etichete:'
2361       none: Nimic
2362       edit_trace: Modificați această urmă
2363       delete_trace: Șterge această urmă
2364       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2365       visibility: 'Vizibilitate:'
2366       confirm_delete: Șterge această urmă?
2367     trace_paging_nav:
2368       showing_page: Pagina %{page}
2369       older: Urme mai vechi
2370       newer: Urme mai noi
2371     trace:
2372       pending: ÎN AȘTEPTARE
2373       count_points:
2374         one: 1 punct
2375         few: '%{count} puncte'
2376         other: ""
2377       more: mai multe
2378       trace_details: Vezi detaliile urmei
2379       view_map: Vezi hartă
2380       edit_map: Modificare hartă
2381       public: PUBLIC
2382       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2383       private: PRIVAT
2384       trackable: URMĂRITĂ
2385       by: de
2386       in: în
2387     index:
2388       public_traces: Trasee GPS publice
2389       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2390       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2391       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2392       empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
2393         nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
2394         page</a>.
2395       upload_trace: Încărcați urma
2396       my_traces: Înregistrările mele GPS
2397     destroy:
2398       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2399     make_public:
2400       made_public: Urma este făcută publică
2401     offline_warning:
2402       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2403     offline:
2404       heading: Stocare offline GPX
2405       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2406         disponibil.
2407     georss:
2408       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2409     description:
2410       description_with_count:
2411         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2412         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2413       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2414   application:
2415     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2416     require_cookies:
2417       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2418         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2419     require_admin:
2420       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2421     setup_user_auth:
2422       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
2423         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
2424       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2425         a afla mai multe.
2426       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2427         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2428         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2429   oauth:
2430     authorize:
2431       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2432       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2433         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2434         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2435       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2436       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2437       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2438       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2439       allow_write_api: modifică harta.
2440       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2441       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2442       allow_write_notes: modificați notele.
2443       grant_access: Acordă acces
2444     authorize_success:
2445       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2446       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2447       verification: Codul de verificare este %{code}.
2448     authorize_failure:
2449       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2450       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2451       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2452     revoke:
2453       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2454     permissions:
2455       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2456   oauth_clients:
2457     new:
2458       title: Înregistrare aplicație nouă
2459     edit:
2460       title: Editați aplicația
2461     show:
2462       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2463       key: 'Cheia de consum:'
2464       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2465       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2466       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2467       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2468       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2469       edit: Modificare detalii
2470       delete: Ștergeți clientul
2471       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2472       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2473     index:
2474       title: Detalii despre OAuth
2475       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2476       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2477         dvs.:'
2478       application: Numele aplicației
2479       issued_at: Emis la
2480       revoke: Revocă!
2481       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2482       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2483         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2484         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2485       oauth: OAuth
2486       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2487       register_new: Înregistrați-vă cererea
2488     form:
2489       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2490     not_found:
2491       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2492     create:
2493       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2494     update:
2495       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2496     destroy:
2497       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2498   oauth2_authorizations:
2499     new:
2500       authorize: Autorizează
2501       deny: Respinge
2502     error:
2503       title: A apărut o eroare
2504     show:
2505       title: Code de autorizare
2506   oauth2_authorized_applications:
2507     index:
2508       application: Aplicație
2509       permissions: Permisiuni
2510     application:
2511       revoke: Revocă accesul
2512       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2513   users:
2514     new:
2515       title: Înregistrare
2516       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2517         pentru dvs.
2518       contact_support_html: Vă rugăm să contactați <a href="%{support}">suportul</a>
2519         pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2520         mai repede posibil.
2521       about:
2522         header: Liberă și editabilă
2523         html: |-
2524           <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2525           și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2526           <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2527       email address: 'Adresa de e-mail:'
2528       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2529       display name: 'Numele afișat:'
2530       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2531         acest lucru mai târziu în preferințe.
2532       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2533       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2534       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2535         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2536       continue: Înregistrare
2537       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2538     terms:
2539       title: Termeni
2540       heading: Termeni
2541       heading_ct: Termenii contribuitorului
2542       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2543         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2544       contributor_terms_explain: |2-
2545
2546         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2547       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2548       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2549         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2550         textul.
2551       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2552       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2553         în Domeniul Public
2554       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2555       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2556       guidance_html: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a
2557         href="%{summary}"> rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2558         informale</a>'
2559       continue: Continuă
2560       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2561       decline: Declină
2562       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2563         noilor Termeni de contribuire.
2564       legale_select: 'Țara de reședință:'
2565       legale_names:
2566         france: Franța
2567         italy: Italia
2568         rest_of_world: Restul lumii
2569     terms_declined_flash:
2570       terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2571         Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2572       terms_declined_link: această pagină wiki
2573       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2574     no_such_user:
2575       title: Nici un utilizator găsit
2576       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2577       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2578         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2579       deleted: șters
2580     show:
2581       my diary: Jurnalul meu
2582       new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2583       my edits: Modificările mele
2584       my traces: Traseele mele
2585       my notes: Notițele mele
2586       my messages: Mesajele mele
2587       my profile: Profilul meu
2588       my settings: Setările mele
2589       my comments: Comentariile mele
2590       my_preferences: Preferințele mele
2591       my_dashboard: Dashboardul meu
2592       blocks on me: Blochează pe mine
2593       blocks by me: Blochează de mine
2594       send message: Trimite mesajul
2595       diary: Jurnal
2596       edits: Modificare
2597       traces: Urme
2598       notes: Notițe hartă
2599       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2600       add as friend: Adaugă Prieten
2601       mapper since: 'Cartograf din:'
2602       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2603       ct undecided: Nedefinit
2604       ct declined: Declinat
2605       latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2606       email address: 'Adresa de e-mail:'
2607       created from: 'Creat de la:'
2608       status: 'Statut:'
2609       spam score: 'Scorul spam:'
2610       description: Descriere
2611       user location: Locația utilizatorului
2612       role:
2613         administrator: Acest utilizator este un administrator
2614         moderator: Acest utilizator este un moderator
2615         grant:
2616           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2617           moderator: Acordați accesul de moderator
2618         revoke:
2619           administrator: Revocă accesul de administrator
2620           moderator: Revocă accesul de moderator
2621       block_history: Blocări active
2622       moderator_history: Blocări acordate
2623       comments: Comentarii
2624       create_block: Blochează acest utilizator
2625       activate_user: Activează acest utilizator
2626       deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2627       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2628       hide_user: Ascunde acest utilizator
2629       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2630       delete_user: Șterge acest utilizator
2631       confirm: Confirmă
2632       report: Reclamă acest utilizator
2633     set_home:
2634       flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2635     go_public:
2636       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2637         să editați.
2638     index:
2639       title: Utilizatori
2640       heading: Utilizatori
2641       showing:
2642         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2643         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2644       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2645       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2646       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2647       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2648       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2649     suspended:
2650       title: Cont Suspendat
2651       heading: Cont Suspendat
2652       body_html: |-
2653         <p>
2654           Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2655            activității suspicioase.
2656         </p>
2657         <p>
2658           Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2659            puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2660         </p>
2661     auth_failure:
2662       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2663       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2664       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2665       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2666       invalid_scope: Domeniu nevalid
2667     auth_association:
2668       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2669       option_1: |-
2670         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2671         utilizând formularul de mai jos.
2672       option_2: |-
2673         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2674         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2675         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2676   user_role:
2677     filter:
2678       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2679       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2680       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2681       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2682         la utilizatorul curent.
2683     grant:
2684       title: Confirmați acordarea rolului
2685       heading: Confirmați acordarea rolului
2686       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2687       confirm: Confirmă
2688       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2689         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2690     revoke:
2691       title: Confirmați revocarea rolului
2692       heading: Confirmați revocarea rolului
2693       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2694       confirm: Confirmă
2695       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2696         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2697   user_blocks:
2698     model:
2699       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2700         un bloc.
2701       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2702     not_found:
2703       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2704       back: Înapoi la index
2705     new:
2706       title: Crearea blocului pe %{name}
2707       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2708       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2709       tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2710       tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2711         răspundă la aceste comunicări.
2712       back: Vezi toate blocările
2713     edit:
2714       title: Crearea blocării pe %{name}
2715       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2716       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2717       show: Vezi această blocare
2718       back: Vezi toate blocările
2719     filter:
2720       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2721       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2722         din lista derulată.
2723     create:
2724       try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2725         a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2726       try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2727         de a-l bloca.
2728       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2729     update:
2730       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2731         editeze.
2732       success: Blocare actualizată.
2733     index:
2734       title: Blocările utilizatorului
2735       heading: Lista blocărilor de utilizator
2736       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2737     revoke:
2738       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2739       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2740       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2741       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2742         acum.
2743       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2744       revoke: Revocă!
2745       flash: Această blocare a fost revocată.
2746     helper:
2747       time_future_html: Se termină în %{time}.
2748       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2749       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2750         s-a logat.
2751       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2752       block_duration:
2753         hours:
2754           one: 1 oră
2755           other: '%{count} ore'
2756         days:
2757           one: 1 zi
2758           other: '%{count} zile'
2759         weeks:
2760           one: 1 săptămână
2761           other: '%{count} săptămâni'
2762         months:
2763           one: 1 lună
2764           other: '%{count} luni'
2765         years:
2766           one: 1 an
2767           other: '%{count} ani'
2768     blocks_on:
2769       title: Blocări pe %{name}
2770       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2771       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2772     blocks_by:
2773       title: Blocări pe %{name}
2774       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2775       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2776     show:
2777       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2778       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2779       created: 'Creat:'
2780       duration: 'Durată:'
2781       status: 'Stare:'
2782       show: Arată
2783       edit: Modificare
2784       revoke: Revocă!
2785       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2786       reason: 'Motivul blocării:'
2787       back: Vezi toate blocările
2788       revoker: Revocă!
2789       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2790         să fie ștearsă
2791     block:
2792       not_revoked: (nu este revocată)
2793       show: Arată
2794       edit: Modificare
2795       revoke: Revocă!
2796     blocks:
2797       display_name: Utilizator blocat
2798       creator_name: Creator
2799       reason: Motivul blocării
2800       status: Stare
2801       revoker_name: Revocat de
2802       showing_page: Pagina %{page}
2803       next: Următoarea »
2804       previous: « Precedenta
2805   notes:
2806     index:
2807       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2808       heading: Notele %{user}
2809       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2810       no_notes: Nicio notă
2811       id: Id
2812       creator: Creator
2813       description: Descriere
2814       created_at: Creat  la
2815       last_changed: Ultima modificare
2816   javascripts:
2817     close: Închide
2818     share:
2819       title: Distribuie
2820       cancel: Revocare
2821       image: Imagine
2822       link: Link sau HTML
2823       long_link: Link
2824       short_link: Link scurt
2825       geo_uri: Geo URI
2826       embed: HTML
2827       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2828       format: 'Format:'
2829       scale: Scară
2830       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
2831       download: Descărcare
2832       short_url: URL scurt
2833       include_marker: Includeți marcator
2834       center_marker: Centrați harta pe marker
2835       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2836       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2837       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2838     embed:
2839       report_problem: Semnalare problemă
2840     key:
2841       title: Cheia hărții
2842       tooltip: Legendă
2843       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2844     map:
2845       zoom:
2846         in: Mărește
2847         out: Micșorează
2848       locate:
2849         title: Arată locația mea
2850         metersPopup:
2851           one: Sunteți la un metru de acest punct
2852           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2853           other: ""
2854         feetPopup:
2855           one: Sunteți la un picior unitate de măsură de acest punct
2856           few: Sunteți la %{count} picioare unitate de măsură de acest punct
2857           other: ""
2858       base:
2859         standard: Standard
2860         cyclosm: CyclOSM
2861         cycle_map: Hartă de ciclism
2862         transport_map: Hartă de transport
2863         hot: Umanitară
2864         opnvkarte: ÖPNVKarte
2865       layers:
2866         header: Straturile hărții
2867         notes: Notație hartă
2868         data: Date hartă
2869         gps: Urmele GPS publice
2870         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2871         title: Straturi
2872       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2873       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2874       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termeni site și API</a>
2875       thunderforest: Plăci amabilitatea <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2876         Allan</a>
2877       hotosm: Stilul plăcilor de <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2878         OpenStreetMap Team</a> hosted by <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2879         France</a>
2880     site:
2881       edit_tooltip: Modifică harta
2882       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2883       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2884       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2885       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2886       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2887       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2888       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2889     changesets:
2890       show:
2891         comment: Comentariu
2892         subscribe: Abonare
2893         unsubscribe: Dezabonare
2894         hide_comment: ascunde
2895         unhide_comment: arată
2896     notes:
2897       new:
2898         intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2899           pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2900           introduceți o notă pentru a explica problema.
2901         advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2902           hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2903           din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2904         add: Adaugă notație
2905       show:
2906         anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2907           care ar trebui verificați independent.
2908         hide: Ascunde
2909         resolve: Rezolvă
2910         reactivate: Reactivează
2911         comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2912         comment: Comentariu
2913     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2914       faceți click aici.
2915     directions:
2916       ascend: Urcare
2917       engines:
2918         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2919         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2920         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2921         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2922         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2923         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2924       descend: Coborâre
2925       directions: Direcții
2926       distance: Distanță
2927       errors:
2928         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2929         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2930       instructions:
2931         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2932         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2933         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2934         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2935         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2936         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2937           %{directions}
2938         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2939           spre %{name}, către %{directions}
2940         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2941         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2942         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2943           către %{directions}
2944         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2945         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2946         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2947           %{directions}
2948         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2949         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2950         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2951         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2952         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2953           %{name}
2954         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2955         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2956         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2957         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2958         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2959         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2960         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2961         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2962         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2963           %{directions}
2964         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2965           spre %{name}, către %{directions}
2966         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2967         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2968         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2969           către %{directions}
2970         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2971         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2972         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2973           %{directions}
2974         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2975         onramp_left: Virează la stânga către banda
2976         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2977         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2978         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2979           %{name}
2980         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2981         via_point_without_exit: (via prin)
2982         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2983         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2984         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2985         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2986         start_without_exit: Începe pe %{name}
2987         destination_without_exit: Destinație atinsă
2988         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2989         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2990         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2991         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2992         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2993         unnamed: drum fără nume
2994         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2995         exit_counts:
2996           first: primul loc
2997           second: al doilea loc
2998           third: locul trei
2999           fourth: locul 4
3000           fifth: locul 5
3001           sixth: locul 6
3002           seventh: locul 7
3003           eighth: locul 8
3004           ninth: locul 9
3005           tenth: locul 10
3006       time: Durată
3007     query:
3008       node: Nod
3009       way: Cale
3010       relation: Relație
3011       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3012       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3013       timeout: Terminați contactarea %{server}
3014     context:
3015       directions_from: Deplasare de aici
3016       directions_to: Deplasare către aici
3017       add_note: Adaugă aici o observație
3018       show_address: Arată adresa
3019       query_features: Funcții de interogare
3020       centre_map: Centrează harta aici
3021   redactions:
3022     edit:
3023       heading: Editați redacția
3024       title: Editați redacția
3025     index:
3026       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3027       heading: Lista redacțiilor
3028       title: Lista redacțiilor
3029     new:
3030       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3031       title: Crearea unei redacții noi
3032     show:
3033       description: 'Descriere:'
3034       heading: Se afișează redacția "%{title}"
3035       title: Se afișează redacția
3036       user: Creator
3037       edit: Editați această redacție
3038       destroy: Eliminați redacția
3039       confirm: Sunteți sigur(ă)?
3040     create:
3041       flash: Redactarea a fost creată.
3042     update:
3043       flash: Schimbarile au fost salvate.
3044     destroy:
3045       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3046         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3047       flash: Redacția a fost distrusă.
3048       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3049   validations:
3050     leading_whitespace: are spații libere
3051     trailing_whitespace: are spații libere
3052     invalid_characters: conține caractere nevalide
3053     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
3054 ...