]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr-Latn.yml
Remove unused metro extract translations
[rails.git] / config / locales / sr-Latn.yml
1 # Messages for Serbian (Latin script) (srpski (latinica))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: McDutchie
6 # Author: Milicevic01
7 # Author: Nemo bis
8 # Author: Rancher
9 # Author: Сербијана
10 ---
11 sr-Latn:
12   time:
13     formats:
14       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
15   helpers:
16     submit:
17       diary_comment:
18         create: Sačuvaj
19       message:
20         create: Pošalji
21       client_application:
22         create: Otvori nalog
23         update: Uredi
24       redaction:
25         create: Napravi redakciju
26         update: Sačuvaj redakciju
27       trace:
28         create: Otpremi
29         update: Sačuvaj izmene
30       user_block:
31         create: Napravi blokadu
32         update: Ažuriraj blokadu
33   activerecord:
34     models:
35       acl: Upravljanje pristupom
36       changeset: Skup izmena
37       changeset_tag: Oznaka skupa izmena
38       country: Zemlja
39       diary_comment: Komentar na dnevnik
40       diary_entry: Unos u dnevniku
41       friend: Prijatelj
42       language: Jezik
43       message: Poruka
44       node: Čvor
45       node_tag: Oznaka čvora
46       notifier: Izvestilac
47       old_node: Stari čvor
48       old_node_tag: Oznaka starog čvora
49       old_relation: Stari odnos
50       old_relation_member: Član starog odnosa
51       old_relation_tag: Oznaka starog odnosa
52       old_way: Stara putanja
53       old_way_node: Čvor stare putanje
54       old_way_tag: Oznaka starog puta
55       relation: Odnos
56       relation_member: Član odnosa
57       relation_tag: Oznaka odnosa
58       session: Sesija
59       trace: Trag
60       tracepoint: Tačka traga
61       tracetag: Oznaka traga
62       user: Korisnik
63       user_preference: Korisničke postavke
64       user_token: Korisnički žeton
65       way: Putanja
66       way_node: Čvor putanje
67       way_tag: Oznaka puta
68     attributes:
69       client_application:
70         callback_url: Povratna adresa
71         support_url: Adresa podrške
72       diary_comment:
73         body: Tekst
74       diary_entry:
75         user: Korisnik
76         title: Naslov
77         latitude: Geografska širina
78         longitude: Geografska dužina
79         language_code: Jezik
80       friend:
81         user: Korisnik
82         friend: Prijatelj
83       trace:
84         user: Korisnik
85         visible: Vidljivo
86         name: Ime
87         size: Veličina
88         latitude: Geografska širina
89         longitude: Geografska dužina
90         public: Javno
91         description: Opis
92         gpx_file: 'Otpremi GPX datoteku:'
93         visibility: 'Vidljivost:'
94         tagstring: 'Oznake:'
95       message:
96         sender: Pošiljalac
97         title: Naslov
98         body: Tekst
99         recipient: Primalac
100       redaction:
101         description: Opis
102       user:
103         email: Imejl
104         new_email: 'Nova imejl adresa:'
105         active: Aktivan
106         display_name: Ime prikaza
107         description: Opis
108         home_lat: 'Geografska širina:'
109         home_lon: 'Geografska dužina:'
110         languages: Jezici
111         pass_crypt: Lozinka
112     help:
113       trace:
114         tagstring: razdvojeno zapetama
115       user_block:
116         needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
117       user:
118         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
119   printable_name:
120     with_version: '%{id}, ver. %{version}'
121   editor:
122     default: Podrazumevano (trenutno %{name})
123     remote:
124       name: Daljinsko upravljanje
125       description: Daljinsko upravljanje (JOSM ili Merkaartor)
126   accounts:
127     edit:
128       title: Uredi nalog
129       my settings: Postavke
130       current email address: 'Trenutna e-adresa:'
131       openid:
132         link text: šta je ovo?
133       public editing:
134         heading: Javno uređivanje
135         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
136         enabled link text: šta je ovo?
137         disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci. Sve prethodne izmene
138           su anonimne.
139         disabled link text: zašto ne mogu da uređujem?
140       contributor terms:
141         heading: 'Uslovi uređivanja:'
142         agreed: Prihvatili ste nove uslove uređivanja.
143         not yet agreed: Niste prihvatili nove uslove uređivanja.
144         review link text: Pratite ovu vezu da biste pregledali i prihvatili nove uslove
145           uređivanja.
146         agreed_with_pd: Takođe se slažete da vaše izmene budu u javnom vlasništvu.
147         link text: šta je ovo?
148       save changes button: Sačuvaj izmene
149     go_public:
150       heading: 'Javno uređivanje:'
151       make_edits_public_button: Neka sve moje izmene budu javne
152     update:
153       success_confirm_needed: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani. Proverite e-poštu
154         da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
155       success: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
156   browse:
157     changeset:
158       title: Skup izmena
159       changesetxml: XML skup izmena
160       osmchangexml: osmChange XML
161       feed:
162         title: Skup izmena %{id}
163         title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
164     relation_member:
165       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
166       type:
167         node: Čvor
168         way: Putanja
169         relation: Odnos
170     containing_relation:
171       entry_html: Odnos %{relation_name}
172       entry_role_html: Odnos %{relation_name} (kao %{relation_role})
173     not_found:
174       sorry: Žao nam je, ali %{type} s IB %{id} nije pronađen.
175       type:
176         node: čvor
177         way: putanja
178         relation: odnos
179         changeset: skup izmena
180     timeout:
181       sorry: Žao nam je, ali dobavljanje podataka za %{type} s IB %{id} predugo traje.
182       type:
183         node: tačka
184         way: putanja
185         relation: odnos
186         changeset: skup izmena
187     redacted:
188       redaction: Redakcija %{id}
189       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može da se prikaže budući da
190         je redigovana. Više na %{redaction_link}.
191       type:
192         node: čvor
193         way: putanja
194         relation: odnos
195     start_rjs:
196       load_data: Učitaj podatke
197       loading: Učitavam…
198     tag_details:
199       tags: 'Oznake:'
200       wiki_link:
201         key: Stranica s opisom za oznaku %{key}
202         tag: Stranica s opisom za oznaku %{key}=%{value}
203       wikipedia_link: '%{page} članak na Vikipediji'
204   changesets:
205     changeset_paging_nav:
206       showing_page: Prikaz stranice %{page}
207       next: Sledeća »
208       previous: « Prethodna
209     changeset:
210       anonymous: Anonimno
211       no_edits: (nema izmena)
212       view_changeset_details: Pogledaj detalje skupa izmena
213     changesets:
214       id: Naznaka
215       saved_at: Sačuvano u
216       user: Korisnik
217       comment: Komentar
218       area: Područje
219     index:
220       title: Skupovi izmena
221       title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
222       title_friend: Izmene vaših prijatelja
223       title_nearby: Izmene od okolnih korisnika
224     timeout:
225       sorry: Žao nam je, ali spisak izmena koji ste zahtevali je predugačak.
226   dashboards:
227     contact:
228       km away: udaljeno %{count} km
229       m away: udaljeno %{count} m
230     popup:
231       your location: Vaša lokacija
232       nearby mapper: Obližnji kartograf
233       friend: Prijatelj
234     show:
235       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
236       nearby users: 'Ostali obližnji korisnici:'
237       no nearby users: Još uvek nema obližnjih korisnika koji mapiraju.
238       friends_changesets: Sve izmene prijatelja
239       friends_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku prijatelja
240       nearby_changesets: Pregled svih izmena okolnih korisnika
241       nearby_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku okolnih korisnika
242   diary_entries:
243     new:
244       title: Novi unos u dnevniku
245     form:
246       location: 'Lokacija:'
247       use_map_link: koristi mapu
248     index:
249       title: Korisnički dnevnici
250       title_friends: Dnevnici prijatelja
251       title_nearby: Dnevnici okolnih korisnika
252       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
253       in_language_title: Dnevnici na %{language}
254       new: Novi unos u dnevniku
255       new_title: Zapišite novi unos u korisnički dnevnik
256       no_entries: Nema unosa u dnevniku
257       recent_entries: 'Skorašnji unosi u dnevniku:'
258       older_entries: Stariji unosi
259       newer_entries: Noviji unosi
260     edit:
261       title: Uredi unos u dnevniku
262       marker_text: Lokacija unosa u dnevniku
263     show:
264       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
265       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
266       leave_a_comment: Ostavite komentar
267       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da ostavite komentar'
268       login: Prijavite se
269     no_such_entry:
270       title: Nema takvog unosa u dnevniku
271       heading: 'Nema unosa s IB: %{id}'
272       body: Žao nam je, ali nema unosa u dnevniku ili komentar s IB %{id}. Proverite
273         ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
274     diary_entry:
275       posted_by_html: Postavio korisnik %{link_user} u %{created} na %{language_link}
276       comment_link: Prokomentariši ovaj unos
277       reply_link: Odgovori na ovaj unos
278       comment_count:
279         one: 1 komentar
280         other: '%{count} komentara'
281       edit_link: Uredi ovaj unos
282       hide_link: Sakrij ovaj unos
283       confirm: Potvrdi
284     diary_comment:
285       comment_from_html: Komentar korisnika %{link_user} u %{comment_created_at}
286       hide_link: Sakrij ovaj komentar
287       confirm: Potvrdi
288     location:
289       location: 'Lokacija:'
290       view: Pogledaj
291       edit: Uredi
292     feed:
293       user:
294         title: Unosi u dnevniku za korisnika %{user}
295         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika %{user}
296       language:
297         title: Unosi u dnevniku na %{language_name}
298         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika na %{language_name}
299       all:
300         title: Unosi u dnevniku Openstritmapa
301         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika Openstritmapa
302     comments:
303       post: Postavi
304       when: Kada
305       comment: Komentar
306       newer_comments: Noviji komentari
307       older_comments: Stariji komentari
308   friendships:
309     make_friend:
310       heading: Dodati korisnika %{user} kao prijatelja?
311       button: Dodaj kao prijatelja
312       success: '%{name} je sada vaš prijatelj.'
313       failed: Ne mogu da dodam %{name} kao prijatelja.
314       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
315     remove_friend:
316       heading: Ukloniti korisnika %{user} iz prijatelja?
317       button: Ukloni iz prijatelja
318       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
319       not_a_friend: '%{name} nije vaš prijatelj.'
320   geocoder:
321     search:
322       title:
323         latlon_html: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internala</a>
324         osm_nominatim_html: Rezultati iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatima</a>
325     search_osm_nominatim:
326       prefix:
327         aeroway:
328           aerodrome: Aerodrom
329           helipad: Heliodrom
330           runway: Pista
331           taxiway: Rulna staza
332           terminal: Terminal
333         amenity:
334           arts_centre: Umetnički centar
335           atm: Bankomat
336           bank: Banka
337           bar: Bar
338           bbq: Roštilj
339           bench: Klupa
340           bicycle_parking: Biciklistički parking
341           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
342           biergarten: Pivska bašta
343           brothel: Javna kuća
344           bureau_de_change: Menjačnica
345           bus_station: Autobuska stanica
346           cafe: Kafe
347           car_rental: Iznajmljivanje automobila
348           car_sharing: Zajedničko korišćenje automobila
349           car_wash: Auto-perionica
350           casino: Kazino
351           charging_station: Napojna stanica
352           cinema: Bioskop
353           clinic: Klinika
354           college: Fakultet
355           community_centre: Društveni centar
356           courthouse: Sud
357           crematorium: Krematorijum
358           dentist: Zubar
359           doctors: Doktor
360           drinking_water: Pijaća voda
361           driving_school: Auto-škola
362           embassy: Ambasada
363           fast_food: Brza hrana
364           ferry_terminal: Skela
365           fire_station: Vatrogasna stanica
366           food_court: Štandovi za brzu hranu
367           fountain: Fontana
368           fuel: Benzinska pumpa
369           grave_yard: Groblje
370           hospital: Bolnica
371           hunting_stand: Lovački dom
372           ice_cream: Prodavnica sladoleda
373           kindergarten: Obdanište
374           library: Biblioteka
375           marketplace: Pijaca
376           nightclub: Noćni klub
377           nursing_home: Starački dom
378           parking: Parking
379           pharmacy: Apoteka
380           place_of_worship: Mesto bogosluženja
381           police: Policija
382           post_box: Poštansko sanduče
383           post_office: Pošta
384           prison: Zatvor
385           pub: Pab
386           public_building: Ustanova
387           recycling: Mesto za reciklažu
388           restaurant: Restoran
389           school: Škola
390           shelter: Sklonište
391           shower: Tuš
392           social_centre: Socijalni centar
393           studio: Studio
394           swimming_pool: Bazen
395           taxi: Taksi
396           telephone: Telefonska govornica
397           theatre: Pozorište
398           toilets: Toaleti
399           townhall: Gradska skupština
400           university: Univerzitet
401           vending_machine: Automat
402           veterinary: Veterinarska hirurgija
403           village_hall: Seoski dom
404           waste_basket: Korpa za otpatke
405         boundary:
406           administrative: Administrativna granica
407           census: Popisna granica
408           national_park: Nacionalni park
409           protected_area: Zaštićeno područje
410         bridge:
411           aqueduct: Akvadukt
412           suspension: Viseći most
413           swing: Vrteški most
414           viaduct: Vijadukt
415           "yes": Most
416         building:
417           apartments: Stambeni blok
418           chapel: Kapela
419           church: Crkva
420           commercial: Poslovna zgrada
421           dormitory: Studentski dom
422           farm: Zgrada farme
423           garage: Garaža
424           hospital: Bolnica
425           hotel: Hotel
426           house: Kuća
427           industrial: Industrijska zgrada
428           office: Poslovnica
429           public: Javna zgrada
430           residential: Stambena zgrada
431           retail: Maloprodajna radnja
432           school: Škola
433           terrace: Terasa
434           train_station: Železnička stanica
435           university: Univerzitetska zgrada
436           "yes": Zgrada
437         highway:
438           bridleway: Konjička staza
439           bus_guideway: Autobuska traka
440           bus_stop: Autobuska stanica
441           construction: Auto-put u izgradnji
442           cycleway: Biciklistička staza
443           emergency_access_point: Izlaz za slučaj opasnosti
444           footway: Pešačka staza
445           ford: Gaz
446           living_street: Ulica smirenog prometa
447           milestone: Miljokaz
448           motorway: Auto-put
449           motorway_junction: Petlja
450           motorway_link: Moto-put
451           path: Staza
452           pedestrian: Pešačka staza
453           platform: Platforma
454           primary: Glavni put
455           primary_link: Glavni put
456           raceway: Trkačka staza
457           residential: Ulica
458           rest_area: Odmaralište
459           road: Put
460           secondary: Sporedni put
461           secondary_link: Sporedni put
462           service: Servisni put
463           services: Usluge na auto-putu
464           speed_camera: Foto-radar
465           steps: Stepenice
466           tertiary: Lokalni put
467           tertiary_link: Lokalni put
468           track: Makadam
469           trunk: Magistralni put
470           trunk_link: Magistralni put
471           unclassified: Nekategorisani put
472         historic:
473           archaeological_site: Arheološko nalazište
474           battlefield: Bojište
475           boundary_stone: Granični kamen
476           building: Zgrada
477           castle: Dvorac
478           church: Crkva
479           fort: Utvrđivanje
480           house: Kuća
481           manor: Plemićko imanje
482           memorial: Spomenik
483           mine: Rudnik
484           monument: Spomenik
485           ruins: Ruševine
486           tower: Toranj
487           wayside_cross: Krajputaš
488           wayside_shrine: Usputno svetište
489           wreck: Olupina
490         landuse:
491           allotments: Bašte
492           basin: Basen
493           brownfield: Zemljište za prenamenu
494           cemetery: Groblje
495           commercial: Poslovno područje
496           conservation: Zaštićeno područje
497           construction: Gradilište
498           farmland: Polje
499           farmyard: Farma
500           forest: Šuma
501           garages: Garaža
502           grass: Trava
503           greenfield: Zeleno polje
504           industrial: Industrijsko područje
505           landfill: Deponija
506           meadow: Livada
507           military: Vojno područje
508           mine: Rudnik
509           orchard: Voćnjak
510           quarry: Kamenolom
511           railway: Železnička pruga
512           recreation_ground: Rekreacijsko područje
513           reservoir: Rezervoar
514           reservoir_watershed: Akumulaciona vododelnica
515           residential: Stambeno područje
516           retail: Maloprodaja
517           village_green: Seosko polje
518           vineyard: Vinograd
519         leisure:
520           beach_resort: Morsko odmaralište
521           bird_hide: Sklonište za ptice
522           common: Opštinsko zemljište
523           fishing: Ribolovno područje
524           fitness_station: Tehnički pregled
525           garden: Bašta
526           golf_course: Golf teren
527           ice_rink: Klizalište
528           marina: Marina
529           miniature_golf: Mini golf
530           nature_reserve: Rezervat prirode
531           park: Park
532           pitch: Sportsko igralište
533           playground: Igralište
534           recreation_ground: Rekreacijsko područje
535           sauna: Sauna
536           slipway: Navoz
537           sports_centre: Sportski centar
538           stadium: Stadion
539           swimming_pool: Bazen
540           track: Staza za trčanje
541           water_park: Vodeni park
542         military:
543           airfield: Vojni aerodrom
544           barracks: Kasarna
545           bunker: Bunker
546         natural:
547           bay: Zaliv
548           beach: Plaža
549           cape: Rt
550           cave_entrance: Ulaz u pećinu
551           cliff: Litica
552           coastline: Obala
553           crater: Krater
554           dune: Dina
555           fell: Brdo
556           fjord: Fjord
557           forest: Šuma
558           geyser: Gejzir
559           glacier: Glečer
560           heath: Ravnica
561           hill: Brdo
562           island: Ostrvo
563           land: Zemljište
564           marsh: Močvara
565           moor: Močvara
566           mud: Blato
567           peak: Vrh
568           point: Tačka
569           reef: Greben
570           ridge: Greben
571           rock: Stena
572           scree: Osulina
573           scrub: Guštara
574           spring: Izvor
575           stone: Kamen
576           strait: Moreuz
577           tree: Drvo
578           valley: Dolina
579           volcano: Vulkan
580           water: Voda
581           wetland: Močvara
582           wood: Šuma
583         office:
584           accountant: Računovođa
585           architect: Arhitekta
586           company: Firma
587           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
588           estate_agent: Agencija za nekretnine
589           government: Vladina služba
590           insurance: Služba za osiguravanje
591           lawyer: Advokat
592           ngo: NVO kancelarija
593           telecommunication: Telekomunikaciona služba
594           travel_agent: Turistička agencija
595           "yes": Kancelarija
596         place:
597           city: Grad
598           country: Zemlja
599           county: Okrug
600           farm: Farma
601           hamlet: Zaselak
602           house: Kuća
603           houses: Kuće
604           island: Ostrvo
605           islet: Hrid
606           isolated_dwelling: Udaljeno prebivalište
607           locality: Lokalitet
608           municipality: Opština
609           postcode: Poštanski broj
610           region: Područje
611           sea: More
612           state: Savezna država
613           subdivision: Podgrupa
614           suburb: Predgrađe
615           town: Varošica
616           village: Selo
617         railway:
618           abandoned: Napuštena železnica
619           construction: Železnička pruga u izgradnji
620           disused: Napuštena železnica
621           funicular: Žičana železnica
622           halt: Železničko stajalište
623           junction: Železnički čvor
624           level_crossing: Pružni prelaz
625           light_rail: Laka železnica
626           miniature: Minijaturna železnica
627           monorail: Jednotračna pruga
628           narrow_gauge: Uskotračna pruga
629           platform: Železnička platforma
630           preserved: Očuvana železnica
631           spur: Pruga
632           station: Železnička stanica
633           subway: Metro stanica
634           subway_entrance: Ulaz u metro
635           switch: Skretnica
636           tram: Tramvaj
637           tram_stop: Tramvajsko stajalište
638           yard: Ranžirna stanica
639         shop:
640           alcohol: Trgovina pićem
641           antiques: Antikvarnica
642           art: Atelje
643           bakery: Pekara
644           beauty: Parfimerija
645           beverages: Prodavnica pića
646           bicycle: Prodavnica bicikala
647           books: Knjižara
648           butcher: Mesara
649           car: Auto-kuća
650           car_parts: Auto-delovi
651           car_repair: Auto-servis
652           carpet: Prodavnica tepiha
653           charity: Dobrotvorna prodavnica
654           chemist: Apotekar
655           clothes: Butik
656           computer: Računarska oprema
657           confectionery: Poslastičarnica
658           convenience: Potrepštine
659           copyshop: Kopirnica
660           cosmetics: Kozmetičarska radnja
661           department_store: Robna kuća
662           discount: Diskont
663           doityourself: Uradi sam
664           dry_cleaning: Hemijsko čišćenje
665           electronics: Elektronska oprema
666           estate_agent: Agent za nekretnine
667           farm: Poljoprivredna apoteka
668           fashion: Modna prodavnica
669           florist: Cvećara
670           food: Bakalnica
671           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
672           furniture: Nameštaj
673           garden_centre: Vrtni centar
674           general: Prodavnica mešovite robe
675           gift: Suvenirnica
676           greengrocer: Piljarnica
677           grocery: Bakalnica
678           hairdresser: Frizerski salon
679           hardware: Gvožđara
680           hifi: Muzička oprema
681           jewelry: Zlatara
682           kiosk: Kiosk
683           laundry: Perionica rublja
684           mall: Tržni centar
685           mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona
686           motorcycle: Prodavnica motocikala
687           music: Muzička prodavnica
688           newsagent: Novinar
689           optician: Optičar
690           organic: Prodavnica zdrave hrane
691           outdoor: Štand
692           pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
693           photo: Fotografska radnja
694           shoes: Prodavnica obuće
695           sports: Sportska oprema
696           stationery: Papirnica
697           supermarket: Supermarket
698           toys: Prodavnica igračaka
699           travel_agency: Turistička agencija
700           video: Videoteka
701           wine: Trgovina pićem
702         tourism:
703           alpine_hut: Planinarski dom
704           artwork: Galerija
705           attraction: Atrakcija
706           bed_and_breakfast: Polupansion
707           cabin: Koliba
708           camp_site: Kamp
709           caravan_site: Kamp-prikolice
710           chalet: Planinska koliba
711           guest_house: Gostinska kuća
712           hostel: Hostel
713           hotel: Hotel
714           information: Podaci
715           motel: Motel
716           museum: Muzej
717           picnic_site: Mesto za piknik
718           theme_park: Tematski park
719           viewpoint: Vidikovac
720           zoo: Zoološki vrt
721         tunnel:
722           "yes": Tunel
723         waterway:
724           artificial: Veštački vodeni put
725           boatyard: Brodogradilište
726           canal: Kanal
727           dam: Brana
728           derelict_canal: Odbačeni kanal
729           ditch: Jarak
730           dock: Dok
731           drain: Odvod
732           lock: Brana
733           lock_gate: Vrata brane
734           mooring: Sidrište
735           rapids: Brzaci
736           river: Reka
737           stream: Potok
738           wadi: Suvo korito reke
739           waterfall: Vodopad
740           weir: Brana
741       types:
742         cities: Gradovi
743         towns: Varošice
744         places: Mesta
745     results:
746       no_results: Nema rezultata
747       more_results: Više rezultata
748   layouts:
749     project_name:
750       title: Openstritmap
751       h1: Openstritmap
752     logo:
753       alt_text: Logotip Openstritmapa
754     home: dom
755     logout: odjavi me
756     log_in: prijavi me
757     log_in_tooltip: Prijavite se s postojećim nalogom
758     sign_up: otvori nalog
759     sign_up_tooltip: Otvorite nalog da biste uređivali
760     edit: Uredi
761     history: Istorija
762     export: Izvezi
763     gps_traces: GPS tragovi
764     gps_traces_tooltip: Upravljajte GPS tragovima
765     user_diaries: Dnevnici
766     user_diaries_tooltip: Pogledajte korisničke dnevnike
767     edit_with: Uredi uređivačem %{editor}
768     tag_line: Slobodna viki mapa sveta
769     intro_2_create_account: Otvorite nalog
770     partners_ucl: VR centar UCL-a
771     partners_bytemark: Hosting „Bajtmark“
772     partners_partners: partneri
773     osm_offline: Baza podataka Openstritmapa je trenutno nedostupna dok se ne završe
774       važni radovi na održavanju.
775     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka Openstritmapa, istu trenutno
776       nije moguće menjati.
777     donate: Pomozite nam tako što ćete %{link} radi održavanja potrebnog hardvera.
778     help: Pomoć
779     copyright: Autorska prava i licenca
780     community: Zajednica
781     community_blogs: Blogovi zajednice
782     community_blogs_title: Blogovi članova zajednice
783     foundation: Zadužbina
784     foundation_title: Zadužbina Openstritmap
785     make_a_donation:
786       title: Podržite Openstritmap novčanim prilogom
787       text: Priložite novac
788   user_mailer:
789     diary_comment_notification:
790       subject: '[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku'
791       hi: Pozdrav, %{to_user},
792       header: '%{from_user} prokomentarisa vaš skorašnji unos u dnevniku pod naslovom
793         %{subject}:'
794       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl}
795         ili odgovoriti na %{replyurl}
796     message_notification:
797       hi: Pozdrav, %{to_user},
798       header: '%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:'
799     friendship_notification:
800       subject: '[Openstritmap] %{user} vas je dodao kao prijatelja'
801       had_added_you: '%{user} vas je dodao kao prijatelja na Openstritmapu.'
802       see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}.
803       befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}.
804     gpx_failure:
805       failed_to_import: 'Uvoz nije uspeo. Greška:'
806       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
807       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo'
808     gpx_success:
809       loaded_successfully: uspešno učitano sa %{trace_points} od mogućih %{possible_points}
810         tačaka.
811       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo'
812     signup_confirm:
813       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
814     email_confirm:
815       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
816       greeting: Pozdrav,
817       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
818     lost_password:
819       subject: '[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke'
820       greeting: Pozdrav,
821       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
822   confirmations:
823     confirm:
824       heading: Potvrda korisničkog naloga
825       press confirm button: Pritisnite dugme za potvrdu da biste aktivirali nalog.
826       button: Potvrdi
827       success: Vaš nalog je potvrđen. Hvala vam na upisu!
828       already active: Ovaj nalog je već potvrđen.
829       unknown token: Izgleda da taj novčić ne postoji.
830     confirm_resend:
831       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
832     confirm_email:
833       heading: Potvrda promene e-adrese
834       press confirm button: Kliknite na dugme za potvrdu da biste potvrdili svoju
835         novu e-adresu.
836       button: Potvrdi
837       success: Vaša e-adresa je potvrđena. Hvala vam na upisu!
838       failure: E-adresa s ovim novčićem je već potvrđena.
839   messages:
840     inbox:
841       title: Primljene
842       my_inbox: Primljene
843       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
844       new_messages:
845         one: '%{count} nova poruka'
846         other: '%{count} nove poruke'
847       old_messages:
848         one: '%{count} stara poruka'
849         other: '%{count} stare poruke'
850       from: Od
851       subject: Naslov
852       date: Datum
853       no_messages_yet_html: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt
854         s %{people_mapping_nearby_link}?
855       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
856     message_summary:
857       unread_button: Označi kao nepročitano
858       read_button: Označi kao pročitano
859       reply_button: Odgovori
860       destroy_button: Obriši
861     new:
862       title: Pošalji poruku
863       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
864       subject: Naslov
865       body: Tekst
866       back_to_inbox: Nazad na primljene
867     create:
868       message_sent: Poruka je poslata.
869       limit_exceeded: Nedavno ste poslali mnogo poruka. Sačekajte neko vreme pre nego
870         pokušavate da pošaljete još neku.
871     no_such_message:
872       title: Nema takve poruke
873       heading: Nema takve poruke
874       body: Nažalost, nema poruke s tim IB.
875     outbox:
876       title: Poslate
877       messages:
878         one: Imate %{count} poslatu poruku
879         other: Imate %{count} poslate poruke
880       to: Za
881       subject: Naslov
882       date: Datum
883       no_sent_messages_html: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili
884         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
885       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
886     reply:
887       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka na koju ste želeli da odgovorite
888         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste odgovorili.
889     show:
890       title: Pročitaj poruku
891       from: Od
892       subject: Naslov
893       date: Datum
894       reply_button: Odgovori
895       unread_button: Označi kao nepročitano
896       to: Za
897       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka koju ste želeli da pročitate
898         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste je
899         pročitali.
900     sent_message_summary:
901       destroy_button: Obriši
902     mark:
903       as_read: Poruka je označena kao pročitana
904       as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
905     destroy:
906       destroyed: Poruka je obrisana
907   passwords:
908     lost_password:
909       title: Povratak lozinke
910       heading: Zaboravili ste lozinku?
911       email address: 'E-adresa:'
912       new password button: Poništi lozinku
913       help_text: Unesite e-adresu koju ste uneli pri upisu, a mi ćemo vam poslati
914         vezu pomoću koje možete da poništite lozinku.
915       notice email on way: Poruka za poništavanje lozinke je poslata.
916       notice email cannot find: E-adresa nije pronađena.
917     reset_password:
918       title: Poništi lozinku
919       heading: Poništavanje lozinke za %{user}
920       reset: Poništi lozinku
921       flash changed: Vaša lozinka je promenjena.
922       flash token bad: Takav novčić nije pronađen. Proverite adresu.
923   profiles:
924     edit:
925       image: 'Slika:'
926       new image: Dodaj sliku
927       keep image: Zadrži trenutnu sliku
928       delete image: Ukloni trenutnu sliku
929       replace image: Zameni trenutnu sliku
930       image size hint: (kvadratne slike od barem 100×100 piksela rade najbolje)
931       home location: 'Mesto stanovanja:'
932       no home location: Niste uneli mesto stanovanja.
933       update home location on click: Ažurirati mesto stanovanja kada kliknem na mapu?
934   sessions:
935     new:
936       title: Prijava
937       heading: Prijava
938       email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
939       password: 'Lozinka:'
940       openid_html: '%{logo} OpenID:'
941       remember: Zapamti me
942       lost password link: Zaboravili ste lozinku?
943       login_button: Prijavi me
944       register now: Otvorite nalog
945       with username: 'Već imate nalog? Prijavite se s korisničkim imenom i lozinkom:'
946       new to osm: Novi ste na sajtu?
947       to make changes: Da biste pravili izmene, morate imati nalog.
948       create account minute: Otvorite nalog. Potrebno je samo nekoliko trenutaka.
949       no account: Nemate nalog?
950       account not active: Žao nam je, vaš nalog još uvek nije aktiviran. <br />Pratite
951         vezu u poruci za potvrdu e-pošte da biste ga aktivirali ili <a href="%{reconfirm}">zatražite
952         novu poruku</a>.
953       auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
954       openid_logo_alt: Prijavite se s OpenID-jem
955     destroy:
956       title: Odjava
957       heading: Odjava
958       logout_button: Odjavi me
959   site:
960     copyright:
961       foreign:
962         title: O prevodu
963         html: U slučaju sukoba između prevedene stranice i %{english_original_link},
964           engleska stranica ima prednost
965         english_link: engleskog originala
966       native:
967         title: O stranici
968         html: Trenutno posmatrate englesko izdanje stranice o autorskim pravima. Možete
969           se vratiti na %{native_link} ove stranice ili jednostavno zaboravite na
970           autorska prava i %{mapping_link}.
971         native_link: srpsko izdanje
972         mapping_link: počnite s mapiranjem
973       legal_babble:
974         title_html: Autorska prava i licenca
975         intro_1_html: |-
976           OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a
977           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
978           Commons Open Database License</a> (ODbL).
979         intro_2_html: |2-
980             Možete da umnožavate, delite, prenosite i prilagođavate
981             naše mape i podatke, sve dok imenujete Openstritmap i njene
982             urednike. Ako želite da menjate i dograđujete naše podatke,
983             možete ih deliti samo pod istom licencom.
984             Ceo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">
985             tekst ugovora</a> objašnjava vam vaša prava i odgovornosti.
986         credit_title_html: Kako da imenujete Openstritmap
987         credit_1_html: |2-
988             Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže
989             bar &ldquo;&copy; Doprinosioci
990             Openstritmapa, CC BY-SA&rdquo;. Ako koristite samo podatke mapa,
991             navedite &ldquo;Kartografski podaci &copy; Doprinosioci Openstritmapa,
992             CC BY-SA&rdquo;.
993         more_title_html: Saznajte više
994         more_1_html: |2-
995             Pročitajte više o korišćenju naših podataka na <a
996             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">ČPP</a>.
997         more_2_html: |2-
998             Podsećamo urednike Openstritmapa da nikada ne dodaju podatke
999             od bilo kog izvora zaštićenog autorskim pravima (npr.
1000             Gugl mape ili štampane mape) bez izričite dozvole
1001             nosioca autorskog prava.
1002         contributors_title_html: Naši saradnici
1003         contributors_intro_html: |2-
1004             Naša licenca CC BY-SA zahteva od vas da &ldquo;morate
1005             navesti ime izvornog autora ili davaoca licence&rdquo;.
1006             Pojedinačni kartografi ne zahtevaju isticanje zasluga osim
1007             &ldquo;Openstritmap doprinosioca&rdquo;, ali kada podaci
1008             pripadaju nacionalnoj geografskoj agenciji ili drugom
1009             većem izvoru koji je uključen u Openstritmap, razumno je
1010             navesti izvor ili ostaviti hipervezu do njega.
1011         contributors_at_html: |-
1012           <strong>Austrija</strong>: sadrži podatke iz
1013              <a href="http://data.wien.gv.at/">Štata Viena</a> pod licencom
1014              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1015              <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Forarlberg</a> i
1016           Land Tirol (pod licencom <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa izmenama i dopunama</a>).
1017         contributors_au_html: |-
1018           <strong>Australija</strong>: sadrži podatke o opštinama
1019               na osnovu podataka Australijskog biroa za statistiku.
1020         contributors_ca_html: |-
1021           <strong>Kanada</strong>: sadrži podatke iz
1022               Beobaze&reg;, Geogratisa (&copy; Odeljenje za prirodne
1023               resurse Kanade), Kanvek (&copy; Odeljenje za prirodne
1024               resurse Kanade) i Statkan (Geografski odsek,
1025               Zavod za statistiku Kanade).
1026         contributors_fr_html: |-
1027           <strong>Francuska</strong>: sadrži podatke koji potiču od
1028               Generalne direkcije za oporezivanje.
1029         contributors_nl_html: |-
1030           <strong>Holandija</strong>: sadrži &copy; AND podaci, 2007
1031           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1032         contributors_nz_html: |-
1033           <strong>Novi Zeland</strong>: sadrži podatke koji potiču od
1034               Land Information New Zealand. Krunska autorska prava zadržana.
1035         contributors_za_html: |-
1036           <strong>Južnoafrička Republika</strong>: sadrži podatke iz
1037           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Glavne uprave:
1038           Nacionalna katastarska služba</a>, državna autorska prava zadržana.
1039         contributors_gb_html: |-
1040           <strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: sadrži Zvanične
1041               podatke geodetskog premeravanja &copy; Autorska prava 2010.
1042         contributors_footer_1_html: |-
1043           Više informacija o ovim i drugim izvorima korišćenim
1044           za poboljšavanje Openstritmapa možete naći na stranici <a
1045           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Doprinosioci</a> na našem vikiju.
1046         contributors_footer_2_html: |2-
1047             Uključivanje podataka u Openstritmap ne podrazumeva da izvorni
1048             vlasnik podataka prihvata Openstritmap, obezbeđuje bilo kakvu
1049             garanciju ili prihvata odgovornost.
1050     index:
1051       js_1: Koristite pregledač koji ne podržava javaskript ili ste ga onemogućili.
1052       js_2: Openstritmap koristi javaskript za prikazivanje mapa.
1053       permalink: Trajna veza
1054       shortlink: Kratka veza
1055       remote_failed: Uređivanje nije uspelo. Proverite da li je JOSM ili Merkaartor
1056         učitan i da je mogućnost daljinskog upravljanja omogućena
1057     edit:
1058       not_public: Niste podesili da vaše izmene budu javne.
1059       not_public_description_html: Ne možete uređivati mapu sve dok to ne uradite.
1060         Možete podesiti da vaše izmene budu javne s %{user_page}.
1061       user_page_link: korisničke stranice
1062       anon_edits_link_text: Saznajte zašto je to slučaj.
1063       no_iframe_support: Vaš pregledač ne podržava HTML iframes, a oni su potrebni
1064         za ovu mogućnost.
1065     export:
1066       area_to_export: Područje za izvoz
1067       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
1068       format_to_export: Format za izvoz
1069       osm_xml_data: Openstritmap XML podaci
1070       map_image: Slika mape (prikazuje standardni sloj)
1071       embeddable_html: Ugradivi HTML kod
1072       licence: Licenca
1073       too_large:
1074         body: Ovo područje je preveliko da bi bilo izvezeno u formatu XML. Uvećajte
1075           prikaz ili izaberite manju površinu.
1076       options: Mogućnosti
1077       format: Format
1078       scale: Razmera
1079       max: najviše
1080       image_size: Veličina slike
1081       zoom: Uvećanje
1082       add_marker: Dodaj marker na mapu
1083       latitude: 'GŠ:'
1084       longitude: 'GD:'
1085       output: Izlaz
1086       paste_html: Ubacite HTML kod za ugrađivanje na stranice
1087       export_button: Izvezi
1088     sidebar:
1089       search_results: Rezultati pretrage
1090       close: Zatvori
1091     search:
1092       search: Pretraga
1093       where_am_i: Gde sam?
1094       where_am_i_title: Ustanovite trenutnu lokaciju pomoću pretraživača
1095       submit_text: Idi
1096     key:
1097       table:
1098         entry:
1099           motorway: Auto-put
1100           trunk: Magistralni put
1101           primary: Glavni put
1102           secondary: Sporedni put
1103           unclassified: Nekategorisani put
1104           track: Makadam
1105           bridleway: Konjička staza
1106           cycleway: Biciklistička staza
1107           footway: Pešačka staza
1108           rail: Železnička pruga
1109           subway: Podzemna železnica
1110           tram:
1111           - Laka železnica
1112           - tramvaj
1113           cable:
1114           - Žičara
1115           - sedišnica
1116           runway:
1117           - Aerodromska pista
1118           - rulne staze
1119           apron:
1120           - Aerodromski peron
1121           - terminal
1122           admin: Administrativna granica
1123           forest: Šuma
1124           wood: Šuma
1125           golf: Golf teren
1126           park: Park
1127           resident: Stambeno područje
1128           common:
1129           - Poljana
1130           - livada
1131           retail: Maloprodajno područje
1132           industrial: Industrijsko područje
1133           commercial: Poslovno područje
1134           heathland: Pustoš
1135           lake:
1136           - Jezero
1137           - rezervoar
1138           farm: Farma
1139           brownfield: Građevinsko zemljište
1140           cemetery: Groblje
1141           allotments: Bašte
1142           pitch: Sportsko igralište
1143           centre: Sportski centar
1144           reserve: Rezervat prirode
1145           military: Vojno područje
1146           school:
1147           - Škola
1148           - univerzitet
1149           building: Značajna zgrada
1150           station: Železnička stanica
1151           summit:
1152           - Uzvišenje
1153           - vrh
1154           tunnel: Isprekidan okvir – tunel
1155           bridge: Crni okvir – most
1156           private: Privatni posed
1157           destination: Pristup odredištu
1158           construction: Putevi u izgradnji
1159   traces:
1160     visibility:
1161       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, neraspoređene tačke)
1162       public: Javni (prikazane u spisku tragova kao anonimne, neraspoređene tačke)
1163       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, poređane i datirane tačke)
1164       identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poređane
1165         i datirane tačke)
1166     new:
1167       visibility_help: šta ovo znači?
1168       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1169       help: Pomoć
1170       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1171     create:
1172       upload_trace: Otpremi GPS trag
1173       trace_uploaded: GPX datoteka je otpremljena i čeka ubacivanje u bazu. Ovo obično
1174         traje oko pola sata, nakon čega ćete dobiti obaveštenje o završetku.
1175       traces_waiting: Imate %{count} tragova na čekanju za slanje. Sačekajte da se
1176         prvo oni završe pre otpremanja novih tragova, da ne biste blokirali druge
1177         korisnike.
1178     edit:
1179       title: Uređivanje traga %{name}
1180       heading: Uređivanje traga %{name}
1181       visibility_help: šta ovo znači?
1182       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1183     trace_optionals:
1184       tags: Oznake
1185     show:
1186       title: Pregled traga %{name}
1187       heading: Pregled traga %{name}
1188       pending: NA_ČEKANJU
1189       filename: 'Naziv datoteke:'
1190       download: preuzmi
1191       uploaded: 'Otpremljeno:'
1192       points: 'Tačaka:'
1193       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1194       map: mapa
1195       edit: uredi
1196       owner: 'Vlasnik:'
1197       description: 'Opis:'
1198       tags: 'Oznake:'
1199       none: ništa
1200       edit_trace: Uredi ovaj trag
1201       delete_trace: Obriši ovaj trag
1202       trace_not_found: Trag nije pronađen.
1203       visibility: 'Vidljivost:'
1204     trace_paging_nav:
1205       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1206       older: Stariji tragovi
1207       newer: Noviji tragovi
1208     trace:
1209       pending: NA_ČEKANJU
1210       count_points: '%{count} tačaka'
1211       more: više
1212       trace_details: Pogledajte detalje o tragu
1213       view_map: Pogledaj kartu
1214       edit_map: Uredi mapu
1215       public: JAVNI
1216       identifiable: MOŽE SE PREPOZNATI
1217       private: PRIVATNI
1218       trackable: MOŽE SE PRATITI
1219       by: od
1220       in: u
1221     index:
1222       public_traces: Javni GPS tragovi
1223       public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1224       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1225       upload_trace: Otpremi trag
1226     destroy:
1227       scheduled_for_deletion: Trag postavljen za brisanje
1228     make_public:
1229       made_public: Javni trag
1230     offline_warning:
1231       message: Sistem za otpremanje GPX datoteka trenutno nije dostupan
1232     offline:
1233       heading: GPX ostava je van mreže
1234       message: GPX ostava i otpremanje trenutno nisu dostupni.
1235   application:
1236     require_cookies:
1237       cookies_needed: Izgleda da ste onemogućili kolačiće. Omogućite ih pre nego što
1238         nastavite.
1239     setup_user_auth:
1240       blocked: Vaš pristup API-ju je blokiran. Prijavite se da saznate više.
1241       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno ukinut. Prijavite se da
1242         biste pogledali uslove uređivanja. Ne morate da ih prihvatite, već samo da
1243         ih vidite.
1244   oauth:
1245     authorize:
1246       request_access_html: Program %{app_name} zahteva pristup vašem nalogu, %{user}.
1247         Odlučite se da li želite da mu ga omogućite. Možete izabrati bilo koji program.
1248       allow_to: 'Dozvoli programu da:'
1249       allow_read_prefs: čita vaše korisničke postavke.
1250       allow_write_prefs: menja vaše korisničke postavke.
1251       allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1252       allow_write_api: menja mapu.
1253       allow_read_gpx: čita vaše privatne GPS tragove.
1254       allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1255     revoke:
1256       flash: Opozvali ste novčić za %{application}
1257   oauth_clients:
1258     new:
1259       title: Upiši novi program
1260     edit:
1261       title: Uredi program
1262     show:
1263       title: OAuth detalji za %{app_name}
1264       key: 'Ključ potrošača:'
1265       secret: 'Tajna potrošača:'
1266       url: 'Adresa zahtevnog novčića:'
1267       access_url: 'Adresa pristupnog novčića:'
1268       authorize_url: 'Adresa ovlašćenja:'
1269       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1, kao i običan tekst u režimu SSL.
1270       edit: Detalji izmene
1271       delete: Obriši klijent
1272       confirm: Jeste li sigurni?
1273       requests: 'Zahtevanje sledećih dozvola od korisnika:'
1274     index:
1275       title: OAuth detalji
1276       my_tokens: Odobreni programi
1277       list_tokens: 'Sledeći novčići su izdani programima na vaše ime:'
1278       application: Naziv programa
1279       issued_at: Izdano
1280       revoke: Opozovi
1281       my_apps: Programi
1282       no_apps_html: Imate li program koji želite da koristite sa standardom %{oauth}?
1283         Morate upisati vaš program pre nego što on može da traži OAuth zahteve.
1284       registered_apps: 'Sledeći programi su upisani:'
1285       register_new: Upiši program
1286     form:
1287       requests: 'Zahtevaj sledeće dozvole od korisnika:'
1288     not_found:
1289       sorry: Žao nam je, %{type} nije pronađen.
1290     create:
1291       flash: Podaci su uspešno upisani
1292     update:
1293       flash: Podaci o klijentu su uspešno ažurirani
1294     destroy:
1295       flash: Upis programa je ukinut
1296   users:
1297     new:
1298       title: Otvaranje naloga
1299       no_auto_account_create: Nažalost, trenutno nismo u mogućnosti da otvorimo novi
1300         nalog.
1301       email address: 'E-adresa:'
1302       confirm email address: 'Potvrdite imejl adresu:'
1303       display name: 'Ime prikaza:'
1304       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Kasnije ga možete
1305         promeniti u postavkama.
1306       continue: Nastavi
1307       terms accepted: Hvala vam što prihvatate nove uslove uređivanja.
1308     terms:
1309       title: Uslovi uređivanja
1310       heading: Uslovi uređivanja
1311       consider_pd: Prema gorenavedenom ugovoru, smatram da moji doprinosi pripadaju
1312         javnom vlasništvu
1313       consider_pd_why: šta je ovo?
1314       guidance_html: 'Podaci koji će vam pomoći da razumete ove uslove: <a href="%{summary}">kratak
1315         opis</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prevodi</a>'
1316       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1317       decline: Odbaci
1318       you need to accept or decline: Molimo vas da pročitate ugovor pre nego što ga
1319         prihvatite.
1320       legale_select: 'Izaberite zemlju prebivališta:'
1321       legale_names:
1322         france: Francuska
1323         italy: Italija
1324         rest_of_world: Ostatak sveta
1325     terms_declined_flash:
1326       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1327     no_such_user:
1328       title: Nema takvog korisnika
1329       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1330       body: Ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze
1331         koju ste kliknuli.
1332     show:
1333       my diary: moj dnevnik
1334       new diary entry: novi unos u dnevniku
1335       my edits: moje izmene
1336       my traces: moji tragovi
1337       my settings: moje postavke
1338       my comments: moji komentari
1339       blocks on me: blokiranja na mene
1340       blocks by me: moja blokiranja
1341       send message: pošalji poruku
1342       diary: dnevnik
1343       edits: izmene
1344       traces: tragovi
1345       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1346       add as friend: dodaj kao prijatelja
1347       mapper since: 'Kartograf od:'
1348       ct status: 'Uslovi za učešće:'
1349       ct undecided: Neodlučeno
1350       ct declined: Odbijeno
1351       latest edit: 'Poslednja izmena pre %{ago}:'
1352       email address: 'E-adresa:'
1353       created from: 'Napravljeno iz:'
1354       status: 'Stanje:'
1355       spam score: 'Ocena spama:'
1356       description: Opis
1357       user location: Boravište korisnika
1358       role:
1359         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1360         moderator: Ovaj korisnik je urednik
1361         grant:
1362           administrator: Dodeli ovlašćenja administratora
1363           moderator: Dodeli ovlašćenja urednika
1364         revoke:
1365           administrator: Opozovi ovlašćenja administratora
1366           moderator: Opozovi ovlašćenja urednika
1367       block_history: dobijene blokade
1368       moderator_history: date blokade
1369       comments: komentari
1370       create_block: blokiraj ovog korisnika
1371       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1372       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1373       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1374       hide_user: sakrij ovog korisnika
1375       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1376       delete_user: obriši ovog korisnika
1377       confirm: Potvrdi
1378     set_home:
1379       flash success: Mesto stanovanja je uspešno sačuvano
1380     go_public:
1381       flash success: Sve vaše izmene su sada javne. Dozvoljeno vam je uređivanje.
1382     index:
1383       title: Korisnici
1384       heading: Korisnici
1385       showing:
1386         one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1387         other: Prikaz stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1388       summary_html: '%{name} napravljeno od %{ip_address} dana %{date}'
1389       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1390       confirm: Potvrdi izabrane korisnike
1391       hide: Sakrij izabrane korisnike
1392       empty: Nije pronađen nijedan korisnik
1393     suspended:
1394       title: Suspendovan nalog
1395       heading: Suspendovan nalog
1396   user_role:
1397     filter:
1398       not_a_role: „%{role}“ nije ispravna uloga.
1399       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1400       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1401     grant:
1402       title: Potvrda dodele uloge
1403       heading: Potvrda dodele uloge
1404       are_you_sure: Želite li da dodelite ulogu „%{role}“ korisniku %{name}?
1405       confirm: Potvrdi
1406       fail: Ne mogu da dodelim ulogu „%{role}“ korisniku %{name}. Proverite da li
1407         su korisnik i uloga ispravni.
1408     revoke:
1409       title: Potvrda oduzimanja uloge
1410       heading: Potvrda oduzimanja uloge
1411       are_you_sure: Želite li da oduzmete ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}?
1412       confirm: Potvrdi
1413       fail: Ne mogu da oduzmem ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}. Proverite da
1414         li su korisnik i uloga ispravni.
1415   user_blocks:
1416     model:
1417       non_moderator_update: Morate biti urednik da biste postavljali ili ažurirali
1418         blokadu.
1419       non_moderator_revoke: Morate biti urednik da biste ukinuli blokadu.
1420     not_found:
1421       sorry: Korisnička blokada s IB %{id} nije pronađena.
1422       back: Nazad na indeks
1423     new:
1424       title: Blokiranje %{name}
1425       heading_html: Blokiranje %{name}
1426       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1427       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao ga da prestane.
1428       tried_waiting: Dao sam dovoljno vremena korisniku da odgovori.
1429       back: Pogledaj sve blokade
1430     edit:
1431       title: Uređivanje blokade za %{name}
1432       heading_html: Uređivanje blokade za %{name}
1433       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1434       show: Pogledaj ovu blokadu
1435       back: Pogledaj sve blokade
1436     filter:
1437       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1438       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajućeg spiska.
1439     create:
1440       try_contacting: Kontaktirajte korisnika pre blokiranja da biste mu dali dovoljno
1441         vremena da odgovori.
1442       try_waiting: Dajte korisniku dovoljno vremena da odgovori pre nego što ga blokirate.
1443       flash: Blokiraj korisnika %{name}.
1444     update:
1445       only_creator_can_edit: Samo urednik koji je napravio ovu blokadu može da je
1446         uredi.
1447       success: Blokada je ažurirana.
1448     index:
1449       title: Korisničke blokade
1450       heading: Spisak korisničkih blokada
1451       empty: Nije napravljena nijedna blokada.
1452     revoke:
1453       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1454       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1455       time_future: Ova blokada će se završiti za %{time}.
1456       past: Ova blokada je završena pre %{time} i ne može se sada opozvati.
1457       confirm: Želite li da opozovete ovu blokadu?
1458       revoke: Opozovi
1459       flash: Ova blokada je opozvana.
1460     helper:
1461       time_future_html: Završava se u %{time}.
1462       until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi.
1463       time_past_html: Završeno pre %{time}.
1464       block_duration:
1465         hours:
1466           one: 1 sat
1467           other: '%{count} sata'
1468     blocks_on:
1469       title: Blokade za %{name}
1470       heading_html: Spisak blokada za %{name}
1471       empty: '%{name} još nije bio blokiran/a.'
1472     blocks_by:
1473       title: Blokade od %{name}
1474       heading_html: Spisak blokada od %{name}
1475       empty: '%{name} još uvek nije blokirao nikoga.'
1476     show:
1477       title: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1478       heading_html: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1479       status: Stanje
1480       show: Prikaži
1481       edit: Uredi
1482       revoke: Opozovi
1483       confirm: Jeste li sigurni?
1484       reason: 'Razlog za blokiranje:'
1485       back: Pogledaj sve blokade
1486       revoker: 'Opozivalac:'
1487       needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena.
1488     block:
1489       not_revoked: (nije opozvano)
1490       show: Prikaži
1491       edit: Uredi
1492       revoke: Opozovi
1493     blocks:
1494       display_name: Blokirani korisnik
1495       creator_name: Tvorac
1496       reason: Razlozi za blokiranje
1497       status: Stanje
1498       revoker_name: Opozvao
1499       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1500       next: Sledeće »
1501       previous: « Prethodno
1502   javascripts:
1503     map:
1504       base:
1505         standard: Standardna
1506         cycle_map: Biciklistička mapa
1507         transport_map: Saobraćajna mapa
1508     site:
1509       edit_tooltip: Uredite mapu
1510       edit_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste uredili mapu
1511   redactions:
1512     edit:
1513       heading: Uredi redakciju
1514       title: Uređivanje redakcije
1515     index:
1516       empty: Nema redakcija.
1517       heading: Spisak redakcija
1518       title: Spisak redakcija
1519     new:
1520       heading: Unesite podatke za novu redakciju
1521       title: Pravljenje nove redakcije
1522     show:
1523       description: 'Opis:'
1524       heading: Prikaz redakcije „%{title}“
1525       title: Prikaz redakcije
1526       user: 'Tvorac:'
1527       edit: Uredi ovu redakciju
1528       destroy: Ukloni ovu redakciju
1529       confirm: Jeste li sigurni?
1530     create:
1531       flash: Redakcija je napravljena.
1532     update:
1533       flash: Izmene su sačuvane.
1534     destroy:
1535       not_empty: Redakcija nije prazna. Poništite redigovanje svih verzija koje pripadaju
1536         ovoj redakciji pre nego što je uklonite.
1537       flash: Redakcija je uklonjena.
1538       error: Došlo je do greške pri uklanjanju redakcije.
1539 ...