]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Merge branch 'pull/4985'
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Chiak
6 # Author: Dušan Kreheľ
7 # Author: Filip009
8 # Author: Helix84
9 # Author: Jose1711
10 # Author: KuboF
11 # Author: Kusavica
12 # Author: Lesny skriatok
13 # Author: Lexected
14 # Author: Macofe
15 # Author: MartinSNV
16 # Author: MichalP
17 # Author: Mikulas1
18 # Author: Mimarik
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Oujon
21 # Author: Rudko
22 # Author: Ruila
23 # Author: Spider 001757
24 # Author: Teslaton
25 # Author: Tj
26 # Author: TomášPolonec
27 # Author: Vladolc
28 # Author: Wizzard
29 # Author: Yardom78
30 ---
31 sk:
32   time:
33     formats:
34       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
35   helpers:
36     file:
37       prompt: Vybrať súbor
38     submit:
39       diary_comment:
40         create: Komentár
41       diary_entry:
42         create: Publikovať
43         update: Aktualizovať
44       issue_comment:
45         create: Pridať komentár
46       message:
47         create: Odoslať
48       client_application:
49         create: Registrovať
50         update: Aktualizovať
51       oauth2_application:
52         create: Registrovať
53         update: Aktualizovať
54       redaction:
55         create: Vytvoriť revíziu
56         update: Uložiť revíziu
57       trace:
58         create: Nahrať
59         update: Uložiť zmeny
60       user_block:
61         create: Vytvoriť blok
62         update: Aktualizácia bloku
63   activerecord:
64     errors:
65       messages:
66         display_name_is_user_n: nemôže byť user_n, pokiaľ n nie je vaše ID používateľa
67       models:
68         user_mute:
69           is_already_muted: je už stlmený/á.
70     models:
71       acl: Zoznam prístupových práv
72       changeset: Sada zmien
73       changeset_tag: Značka sady zmien
74       country: Krajina
75       diary_comment: Komentár k denníku
76       diary_entry: Záznam denníka
77       friend: Priateľ
78       issue: Problém
79       language: Jazyk
80       message: Správa
81       node: Uzol
82       node_tag: Značka uzlu
83       old_node: Starý uzol
84       old_node_tag: Stará značka uzlu
85       old_relation: Stará relácia
86       old_relation_member: Starý člen relácie
87       old_relation_tag: Stará značka relácie
88       old_way: Stará cesta
89       old_way_node: Starý uzol cesty
90       old_way_tag: Stará značka cesty
91       relation: Relácia
92       relation_member: Člen relácie
93       relation_tag: Značka relácie
94       report: Hlásenie
95       session: Relácia
96       trace: Stopa
97       tracepoint: Bod stopy
98       tracetag: Značka stopy
99       user: Používateľ
100       user_preference: Osobné nastavenia
101       user_token: Používateľský token
102       way: Cesta
103       way_node: Bod cesty
104       way_tag: Značka cesty
105     attributes:
106       client_application:
107         name: Meno (povinné)
108         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
109         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
110         support_url: URL s podporou
111         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
112         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
113         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
114         allow_write_api: upravovať mapu
115         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
116         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
117         allow_write_notes: meniť poznámky
118       diary_comment:
119         body: Text
120       diary_entry:
121         user: Používateľ
122         title: Predmet
123         body: Obsah
124         latitude: Zem. šírka
125         longitude: Zem. dĺžka
126         language_code: Jazyk
127       doorkeeper/application:
128         name: Názov
129         redirect_uri: URI pre presmerovanie
130         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
131         scopes: Oprávnenia
132       friend:
133         user: Používateľ
134         friend: Priateľ
135       trace:
136         user: Používateľ
137         visible: Viditeľný
138         name: Názov súboru
139         size: Veľkosť
140         latitude: Zem. šírka
141         longitude: Zem. dĺžka
142         public: Verejné
143         description: Popis
144         gpx_file: Vyberte súbor GPS
145         visibility: Viditeľnosť
146         tagstring: Značky
147       message:
148         sender: Odosielateľ
149         title: Predmet
150         body: Text
151         recipient: Príjemca
152       redaction:
153         title: Názov
154         description: Popis
155       report:
156         category: Uveďte dôvod nahlásenia
157         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
158       user:
159         auth_provider: Poskytovateľ overenia
160         auth_uid: UID overenia
161         email: E-mail
162         new_email: Nová e-mailová adresa
163         active: Aktívny
164         display_name: Zobrazované meno
165         description: Popis
166         home_lat: Zemepisná šírka
167         home_lon: Zemepisná dĺžka
168         languages: Preferované jazyky
169         preferred_editor: Preferovaný editor
170         pass_crypt: Heslo
171         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
172     help:
173       doorkeeper/application:
174         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
175           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
176         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
177       trace:
178         tagstring: oddelené čiarkou
179       user_block:
180         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
181           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
182           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
183           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
184         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
185           vymazaný?
186       user:
187         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
188   datetime:
189     distance_in_words_ago:
190       about_x_hours:
191         one: pred približne %{count} hodinou
192         few: pred približne %{count} hodinami
193         many: pred približne %{count} hodinami
194         other: pred približne %{count} hodinami
195       about_x_months:
196         one: pred približne %{count} mesiacom
197         few: pred približne %{count} mesiacmi
198         many: pred približne %{count} mesiacmi
199         other: pred približne %{count} mesiacmi
200       about_x_years:
201         one: pred približne %{count} rokom
202         few: pred približne %{count} rokmi
203         many: pred približne %{count} rokmi
204         other: pred približne %{count} rokmi
205       almost_x_years:
206         one: pred takmer %{count} rokom
207         few: pred takmer %{count} rokmi
208         many: pred takmer %{count} rokmi
209         other: pred takmer %{count} rokmi
210       half_a_minute: pred pol minútou
211       less_than_x_seconds:
212         one: pred menej ako %{count} sekundou
213         few: pred menej ako %{count} sekundami
214         many: pred menej ako %{count} sekundami
215         other: pred menej ako %{count} sekundami
216       less_than_x_minutes:
217         one: pred menej ako %{count} minútou
218         few: pred menej ako %{count} minútami
219         many: pred menej ako %{count} minútami
220         other: pred menej ako %{count} minútami
221       over_x_years:
222         one: pred viac ako %{count} rokom
223         few: pred viac ako %{count} rokmi
224         many: pred viac ako %{count} rokmi
225         other: pred viac ako %{count} rokmi
226       x_seconds:
227         one: pred %{count} sekundou
228         few: pred %{count} sekundami
229         many: pred %{count} sekundami
230         other: pred %{count} sekundami
231       x_minutes:
232         one: pred %{count} minútou
233         few: pred %{count} minútami
234         many: pred %{count} minútami
235         other: pred %{count} minútami
236       x_days:
237         one: pred %{count} dňom
238         few: pred %{count} dňami
239         many: pred %{count} dňami
240         other: pred %{count} dňami
241       x_months:
242         one: pred %{count} mesiacom
243         few: pred %{count} mesiacmi
244         many: pred %{count} mesiacmi
245         other: pred %{count} mesiacmi
246       x_years:
247         one: pred %{count} rokom
248         few: pred %{count} rokmi
249         many: pred %{count} rokmi
250         other: pred %{count} rokmi
251   editor:
252     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
253     id:
254       name: iD
255       description: iD (editor v prehliadači)
256     remote:
257       name: Diaľkové ovládanie
258       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
259   auth:
260     providers:
261       none: Žiadna
262       google: Google
263       facebook: Facebook
264       github: GitHub
265       wikipedia: Wikipédia
266   api:
267     notes:
268       comment:
269         opened_at_html: Vytvorené %{when}
270         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
271         commented_at_html: Aktualizované %{when}
272         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
273         closed_at_html: Vyriešené %{when}
274         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
275         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
276         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
277       rss:
278         title: Poznámky OpenStreetMap
279         description_all: Zoznam nahlásených, komentovaných alebo uzavretých poznámok
280         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
281           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
282         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
283         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
284         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
285         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
286         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
287       entry:
288         comment: Komentár
289         full: Celá poznámka
290   account:
291     deletions:
292       show:
293         title: Odstrániť môj účet
294         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
295         delete_account: Odstrániť účet
296         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
297           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
298         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
299           budú odstránené.
300         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
301           použité inými účtami (používateľmi).
302         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
303           aj po vymazaní účtu:'
304         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
305         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
306         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
307           ale budú skryté.
308         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
309         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
310         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
311         recent_editing_html: Keďže ste nedávno upravovali, váš účet momentálne nie
312           je možné odstrániť. Odstránenie bude možné o %{time}.
313         confirm_delete: Ste si istý/á?
314         cancel: Zrušiť
315   accounts:
316     edit:
317       title: Upraviť účet
318       my settings: Moje nastavenia
319       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
320       external auth: Externá autentifikácia
321       openid:
322         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
323         link text: čo to znamená?
324       public editing:
325         heading: Verejné editácie
326         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
327         enabled link text: čo to znamená?
328         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
329           anonymné.
330         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
331       contributor terms:
332         heading: Podmienky prispievania
333         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
334         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
335         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
336           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
337         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
338           dielo.
339         link text: čo to znamená?
340       save changes button: Uložiť zmeny
341       delete_account: Odstrániť účet...
342     go_public:
343       heading: Verejné úpravy
344       currently_not_public: V súčasnosti sú vaše úpravy anonymné a ľudia vám nemôžu
345         posielať správy ani vidieť vašu polohu. Ak chcete zobraziť, čo ste upravili
346         a umožniť ľuďom kontaktovať vás prostredníctvom webovej lokality, kliknite
347         na tlačidlo nižšie.
348       only_public_can_edit: Od prechodu na API 0.6 môžu mapové údaje upravovať iba
349         verejní používatelia.
350       find_out_why: zistite prečo
351       email_not_revealed: Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená.
352       not_reversible: Túto akciu nie je možné vrátiť späť a všetci noví používatelia
353         sú teraz v predvolenom nastavení verejní.
354       make_edits_public_button: Zverejniť všetky moje úpravy
355     update:
356       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
357         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
358       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
359     destroy:
360       success: Účet bol odstránený.
361   browse:
362     deleted_ago_by_html: Odstránené %{time_ago} používateľom %{user}
363     edited_ago_by_html: Upravené %{time_ago} používateľom %{user}
364     version: Verzia
365     redacted_version: Upravená verzia
366     in_changeset: Sada zmien
367     anonymous: anonym
368     no_comment: (bez komentára)
369     part_of: Súčasť
370     part_of_relations:
371       one: '%{count} relácia'
372       few: '%{count} relácie'
373       many: '%{count} relácií'
374       other: '%{count} relácií'
375     part_of_ways:
376       one: '%{count} cesta'
377       few: '%{count} cesty'
378       many: '%{count} ciest'
379       other: '%{count} ciest'
380     download_xml: Stiahnuť XML
381     view_history: Zobraziť históriu
382     view_unredacted_history: Zobraziť neredigovanú históriu
383     view_details: Zobraziť detaily
384     view_redacted_data: Zobraziť upravené údaje
385     view_redaction_message: Zobraziť správu o úprave
386     location: 'Poloha:'
387     node:
388       title_html: 'Uzol: %{name}'
389       history_title_html: 'História uzla: %{name}'
390     way:
391       title_html: 'Cesta: %{name}'
392       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
393       nodes: Uzly
394       nodes_count:
395         one: 1 uzol
396         few: '%{count} uzly'
397         many: '%{count} uzlov'
398         other: '%{count} uzlov'
399       also_part_of_html:
400         one: súčasťou cesty %{related_ways}
401         other: súčasťou ciest %{related_ways}
402     relation:
403       title_html: 'Relácia: %{name}'
404       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
405       members: Prvky
406       members_count:
407         one: '%{count} prvok'
408         few: '%{count} prvky'
409         many: '%{count} prvkov'
410         other: '%{count} prvkov'
411     relation_member:
412       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
413       type:
414         node: Uzol
415         way: Cesta
416         relation: Relácia
417     containing_relation:
418       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
419     not_found:
420       title: Nenájdené
421       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
422       type:
423         node: uzol
424         way: cesta
425         relation: relácia
426         changeset: počet zmien
427         note: poznámka
428     timeout:
429       title: Vypršal časový limit
430       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát typu %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho.
431       type:
432         node: uzol
433         way: cesta
434         relation: relácia
435         changeset: sada zmien
436         note: poznámka
437     redacted:
438       redaction: Revízia %{id}
439       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
440         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
441       type:
442         node: uzol
443         way: cesta
444         relation: vzťah
445     start_rjs:
446       feature_warning: Načítava sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spomaliť váš
447         prehliadač alebo prestať reagovať. Naozaj chcete zobraziť tieto údaje?
448       load_data: Načítať údaje
449       loading: Nahrávanie...
450     tag_details:
451       tags: Značky
452       wiki_link:
453         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
454         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
455       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
456       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
457       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
458       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
459       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
460       email_link: E-mail %{email}
461     query:
462       title: Prieskum prvkov
463       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
464       nearby: Okolité prvky
465       enclosing: Obklopujúce prvky
466   old_nodes:
467     not_found:
468       sorry: 'Ľutujeme, uzol #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
469   old_ways:
470     not_found:
471       sorry: 'Ľutujeme, cestu #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
472   old_relations:
473     not_found:
474       sorry: 'Ľutujeme, reláciu #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
475   changeset_comments:
476     feeds:
477       comment:
478         comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od %{author}'
479         commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
480       show:
481         title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
482         title_particular: 'Diskusia k sade zmien OpenStreetMap #%{changeset_id}'
483       timeout:
484         sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
485           príliš dlho.
486   changesets:
487     changeset:
488       no_edits: (bez úprav)
489       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
490     index:
491       title: Sady zmien
492       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
493       title_user_link_html: Sady zmien od %{user_link}
494       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
495       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
496       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
497       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
498       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
499       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
500       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
501       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
502       load_more: Načítať ďalšie
503       feed:
504         title: Sada zmien %{id}
505         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
506         created: Vytvorené
507         closed: Uzavreté
508         belongs_to: Autor
509     subscribe:
510       heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
511       button: Odoberať diskusiu
512     unsubscribe:
513       heading: Odhlásiť sa z odberu nasledujúcej diskusie o zmenách?
514       button: Zrušiť odber diskusie
515     heading:
516       title: Sada zmien %{id}
517       created_by_html: Vytvoril %{link_user} dňa %{created}.
518     no_such_entry:
519       heading: 'Žiadna položka s ID: %{id}'
520       body: Ľutujeme, neexistuje žiadna sada zmien s ID %{id}. Skontrolujte si pravopis,
521         alebo možno je odkaz, na ktorý ste klikli, nesprávny.
522     show:
523       title: 'Sada zmien: %{id}'
524       created: 'Vytvorená: %{when}'
525       closed: 'Zatvorená: %{when}'
526       created_ago_html: Vytvorené %{time_ago}
527       closed_ago_html: Zatvorené %{time_ago}
528       created_ago_by_html: Vytvorené %{time_ago} používateľom %{user}
529       closed_ago_by_html: Zatvorené %{time_ago} používateľom %{user}
530       discussion: Diskusia
531       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
532       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
533         zmien uzatvorená.
534       subscribe: Odoberať
535       unsubscribe: Zrušiť odoberanie
536       comment_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
537       hidden_comment_by_html: Skrytý komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
538       hide_comment: skryť
539       unhide_comment: zobraziť
540       comment: Okomentovať
541       changesetxml: XML sady zmien
542       osmchangexml: osmChange XML
543     paging_nav:
544       nodes: Uzly (%{count})
545       nodes_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
546       ways: Cesty (%{count})
547       ways_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
548       relations: Relácie (%{count})
549       relations_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
550     timeout:
551       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
552   dashboards:
553     contact:
554       km away: vzdialený %{count}km
555       m away: vzdialený %{count}m
556       latest_edit_html: 'Posledné úpravy %{ago}:'
557     popup:
558       your location: Vaša poloha
559       nearby mapper: Používateľ v okolí
560       friend: Priateľ
561     show:
562       title: Moja nástenka
563       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
564         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
565       edit_your_profile: Upraviť váš profil
566       my friends: Moji priatelia
567       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
568       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
569       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
570       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
571       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
572       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
573       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
574   diary_entries:
575     new:
576       title: Nový záznam denníka
577     form:
578       location: Poloha
579       use_map_link: Použiť mapu
580     index:
581       title: Denníky používateľov
582       title_friends: Denníky priateľov
583       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
584       user_title: Denník používateľa %{user}
585       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
586       new: Nový záznam denníka
587       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
588       my_diary: Môj denník
589       no_entries: Žiadny záznam denníka
590     page:
591       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
592     edit:
593       title: Upraviť záznam denníka
594       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
595     show:
596       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
597       user_title: Denník používateľa %{user}
598       discussion: Diskusia
599       subscribe: Odoberať
600       unsubscribe: Zrušiť odber
601       leave_a_comment: Zanechať komentár
602       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
603       login: Prihlásiť sa
604     no_such_entry:
605       title: Takýto záznam denníka neexistuje
606       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
607       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
608         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
609     diary_entry:
610       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
611       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
612       comment_link: Komentár k záznamu
613       reply_link: Poslať správu autorovi
614       comment_count:
615         one: 1 komentár
616         few: '%{count} komentáre'
617         many: '%{count} komentárov}'
618         other: '%{count} komentárov'
619       no_comments: Žiadne komentáre
620       edit_link: Upraviť tento záznam
621       hide_link: Skryť tento záznam
622       unhide_link: Odkryť tento záznam
623       confirm: Potvrdiť
624       report: Nahlásiť tento záznam
625     diary_comment:
626       comment_from_html: Komentár od používateľa %{link_user} z %{comment_created_at}
627       hide_link: Skryť tento komentár
628       unhide_link: Odkryť tento komentár
629       confirm: Potvrdiť
630       report: Nahlásiť tento komentár
631     location:
632       location: 'Poloha:'
633     feed:
634       user:
635         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
636         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
637       language:
638         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
639         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
640           %{language_name}
641       all:
642         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
643         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
644     subscribe:
645       heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
646       button: Odoberať diskusiu
647     unsubscribe:
648       button: Zrušiť odber diskusie
649   diary_comments:
650     index:
651       title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
652       heading: Komentáre v denníku používateľa %{user}
653       subheading_html: Komentáre v denníku pridané používateľom %{user}
654       no_comments: Žiadne komentáre k denníku
655     page:
656       post: Príspevok
657       when: Kedy
658       comment: Komentár
659   doorkeeper:
660     flash:
661       applications:
662         create:
663           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
664     scopes:
665       address: Zobraziť vašu fyzickú adresu
666       email: Zobraziť vašu emailovú adresu
667       openid: Overte svoj účet
668       phone: Zobraziť vaše telefónne číslo
669       profile: Zobraziť vaše profilové údaje
670   errors:
671     contact:
672       contact_url_title: Vysvetlenie rôznych kontaktných kanálov
673       contact: kontaktovať
674       contact_the_community_html: Neváhajte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
675         ak ste našli nefunkčný odkaz/chybu. Poznačte si presnú adresu URL vašej žiadosti.
676     bad_request:
677       title: Chybná požiadavka
678     forbidden:
679       title: Zakázané
680       description: Operácia, ktorú ste požadovali na serveri OpenStreetMap, je dostupná
681         len pre administrátorov (HTTP 403)
682     internal_server_error:
683       title: Chyba aplikácie
684       description: Server OpenStreetMap narazil na neočakávaný stav, ktorý mu zabránil
685         splniť požiadavku (HTTP 500)
686     not_found:
687       title: Súbor nenájdený
688       description: Nepodarilo sa nájsť súbor/adresár/operáciu API s týmto názvom na
689         serveri OpenStreetMap (HTTP 404)
690   friendships:
691     make_friend:
692       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
693       button: Pridať ako priateľa
694       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
695       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
696       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
697       limit_exceeded: V poslednej dobe ste pridali veľa priateľov. Pred nastavením
698         ďalších priateľov prosím chvíľu počkajte.
699     remove_friend:
700       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
701       button: Odobrať z priateľov
702       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
703       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
704   geocoder:
705     search:
706       title:
707         latlon: Interné
708         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
709         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
710     search_osm_nominatim:
711       prefix:
712         aerialway:
713           cable_car: Lanovka
714           chair_lift: Sedačková lanovka
715           drag_lift: Vlek
716           gondola: Kabínková lanovka
717           magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
718           platter: Tanierový vlek
719           pylon: Stĺp
720           station: Lanovková stanica
721           t-bar: Kotva
722           "yes": Lanovka
723         aeroway:
724           aerodrome: Aerodróm
725           airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
726           apron: Letisková parkovacia plocha
727           gate: Letisková brána pre pasažierov
728           hangar: Hangár
729           helipad: Heliport
730           holding_position: Vyčkávacie miesto
731           navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
732           parking_position: Parkovacie miesto
733           runway: Vzletová a pristávacia dráha
734           taxilane: Dopravný pruh pre taxi
735           taxiway: Pojazdová dráha
736           terminal: Letiskový terminál
737           windsock: Veterný rukáv
738         amenity:
739           animal_boarding: Nakladanie zvierat
740           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
741           arts_centre: Kultúrne stredisko
742           atm: Bankomat
743           bank: Banka
744           bar: Bar
745           bbq: Miesto na grilovanie
746           bench: Lavička
747           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
748           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
749           bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
750           biergarten: Záhradná krčma
751           blood_bank: Krvná banka
752           boat_rental: Požičovňa lodí
753           brothel: Nevestinec
754           bureau_de_change: Zmenáreň
755           bus_station: Autobusová stanica
756           cafe: Kaviareň
757           car_rental: Požičovňa áut
758           car_sharing: Autopožičovňa
759           car_wash: Autoumývareň
760           casino: Kasíno
761           charging_station: Nabíjacia stanica
762           childcare: Starostlivosť o deti
763           cinema: Kino
764           clinic: Poliklinika
765           clock: Hodiny
766           college: Vysoká škola
767           community_centre: Kultúrne stredisko
768           conference_centre: Konferenčné centrum
769           courthouse: Súd
770           crematorium: Krematórium
771           dentist: Zubár
772           doctors: Lekár
773           drinking_water: Pitná voda
774           driving_school: Autoškola
775           embassy: Veľvyslanectvo
776           events_venue: Miesto pre podujatia
777           fast_food: Rýchle občerstvenie
778           ferry_terminal: Terminál trajektu
779           fire_station: Požiarna stanica
780           food_court: Food court
781           fountain: Fontána
782           fuel: Čerpacia stanica
783           gambling: Hazardné hry
784           grave_yard: Cintorín
785           grit_bin: Nádoba na štrk
786           hospital: Nemocnica
787           hunting_stand: Poľovnícky posed
788           ice_cream: Zmrzlina
789           internet_cafe: Internetová kaviareň
790           kindergarten: Materská škola
791           language_school: Jazyková škola
792           library: Knižnica
793           loading_dock: Nakladací dok
794           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
795           marketplace: Tržnica
796           mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
797           monastery: Kláštor
798           money_transfer: Prevod peňazí
799           motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
800           music_school: Hudobná škola
801           nightclub: Nočný klub
802           nursing_home: Sanatórium
803           parking: Parkovisko
804           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
805           parking_space: Parkovacie miesto
806           payment_terminal: Platobný terminál
807           pharmacy: Lekáreň
808           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
809           police: Polícia
810           post_box: Poštová schránka
811           post_office: Pošta
812           prison: Väzenie
813           pub: Krčma
814           public_bath: Verejné kúpele
815           public_bookcase: Verejná knihovnička
816           public_building: Verejná budova
817           ranger_station: Stanica pre poštový kuriér
818           recycling: Recyklačné miesto
819           restaurant: Reštaurácia
820           sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
821           school: Škola
822           shelter: Altánok
823           shower: Sprchy
824           social_centre: Komunitné centrum
825           social_facility: Sociálne zariadenie
826           studio: Ateliér
827           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
828           taxi: Taxi
829           telephone: Verejný telefón
830           theatre: Divadlo
831           toilets: WC
832           townhall: Radnica
833           training: Školiace zariadenie
834           university: Univerzita
835           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
836           vending_machine: Predajný automat
837           veterinary: Veterinárna ordinácia
838           village_hall: Spoločenská miestnosť
839           waste_basket: Odpadkový kôš
840           waste_disposal: Popolnica
841           waste_dump_site: Skládka odpadu
842           watering_place: Miesto na zavlažovanie
843           water_point: Vodný zdroj
844           weighbridge: Vážiaci most
845           "yes": Občianske vybavenie
846         boundary:
847           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
848           administrative: Administratívna hranica
849           census: Hranica pre potreby sčítania
850           national_park: Národný park
851           political: Hranica volebného okrsku
852           protected_area: Chránená oblasť
853           "yes": Hranica
854         bridge:
855           aqueduct: Akvadukt
856           boardwalk: Promenáda
857           suspension: Visutý most
858           swing: Otočný most
859           viaduct: Viadukt
860           "yes": Most
861         building:
862           apartment: Apartmán
863           apartments: Bytový dom
864           barn: Stodola
865           bungalow: Bungalov
866           cabin: Chatka
867           chapel: Kaplnka
868           church: Kostol
869           civic: Budova občianskej vybavenosti
870           college: Budova vysokej školy
871           commercial: Komerčné budovy
872           construction: Budova vo výstavbe
873           cowshed: Kravín
874           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
875           dormitory: Študentský domov
876           duplex: Dvojdom
877           farm: Hospodárska budova
878           farm_auxiliary: Hospodárska budova
879           garage: Garáž
880           garages: Garáže
881           greenhouse: Skleník
882           hangar: Hangár
883           hospital: Nemocničné budovy
884           hotel: Hotel
885           house: Dom
886           houseboat: Hausbót
887           hut: Chata
888           industrial: Priemyselné budovy
889           kindergarten: Materská škola
890           manufacture: Výrobná budova
891           office: Administratívna budova
892           public: Verejná budova
893           residential: Obytné budovy
894           retail: Maloobchodné budovy
895           roof: Strecha
896           ruins: Zničená budova
897           school: Škola
898           semidetached_house: Dvojdom
899           service: Technická budova
900           shed: Kôlňa
901           stable: Stajňa
902           static_caravan: Príves
903           sty: Krmník
904           temple: Budova chrámu
905           terrace: Radová zástavba
906           train_station: Železničná stanica
907           university: Univerzitné budovy
908           warehouse: Sklad
909           "yes": Budova
910         club:
911           scout: Skautská základňa
912           sport: Športový klub
913           "yes": Klub
914         craft:
915           beekeeper: Včelár
916           blacksmith: Kováč
917           brewery: Pivovar
918           carpenter: Tesár
919           caterer: Catering
920           confectionery: Cukrovinky
921           dressmaker: Krajčír
922           electrician: Elektrikár
923           electronics_repair: Oprava elektroniky
924           gardener: Záhradník
925           glaziery: Sklenárstvo
926           handicraft: Remeslo
927           hvac: Výrobňa klimatizácie
928           metal_construction: Výrobňa kovových konštrukcií
929           painter: Maliar
930           photographer: Fotograf
931           plumber: Inštalatér
932           roofer: Pokrývač
933           sawmill: Píla
934           shoemaker: Obuvník
935           stonemason: Kamenárstvo
936           tailor: Krajčír
937           window_construction: Montáž okien
938           winery: Vináreň
939           "yes": Remeselná dielňa
940         emergency:
941           access_point: Prístupový bod
942           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
943           assembly_point: Miesto zhromaždenia
944           defibrillator: Defibrilátor
945           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
946           fire_water_pond: Požiarna nádrž
947           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
948           life_ring: Záchranný kruh
949           phone: Núdzový telefón
950           siren: Núdzová siréna
951           suction_point: Núdzové čerpacie miesto
952           water_tank: Núdzová vodná nádrž
953         highway:
954           abandoned: Zrušená cesta
955           bridleway: Cesta pre kone
956           bus_guideway: Bus so sprievodcom
957           bus_stop: Zastávka autobusu
958           construction: Cesta vo výstavbe
959           corridor: Chodba
960           crossing: Priechod
961           cycleway: Cyklistický chodník
962           elevator: Výťah
963           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
964           emergency_bay: Núdzová odstavná plocha
965           footway: Chodník
966           ford: Brod
967           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
968           living_street: Obytná zóna
969           milestone: Kilometrovník
970           motorway: Diaľnica
971           motorway_junction: Diaľničná križovatka
972           motorway_link: Diaľničný privádzač
973           passing_place: Výhybňa na ceste
974           path: Nespevnený chodník
975           pedestrian: Chodník pre chodcov
976           platform: Nástupište
977           primary: Cesta I. triedy
978           primary_link: Cesta I. triedy
979           proposed: Navrhovaná cesta
980           raceway: Pretekárska dráha
981           residential: Ulica v obytnej štvrti
982           rest_area: Odpočívadlo
983           road: Cesta
984           secondary: Cesta II. triedy
985           secondary_link: Cesta II. triedy
986           service: Prístupová komunikácia
987           services: Diaľničné odpočívadlo
988           speed_camera: Radar
989           steps: Schody
990           stop: Značka "STOP"
991           street_lamp: Pouličná lampa
992           tertiary: Cesta III. triedy
993           tertiary_link: Cesta III. triedy
994           track: Lesná/poľná cesta
995           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
996           traffic_signals: Semafor
997           trailhead: Začiatok turistickej trasy
998           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
999           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
1000           turning_circle: Miesto na otočenie
1001           turning_loop: Otočná slučka
1002           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1003           "yes": Cesta
1004         historic:
1005           aircraft: Historické lietadlo
1006           archaeological_site: Archeologické nálezisko
1007           bomb_crater: Historický bombový kráter
1008           battlefield: Bojisko
1009           boundary_stone: Hraničný kameň
1010           building: Historická budova
1011           bunker: Bunker
1012           cannon: Historické delo
1013           castle: Hrad
1014           charcoal_pile: Historická hromada dreveného uhlia
1015           church: Kostol
1016           city_gate: Mestská brána
1017           citywalls: Mestské hradby
1018           fort: Pevnosť
1019           heritage: Lokalita historického dedičstva
1020           hollow_way: Zatopená cesta
1021           house: Dom
1022           manor: Šľachtické sídlo
1023           memorial: Pomník
1024           milestone: Historický míľnik
1025           mine: Baňa
1026           mine_shaft: Banská šachta
1027           monument: Pamätník
1028           railway: Historická železnica
1029           roman_road: Rímska cesta
1030           ruins: Ruina
1031           rune_stone: Runový kameň
1032           stone: Balvan
1033           tomb: Náhrobok
1034           tower: Veža
1035           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
1036           wayside_cross: Božie muky
1037           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
1038           wreck: Zrúcanina
1039           "yes": Historické miesto
1040         junction:
1041           "yes": Križovatka
1042         landuse:
1043           allotments: Záhradkárska osada
1044           aquaculture: Akvakultúra
1045           basin: Vodná nádrž
1046           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
1047           cemetery: Cintorín
1048           commercial: Obchodná štvrť
1049           conservation: Chránené územie
1050           construction: Stavenisko
1051           farmland: Poľnohospodárska pôda
1052           farmyard: Dvor
1053           forest: Les (udržiavaný)
1054           garages: Garáže
1055           grass: Tráva
1056           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
1057           industrial: Priemyselná oblasť
1058           landfill: Skládka odpadu
1059           meadow: Lúka
1060           military: Vojenský priestor
1061           mine: Baňa
1062           orchard: Sad
1063           plant_nursery: Lesná škôlka
1064           quarry: Lom
1065           railway: Železnica
1066           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1067           religious: Náboženská pôda
1068           reservoir: Zásobník na vodu
1069           reservoir_watershed: Povodie nádrže
1070           residential: Obytná oblasť
1071           retail: Maloobchodná zóna
1072           village_green: Verejná zeleň
1073           vineyard: Vinica
1074           "yes": Využitie krajiny
1075         leisure:
1076           adult_gaming_centre: Herňa
1077           amusement_arcade: Hrací automat
1078           bandstand: Hudobné pódium
1079           beach_resort: Plážové letovisko
1080           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1081           bleachers: Bielidlo
1082           bowling_alley: Bowlingová dráha
1083           common: Verejné priestranstvo
1084           dance: Tančiareň
1085           dog_park: Psí park
1086           firepit: Ohnisko
1087           fishing: Rybolov (športový)
1088           fitness_centre: Fitnescentrum
1089           fitness_station: Fitnes zastávka
1090           garden: Záhrada
1091           golf_course: Golfové ihrisko
1092           horse_riding: Jazdecké centrum
1093           ice_rink: Umelé klzisko
1094           marina: Prístav pre jachty
1095           miniature_golf: Mini golf
1096           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1097           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1098           park: Park
1099           picnic_table: Piknikový stôl
1100           pitch: Športové ihrisko
1101           playground: Detské ihrisko
1102           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1103           resort: Letovisko
1104           sauna: Sauna
1105           slipway: Lodný sklz
1106           sports_centre: Športové stredisko
1107           stadium: Štadión
1108           swimming_pool: Plaváreň
1109           track: Bežecká dráha
1110           water_park: Aquapark
1111           "yes": Voľný čas
1112         man_made:
1113           adit: Štôlňa
1114           advertising: Reklama
1115           antenna: Anténa
1116           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1117           beacon: Maják
1118           beam: Nosník
1119           beehive: Včelí úľ
1120           breakwater: Vlnolam
1121           bridge: Most
1122           bunker_silo: Bunker
1123           cairn: Mohyla
1124           chimney: Komín
1125           clearcut: Holorub
1126           communications_tower: Komunikačná veža
1127           crane: Žeriav
1128           cross: Kríž
1129           dolphin: Kotviaci bod
1130           dyke: Hrádza
1131           embankment: Násyp
1132           flagpole: Vlajkový stožiar
1133           gasometer: Plynojem
1134           groyne: Vlnolam
1135           kiln: Pec
1136           lighthouse: Maják
1137           manhole: Vchod do kanála
1138           mast: Stožiar
1139           mine: Baňa
1140           mineshaft: Šachta bane
1141           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1142           petroleum_well: Ropný vrt
1143           pier: Mólo
1144           pipeline: Vodovod
1145           pumping_station: Prečerpávacia stanica
1146           reservoir_covered: Krytá nádrž
1147           silo: Silo
1148           snow_cannon: Snehové delo
1149           snow_fence: Protisnehový plot
1150           storage_tank: Skladovacia nádrž
1151           street_cabinet: Pouličná skrinka
1152           surveillance: Dohľad
1153           telescope: Teleskop
1154           tower: Veža
1155           utility_pole: Telefónny stĺp
1156           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1157           watermill: Vodný mlyn
1158           water_tap: Vodovodný kohútik
1159           water_tower: Vodojem
1160           water_well: Studňa
1161           water_works: Vodáreň
1162           windmill: Veterný mlyn
1163           works: Továreň
1164           "yes": Vytvorené človekom
1165         military:
1166           airfield: Vojenské letisko
1167           barracks: Kasárne
1168           bunker: Bunker
1169           checkpoint: Kontrolný bod
1170           trench: Brázda
1171           "yes": Armáda
1172         mountain_pass:
1173           "yes": Priesmyk
1174         natural:
1175           atoll: Atol
1176           bare_rock: Holá skala
1177           bay: Zátoka, záliv
1178           beach: Pláž
1179           cape: Mys
1180           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1181           cliff: Útes, kamenná stena
1182           coastline: Pobrežie
1183           crater: Kráter
1184           dune: Duna
1185           fell: Horská pastvina
1186           fjord: Fjord
1187           forest: Les (udržiavaný)
1188           geyser: Gejzír
1189           glacier: Ľadovec
1190           grassland: Trvalé trávne porasty
1191           heath: Vresovisko
1192           hill: Kopec
1193           hot_spring: Termálny prameň
1194           island: Ostrov
1195           isthmus: Pevninská šija
1196           land: Pevnina
1197           marsh: Bažina
1198           moor: Močiar
1199           mud: Bahno
1200           peak: Vrchol
1201           peninsula: Polostrov
1202           point: Bod
1203           reef: Bradlo, Skalisko
1204           ridge: Hrebeň
1205           rock: Skala
1206           saddle: Sedlo
1207           sand: Piesok
1208           scree: Sutina
1209           scrub: Krovie
1210           shingle: Okruhliaky
1211           spring: Prameň
1212           stone: Balvan
1213           strait: Úžina
1214           tree: Strom
1215           tree_row: Stromoradie
1216           tundra: Tundra
1217           valley: Dolina
1218           volcano: Sopka
1219           water: Voda
1220           wetland: Mokrina
1221           wood: Les (neudržiavaný)
1222           "yes": Prírodný prvok
1223         office:
1224           accountant: Účtovník
1225           administrative: Administratíva
1226           advertising_agency: Reklamná agentúra
1227           architect: Architektonický ateliér
1228           association: Asociácia
1229           company: Súkromná firma
1230           diplomatic: Diplomatická kancelária
1231           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1232           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1233           energy_supplier: Dodávateľ energií
1234           estate_agent: Realitná kancelária
1235           financial: Finančný úrad
1236           government: Vládny úrad
1237           insurance: Poisťovňa
1238           it: Počítačová kancelária
1239           lawyer: Právnická kancelária
1240           logistics: Kancelária prepravcu
1241           newspaper: Redakcia novín
1242           ngo: Mimovládna organizácia
1243           notary: Notár
1244           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1245           research: Výskumná kancelária
1246           tax_advisor: Daňový poradca
1247           telecommunication: Telekomunikácie
1248           travel_agent: Cestovná kancelária
1249           "yes": Úrad
1250         place:
1251           allotments: Záhradkárska osada
1252           archipelago: Súostrovie
1253           city: Mesto nad 100 tis.
1254           city_block: Mestský blok
1255           country: Štát
1256           county: Okres
1257           farm: Farma
1258           hamlet: Osada do 200
1259           house: Budova
1260           houses: Budovy
1261           island: Ostrov
1262           islet: Ostrovček
1263           isolated_dwelling: Samota
1264           locality: Oblasť
1265           municipality: Obecný úrad
1266           neighbourhood: Štvrť
1267           plot: Pozemok
1268           postcode: PSČ
1269           quarter: Štvrť
1270           region: Región
1271           sea: More
1272           square: Námestie
1273           state: Štát
1274           subdivision: Pododdelenie
1275           suburb: Mestský obvod
1276           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1277           village: Obec 200-10 tis.
1278           "yes": Miesto
1279         railway:
1280           abandoned: Zrušená železničná trať
1281           buffer_stop: Zarážadlo
1282           construction: Železnica vo výstavbe
1283           disused: Nepoužívaná železnica
1284           funicular: Lanová dráha
1285           halt: Zastávka vlaku
1286           junction: Železničný uzol
1287           level_crossing: Železničný prejazd
1288           light_rail: Ľahké metro
1289           miniature: Záhradná železnica
1290           monorail: Jednokoľajka
1291           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1292           platform: Železničné nástupište
1293           preserved: Historická železnica
1294           proposed: Navrhovaná železnica
1295           rail: Železnica
1296           spur: Železničná vlečka
1297           station: Železničná stanica
1298           stop: Železničná zastávka
1299           subway: Metro
1300           subway_entrance: Vchod do metra
1301           switch: Železničná výhybka
1302           tram: Električka
1303           tram_stop: Zastávka električky
1304           turntable: Točňa
1305           yard: Železničné depo
1306         shop:
1307           agrarian: Obchod s poľnohospodárskymi potrebami
1308           alcohol: Predaj alkoholu
1309           antiques: Starožitnosti
1310           appliance: Obchod so spotrebičmi
1311           art: Obchod s umením
1312           baby_goods: Detský tovar
1313           bag: Kabelky
1314           bakery: Pekáreň
1315           bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1316           beauty: Salón krásy
1317           bed: Posteľné výrobky
1318           beverages: Občerstvenie
1319           bicycle: Obchod s bicyklami
1320           bookmaker: Stávková kancelária
1321           books: Kníhkupectvo
1322           boutique: Butik
1323           butcher: Mäsiarstvo
1324           car: Predajňa automobilov
1325           car_parts: Mototechna
1326           car_repair: Autoservis
1327           carpet: Obchod s kobercami
1328           charity: Charitatívny obchod
1329           cheese: Obchod so syrmi
1330           chemist: Drogéria
1331           chocolate: Predajňa čokolády
1332           clothes: Obchod s konfekciou
1333           coffee: Predajňa kávy
1334           computer: Obchod s počítačmi
1335           confectionery: Cukráreň
1336           convenience: Potraviny
1337           copyshop: Copy centrum
1338           cosmetics: Parfuméria
1339           craft: Obchod s remeselnými potrebami
1340           curtain: Obchod so závesmi
1341           dairy: Mliekáreň
1342           deli: Lahôdky
1343           department_store: Obchodný dom
1344           discount: Diskontná predajňa
1345           doityourself: Obchod pre kutilov
1346           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1347           e-cigarette: Obchod s elektronickými cigaretami
1348           electronics: Elektro
1349           erotic: Erotický obchod
1350           estate_agent: Realitná kancelária
1351           fabric: Obchod s látkami
1352           farm: Poľnonákup
1353           fashion: Módny salón
1354           fishing: Obchod s rybárskymi potrebami
1355           florist: Kvetinárstvo
1356           food: Obchod s potravinami
1357           frame: Obchod s rámami
1358           funeral_directors: Pohrebníctvo
1359           furniture: Nábytok
1360           garden_centre: Záhradnícke centrum
1361           gas: Predaj plynových fľaší
1362           general: Zmiešaný tovar
1363           gift: Suveníry
1364           greengrocer: Obchod so zeleninou
1365           grocery: Potraviny
1366           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1367           hardware: Železiarstvo
1368           health_food: Obchod so zdravou výživou
1369           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1370           herbalist: Bylinkár
1371           hifi: Hi-Fi obchod
1372           houseware: Domáce potreby
1373           ice_cream: Zmrzlina
1374           interior_decoration: Bytové doplnky
1375           jewelry: Zlatníctvo
1376           kiosk: Novinový stánok
1377           kitchen: Predajňa kuchýň
1378           laundry: Práčovňa
1379           locksmith: Zámočník
1380           lottery: Lotéria
1381           mall: Nákupné centrum
1382           massage: Masáž
1383           medical_supply: Obchod so zdravotníckymi potrebami
1384           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1385           money_lender: Peňažné pôžičky
1386           motorcycle: Motocyklový obchod
1387           motorcycle_repair: Opravovňa motocyklov
1388           music: Hudobniny
1389           musical_instrument: Hudobné nástroje
1390           newsagent: Novinový stánok
1391           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1392           optician: Očná optika
1393           organic: Obchod so zdravou výživou
1394           outdoor: Turistický obchod
1395           paint: Farby-laky
1396           pastry: Cukráreň
1397           pawnbroker: Záložňa
1398           perfumery: Parfuméria
1399           pet: Chovprodukt
1400           pet_grooming: Starostlivosť o domáce zvieratá
1401           photo: Fotokino
1402           seafood: Morské plody
1403           second_hand: Bazár
1404           sewing: Obchod so šijacími potrebami
1405           shoes: Obuv
1406           sports: Športový obchod
1407           stationery: Papierníctvo
1408           storage_rental: Prenájom skladovacích priestorov
1409           supermarket: Supermarket
1410           tailor: Krajčír
1411           tattoo: Tetovací salón
1412           tea: Predaj čajov
1413           ticket: Predaj lístkov
1414           tobacco: Trafika
1415           toys: Hračkárstvo
1416           travel_agency: Cestovná kancelária
1417           tyres: Pneuservis
1418           vacant: Prázdny obchod
1419           variety_store: Lacný tovar
1420           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1421           video_games: Obchod s videohrami
1422           wholesale: Veľkoobchod
1423           wine: Vináreň
1424           "yes": Obchod
1425         tourism:
1426           alpine_hut: Vysokohorská chata
1427           apartment: Dovolenkový apartmán
1428           artwork: Umelecké dielo
1429           attraction: Atrakcia
1430           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1431           cabin: Turistický zrub
1432           camp_pitch: Miesto pre táborenie
1433           camp_site: Kemping
1434           caravan_site: Autokemping
1435           chalet: Veľká chata
1436           gallery: Galéria
1437           guest_house: Penzión
1438           hostel: Ubytovňa, internát
1439           hotel: Hotel
1440           information: Informácie
1441           motel: Motel
1442           museum: Múzeum
1443           picnic_site: Výletné miesto
1444           theme_park: Zábavný park
1445           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1446           wilderness_hut: Chata v divočine
1447           zoo: Zoo
1448         tunnel:
1449           building_passage: Pasáž cez budovu
1450           culvert: Priepust
1451           "yes": Tunel
1452         waterway:
1453           artificial: Vodný kanál, prieplav
1454           boatyard: Lodenica
1455           canal: Kanál
1456           dam: Priehrada,hrádza
1457           derelict_canal: Opustený kanál
1458           ditch: Priekopa
1459           dock: Dok
1460           drain: Odvodňovací kanál
1461           lock: Plavebná komora
1462           lock_gate: Brána plavebnej komory
1463           mooring: Kotvisko
1464           rapids: Pereje
1465           river: Rieka
1466           stream: Potok
1467           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1468           waterfall: Vodopád
1469           weir: Splav
1470           "yes": Vodná cesta
1471       admin_levels:
1472         level2: Štátna hranica
1473         level3: Hranica regiónu
1474         level4: Hranica kraja (state)
1475         level5: Hranica regiónu
1476         level6: Hranica okresu (county)
1477         level7: Hranica obce
1478         level8: Hranica mesta
1479         level9: Hranica obce
1480         level10: Hranica časti obce
1481         level11: Hranica susedstva
1482     results:
1483       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1484       more_results: Viac výsledkov
1485   issues:
1486     index:
1487       title: Problémy
1488       select_status: Zvoľte Stav
1489       select_type: Zvoľte Typ
1490       select_last_updated_by: Zvoľte Naposledy zmenené kým
1491       reported_user: Nahlásený používateľ
1492       not_updated: Neaktualizované
1493       search: Hľadať
1494       search_guidance: 'Hľadať hlásenia:'
1495       states:
1496         ignored: Ignorované
1497         open: Otvorené
1498         resolved: Vyriešené
1499     page:
1500       user_not_found: Používateľ neexistuje
1501       issues_not_found: Nenašli sa žiadne také hlásenia
1502       reported_user: Nahlásený používateľ
1503       status: Stav
1504       reports: Hlásenia
1505       last_updated: Posledná úprava
1506       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} používateľom %{user}'
1507       reports_count:
1508         one: '%{count} hlásenie'
1509         few: '%{count} hlásenia}'
1510         many: '%{count} hlásení}'
1511         other: '%{count} hlásení'
1512       reported_item: Hlásená položka
1513       states:
1514         ignored: Ignorované
1515         open: Otvorené
1516         resolved: Vyriešené
1517     show:
1518       reports:
1519         one: '%{count} hlásenie'
1520         few: '%{count} hlásenia'
1521         many: '%{count} hlásení'
1522         other: '%{count} hlásení'
1523       no_reports: Žiadne hlásenia
1524       report_created_at_html: Prvýkrát nahlásené %{datetime}
1525       last_resolved_at_html: Naposledy vyriešené %{datetime}
1526       last_updated_at_html: Naposledy aktualizované %{datetime} používateľom %{displayname}
1527       resolve: Vyriešiť
1528       ignore: Ignorovať
1529       reopen: Znovu otvoriť
1530       reports_of_this_issue: Hlásenia o tomto probléme
1531       read_reports: Prečítať hlásenia
1532       new_reports: Nové hlásenia
1533       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1534     comments:
1535       comment_from_html: Komentár od používateľa %{user_link} z %{comment_created_at}
1536     reports:
1537       reported_by_html: Nahlásené ako %{category} používateľom %{user} o %{updated_at}
1538     helper:
1539       reportable_title:
1540         diary_comment: '%{entry_title}, komentár #%{comment_id}'
1541         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1542   issue_comments:
1543     create:
1544       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1545       issue_reassigned: Váš komentár bol vytvorený a problém bol znova priradený
1546   reports:
1547     new:
1548       title_html: Nahlásiť %{link}
1549       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1550       disclaimer:
1551         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1552         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1553         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1554           používateľov
1555         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1556           ktorého chcete nahlásiť.
1557       categories:
1558         diary_entry:
1559           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1560           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1561           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1562           other_label: Iné
1563         diary_comment:
1564           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1565           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1566           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1567           other_label: Iné
1568         user:
1569           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1570           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1571           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1572           vandal_label: Používateľ je vandal
1573           other_label: Iné
1574         note:
1575           spam_label: Tato poznámka je spam
1576           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1577           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1578           other_label: Iné
1579     create:
1580       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1581       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1582   layouts:
1583     logo:
1584       alt_text: Logo OpenStreetMap
1585     home: Domov
1586     logout: Odhlásiť sa
1587     log_in: Prihlásiť sa
1588     sign_up: Zaregistrujte sa
1589     start_mapping: Začať mapovať
1590     edit: Upraviť
1591     history: História
1592     export: Export
1593     issues: Problémy
1594     gps_traces: GPS stopy
1595     user_diaries: Denníky používateľov
1596     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1597     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1598     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1599       pod slobodnou licenciou.
1600     hosting_partners_2024_html: Prevádzku serverov podporujú %{fastly}, %{corpmembers},
1601       a ďalší %{partners}.
1602     partners_fastly: Fastly
1603     partners_corpmembers: firemní členovia OSMF
1604     partners_partners: partneri
1605     tou: Podmienky používania
1606     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1607       databázy naďalej prebieha.
1608     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1609       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1610     nothing_to_preview: Nič k náhľadu.
1611     help: Pomocník
1612     about: O projekte
1613     copyright: Autorské práva
1614     communities: Komunity
1615     learn_more: Viac info
1616     more: Ďalšie
1617   user_mailer:
1618     diary_comment_notification:
1619       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1620       hi: Ahoj %{to_user},
1621       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1622         s predmetom %{subject}:'
1623       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1624         %{subject}:'
1625       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1626         alebo odpovedať na %{replyurl}
1627       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1628         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1629       footer_unsubscribe: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1630       footer_unsubscribe_html: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1631     message_notification:
1632       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1633       hi: Ahoj %{to_user},
1634       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1635       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1636       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1637         na %{replyurl}
1638       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1639         na %{replyurl}
1640     friendship_notification:
1641       hi: Ahoj %{to_user},
1642       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1643       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1644       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1645       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1646       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1647       befriend_them_html: Môžete ho/ju tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1648     gpx_description:
1649       description_with_tags_html: 'vyzerá, že váš GPX súbor %{trace_name} s popisom
1650         %{trace_description} a nasledujúcimi značkami: %{tags}'
1651       description_with_no_tags_html: vyzerá, že váš súbor GPX %{trace_name} s popisom
1652         %{trace_description} a bez značiek
1653     gpx_failure:
1654       hi: Ahoj %{to_user},
1655       failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1656       more_info_html: Viac informácií o zlyhaniach importu GPX a o tom, ako sa im
1657         vyhnúť, nájdete na %{url}.
1658       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1659     gpx_success:
1660       hi: Ahoj %{to_user},
1661       loaded:
1662         one: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možného %{count} bodu.
1663         few: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1664         many: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1665         other: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1666       all_your_traces_html: Všetky vami úspešne nahrané GPX stopy nájdete na %{url}.
1667       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1668     signup_confirm:
1669       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1670       greeting: Ahoj!
1671       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1672       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1673         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1674         svoje konto:'
1675       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1676         ktoré vám pomôžu začať.
1677     email_confirm:
1678       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1679       greeting: Ahoj,
1680       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1681         %{server_url} na %{new_address}.
1682       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1683         odkaz.
1684     lost_password:
1685       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1686       greeting: Ahoj,
1687       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1688         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1689       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1690         svojho hesla.
1691     note_comment_notification:
1692       description: Poznámka OpenStreetMap č. %{id}
1693       anonymous: Anonymný používateľ
1694       greeting: Ahoj,
1695       commented:
1696         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1697         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1698           ktorú sa zaujímate'
1699         your_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape blízko
1700           %{place}.'
1701         your_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape
1702           blízko %{place}.'
1703         commented_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1704           Poznámka je blízko %{place}.'
1705         commented_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú
1706           ste komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1707       closed:
1708         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1709         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1710           zaujímate'
1711         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1712         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1713         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1714           je blízko %{place}.'
1715         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1716           Poznámka je blízko %{place}.'
1717       reopened:
1718         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1719         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1720           sa zaujímate'
1721         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1722         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1723         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1724           Poznámka je blízko %{place}.'
1725         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1726           Poznámka je blízko %{place}.'
1727       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na %{url}.
1728       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na adrese
1729         %{url}.
1730     changeset_comment_notification:
1731       description: Sada zmien OpenStreetMap č. %{id}
1732       hi: Ahoj %{to_user},
1733       commented:
1734         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1735         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1736           o ktorú sa zaujímate'
1737         your_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej sade
1738           zmien'
1739         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej
1740           sade zmien,'
1741         commented_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami sledovanej
1742           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1743         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami
1744           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1745         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1746         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1747         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1748       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese %{url}.
1749       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese
1750         %{url}.
1751       unsubscribe: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1752       unsubscribe_html: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1753   confirmations:
1754     confirm:
1755       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1756       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1757       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1758         začať mapovať.
1759       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1760         účtu.
1761       button: Potvrdiť
1762       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1763       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1764       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1765       resend_html: Ak potrebujete znovu zaslať potvrdzujúcu správu, %{reconfirm_link}.
1766       click_here: kliknite sem
1767     confirm_resend:
1768       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1769     confirm_email:
1770       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1771       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1772         novú e-mailovú adresu.
1773       button: Potvrdiť
1774       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1775       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1776       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1777     resend_success_flash:
1778       confirmation_sent: Zaslali sme novú potvrdzujúcu správu na %{email} a hneď ako
1779         potvrdíte váš účet môžete začať mapovať.
1780       whitelist: Ak používate systém proti nevyžiadanej pošte (antispam), pridajte
1781         odosielateľa %{sender} do výnimiek, pretože my nemôžeme odpovedať na emailové
1782         požiadavky na potvrdenie.
1783   messages:
1784     inbox:
1785       title: Doručená pošta
1786       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1787       new_messages:
1788         few: '%{count} nové správy'
1789         one: '%{count} novú správu'
1790         other: '%{count} nových správ'
1791       old_messages:
1792         few: '%{count} staré správy'
1793         one: '%{count} starú správu'
1794         other: '%{count} starých správ'
1795       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1796       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1797     messages_table:
1798       from: Od
1799       to: Komu
1800       subject: Predmet
1801       date: Dátum
1802       actions: Akcie
1803     message_summary:
1804       unread_button: Označiť ako neprečítané
1805       read_button: Označiť ako prečítané
1806       destroy_button: Zmazať
1807       unmute_button: Presunúť do doručenej pošty
1808     new:
1809       title: Odoslať správu
1810       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1811       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1812     create:
1813       message_sent: Správa odoslaná
1814       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1815         prosím chvíľu počkajte.
1816     no_such_message:
1817       title: Zadaná správa neexistuje
1818       heading: Zadaná správa neexistuje
1819       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1820     outbox:
1821       title: Odoslaná pošta
1822       messages:
1823         few: Máte %{count} odeslané správy
1824         one: Máte %{count} odoslanú správu
1825         other: Máte %{count} odoslaných správ
1826       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1827         z %{people_mapping_nearby_link}?
1828       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1829     muted:
1830       title: Stlmené správy
1831     reply:
1832       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1833         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1834         sa pod správnym kontom.
1835     show:
1836       title: Čítať správu
1837       reply_button: Odpovedať
1838       unread_button: Označiť ako neprečítané
1839       destroy_button: Zmazať
1840       back: Späť
1841       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1842         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1843         sa pod príslušným kontom.
1844     sent_message_summary:
1845       destroy_button: Zmazať
1846     heading:
1847       my_inbox: Doručená pošta
1848       my_outbox: Odoslané
1849       muted_messages: Stlmené správy
1850     mark:
1851       as_read: Správa označená ako prečítaná
1852       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1853     unmute:
1854       notice: Správa bola presunutá do doručenej pošty
1855       error: Správa nemohla byť presunutá do doručenej pošty.
1856     destroy:
1857       destroyed: Správa vymazaná
1858   passwords:
1859     new:
1860       title: Stratené heslo
1861       heading: Zabudli ste heslo?
1862       email address: E-mailová adresa
1863       new password button: Resetnúť heslo
1864       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1865         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1866     create:
1867       send_paranoid_instructions: Ak vaša emailová adresa je v našej databáze, obdržíte
1868         odkaz na obnovenie hesla na vašu emailovú adresu do niekoľkých minút.
1869     edit:
1870       title: Resetnúť heslo
1871       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1872       reset: Vynulovať heslo
1873       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1874     update:
1875       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1876   preferences:
1877     show:
1878       title: Moje predvoľby
1879       preferred_editor: Preferovaný editor
1880       preferred_languages: Preferované jazyky
1881       edit_preferences: Upraviť preferencie
1882     edit:
1883       title: Upraviť preferencie
1884       save: Aktualizovať preferencie
1885       cancel: Zrušiť
1886     update:
1887       failure: Nepodarilo sa aktualizovať predvoľby.
1888     update_success_flash:
1889       message: Predvoľby aktualizované.
1890   profiles:
1891     edit:
1892       title: Upraviť profil
1893       save: Aktualizovať profil
1894       cancel: Zrušiť
1895       image: Obrázok
1896       gravatar:
1897         gravatar: Používať Gravatar
1898         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1899         disabled: Gravatar bol vypnutý.
1900         enabled: Zobrazenie vášho Gravatara bolo zapnuté.
1901       new image: 'Pridať obrázok:'
1902       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1903       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1904       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1905       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1906       home location: Domovské miesto
1907       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1908       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1909       show: Zobraziť
1910       delete: Zmazať
1911       undelete: Vrátiť späť odstránenie
1912     update:
1913       success: Profil aktualizovaný.
1914       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
1915   sessions:
1916     new:
1917       tab_title: Prihlásenie
1918       email or username: E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno
1919       password: Heslo
1920       remember: Zapamätať
1921       lost password link: Stratili ste heslo?
1922       login_button: Prihlásiť
1923       with external: ale použite na prihlásenie služby tretích strán
1924       or: alebo
1925       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1926     destroy:
1927       title: Odhlásenie
1928       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1929       logout_button: Odhlásenie
1930     suspended_flash:
1931       suspended: Ľutujeme, váš účet bol pozastavený z dôvodu podozrivej aktivity.
1932       contact_support_html: Ak to chcete prediskutovať, kontaktujte %{support_link}.
1933       support: podpora
1934   shared:
1935     markdown_help:
1936       heading_html: Formátovanie pomocou %{kramdown_link}
1937       headings: Nadpisy
1938       heading: Nadpis
1939       subheading: Podnadpis
1940       unordered: Neusporiadaný zoznam
1941       ordered: Číslovaný zoznam
1942       first: Prvá položka
1943       second: Druhá položka
1944       link: Odkaz
1945       text: Text
1946       image: Obrázok
1947       alt: Alternatívny text
1948       url: URL
1949       codeblock: Blok kódu
1950     richtext_field:
1951       edit: Upraviť
1952       preview: Náhľad
1953       help: Pomocník
1954     pagination:
1955       diary_comments:
1956         older: Staršie komentáre
1957         newer: Novšie komentáre
1958       diary_entries:
1959         older: Staršie záznamy
1960         newer: Novšie záznamy
1961       traces:
1962         older: Staršie stopy
1963         newer: Novšie stopy
1964   site:
1965     about:
1966       heading_html: '%{copyright}prispievatelia %{br} OpenStreetMap'
1967       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1968         aplikácií a hardvérových zariadení'
1969       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1970         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1971         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1972       local_knowledge_title: Miestna znalosť
1973       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1974         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1975         sú presné a aktuálne.
1976       community_driven_title: Riadené komunitou
1977       community_driven_1_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1978         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1979         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1980         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1981         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1982         %{community_blogs_link} a webovú stránku %{osm_foundation_link}."
1983       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1984       community_driven_user_diaries: denníky používateľov
1985       community_driven_community_blogs: komunitné blogy
1986       community_driven_osm_foundation: Nadácia OSM
1987       open_data_title: Otvorené dáta
1988       open_data_1_html: 'OpenStreetMap znamenajú %{open_data}: môžete ich používať
1989         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1990         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1991         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke %{copyright_license_link}.'
1992       open_data_open_data: otvorené dáta
1993       open_data_copyright_license: Autorské práva a licencie
1994       legal_title: Právne informácie
1995       legal_1_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1996         prevádzkuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použitie všetkých služieb
1997         prevádzkovaných OSMF podlieha našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim
1998         %{privacy_policy_link}.
1999       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadácia OpenStreetMap
2000       legal_1_1_terms_of_use: Podmienkam použitia
2001       legal_1_1_aup: Pravidlám prijateľného používania
2002       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlám ochrany osobných údajov
2003       legal_2_1_html: |-
2004         Prosím, %{contact_the_osmf_link}
2005         ak máte otázky týkajúce sa licencií, autorských práv alebo iné právne otázky.
2006       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
2007       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú %{registered_trademarks_link}.
2008       legal_2_2_registered_trademarks: registrované ochranné známky OSMF
2009       partners_title: Partneri
2010     copyright:
2011       title: Autorské práva a licencia
2012       foreign:
2013         title: O tomto preklade
2014         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
2015           má anglická stránka prednosť
2016         english_link: anglickým originálom
2017       native:
2018         title: O tejto stránke
2019         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
2020           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
2021           %{mapping_link}.
2022         native_link: slovenskú verziu
2023         mapping_link: začať mapovať
2024       legal_babble:
2025         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} sú %{open_data},
2026           ktoré licencované za podmienok \n%{odc_odbl_link} (ODbL) poskytuje %{osm_foundation_link}
2027           (OSMF)."
2028         introduction_1_open_data: otvorené dáta
2029         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2030         introduction_1_osm_foundation: Nadácia OpenStreetMap
2031         introduction_2_html: "Môžete voľne kopírovať, distribuovať, prenášať a upravovať
2032           naše údaje pokiaľ uvediete ako zdroj OpenStreetMap a jej prispievateľov.
2033           Ak pozmeníte naše údaje alebo na nich budete stavať, môžete výsledok distribuovať
2034           iba na základe rovnakej licencie. Stránka \n%{legal_code_link} vysvetľuje
2035           vaše práva a povinnosti."
2036         introduction_2_legal_code: právne náležitosti
2037         introduction_3_html: Naša dokumentácia je licencovaná na základe licencie
2038           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
2039         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2040         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
2041         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
2042           dve veci:'
2043         credit_2_1: Vyjadrite uznanie autorstva OpenStreetMap zobrazením nášho oznámenia
2044           o autorských právach.
2045         credit_2_2: Jasne uveďte, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
2046           License.
2047         credit_3_html: Pre upozornenie o autorských právach máme rôzne požiadavky
2048           na to, ako by sa to malo zobrazovať, v závislosti od toho, ako používate
2049           naše údaje. Napríklad na to, ako zobraziť upozornenie o autorských právach,
2050           platia iné pravidlá v závislosti od toho, či ste vytvorili mapu na prehliadanie,
2051           tlačenú mapu alebo statický obrázok. Úplné podrobnosti o požiadavkách nájdete
2052           na stránke %{attribution_guidelines_link}.
2053         credit_3_attribution_guidelines: Pokyny na uvádzanie pôvodu
2054         credit_4_1_html: Aby bolo jasné, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
2055           License, môžete odkazovať na %{this_copyright_page_link}. Alternatívne a
2056           ako požiadavku, ak distribuujete OSM vo forme údajov, môžete menovať a odkazovať
2057           priamo na licenciu(e). V médiách, kde nie sú možné odkazy (napr. tlačené
2058           diela), odporúčame nasmerovať svojich čitateľov na openstreetmap.org (možno
2059           rozšírením 'OpenStreetMap' na túto úplnú adresu) a na opendatacommons.org.
2060           V nasledujúcom príklade sa uznanie autorstva zobrazuje v rohu mapy.
2061         credit_4_1_this_copyright_page: túto stránku o autorských právach
2062         attribution_example:
2063           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
2064           title: Príklad uvedenia autorstva
2065         more_title_html: Ďalšie informácie
2066         more_1_1_html: Prečítajte si viac o používaní našich údajov a o tom, ako nám
2067           pripísať autorstvo, na %{osmf_licence_page_link}.
2068         more_1_1_osmf_licence_page: Licenčnej stránke OSMF
2069         more_2_1_html: |-
2070           Hoci OpenStreetMap sú otvorené údaje, nemôžeme tretím stranám poskytnúť
2071           bezplatné mapové API. Pozrite si naše stránky %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
2072         more_2_1_api_usage_policy: Zásady používania API (aplikačného rozhrania)
2073         more_2_1_tile_usage_policy: Zásady používania dlaždíc
2074         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidlá použitia Nominatim
2075         contributors_title_html: Naši prispievatelia
2076         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
2077           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
2078           iných zdrojov, medzi nimi:'
2079         contributors_at_austria: Rakúsko
2080         contributors_at_stadt_wien: Mesto Viedeň
2081         contributors_at_cc_by: CC BY
2082         contributors_au_australia: Austrália
2083         contributors_au_cc_licence: Medzinárodná licencia Creative Commons Attribution
2084           4.0 (CC BY 4.0)
2085         contributors_ca_canada: Kanada
2086         contributors_cz_czechia: Česko
2087         contributors_fi_finland: Fínsko
2088         contributors_fr_france: Francúzsko
2089         contributors_hr_croatia: Chorvátsko
2090         contributors_nl_netherlands: Holandsko
2091         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
2092         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2093         contributors_rs_serbia: Srbsko
2094         contributors_si_slovenia: Slovinsko
2095         contributors_es_spain: Španielsko
2096         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2097         contributors_za_south_africa: Južná Afrika
2098         contributors_gb_united_kingdom: Spojené kráľovstvo
2099         contributors_2_html: Ďalšie podrobnosti o týchto a iných zdrojoch, ktoré boli
2100           použité na pomoc pri zlepšovaní OpenStreetMap, nájdete na %{contributors_page_link}
2101           na OpenStreetMap Wiki.
2102         contributors_2_contributors_page: Stránke prispievateľov
2103         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
2104           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
2105           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
2106         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
2107         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
2108           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
2109           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
2110         infringement_2_1_html: Ak si myslíte, že materiál chránený autorskými právami
2111           bol nevhodne pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na túto stránku, pozrite
2112           si náš %{takedown_procedure_link} alebo nahláste priamo na našej %{online_filing_page_link}.
2113         infringement_2_1_takedown_procedure: postup na odstránenie
2114         infringement_2_1_online_filing_page: on-line nahlasovacej stránke
2115         trademarks_title: Ochranné známky
2116         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú registrované
2117           ochranné známky nadácie OpenStreetMap. Ak máte otázky týkajúce sa používania
2118           známok, prosím pozrite naše %{trademark_policy_link}.
2119         trademarks_1_1_trademark_policy: Zásady používania ochranných známok
2120     index:
2121       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
2122       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
2123       license:
2124         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
2125           slobodnou licenciou
2126       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
2127         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
2128     edit:
2129       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
2130       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
2131         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
2132       user_page_link: stránke používateľa
2133       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
2134       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
2135     export:
2136       title: Export
2137       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
2138       licence: Licencia
2139       licence_details_html: Údaje OpenStreetMap sú licencované pod %{odbl_link} (ODbL).
2140       odbl: Open Data Commons Open Database License
2141       too_large:
2142         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
2143           zdrojov:'
2144         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
2145           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
2146         planet:
2147           title: Planéta OSM
2148           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
2149         overpass:
2150           title: Overpass API
2151           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
2152         geofabrik:
2153           title: Geofabrik na stiahnutie
2154           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
2155             miest
2156         other:
2157           title: Iné zdroje
2158           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2159       export_button: Export
2160     fixthemap:
2161       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2162       how_to_help:
2163         title: Ako pomôcť
2164         join_the_community:
2165           title: Pripojte sa ku komunite
2166           explanation_html: Ak ste si všimli problém s našimi mapovými údajmi, napríklad
2167             chýba cesta alebo vaša adresa, najlepší spôsob, ako postupovať, je pripojiť
2168             sa ku komunite OpenStreetMap a pridať alebo opraviť údaje sami.
2169         add_a_note:
2170           instructions_1_html: |-
2171             Stačí kliknúť na %{note_icon} alebo na rovnakú ikonu v zobrazení mapy.
2172             Týmto sa pridá značka na mapu, ktorú môžete presúvať
2173             ťahaním. Pridajte svoju správu, kliknite na tlačidlo Uložiť a ostatní tvorcovia máp to preskúmajú.
2174       other_concerns:
2175         title: Ostatné obavy
2176         concerns_html: "Ak máte obavy týkajúce sa spôsobu používania našich údajov
2177           alebo obsahu, mnohé vysvetľuje \n%{copyright_link}, kde nájdete ďalšie právne
2178           informácie, alebo vám pomôže príslušná %{working_group_link}, ak ju kontaktujete."
2179         copyright: stránka o autorských právach
2180         working_group: pracovná skupina OSMF
2181     help:
2182       title: Získanie pomoci
2183       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2184         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2185         týkajúce sa mapovania.
2186       welcome:
2187         url: /welcome
2188         title: Vitajte v OpenStreetMap
2189         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2190       beginners_guide:
2191         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2192         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2193         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2194       community:
2195         title: Pomoc & Komunitné fórum
2196         description: Zdieľané miesto pre hľadanie pomoci a konverzácie o OpenStreetMap.
2197       mailing_lists:
2198         title: E-mailové konferencie
2199         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2200           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2201       irc:
2202         title: IRC
2203         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2204       switch2osm:
2205         title: switch2osm
2206         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2207           služby založené na OpenStreetMap.
2208       welcomemat:
2209         title: Pre organizácie
2210         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2211           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2212       wiki:
2213         title: OpenStreetMap Wiki
2214         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2215     potlatch:
2216       removed: Váš prednastavená editor je nastavený na Potlatch. Pretože však Adobe
2217         Flash Player bol už stiahnutý z používania, Potlatch už nie je možné používať
2218         vo webovom prehliadači.
2219       desktop_application_html: Naďalej môžete Potlatch používať %{download_link}.
2220       download: stiahnutím aplikácie do počítača pre Mac a Windows.
2221       id_editor_html: Na druhej strane, môžete nastaviť svoj predvolený editor na
2222         iD, ktorý beží vo webovom prehliadači podobne ako kedysi Potlatch . %{change_preferences_link}.
2223       change_preferences: Zmeňte svoje predvoľby tu
2224     any_questions:
2225       title: Akékoľvek otázky?
2226       paragraph_1_html: |-
2227         OpenStreetMap má viacero zdrojov pre získanie informácií o projekte, pýtanie sa a zodpovenia otázok a spoločné diskutovanie a dokumentovanie mapovacích tém.
2228         %{help_link}. Ste v organizácii s plánmi pre OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2229       get_help_here: Získajte pomoc tu
2230       welcome_mat: Pozrite sa na Welcome Mat
2231     sidebar:
2232       search_results: Výsledky vyhľadávania
2233     search:
2234       search: Hľadať
2235       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2236       from: Odkiaľ
2237       to: Kam
2238       where_am_i: Kde je toto?
2239       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2240       submit_text: hľ.
2241       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2242     key:
2243       table:
2244         entry:
2245           motorway: Diaľnica
2246           main_road: Hlavná cesta
2247           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2248           primary: Cesta prvej triedy
2249           secondary: Cesta druhej triedy
2250           unclassified: Neklasifikovaná cesta
2251           pedestrian: Chodník pre chodcov
2252           track: Lesná/poľná cesta
2253           bridleway: Chodník pre kone
2254           cycleway: Cyklotrasa
2255           cycleway_national: Národná cyklotrasa
2256           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2257           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2258           cycleway_mtb: Trasa pre horské bicykle
2259           footway: Chodník pre peších
2260           rail: Železnica
2261           train: Vlak
2262           subway: Metro
2263           ferry: Trajekt
2264           light_rail: Ľahké metro
2265           tram: Električka
2266           trolleybus: Trolejbus
2267           bus: Autobus
2268           cable_car: Lanovka
2269           chair_lift: Sedačková lanovka
2270           runway: Letisková dráha
2271           taxiway: Pojazdová dráha
2272           apron: Letisková odbavovacia plocha
2273           admin: Administratívne hranice
2274           capital: Hlavné mesto
2275           city: Mesto
2276           orchard: Sad
2277           vineyard: Vinica
2278           forest: Les (udržiavaný)
2279           wood: Les
2280           farmland: Poľnohospodárska pôda
2281           grass: Tráva
2282           meadow: Lúka
2283           bare_rock: Holá skala
2284           sand: Piesok
2285           golf: Golfové ihrisko
2286           park: Park
2287           common: Pastvina
2288           built_up: Zastavaná plocha
2289           resident: Obytná oblasť
2290           retail: Nákupná oblasť
2291           industrial: Priemyselná oblasť
2292           commercial: Komerčná oblasť
2293           heathland: Vresovisko
2294           scrubland: Kroviny
2295           lake: Jazero
2296           reservoir: Nádrž
2297           intermittent_water: Občasná vodná plocha
2298           glacier: Ľadovec
2299           reef: Útes
2300           wetland: Mokrina
2301           farm: Farma
2302           brownfield: Zborenisko
2303           cemetery: Cintorín
2304           allotments: Záhradkárska kolónia
2305           pitch: Športové ihrisko
2306           centre: Športové centrum
2307           beach: Pláž
2308           reserve: Prírodná rezervácia
2309           military: Vojenský priestor
2310           school: Škola
2311           university: Univerzita
2312           hospital: Nemocnica
2313           building: Významná budova
2314           station: Železničná stanica
2315           railway_halt: Železničná zastávka
2316           subway_station: Stanica metra
2317           tram_stop: Zastávka električky
2318           summit: Vrchol
2319           peak: Vrchol
2320           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2321           bridge: Čierny obrys = most
2322           private: Súkromný prístup
2323           destination: Prejazd zakázaný
2324           construction: Cesta vo výstavbe
2325           bus_stop: Zastávka autobusu
2326           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2327           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
2328           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2329           bicycle_parking_small: Malé parkovisko pre bicykle
2330           toilets: WC
2331     welcome:
2332       title: Vitajte!
2333       introduction: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
2334         Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad
2335         najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2336       whats_on_the_map:
2337         title: Čo patrí do mapy
2338         on_the_map_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú %{real_and_current}
2339           – zahŕňa milióny budov, ciest a ďalších detailov o miestach. Môžete mapovať
2340           čokoľvek zo skutočného sveta čo vás zaujíma.
2341         real_and_current: skutočné a aktuálne
2342         off_the_map_html: |-
2343           To, čo %{doesnt}, sú subjektívne údaje ako hodnotenia, historické alebo
2344           hypotetické prvky a údaje zo zdrojov chránených autorskými právami. Ak nemáte špeciálne povolenie, nekopírujte z online alebo papierových máp.
2345         doesnt: neobsahuje
2346       basic_terms:
2347         title: Základné pojmy pre mapovanie
2348         paragraph_1: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2349           slov, ktoré vám prídu vhod.
2350         an_editor_html: '%{editor} je program alebo webová stránka, ktorú môžete použiť
2351           na úpravu mapy.'
2352         a_node_html: '%{node} je bod na mape, napríklad jedna reštaurácia alebo strom.'
2353         a_way_html: '%{way} je čiara alebo oblasť, ako je cesta, potok, jazero alebo
2354           budova.'
2355         a_tag_html: '%{tag} je časť údajov o uzle alebo ceste, napríklad názov reštaurácie
2356           alebo rýchlostný limit cesty.'
2357         editor: Editor
2358         node: Uzol
2359         way: Cesta
2360         tag: Značka
2361       rules:
2362         title: Pravidlá!
2363         para_1_html: OpenStreetMap má len niekoľko formálnych pravidiel, ale očakávame,
2364           že všetci účastníci budú spolupracovať s komunitou a komunikovať s ňou.
2365           Ak zvažujete akékoľvek iné aktivity ako ručné úpravy, prečítajte si a dodržiavajte
2366           pokyny na %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2367         imports: Importy (hromadné zadávanie)
2368         automated_edits: Automatické úpravy
2369       start_mapping: Začať mapovať
2370       continue_authorization: Pokračovať v autorizácii
2371       add_a_note:
2372         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2373         para_1: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať
2374           a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2375         the_map: Mapa
2376     communities:
2377       title: Komunity
2378       lede_text: |-
2379         Ľudia z celého sveta prispievajú do alebo používajú OpenStreetMap.
2380         Zatiaľ čo mnohí sa zúčastňujú ako jednotlivci, iní vytvorili komunity.
2381         Tieto skupiny majú rôznu veľkosť a predstavujú geografické oblasti od malých miest až po veľké regióny s viacerými krajinami.
2382         Môžu byť aj formálne alebo neformálne.
2383       local_chapters:
2384         title: Miestne zastúpenia
2385         about_text: Miestne zastúpenia sú skupiny na úrovni krajiny alebo regiónu,
2386           ktoré podnikli formálny krok založenia neziskových právnických osôb. Predstavujú
2387           mapu oblasti a mapovateľov pri rokovaní s miestnou samosprávou, firmami
2388           a médiami. Vytvorili tiež pridruženie k OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2389           čím získali prepojenie na právny a autorský riadiaci orgán.
2390         list_text: 'Nasledujúce komunity sú formálne založené ako miestne zastúpenie:'
2391       other_groups:
2392         title: Iné skupiny
2393         other_groups_html: Nie je potrebné formálne zakladať skupinu v rovnakom rozsahu
2394           ako miestne zastúpenia. V skutočnosti mnohé skupiny veľmi úspešne existujú
2395           ako neformálne zoskupenie ľudí alebo ako komunitná skupina. Ktokoľvek ich
2396           môže zostaviť alebo sa k nim pripojiť. Prečítajte si viac na %{communities_wiki_link}.
2397         communities_wiki: Wiki stránke o komunitách
2398   traces:
2399     visibility:
2400       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2401       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2402         body)
2403       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2404         s časovými značkami)
2405       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2406         usporiadané body s časovou značkou)
2407     new:
2408       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2409       visibility_help: čo toto znamená?
2410       help: Pomocník
2411       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2412     create:
2413       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2414       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2415         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2416       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
2417         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
2418         rade pre iných užívateľov.
2419     edit:
2420       cancel: Zrušiť
2421       title: Úprava stopy %{name}
2422       heading: Úprava stopy %{name}
2423       visibility_help: čo má toto znamenať?
2424     update:
2425       updated: Trasa bola aktualizovaná
2426     show:
2427       title: Sledovanie stopy %{name}
2428       heading: Sledovanie stopy %{name}
2429       pending: NEVYRIEŠENÁ
2430       filename: 'Názov súboru:'
2431       download: stiahnuť
2432       uploaded: 'Nahraté:'
2433       points: 'Bodov:'
2434       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2435       map: mapa
2436       edit: upraviť
2437       owner: 'Vlastník:'
2438       description: 'Popis:'
2439       tags: 'Tagy:'
2440       none: Žiadne
2441       edit_trace: Upraviť túto stopu
2442       delete_trace: Vymazať túto stopu
2443       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2444       visibility: 'Viditeľnosť:'
2445       confirm_delete: Vymazať túto stopu?
2446     trace:
2447       pending: NEVYRIEŠENÉ
2448       count_points:
2449         one: '%{count} bod'
2450         few: '%{count} body}'
2451         many: '%{count} bodov}'
2452         other: '%{count} bodov'
2453       more: viac
2454       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2455       view_map: Zobraziť mapu
2456       edit_map: Upraviť mapu
2457       public: VEREJNÁ
2458       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2459       private: SÚKROMNÁ
2460       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2461       details_with_tags_html: '%{time_ago} používateľom %{user} v %{tags}'
2462     index:
2463       public_traces: Verejné GPS stopy
2464       my_gps_traces: Moje GPS stopy
2465       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2466       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2467       tagged_with: ' označený s %{tags}'
2468       empty_title: Zatiaľ tu nič nie je
2469       upload_new: Nahrať novú stopu
2470       wiki_page: wiki stránke
2471       upload_trace: Nahrať stopu
2472       all_traces: Všetky stopy
2473       my_traces: Moje stopy
2474       traces_from_html: Verejné stopy od %{user}
2475       remove_tag_filter: Odstrániť filter značiek
2476     destroy:
2477       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2478     offline_warning:
2479       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2480     offline:
2481       heading: GPX úložisko je offline
2482       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2483     georss:
2484       title: OpenStreetMap GPS Stopy
2485     description:
2486       description_without_count: GPX súbor od používateľa %{user}
2487   application:
2488     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2489     require_cookies:
2490       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2491         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2492     setup_user_auth:
2493       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2494         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2495       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2496         pre zistenie viac informácií.
2497       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2498         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2499         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2500     settings_menu:
2501       account_settings: Nastavenia účtu
2502       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2503       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2504       muted_users: Stlmení používatelia
2505     auth_providers:
2506       openid_url: OpenID URL
2507       openid_login_button: Pokračovať
2508       openid:
2509         title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
2510         alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
2511       google:
2512         title: Prihlásenie sa pomocou Google
2513         alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
2514       facebook:
2515         title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
2516         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
2517       microsoft:
2518         title: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2519         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2520       github:
2521         title: Prihlásiť sa cez GitHub
2522         alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
2523       wikipedia:
2524         title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
2525         alt: Prihláste sa pomocou účtu Wikipedia
2526   oauth:
2527     permissions:
2528       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2529     scopes:
2530       openid: Prihlásenie sa pomocou OpenStreetMap
2531       read_prefs: Čítať nastavenia používateľa
2532       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2533       write_diary: Vytvárať záznamy v denníku, komentáre a nastavovať priateľov
2534       write_api: Upravovať mapu
2535       read_gpx: Čítať súkromné stopy GPS
2536       write_gpx: Nahrávať stopy GPS
2537       write_notes: Meniť poznámky
2538       write_redactions: Upravovať údaje mapy
2539       read_email: Čítať používateľovu emailovú adresu
2540       consume_messages: Čítať, aktualizovať stav a mazať správy používateľov
2541       send_messages: Posielať súkromné správy iným používateľom
2542       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2543     for_roles:
2544       moderator: Toto oprávnenie je pre akcie dostupné iba moderátorom
2545   oauth2_applications:
2546     index:
2547       title: Moje klientske aplikácie
2548       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2549         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2550         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2551       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2552       name: Názov
2553       permissions: Povolenia
2554     application:
2555       edit: Upraviť
2556       delete: Zmazať
2557       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2558     new:
2559       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2560     edit:
2561       title: Upraviť aplikáciu
2562     show:
2563       edit: Upraviť
2564       delete: Zmazať
2565       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2566       client_id: ID klienta
2567       client_secret: Tajomstvo klienta
2568       client_secret_warning: Uistite sa, že tento tajný kľúč si uložíte - viac sa
2569         už nezobrazí
2570       permissions: Povolenia
2571     not_found:
2572       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2573   oauth2_authorizations:
2574     new:
2575       title: Je potrebná autorizácia
2576       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2577       authorize: Autorizovať
2578       deny: Odmietnuť
2579     show:
2580       title: Autorizačný kód
2581   oauth2_authorized_applications:
2582     index:
2583       title: Moje autorizované aplikácie
2584       application: Aplikácia
2585       permissions: Oprávnenia
2586       last_authorized: Posledná autorizácia
2587       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2588     application:
2589       revoke: Odobrať prístup
2590   users:
2591     new:
2592       title: Zaregistrujte sa
2593       tab_title: Zaregistrujte sa
2594       signup_to_authorize_html: Zaregistrujte sa v OpenStreetMap a získajte prístup
2595         do %{client_app_name}.
2596       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2597         automaticky.
2598       support: podpora
2599       about:
2600         header: Slobodné a upravovateľné.
2601         paragraph_1: Na rozdiel od iných máp OpenStreetMap tvoria výhradne dobrovoľníci
2602           ako ste vy a každý si ju môže bezplatne opraviť, aktualizovať, stiahnuť
2603           a použiť.
2604         paragraph_2: Ak chcete začať prispievať, zaregistrujte sa.
2605         welcome: Vitajte v OpenStreetMap
2606       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2607         zmeniť v nastaveniach.
2608       by_signing_up:
2609         html: Registráciou súhlasíte s našimi %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2610           a %{contributor_terms_link}.
2611         privacy_policy: Zásady ochrany súkromia
2612         privacy_policy_title: Pravidlá ochrany osobných údajov OSMF vrátane sekcie
2613           o e-mailových adresách
2614         contributor_terms: Podmienky prispievania
2615       continue: Zaregistrujte sa
2616       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2617       email_help:
2618         html: Vaša adresa sa nezobrazuje verejne, pre ďalšie informácie venujte pozornosť
2619           našim %{privacy_policy_link}.
2620       consider_pd_html: Moje príspevky považujem za %{consider_pd_link}.
2621       consider_pd: Verejná doména
2622       or: alebo
2623       use external auth: prípadne využite na registráciu služby tretích strán
2624     terms:
2625       title: Podmienky
2626       heading: Podmienky
2627       heading_ct: Podmienky prispievania
2628       read and accept with tou: Prečítajte si zmluvu s prispievateľom a podmienky
2629         používania, po dokončení začiarknite obe políčka a potom stlačte tlačidlo
2630         pokračovať.
2631       read_tou: Prečítal som si Podmienky používania a súhlasím s nimi
2632       consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
2633         za slobodné dielo (Public Domain).
2634       consider_pd_why: čo to znamená?
2635       continue: Pokračovať
2636       cancel: Zrušiť
2637       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
2638         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
2639       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
2640       legale_names:
2641         france: Francúzsko
2642         italy: Taliansko
2643         rest_of_world: Zvyšok sveta
2644     terms_declined_flash:
2645       terms_declined_link: tejto wiki stránke
2646     no_such_user:
2647       title: Taký používateľ neexistuje
2648       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2649       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2650         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2651       deleted: zmazaný
2652     show:
2653       my diary: Môj denník
2654       my edits: Moje úpravy
2655       my traces: Moje stopy
2656       my notes: Moje poznámky k mape
2657       my messages: Moje správy
2658       my profile: Môj profil
2659       my settings: Moje nastavenia
2660       my comments: Moje komentáre
2661       my_preferences: Moje predvoľby
2662       my_dashboard: Moja nástenka
2663       blocks on me: Moje zablokovania
2664       blocks by me: Mnou udelené bloky
2665       create_mute: Stlmiť tohto používateľa
2666       destroy_mute: Zrušiť stlmenie tohto používateľa
2667       edit_profile: Upraviť profil
2668       send message: Poslať správu
2669       diary: Denník
2670       edits: Úpravy
2671       traces: Stopy
2672       notes: Poznámky k mape
2673       remove as friend: Odstrániť z priateľov
2674       add as friend: Pridať priateľa
2675       mapper since: 'Mapuje od:'
2676       last map edit: 'Posledná úprava mapy:'
2677       no activity yet: Zatiaľ žiadna aktivita
2678       uid: 'ID používateľa:'
2679       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2680       ct undecided: Nerozhodnuté
2681       ct declined: Odmietnuté
2682       email address: 'Emailová adresa:'
2683       created from: 'Vytvorené od:'
2684       status: 'Stav:'
2685       spam score: 'Spam skóre:'
2686       role:
2687         administrator: Tento používateľ je administrátor
2688         moderator: Tento používateľ je moderátor
2689         importer: Tento používateľ je importér
2690         grant:
2691           administrator: Povoliť prístup administrátora
2692           moderator: Povoliť prístup moderátora
2693         revoke:
2694           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2695           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2696       block_history: prijaté bloky
2697       moderator_history: odovzdané bloky
2698       comments: Komentáre
2699       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2700       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2701       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2702       hide_user: Skryť tohto používateľa
2703       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2704       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2705       confirm: Potvrdiť
2706       report: Nahlásiť tohto používateľa
2707     go_public:
2708       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2709         úpravu.
2710     index:
2711       title: Používatelia
2712       heading: Používatelia
2713       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2714       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2715       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2716     page:
2717       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2718       hide: Skryť vybraných používateľov
2719     suspended:
2720       title: Konto bolo pozastavené
2721       heading: Konto bolo pozastavené
2722       support: podporu
2723       automatically_suspended: Ľutujeme, váš účet bol automaticky pozastavený z dôvodu
2724         podozrivej aktivity.
2725       contact_support_html: Toto rozhodnutie bude čoskoro skontrolované správcom,
2726         alebo môžete kontaktovať %{support_link}, ak si to želáte prediskutovať.
2727     auth_failure:
2728       connection_failed: Pripojenie k poskytovateľovi overenia zlyhalo
2729       invalid_credentials: Neplatné overovacie údaje
2730       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2731       unknown_signature_algorithm: Neznámy algoritmus podpisu
2732       unknown_error: Overenie zlyhalo
2733     auth_association:
2734       heading: Vaše ID ešte nie je prepojené s účtom OpenStreetMap.
2735       option_1: |-
2736         Ak ste novým používateľom OpenStreetMap, vytvorte si nový účet
2737         pomocou formulára nižšie.
2738   user_role:
2739     filter:
2740       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2741       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2742       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2743       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2744         prihlásenému používateľovi.
2745     grant:
2746       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2747     revoke:
2748       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2749   user_blocks:
2750     model:
2751       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2752         bloku.
2753       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2754     not_found:
2755       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2756       back: Naspäť na zoznam
2757     new:
2758       title: Vytváram blok na %{name}
2759       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2760       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2761     edit:
2762       title: Editácia bloku na %{name}
2763       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2764       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2765       revoke: Zrušiť blokovanie
2766     filter:
2767       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2768         menu.
2769     create:
2770       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2771     update:
2772       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2773       only_creator_can_edit_without_revoking: Len moderátor, ktorý vytvoril toto blokovanie,
2774         ho môže upraviť bez jeho odvolania.
2775       only_creator_or_revoker_can_edit: Len moderátori, ktorí toto blokovanie vytvorili
2776         alebo zrušili, ho môžu upraviť.
2777       inactive_block_cannot_be_reactivated: Toto blokovanie nie je aktívne a nemôže
2778         byť znovu aktivované.
2779       success: Blok je aktualizovaný.
2780     index:
2781       title: Bloky používateľa
2782       heading: Zoznam blokov používateľa
2783       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2784     revoke_all:
2785       title: Zrušenie všetkých blokovaní pre %{block_on}
2786       heading_html: Zrušenie všetkých blokovaní pre %{block_on}
2787       empty: '%{name} nemá žiadne aktívne blokovania.'
2788     helper:
2789       time_future_html: Končí o %{time}.
2790       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2791       time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
2792       time_past_html: Ukončené %{time}.
2793       block_duration:
2794         hours:
2795           one: '%{count} hodina'
2796           few: '%{count} hodiny'
2797           many: '%{count} hodín'
2798           other: '%{count} hodín'
2799         days:
2800           one: '%{count} deň'
2801           few: '%{count} dni'
2802           many: '%{count} dní'
2803           other: '%{count} dní'
2804         weeks:
2805           one: '%{count} týždeň'
2806           few: '%{count} týždne'
2807           many: '%{count} týždňov'
2808           other: '%{count} týždňov'
2809         months:
2810           one: pred %{count} mesiac
2811           few: pred %{count} mesiace
2812           many: pred %{count} mesiacov
2813           other: pred %{count} mesiacov
2814         years:
2815           one: '%{count} rok'
2816           few: '%{count} roky'
2817           many: '%{count} rokov'
2818           other: '%{count} rokov'
2819     blocks_on:
2820       title: Bloky používateľa %{name}
2821       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2822       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2823     blocks_by:
2824       title: Bloky od %{name}
2825       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2826       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2827     show:
2828       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2829       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2830       created: 'Vytvorené:'
2831       duration: 'Trvanie:'
2832       status: 'Stav:'
2833       edit: Upraviť
2834       reason: 'Dôvod blokovania:'
2835       revoker: 'Odvolal:'
2836     block:
2837       show: Zobraziť
2838       edit: Upraviť
2839     page:
2840       display_name: Blokovaný používateľ
2841       creator_name: Tvorca
2842       reason: Dôvod pre blokovanie
2843       status: Stav
2844   user_mutes:
2845     index:
2846       title: Stlmení používatelia
2847       my_muted_users: Mnou stlmení používatelia
2848       table:
2849         thead:
2850           muted_user: Stlmený používateľ
2851           actions: Akcie
2852     create:
2853       notice: Stlmili ste používateľa %{name}.
2854       error: Používateľa %{name} nebolo možné stlmiť. %{full_message}.
2855   notes:
2856     index:
2857       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2858       heading: Poznámky používateľa %{user}
2859       subheading_html: Poznámky %{submitted} alebo %{commented}používateľom %{user}
2860       subheading_submitted: vytvorené
2861       subheading_commented: komentované
2862       no_notes: Žiadne poznámky
2863       id: ID
2864       creator: Autor
2865       description: Popis
2866       created_at: Vytvorené
2867       last_changed: Posledná zmena
2868       apply: Použiť
2869       all: Všetky
2870       open: Otvorené
2871       closed: Uzavreté
2872       status: Stav
2873     show:
2874       title: 'Poznámka: %{id}'
2875       description: Popis
2876       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
2877       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
2878       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
2879       event_opened_by_html: Vytvorené používateľom %{user} %{time_ago}
2880       event_opened_by_anonymous_html: Vytvorené anonymným používateľom %{time_ago}
2881       event_commented_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
2882       event_commented_by_anonymous_html: Komentár od anonymného používateľa %{time_ago}
2883       event_closed_by_html: Vyriešené používateľom %{user} %{time_ago}
2884       event_closed_by_anonymous_html: Vyriešené anonymným používateľom %{time_ago}
2885       event_reopened_by_html: Znovu aktivované používateľom %{user} %{time_ago}
2886       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivované anonymným používateľom %{time_ago}
2887       event_hidden_by_html: Skryté používateľom %{user} %{time_ago}
2888       report: nahlásiť túto poznámku
2889       anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov, ktoré
2890         by sa mali nezávisle preveriť.
2891       discussion: Diskusia
2892       subscribe: Sledovať
2893       unsubscribe: Zrušiť sledovanie
2894       hide: Skryť
2895       resolve: Vyriešiť
2896       reactivate: Opätovne aktivovať
2897       comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2898       comment: Okomentovať
2899       log_in_to_comment: Ak chcete komentovať túto poznámku, prihláste sa
2900       report_link_html: Ak táto poznámka obsahuje citlivé údaje, ktoré by mali byť
2901         odstránené, môžete %{link}.
2902       other_problems_resolve: Pre všetky ostatné problémy s poznámkou, prosím vyriešte
2903         ju sami komentárom.
2904       other_problems_resolved: Pre všetky ostatné problémy je vyriešenie dostatočné.
2905       disappear_date_html: Táto vyriešená poznámka zmizne z mapy o %{disappear_in}.
2906     new:
2907       title: Nová poznámka
2908       intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným používateľom,
2909         aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu a zapíšte poznámku
2910         na vysvetlenie problému.
2911       anonymous_warning_html: Nie ste prihlásený. Prosím, %{log_in} alebo %{sign_up},
2912         ak chcete dostávať aktualizácie vašej poznámky.
2913       anonymous_warning_log_in: prihláste sa
2914       anonymous_warning_sign_up: zaregistrujte sa
2915       advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2916         žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2917         právami.
2918       add: Pridať poznámku
2919     notes_paging_nav:
2920       showing_page: Stránka %{page}
2921       next: Nasledujúci
2922       previous: Predchádzajúci
2923   javascripts:
2924     close: Zavrieť
2925     share:
2926       title: Zdieľať
2927       cancel: Zrušiť
2928       image: Obrázok
2929       link: Odkaz alebo HTML
2930       long_link: Odkaz
2931       short_link: Krátky odkaz
2932       geo_uri: Geo URI
2933       embed: HTML
2934       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2935       format: 'Formát:'
2936       scale: 'Mierka:'
2937       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať %{layer} vrstvu s rozmermi %{width}
2938         x %{height}
2939       download: Stiahnuť
2940       short_url: Krátke URL
2941       include_marker: Vrátane značky
2942       center_marker: Centrovať mapu na značku
2943       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2944       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2945       only_standard_layer: Ako obrázok je možné exportovať iba štandardnú vrstvu,
2946         cyklomapu a dopravnú vrstvu.
2947     embed:
2948       report_problem: Nahlásiť problém
2949     key:
2950       title: Legenda
2951       tooltip: Legenda
2952       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2953     map:
2954       zoom:
2955         in: Priblížiť
2956         out: Oddialiť
2957       locate:
2958         title: Zobraziť moju polohu
2959         metersPopup:
2960           one: Ste menej než %{count} meter od tohto bodu
2961           few: Ste menej než %{count} metre od tohto bodu
2962           many: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2963           other: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2964         feetPopup:
2965           one: Ste menej než %{count} stopu od tohto bodu
2966           few: Ste menej než %{count} stopy od tohto bodu
2967           many: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2968           other: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2969       base:
2970         standard: Štandardná
2971         cycle_map: Cyklomapa
2972         transport_map: Dopravná mapa
2973         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
2974         hot: Humanitárna
2975       layers:
2976         header: Mapové vrstvy
2977         notes: Poznámky k mape
2978         data: Mapové podklady
2979         gps: Verejné GPS stopy
2980         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2981         title: Vrstvy
2982       openstreetmap_contributors: Prispievatelia OpenStreetMap
2983       make_a_donation: Pošlite príspevok
2984       website_and_api_terms: Podmienky webstránky a API
2985       cyclosm_credit: Štýl dlaždíc od %{cyclosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2986       osm_france: OpenStreetMap Francúzsko
2987       thunderforest_credit: Dlaždice s dovolením od %{thunderforest_link}
2988       andy_allan: Andyho Allana
2989       hotosm_credit: Štýl dlaždíc od %{hotosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2990       hotosm_name: Humanitárneho tímu OpenStreetMap
2991     site:
2992       edit_tooltip: Upraviť mapu
2993       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2994       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2995       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2996       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
2997       map_data_zoom_in_tooltip: Priblížením zobrazíte údaje mapy
2998       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2999       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
3000     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
3001       kliknite sem.
3002     directions:
3003       ascend: Stúpanie
3004       engines:
3005         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
3006         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
3007         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
3008         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
3009         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
3010         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
3011         fossgis_valhalla_bicycle: Bicykel (Valhalla)
3012         fossgis_valhalla_car: Automobil (Valhalla)
3013         fossgis_valhalla_foot: Pešo (Valhalla)
3014       descend: Klesanie
3015       directions: Trasa
3016       distance: Vzdialenosť
3017       distance_m: '%{distance}m'
3018       distance_km: '%{distance}km'
3019       errors:
3020         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
3021         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
3022       instructions:
3023         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
3024         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
3025         offramp_right: Použite zjazd vpravo
3026         offramp_right_with_exit: Použite výjazd %{exit} vpravo
3027         offramp_right_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vpravo na %{name}
3028         offramp_right_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo smerom k
3029           %{directions}
3030         offramp_right_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo na
3031           %{name}, smerom k %{directions}
3032         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
3033         offramp_right_with_directions: Použite nájazd vpravo smerom k %{directions}
3034         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
3035           na %{directions}
3036         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
3037         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
3038         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
3039           na %{directions}
3040         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájazd
3041         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
3042         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
3043         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
3044         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
3045         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
3046         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
3047         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
3048         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
3049         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
3050         offramp_left: Použite zjazd vľavo
3051         offramp_left_with_exit: Použite výjazd %{exit} vľavo
3052         offramp_left_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name}
3053         offramp_left_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo smerom k %{directions}
3054         offramp_left_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name},
3055           smerom k %{directions}
3056         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
3057         offramp_left_with_directions: Použite nájazd vľavo smerom k %{directions}
3058         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
3059           na %{directions}
3060         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
3061         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
3062         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
3063           na %{directions}
3064         onramp_left_without_directions: Odbočte vľavo na nájazd
3065         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
3066         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
3067         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
3068         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
3069         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
3070         via_point_without_exit: (bod trasy)
3071         follow_without_exit: Sledujte %{name}
3072         roundabout_without_exit: Z kruhového objazdu použite výjazd na %{name}
3073         leave_roundabout_without_exit: Opustite kruhový objazd - %{name}
3074         stay_roundabout_without_exit: Zostaňte na kruhovom objazde - %{name}
3075         start_without_exit: Začnite na %{name}
3076         destination_without_exit: Ste v cieli
3077         against_oneway_without_exit: Choďte proti jednosmerke na %{name}
3078         end_oneway_without_exit: Koniec jednosmernej cesty na %{name}
3079         roundabout_with_exit: Na kruhovom objazde použite výjazd %{exit} na %{name}
3080         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovom objazde použite %{exit} výjazd na
3081           %{name}
3082         exit_roundabout: Opustite kruhový objazd na %{name}
3083         unnamed: nepomenované
3084         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
3085         exit_counts:
3086           first: "1."
3087           second: "2."
3088           third: "3."
3089           fourth: "4."
3090           fifth: "5."
3091           sixth: "6."
3092           seventh: "7."
3093           eighth: "8."
3094           ninth: "9."
3095           tenth: "10."
3096       time: Čas
3097     query:
3098       node: Uzol
3099       way: Cesta
3100       relation: Relácia
3101       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
3102       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
3103       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
3104     context:
3105       directions_from: Navigovať odtiaľto
3106       directions_to: Navigovať sem
3107       add_note: Pridať sem poznámku
3108       show_address: Zobraziť adresu
3109       query_features: Prieskum prvkov
3110       centre_map: Tu vycentrovať mapu
3111   redactions:
3112     edit:
3113       heading: Upraviť revíziu
3114       title: Upraviť revíziu
3115     index:
3116       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
3117       heading: Zoznam revízií
3118       title: Zoznam revízií
3119       new: Nová redakcia
3120     new:
3121       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
3122       title: Vytváranie nových revízií
3123     show:
3124       description: 'Popis:'
3125       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
3126       title: Zobrazenie revízie
3127       user: 'Autor:'
3128       edit: Upraviť túto revíziu
3129       destroy: Odstrániť túto revíziu
3130       confirm: Ste si istý?
3131     create:
3132       flash: Revízia vytvorená.
3133     update:
3134       flash: Zmeny boli uložené.
3135     destroy:
3136       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
3137         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
3138       flash: Revízia zrušená.
3139       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
3140   validations:
3141     leading_whitespace: obsahuje medzery na začiatku
3142     trailing_whitespace: obsahuje medzery na konci
3143     invalid_characters: obsahuje nepovolené znaky
3144     url_characters: obsahuje špeciálne znaky adresy URL (%{characters})
3145 ...