1 # Messages for Albanian (shqip)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Mikullovci11
18 # Author: Sidorela.uku
26 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
40 update: Ruaj Ndryshimet
43 acl: Qasja në Listën e Kontrollit
44 changeset: Grupi i Ndryshimeve
45 changeset_tag: Etiketa e Grupit të Ndryshimeve
47 diary_comment: Koment Ditari
48 diary_entry: Shënim Ditari
53 node_tag: Etiketë Nyje
54 old_node: Nyjë e Vjetër
55 old_node_tag: Etiketë e Vjetër e Nyjës
56 old_relation: Marrëdhënie e Vjetër
57 old_relation_member: Anëtar me Lidhje të Vjetër
58 old_relation_tag: Etiketë Marrëdhënie e Vjetër
59 old_way: Rrugë e Vjetër
60 old_way_node: Nyje Rrugore e Vjetër
61 old_way_tag: Etiketë Rrugore e Vjetër
63 relation_member: Anëtar i Marrëdhënies
64 relation_tag: Etiketë Lidhjeje
67 tracepoint: Pika e Gjurmës
68 tracetag: Etiketa e Gjurmës
70 user_preference: Parapëlqimet e Përdoruesit
71 user_token: Shenja e Përdoruesit
74 way_tag: Etiketë Rruge
77 body: Trupi i Mesazhit
81 latitude: Gjerësia Gjeografike
82 longitude: Gjatësia Gjeografike
92 latitude: Gjerësia Gjeografike
93 longitude: Gjatësia Gjeografike
95 description: Përshkrimi
96 gpx_file: Ngarko një skedar GPX
97 visibility: Dukshmëria
102 body: Trupi i Mesazhit
106 new_email: Adresa e re e emailit
108 display_name: Emri i Dukshëm
109 description: Përshkrimi i Profilit
110 home_lat: Gjerësia gjeografike
111 home_lon: Gjatësia gjeografike
112 languages: Gjuhët e Parapëlqyera
113 pass_crypt: Fjalëkalimi
116 tagstring: ndarë me presje
118 new_email: (asnjëherë nuk është publikuar)
120 default: E parazgjedhur (aktualisht %{name})
123 description: iD (në redaktorin e shfletuesit)
125 name: Kontroll nga Larg
126 description: Kontrollo nga larg (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
129 title: Redakto llogarinë
130 my settings: Preferencat e mia
131 current email address: Adresa e Tanishme e Emailit
133 link text: çfarë është kjo?
135 heading: Redaktim publik
136 enabled: I aktivizuar. Jo anonim dhe mund të redaktojë të dhënat.
137 enabled link text: çfarë është kjo?
138 disabled: I çaktivizuar dhe nuk mund të redaktojë të dhënat, të gjitha redaktimet
139 e mëparshme janë anonime.
140 disabled link text: pse nuk mund të redaktoj?
142 heading: Kushtet e kontribuesit
143 agreed: Ti je pajtuar me kushtet e reja për kontribues.
144 not yet agreed: Ti ende nuk je pajtuar me kushtet e reja për kontribues.
145 review link text: Të lutem ndiq i këtë link për të për të lexuar dhe pranuar
146 kushtet e kontribuesit.
147 agreed_with_pd: Ti gjithashtu ke deklaruar, që redaktimet e tua të jenë në
149 link text: Çka është kjo?
150 save changes button: Ruaj ndryshimet
152 heading: Redaktim publik
153 make_edits_public_button: Të gjitha redaktimet e mia bëjë publike
155 success_confirm_needed: Informacioni i përdoruesit u përditësua me sukses. Kontrolloni
156 emailin tuaj për një shënim për të konfirmuar adresën e re të emailit tuaj.
157 success: Informacioni i përdoruesit u përditësua me sukses.
160 in_changeset: Grupi i Ndryshimeve
162 no_comment: (nuk ka koment)
164 download_xml: Shkarko XML-në
165 view_history: Shiko Historikun
166 view_details: Shiko Detajet
167 location: 'Vendndodhja:'
169 title_html: 'Nyja: %{name}'
170 history_title_html: 'Historiku i nyjës: %{name}'
172 title_html: 'Drejtimi: %{name}'
173 history_title_html: 'Historiku i Rrugës: %{name}'
176 one: pjesë e rrugës %{related_ways}
177 other: pjesë e rrugëve %{related_ways}
179 title_html: 'Lidhja: %{name}'
180 history_title_html: 'Historiku i lidhjes: %{name}'
183 entry_role_html: '%{type} %{name} është si %{role}'
189 entry_role_html: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
191 sorry: 'Na vjen keq, %{type} #%{id} nuk mund të gjendet.'
196 changeset: grupi i ndryshimeve
199 sorry: Na vjen keq, të dhënat për %{type} me id %{id}, morën shumë kohë për
205 changeset: grupi i ndryshimeve
208 redaction: Redaktimi %{id}
209 message_html: Versioni %{version} i %{type} nuk mund të shfaqet pasiqë është
210 redaktuar. Ju lutem shiko %{redaction_link} për detaje.
216 feature_warning: Duke ngarkuar %{num_features} karakteristika, të cilat mund
217 ta bëjnë shfletuesin tuaj të ngadalshëm ose të pavëmendshëm. Jeni të sigurt
218 që dëshironi ti shfaqni këto të dhëna?
219 load_data: Ngarko të Dhënat
220 loading: Duke ngarkuar...
224 key: Pērshkrimi i faqes në wiki pēr etiketën %{key}
225 tag: Pērshkrimi i faqes në wiki pēr etiketën %{key}=%{value}
226 wikidata_link: Artikulli %{page} në Wikidata
227 wikipedia_link: Artikulli %{page} nē Wikipedia
228 telephone_link: Thirr %{phone_number}
230 title: Tiparet e Pyetësorit
231 introduction: Kliko në hartë për të gjetur tipare në afërsi.
232 nearby: Tiparet në afërsi
233 enclosing: Tipare të bashkangjitura
237 comment: 'Koment i ri mbi ndryshimet #%{changeset_id} nga %{author}'
238 commented_at_by_html: Përditësuar %{when} më parë nga %{user}
240 title_all: Diskutimi mbi ndryshimet në OpenStreetMap
241 title_particular: 'Diskutimi mbi grupin e ndryshimeve #%{changeset_id} të
245 no_edits: (nuk ka redaktime)
246 view_changeset_details: Shikoni detajet e ndryshimeve
249 title_user: Ndryshime fjalish nga %{user}
250 title_friend: Ndryshime nga miqtë e mi
251 title_nearby: Ndryshime nga përdorues të zonës
252 empty: Asnjë ndryshim nuk u gjet.
253 empty_area: Asnjë ndryshim në këtë zonë.
254 empty_user: Asnjë ndryshim nga ky përdorues.
255 no_more: Nuk u gjetën më ndryshime.
256 no_more_area: Nuk ka më ndryshime në këtë zonë.
257 no_more_user: Nuk ka më ndryshime nga ky përdorues.
258 load_more: Ngarko më shumë
260 title: 'Grupi i ndryshimeve: %{id}'
261 title_comment: Grupi i ndryshimeve %{id} - %{comment}
266 title: 'Grupi i Ndryshimeve: %{id}'
268 join_discussion: Identifikohuni për t'iu bashkuar diskutimit
269 changesetxml: Grupi i ndryshimeve në XML
270 osmchangexml: osmNdrsyhimi XML
272 nodes: Nyjet (%{count})
273 nodes_paginated: Nyjet (%{x}-%{y} nga %{count})
274 ways: Mënyrat (%{count})
275 ways_paginated: Mënyrat (%{x}-%{y} nga %{count})
276 relations: Marrëdhëniet (%{count})
277 relations_paginated: Marrëdhëniet (%{x}-%{y} nga %{count})
279 sorry: Na vjen keq, lista e ndryshimeve që ju kërkuat zgjati shumë për t'u rikuperuar.
282 km away: '%{count}km larg'
283 m away: '%{count}m larg'
284 latest_edit_html: 'Redaktimi i fundit %{ago}:'
286 your location: Vendndodhja e jote
287 nearby mapper: Hartuesi aty pranë
290 no friends: Akoma nuk ke shtuar ndonjë mik.
291 nearby users: Përdoruesit e tjerë aty pranë
292 no nearby users: Nuk ka përdorues tjerë aty pranë, të cilët pranojnë të hartografojnë.
295 title: Shënim i ri në Ditar
297 location: Vendndodhja
298 use_map_link: Përdor Hartën
300 title: Ditarët e përdoruesëve
301 title_friends: Ditarët e miqve
302 title_nearby: Ditarët e përdoruesve këtu pranë
303 user_title: Ditari i %{user}
304 in_language_title: Shënimet në Ditar në %{language}
305 new: Shënim i ri në Ditar
306 new_title: Shkruani një shënim të ri në ditarin tuaj
307 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
309 recent_entries: 'Shënimet më të fundit në ditar:'
311 title: Redakto Shënimin në Ditar
312 marker_text: Vendndodhja e shënimit në ditar
314 title: Ditari i %{user} | %{title}
315 user_title: Ditari i %{user}
316 leave_a_comment: Lëre ndonjë koment
317 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} për të lënë një koment'
320 title: Nuk ka shënim të tillë në ditar
321 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
322 body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me këtë id %{id}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin
323 ose ndoshta linku ku ke klikuar është gabim.
325 posted_by_html: Postuar nga %{link_user} më %{created} në %{language_link}
326 comment_link: Komento në këtë shënim
327 reply_link: Dërgoni një mesazh autorit
330 one: '%{count} koment'
331 other: '%{count} komente'
332 edit_link: Redakto këtë shënim
333 hide_link: Fshih këtë shënim
336 comment_from_html: Koment nga %{link_user} më %{comment_created_at}
337 hide_link: Fshih këtë koment
340 location: 'Vendndodhja:'
343 title: OpenStreetMap shënime ditari për %{user}
344 description: Shënimet e fundit në ditarin e OpenStreetMap nga %{user}
346 title: Shënimet e ditarit të OpenStreetMap në %{language_name}
347 description: Shënimet e fundit në ditar nga përdoruesit e OpenStreetMap në
350 title: Shënimet e ditarit të OpenStreetMap
351 description: Shënimet e fundit në ditar nga përdoruesit e OpenStreetMap
359 success: '%{name} është tani mik i juaj.'
360 failed: Na vjen keq, nuk arritëm të shtojmë %{name} si mik.
361 already_a_friend: Ju tashmë jeni miq me %{name}.
363 success: '%{name} u hoq nga miqtë tuaj.'
364 not_a_friend: '%{name} nuk është një nga miqtë tuaj.'
366 search_osm_nominatim:
369 cable_car: Teleferiku
370 chair_lift: Teleferik
372 gondola: Teleferik gondolë
373 station: Stacion teleferiku
380 taxiway: Rrugë taksie
383 animal_shelter: Strehim i kafshëve
384 arts_centre: Qendër arti
390 bicycle_parking: Parkim biçikletash
391 bicycle_rental: Biçikleta me qera
393 boat_rental: Varka me qera
394 brothel: Shtëpi publike
395 bureau_de_change: Këmbim valute
396 bus_station: Stacion autobusi
398 car_rental: Makina me qera
399 car_sharing: Përdorim i përbashkët i makinës
402 charging_station: Stacion mbushës
403 childcare: Kujdesi për fëmijët
408 community_centre: Qendër komunitare
410 crematorium: Krematorium
413 drinking_water: Ujë i pijshëm
414 driving_school: Autoshkollë
416 fast_food: Ushqim i shpejtë
417 ferry_terminal: Terminal i trageteve
418 fire_station: Zjarrëfiksat
419 food_court: Kënd ushqimi
421 fuel: Stacion karburanti
425 hunting_stand: Vend gjuetie
427 kindergarten: Kopësht fëmijësh
431 motorcycle_parking: Vendparkim motoçikletash
435 parking_entrance: Hyrje parkimi
437 place_of_worship: Vend kulti
439 post_box: Kuti postare
440 post_office: Zyrë postare
443 public_building: Ndërtesë publike
444 recycling: Pikë riciklimi
445 restaurant: Restorant
449 social_centre: Qendrën sociale
450 social_facility: Institucion social
452 swimming_pool: Pishinë
454 telephone: Telefon publik
456 toilets: Banjë publike
458 university: Universitet
459 vending_machine: Automat me monedha
460 veterinary: Kirurgji veterinare
461 village_hall: Bashkësi lokale
462 waste_basket: Kosh plehrash
463 waste_disposal: Deponi mbeturinash
465 administrative: Kufi administrativ
466 census: Regjistrim kufitar
467 national_park: Park kombëtar
468 protected_area: Zonë e mbrojtur
471 suspension: Urë lëvizëse
472 swing: Urë rrotulluese
476 apartments: Bllok apartamentesh
479 commercial: Qendër tregtare
483 public: Ndërtesë publike
485 train_station: Stacion Hekurudhor
486 university: Godinë universitare
491 electrician: Elektricist
494 photographer: Fotograf
500 ambulance_station: Stacion ambulance
501 defibrillator: Defibrilator
502 landing_site: Vend për ulje emergjente
503 phone: Kabinë telefoni për emergjencë
505 abandoned: Autostradë e braktisur
506 bridleway: Rrugë për kalërim
507 bus_guideway: Shirit i rezervuar për autobusë
508 bus_stop: Stacion autobusi
509 construction: Autostradë në ndërtim
510 cycleway: Rrugë biçikletash
512 emergency_access_point: Pikë qasjeje emeregjente
513 footway: Rrugë këmbësorësh
515 living_street: Rrugë për këmbësorë
518 motorway_junction: Kryqëzim autostrade
519 motorway_link: Autostradë
521 pedestrian: Rrugë këmbësorësh
523 primary: Rrugë primare
524 primary_link: Rrugë primare
525 proposed: Rrugë e propozuar
526 raceway: Pistë garash me veturë
527 residential: Rrugë banimi
528 rest_area: Zonë pushimi
530 secondary: Rrugë dytësore
531 secondary_link: Rrugë dytësore
532 service: Rrugë shërbimi
533 services: Shërbime autostrade
534 speed_camera: Kamerë shpejtësie (radar)
536 street_lamp: Llambë rruge
537 tertiary: Rrugë terciare
538 tertiary_link: Rrugë terciare
540 traffic_signals: Shenja trafiku
541 trunk: Rrugë magjistrale
542 trunk_link: Rrugë magjistrale
543 unclassified: Rrugë e paklasifikuar
546 archaeological_site: Vend arkeologjik
547 battlefield: Fushëbetejë
548 boundary_stone: Gur kufiri
549 building: Ndërtesë historike
553 city_gate: Portë qyteti
554 citywalls: Mure qyteti
556 heritage: Vend trashigimie
562 roman_road: Rrugë romake
567 wayside_cross: Kryq përgjatë rrugës
568 wayside_shrine: Kuti reliktesh përgjatë rrugës
569 wreck: Anije e mbytur
573 allotments: Kopsht i vogël
575 brownfield: Deponi industriale
577 commercial: Zonë tregtare
578 conservation: Mbrojtje natyre
579 construction: Ndërtimtari
580 farmland: Tokë bujqësore
581 farmyard: Oborr ferme
585 greenfield: Fushë jeshile (kullosë)
586 industrial: Zonë industriale
589 military: Zonë ushtarake
594 recreation_ground: Hapsirë rekreacioni
596 reservoir_watershed: Rezervuar ujëmbledhës
597 residential: Zonë e banuar
599 village_green: Fshat me gjelbrim
604 bird_hide: Kamuflim zogjësh
605 common: Tokë e përbashkët
606 dog_park: Park qenësh
607 fishing: Zonë peshkimi
608 fitness_centre: Qendër fitnesi
609 fitness_station: Saticion palestre
611 golf_course: Fushë golfi
612 horse_riding: Kalërim
613 ice_rink: Vend patinazhi
614 marina: Sport porti (limani)
615 miniature_golf: Minigolf
616 nature_reserve: Rezervat natyror
618 pitch: Terren sportiv
619 playground: Kënd lojërash
620 recreation_ground: Hapsirë rekreacioni
624 sports_centre: Qendër sportive
626 swimming_pool: Pishinë
628 water_park: Park ujor
636 "yes": I/e bërë nga njeriu
638 airfield: Aeroport ushtarak
647 cave_entrance: Hyrje shpelle
652 fjord: Fjord (gji deti)
671 scree: Rrëpirë me gurë (të rrëzuar)
672 scrub: Zonë me shkurre
675 strait: Rrugicë (ngushticë)
683 accountant: Kontabilist
684 administrative: Administratë
687 employment_agency: Agjensi punësimi
688 estate_agent: Agjent i patundshmërive
689 government: Ent qeveritar
690 insurance: Zyrë sigurimi
693 telecommunication: Zyrë telekomunikacioni
694 travel_agent: Agjensi udhëtimesh
697 allotments: Kopsht i vogël
702 hamlet: Fshat i vogël
707 isolated_dwelling: Vendbanim i izoluar
711 postcode: Kodi postar
715 subdivision: Nënndarje
721 abandoned: Hekurudhë e braktisur
722 construction: Hekurudhë në ndërtim e sipër
723 disused: Hekurudhë e braktisur
724 funicular: Linjë teleferiku
725 halt: Stacion hekerudhor
726 junction: Nyje hekurudhore
727 level_crossing: Kryqzim hekurudhor
728 light_rail: Hekurudhë e lehtë
729 miniature: Hekurudhë në miniaturë
730 monorail: Hekurudhë me një shinë
731 narrow_gauge: Ngushticë hekurudhe
732 platform: Platformë hekurudhore
733 preserved: Hekurudhë muze
734 proposed: Hekurudhë e planifikuar
736 station: Stacion hekurudhor
737 stop: Stacion hekurudhor
739 subway_entrance: Hyrje metroje
740 switch: Pika hekurudhore
744 beauty: Sallon bukurie
745 beverages: Dyqan pijesh
747 car: Sallon automobilash
749 car_repair: Autoservis
750 carpet: Dyqan qilimash
752 clothes: Dyqani rrobash
753 computer: Dyqan kompjuterësh
754 cosmetics: Dyqan kozmetike
755 department_store: Shtëpi mallrash
756 discount: Dyqan artikujsh me zbritje
757 doityourself: Dyqan 'bëje vet'
758 dry_cleaning: Pastrim kimik
759 electronics: Dyqan elektronike
760 estate_agent: Agjent i patundshmërive
761 fashion: Dyqan i veshjeve të modës
764 funeral_directors: Ndërmarrje varrimi
766 garden_centre: Qendër kopshti
767 general: Dyqab me fushëveprim të përgjithshëm
768 gift: Dyqan dhuratash
769 greengrocer: Shitës frutash
770 grocery: Dyqan ushqimor
774 jewelry: Dyqan bizhuterie
777 mall: Qendër tregtare
778 mobile_phone: Dyqan telefonash celular
779 motorcycle: Dyqan motoçikletash
780 music: Dyqan i veglave muzikore
783 supermarket: Supermarket
788 apartment: Apartament Pushimesh
789 artwork: Vepër artistike
790 bed_and_breakfast: Bujtinë me mëngjes
792 camp_site: Vend për kampim
796 information: Informacion
799 picnic_site: Vend për piknik
800 zoo: Kopsht zoologjik
806 derelict_canal: Kanal i braktisur
807 ditch: Hendek i thellë
818 level4: Kufi i njësisë federale
819 level5: Kufi regjional
821 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
822 more_results: Më shumë rezultate
825 select_status: Përzgjidh statsin
826 select_type: Selekto llojin
827 select_last_updated_by: Përzgjidh at te rinuar të fundit
828 not_updated: Nuk është ri- freskuar
830 search_guidance: Probleme të kërkimit
835 user_not_found: Përdoruesi nuk ekziston
839 other: '%{count} raportet'
841 report_created_at_html: E raportuar së pari tek %{datetime}
842 last_updated_at_html: Herën e fundit i ri- freskuar%{datetime}nga%{displayname}
845 reports_of_this_issue: Raportimet e këtij problemi
846 no_other_issues: Nuk ka qështje tjera kundër këtij përdoruesi
848 resolved: Qështja e statusit është vendosur tek " E zgjedhur"
850 ignored: Statusi i lëshimit është vendosur në 'Injoruar'
852 reopened: Statusi i lëshimit është vendosur në 'të hapur'
854 reassign_param: Problemi i ri-caktimit
858 not_just_mistake: Ju jeni të sigurt që problemi nuk është vetëm një gabim
861 threat_label: Kjo hyrje e ditarit përmban një kërcënim
863 offensive_label: Ky koment i ditarit është i turpshëm / ofendues
864 threat_label: Ky koment i ditarit përmban një kërcënim
866 spam_label: Ky profil është/ përmban mashtrim
867 vandal_label: Ky përdorues është vandal
868 other_label: Të tjera
870 spam_label: Ky shënim është mashtrim
871 personal_label: Ky shënim përmban të dhëna personale
872 abusive_label: Ky shkrim është abuzues
874 provide_details: Ju lutemi paraqitni detajet e kërkuara
877 alt_text: Logoja e OpenStreetMap
878 logout: Çidentifikohu
880 sign_up: Krijo llogari
881 start_mapping: Fillo hartografimin
885 user_diaries: Ditarët e përdoruesit
886 edit_with: Redakto me %{editor}
887 intro_header: Mirësevjen në OpenStreetMap!
888 intro_text: OpenStreetMap është hartë e botës, e krijuar nga njerëz si ti dhe
889 për përdorim të lirshëm në kuadrin e një licence të hapur.
890 partners_partners: partnerët
893 copyright: Të drejtat e autorit
894 learn_more: Mëso më shumë
897 diary_comment_notification:
898 hi: Përshëndetje %{to_user},
899 message_notification:
900 hi: Përshëndetje %{to_user},
902 subject: '[OpenStreetMap] Mirësevjen në OpenStreetMap'
903 greeting: Tungjatjeta!
905 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmo adresën e emailit tënd'
906 greeting: Përshëndetje,
908 greeting: Përshëndetje,
909 note_comment_notification:
910 greeting: Përshëndetje,
911 changeset_comment_notification:
913 partial_changeset_without_comment: pa koment
916 heading: Kontrollo emailin tënd!
917 press confirm button: Shtyp butonin e mëposhtëm për të aktivizuar llogarinë
920 success: Llogaria e juaj u konfirmua, ju falemninderit që u regjistruat!
921 already active: Kjo llogari tashmë është konfirmuar.
922 unknown token: Kodi i konfirmimit ka skaduar ose nuk ekziston.
924 failure: Përdoruesi %{name} nuk u gjet.
926 heading: Konfirmoni ndryshimin e adresës së emailit
927 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të konfirmuar adresën
928 e re të emailit tuaj.
930 success: Konfirmohet ndryshimi i adresës së emailit!
931 failure: Një adresë emaili tashmë është konfirmuar me këtë shenjë.
934 title: Kutia mbërritëse
935 messages: Ti ke %{new_messages} dhe %{old_messages}
936 no_messages_yet_html: Ti nuk ke mesazhe ende. Pse nuk kontakton ndonjërin nga
937 %{people_mapping_nearby_link}?
938 people_mapping_nearby: hartografët aty pranë
945 unread_button: Shëno si të palexuar
946 read_button: Shëno si të lexuar
950 send_message_to_html: Dërgo një mesazh të ri për %{name}
951 back_to_inbox: Mbrapa te kutia mbërritëse
953 message_sent: Mesazhi u dërgua
954 limit_exceeded: Ke dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Të lutem prit pakëz
955 para se të dërgosh ndonjë tjetër.
957 title: Nu ka mesazh të tillë
958 heading: Nuk ka mesazh të tillë
959 body: Na vjen keq, nuk ka mesazh me këtë id.
963 reply_button: Përgjigje
964 unread_button: Shëno si të palexuar
966 wrong_user: 'TI je identifikuar si: "%{user}'', por mesazhi që ke kërkuar për
967 të lexuar nuk ishte dërguar nga ose për atë përdorues. Të lutem identifikohu
968 si përdorues i saktë për të lexuar atë.'
969 sent_message_summary:
972 my_inbox: Kutia ime mbërritëse
974 as_read: Mesazhi është shënuar si të lexuar
975 as_unread: Mesazhi është shënuar si i palexuar
978 title: Fjalëkalimi i humbur
979 heading: Ke harruar fjalëkalimin?
980 email address: 'Adresa e emailit:'
981 new password button: Rivendos fjalëkalimin
982 help_text: Shkruani adresën e emailit që keni përdorur për tu regjistruar, ne
983 do të dërgojmë një lidhje të cilën mund të përdorni për të rivendosur fjalëkalimin
986 title: Rivendos fjalëkalimin
987 heading: Rivendos fjalëkalimin për %{user}
988 reset: Rivendos fjalëkalimin
989 flash token bad: Nuk e gjet atë shenjë, kontrollo URL-në?
991 flash changed: Fjalëkalimi yt është ndryshuar.
996 gravatar: Përdor Gravatar
997 new image: Shto një imazh
998 keep image: Mbaj imazhin e tanishëm
999 delete image: Heq imazhin e tanishëm
1000 replace image: Zëvendëso imazhin e tanishëm
1001 image size hint: (imazhet katror të paktën 100x100 duken më mirë)
1002 home location: Vendndodhja e Shtëpisë
1003 no home location: Nuk ke shëuar vendndodhjen e shtëpisë tënde.
1004 update home location on click: Përditëso vendndodhjen e shtëpisë kur unë klikoj
1008 tab_title: Identifikohu
1009 email or username: 'Adresa e emailit ose emri i përdoruesit:'
1010 password: 'Fjalëkalimi:'
1011 remember: Më mbaj mend
1012 lost password link: Ke humbur fjalëkalimin?
1013 login_button: Identifikohu
1014 auth failure: Na vjen keq, nuk mund të identifikohemi me ato detaje.
1016 title: Çidentifikohu
1017 heading: Çidentifikohu nga OpenStreetMap
1018 logout_button: Çidentifikohu
1022 older: Komentet e vjetra
1023 newer: Komentet më të fundit
1025 older: Shënimet e Vjetra
1026 newer: Shënimet më të reja
1029 title: Të drejtat autoriale dhe licensa
1031 title: Rreth këtij përkthimi
1032 html: Në rast të një konflikti ndërmjet kësaj faqeje të përkthyer dhe %{english_original_link},
1033 faqja në anglisht do të ketë përparësi
1034 english_link: origjinalit në anglisht
1036 title: Rreth kësaj faqeje
1037 html: Je duke parë versionin në anglisht të faqes së të drejtave autoriale.
1038 Mund të shkosh mbrapa tek %{native_link} i kësaj faqeje ose mund të ndalesh
1039 së lexuari rreth të drejtave autoriale dhe %{mapping_link}.
1040 native_link: Versioni në THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1041 mapping_link: fillo hatrografimin
1043 credit_title_html: Si të citoni OpenStreetMap
1044 credit_1_html: Ne kërkojmë që ju të përdorni kreditet e “© OpenStreetMap
1045 contributors”.
1046 more_title_html: Zbulo më shumë
1047 contributors_title_html: Kontribuuesit tanë
1048 contributors_intro_html: " Licenca jonë CC BY-SA kërkon nga ju që “të
1049 vlerësoni Autorin\n Origjinal përkatës të mediumit apo masave që jeni duke
1050 i\n shfrytëzuar ”. Hartuesit individual të OSM nuk kërkojnë një\n
1051 \ citim mbi dhe për atë që kontribuojnë për “OpenStreetMap\n ”,
1052 por kur përfshihen në OSM, hartat nga një agjencion nacional i hartave \n
1053 \ apo faktor tjerë madhor burimor, është e arsyeshme të citohen drejtpërsëdrejti
1054 \n duke paraqitur emrin apo duke lidhur faqen e tyre me link."
1055 contributors_footer_2_html: " Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk
1056 thekson se të ofruesi origjinal i të \n dhënave përdor OpenStreetMap, ofron
1057 garancion, apo\n pranon çfarëdo anekse."
1059 user_page_link: '{{GENDER:{{ROOTPAGENAME}}|faqja e përdoruesit|faqja e përdorueses}}'
1062 manually_select: Zgjidh me dorë një zonë tjetër
1065 advice: 'Në qoftë se dështon eksporti i mësipërm, të lutem konsidero përdorimin
1066 e një nga burimet e renditura më poshtë:'
1067 body: Kjo zonë është shumë e madhe për të eksportuar të dhënat XML të OpenStreetMap.
1068 Të lutem zmadho (zoom) ose zgjidh një zonë më të vogël, ose përdor një nga
1069 burimet e listuara më poshtë për të shkarkuar pjesë të mëdha të të dhënave.
1072 description: Kopje të plota të përditësuara rregullisht të bazës së të dhënave
1075 title: API mbikalues
1076 description: Shkarkoni këtë kuti kufizimi nga një pasqyrim i të dhënave
1079 title: Shkarkimet nga Geofabrik
1080 description: Përditësime rregullisht të ekstrakteve të kontinenteve, vendeve,
1081 dhe qyteteve të përzgjedhura
1083 title: Burime të tjera
1084 description: Burime shtesë të listuara në faqen e OpenStreetMap wiki
1085 export_button: Eksporto
1088 title: Si të ndihmosh
1090 title: Bashkohu me komunitetin
1091 explanation_html: Nëse keni vënë re një problem me të dhënat e hartës, për
1092 shembull një rrugë mungon apo adresa juaj, mënyra më e mirë për të procesuar
1093 është t'i bashkohesh komunitetit OpeenStreetMap dhe të shtosh apo të riparosh
1096 title: Shqetësime të tjera
1099 introduction: OpenStreetMap ka disa burime për të mësuar në lidhje me projektin,
1100 duke bërë pyetje dhe duke ju përgjigjur dhe duke diskutuar bashkërisht dhe
1101 duke dokumentuar temat e hartës.
1104 title: Mirësevini në OpenStreetMap
1105 description: Filloni me këtë udhëzues të thjeshtë që mbulon bazat e OpenStreetMap.
1107 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sq:Beginners%27_guide
1108 title: Udhëzues për fillestarë.
1109 description: Një udhëzues për fillestarë që mirëmbahet nga komuniteti.
1111 title: Listat E Postimeve
1112 description: Bëni një pyetje ose diskutoni çështje interesante në një gamë
1113 të gjerë të listës së postimeve të ditës apo rajonale.
1115 search_results: Rezultatet e kërkimit
1120 where_am_i: Ku është kjo?
1124 centre: Qendër sportive
1125 military: Zonë ushtarake
1127 university: Universitet
1129 station: Stacioni hekurudhor
1135 title: Çfarë ka në hartë?
1137 title: Termat bazë për hartografim
1138 paragraph_1: OpenStreetMap ka disa shprehje në zhargonin e vet. Këtu janë
1139 disa fjalë kyçe mund të jenë të dobishme.
1142 start_mapping: Fillo hartografimin
1144 title: Nuk ke kohë për të redaktuar? Shto një shënim!
1147 private: Privat (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura)
1148 public: Publik (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura)
1149 trackable: E gjurmueshme (vetëm e bashkëndarë si anonime, të pikave të rendituea
1151 identifiable: Të identifikueshme (të treguara në listën e gjurmëve të identifikueshme,
1152 të pikave të renditura me vulë kohore)
1154 upload_trace: Ngarko GPS Percjellesin
1155 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
1157 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1159 upload_trace: Ngarko gjurmët e GPS
1160 trace_uploaded: Skeda e juaj GPX është ngarkuar dhe është në pritje për futje
1161 në bazën e të dhënave. Kjo zakonisht ndodhë brenda një gjysmë ore dhe pas
1162 përfundimit do të ju dërgohet një email.
1163 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju
1164 lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë,
1165 pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
1167 title: Duke redaktuar gjurmën %{name}
1168 heading: Duke redaktuar gjurmën %{name}
1169 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
1171 title: Duke shfaqur gjurmën %{name}
1172 heading: Duke shfaqur gjurmën %{name}
1173 pending: DUKE PRITUR
1174 filename: 'Emri i skedës:'
1176 uploaded: 'Ngarkuar:'
1178 start_coordinates: 'Fillo koordinatën:'
1182 description: 'Përshkrimi:'
1185 edit_trace: Redakto këtë gjurmë
1186 delete_trace: Fshi këtë gjurmë
1187 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
1188 visibility: 'Dukshmëria:'
1191 count_points: '%{count} pikë'
1193 trace_details: Shfaq detajet e gjurmës
1194 view_map: Shiko hartën
1195 edit_map: Redakto hartën
1197 identifiable: E IDENTIFIKUESHME
1199 trackable: E GJURMUESHME
1201 public_traces: Gjurmët publike të GPS
1202 public_traces_from: Gjurmët publike të GPS nga %{user}
1203 description: Shfletoni ngarkimet e fundit gjurmëve të GPS
1204 tagged_with: etiketuar me %{tags}
1205 upload_trace: Ngarko një gjurmë
1207 scheduled_for_deletion: Gjurmë e planifikuar për fshirje
1209 message: Sistemi i ngarkimit të skedës GPX aktualisht është jashtë përdonimit
1211 heading: Ruajtësi GPX jashtë linje
1212 message: Ruajtja e skedës GPC dhe sistemi i ngarkimit aktualisht është jashtë
1217 title: Identifikohu me OpenID
1219 title: Identifikohuni me GitHub
1221 alt: Identifikohuni me një llogari të Wikipedia-s
1224 title: Krijo llogari
1225 no_auto_account_create: Për fat të keq aktualisht nuk jeni në gjendje për të
1226 krijuar automatikisht një llogari për ty.
1228 header: E lirë dhe e redaktueshme
1229 display name description: Emri yt publik. Ti mund ta ndryshosh më vonë në preferenca.
1231 terms accepted: Faleminderit për pranimin kushteve të reja për kontribues!
1235 consider_pd: Përveç marrëveshjes së mësipërme, unë i konsideroj kontributet
1236 e mia të jenë në Domeinin Publik
1237 consider_pd_why: çfarë është kjo?
1238 legale_select: 'Vendi i banimit:'
1242 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1244 title: Nuk ka përdorues të tillë
1245 heading: Përdoruesi %{user} nuk ekziston
1246 body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me emrin %{user}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin,
1247 ose ndoshta linku që ke klikuar është gabim.
1250 my edits: Redaktimet e mia
1251 my traces: Gjurmët e mia
1252 my notes: Shënimet e mia
1253 my messages: Mesazhet e mia
1254 my profile: Profili im
1255 my settings: Preferencat e mia
1256 my comments: Komentet e mia
1257 blocks on me: Blloqet mbi mua
1258 blocks by me: Bllokimet nga unë
1259 send message: Dërgo mesazh
1263 notes: Shënimet e hartës
1264 remove as friend: Largo mikun
1265 add as friend: Shto si mik
1266 mapper since: 'Hartues që prej:'
1267 email address: 'Adresa e emailit:'
1268 created from: 'Krijuar nga:'
1270 spam score: 'Rezultati me Spam:'
1272 administrator: Ky përdorues është një administrator
1273 moderator: Ky përdorues është një moderator
1275 administrator: Mundëso qasje administratori
1276 moderator: Mundëso qasje moderatori
1278 administrator: Revoko qasjen e administratorit
1279 moderator: Revoko qasjen e moderatorit
1280 block_history: bllokimet e pranuara
1281 moderator_history: bllokimet e dhëna
1282 create_block: blloko këtë përdorues
1283 activate_user: aktivizo këtë përdorues
1284 confirm_user: konfirmo këtë përdorues
1285 hide_user: fsheh këtë përdorues
1286 unhide_user: zbulo këtë përdorues
1287 delete_user: fshi këtë përdorues
1289 report: Raporto ķëtë përdorues
1291 flash success: Të gjitha redaktimet e tua tani janë publike dhe tani të lejohet
1296 summary_html: '%{name} krijuar nga %{ip_address} më %{date}'
1297 summary_no_ip_html: '%{name} krijuar më %{date}'
1298 empty: Asnjë përdorues që përputhet nuk u gjet
1300 confirm: Konfirmo përdoruesit e zgjedhur
1301 hide: Fshih përdoruesit e zgjedhur
1304 not_a_role: Vargu `%{role}' nuk është një rol i vlefshëm.
1305 already_has_role: Përdoruesi tashmë e ka rolin %{role}.
1306 doesnt_have_role: Përdoruesi nuk e ka rolin %{role}.
1308 are_you_sure: A jeni i sigurt që ju doni t'i jepni rolin `%{role}' përdoruesit
1311 are_you_sure: A je i sigurt që do ta revokosh rolin `%{role}' prej perdoruesit
1321 title: 'Shënim: %{id}'
1322 description: Përshkrimi
1323 open_title: 'Shënim i pazgjidhur #%{note_name}'
1324 closed_title: 'Shënim i zgjidhur #%{note_name}'
1325 hidden_title: 'Shënim i fshehur #%{note_name}'
1329 showing_page: Faqe %{page}
1332 edit_tooltip: Redakto hartën
1335 destroy: Revoko këtë redaktim
1336 confirm: A je i sigurt?