]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Merge branch 'pull/4985'
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Acamicamacaraca
5 # Author: Aktron
6 # Author: BadDog
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Kizule
9 # Author: Macofe
10 # Author: Magnumns
11 # Author: Milicevic01
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nikola Smolenski
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Prevodim
16 # Author: Rancher
17 # Author: Sawa
18 # Author: Srdjan m
19 # Author: Srđan
20 # Author: Stalker
21 # Author: Zenfiric
22 # Author: Zoranzoki21
23 # Author: Жељко Тодоровић
24 # Author: Милан Јелисавчић
25 # Author: Обрадовић Горан
26 # Author: Сербијана
27 ---
28 sr:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Изаберите датотеку
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Коментар
38       diary_entry:
39         create: Објави
40         update: Ажурирај
41       issue_comment:
42         create: Додај коментар
43       message:
44         create: Пошаљи
45       client_application:
46         create: Отвори налог
47         update: Ажурирај
48       oauth2_application:
49         create: Регистрација
50         update: Ажурирај
51       redaction:
52         create: Направи редакцију
53         update: Сачувај редакцију
54       trace:
55         create: Отпреми
56         update: Сачувај промене
57       user_block:
58         create: Направи блокаду
59         update: Ажурирај блокаду
60   activerecord:
61     models:
62       acl: Листа контроле приступа
63       changeset: Скуп промена
64       changeset_tag: Ознака скупа промена
65       country: Држава
66       diary_comment: Коментар у дневнику
67       diary_entry: Унос у дневнику
68       friend: Пријатељ
69       issue: Проблем
70       language: Језик
71       message: Порука
72       node: Чвор
73       node_tag: Ознака тачке
74       note: Напомена
75       old_node: Стари чвор
76       old_node_tag: Ознака старе тачке
77       old_relation: Стари однос
78       old_relation_member: Стари члан односа
79       old_relation_tag: Стара ознака односа
80       old_way: Стара линија
81       old_way_node: Стара тачка линије
82       old_way_tag: Стара ознака линије
83       relation: Однос
84       relation_member: Члан односа
85       relation_tag: Ознака односа
86       report: Пријави
87       session: Сесија
88       trace: Рута
89       tracepoint: Чвор путање
90       tracetag: Ознака руте
91       user: Корисник
92       user_preference: Подешавања корисника
93       user_token: Токен корисника
94       way: Линија
95       way_node: Тачка линије
96       way_tag: Ознака линије
97     attributes:
98       client_application:
99         name: Име (обавезно)
100         url: Главна адреса апликације (обавезно)
101         callback_url: Повратна адреса
102         support_url: Адреса подршке
103         allow_read_prefs: чита њихове корисничке поставке
104         allow_write_prefs: мења њихове корисничке поставке
105         allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље
106         allow_write_api: мења мапу
107         allow_read_gpx: чита њихове приватне GPS трагове
108         allow_write_gpx: отпрема GPS трагове
109         allow_write_notes: мења белешке
110       diary_comment:
111         body: Текст
112       diary_entry:
113         user: Корисник
114         title: Наслов
115         body: Текст
116         latitude: Географска ширина
117         longitude: Географска дужина
118         language_code: Језик
119       doorkeeper/application:
120         name: Назив
121         redirect_uri: Адреса за преусмеравање
122         confidential: Поверљива апликација?
123         scopes: Дозволе
124       friend:
125         user: Корисник
126         friend: Пријатељ
127       trace:
128         user: Корисник
129         visible: Видљивост
130         name: Име
131         size: Величина
132         latitude: Географска ширина
133         longitude: Географска дужина
134         public: Јавно
135         description: Опис
136         visibility: Видљивост
137         tagstring: Ознаке
138       message:
139         sender: Пошиљалац
140         title: Наслов
141         body: Текст
142         recipient: Прималац
143       redaction:
144         title: Наслов
145         description: Опис
146       report:
147         category: Одаберите разлог пријаве
148         details: Молимо пружите још мало детања о проблему (захтевано).
149       user:
150         auth_provider: Провајдер провере идентитета
151         auth_uid: UID идентитета
152         email: Имејл
153         new_email: Нова имејл адреса
154         active: Активан
155         display_name: Име за приказ
156         description: Опис профила
157         home_lat: Географска ширина
158         home_lon: Географска дужина
159         languages: Жељени језици
160         preferred_editor: Жељени уређивач
161         pass_crypt: Лозинка
162         pass_crypt_confirmation: Потврдите лозинку
163     help:
164       doorkeeper/application:
165         redirect_uri: Користите једну линију по адреси
166       trace:
167         tagstring: раздвојено запетама
168       user_block:
169         needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
170       user:
171         new_email: (никада се не приказује јавно)
172   datetime:
173     distance_in_words_ago:
174       about_x_hours:
175         one: пре око %{count} сата
176         few: пре око %{count} сата
177         other: пре око %{count} сати
178       about_x_months:
179         one: пре око %{count} месец
180         few: пре око %{count} месеца
181         other: пре око %{count} месеци
182       about_x_years:
183         one: пре око %{count} године
184         few: пре око %{count} године
185         other: пре око %{count} година
186       almost_x_years:
187         one: пре скоро %{count} године
188         few: пре скоро %{count} године
189         other: пре скоро %{count} година
190       half_a_minute: пре пола минута
191       less_than_x_seconds:
192         one: пре мање од %{count} секунде
193         few: пре мање од %{count} секунде
194         other: пре мање од %{count} секунди
195       less_than_x_minutes:
196         one: пре мање од %{count} минута
197         few: пре мање од %{count} минута
198         other: пре мање од %{count} минута
199       over_x_years:
200         one: пре више од %{count} године
201         few: пре више од %{count} године
202         other: пре више од %{count} година
203       x_seconds:
204         one: пре %{count} секунде
205         few: пре %{count} секунде
206         other: пре %{count} секунди
207       x_minutes:
208         one: пре %{count} минут
209         few: пре %{count} минута
210         other: пре %{count} минута
211       x_days:
212         one: пре %{count} дан
213         few: пре %{count} дана
214         other: пре %{count} дана
215       x_months:
216         one: пре %{count} месец
217         few: пре %{count} месеца
218         other: пре %{count} месеци
219       x_years:
220         one: пре %{count} године
221         few: пре %{count} године
222         other: пре %{count} година
223   editor:
224     default: Подразумевано (тренутно %{name})
225     id:
226       name: iD
227       description: iD (уређивач у прегледачу)
228     remote:
229       name: Даљинско управљање
230       description: Даљинско управљање (JOSM, Potlatch, Merkaator)
231   auth:
232     providers:
233       none: Ниједан
234       google: Гугл
235       facebook: Фејсбук
236       microsoft: Мајкрософт
237       github: GitHub
238       wikipedia: Википедија
239   api:
240     notes:
241       comment:
242         opened_at_html: Направљено %{when}
243         opened_at_by_html: Креирано %{when} од стране %{user}
244         commented_at_html: Освежено пре %{when}
245         commented_at_by_html: '%{user} је ажурирао/-ла у %{when}'
246         closed_at_html: Решено у %{when}
247         closed_at_by_html: '%{user} је решио/-ла у %{when}'
248         reopened_at_html: Поново покренуто у %{when}
249         reopened_at_by_html: '%{user} је поново покренуо/-ла у %{when}'
250       rss:
251         title: ОпенСтритМап белешке
252         description_area: Списак белешки, пријављених, коментарисаних или затворених
253           у твојој близини [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
254         description_item: РСС ток за белешку %{id}
255         opened: нова белешка (близу %{place})
256         commented: нови коментар (близу %{place})
257         closed: затворена белешка (близу %{place})
258         reopened: поново покренута белешка (близу %{place})
259       entry:
260         comment: Коментар
261         full: Потпуна белешка
262   account:
263     deletions:
264       show:
265         title: Обришите мој налог
266         warning: Упозорење! Брисање налога је неповратан процес.
267         delete_account: Обриши налог
268         retain_edits: Ваше измене картографске базе (ако их има), биће задржане.
269         retain_email: Ваша имејл адреса ће бити задржана.
270         confirm_delete: Јесте ли сигурни?
271         cancel: Откажи
272   accounts:
273     edit:
274       title: Уреди налог
275       my settings: Поставке
276       current email address: Тренутна имејл адреса
277       external auth: Спољна аутентификација
278       openid:
279         link text: шта је ово?
280       public editing:
281         heading: Јавно уређивање
282         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
283         enabled link text: шта је ово?
284         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене
285           су анонимне.
286         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
287       contributor terms:
288         heading: Услови уређивања
289         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
290         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
291         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове
292           уређивања.
293         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
294         link text: шта је ово?
295       save changes button: Сачувај промене
296       delete_account: Брисање налога...
297     go_public:
298       heading: Јавно уређивање
299       find_out_why: сазнајте зашто
300       make_edits_public_button: Нека све моје измене буду јавне
301     update:
302       success_confirm_needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите имејл
303         да бисте потврдили Вашу нову имејл адресу.
304       success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
305     destroy:
306       success: Налог је обрисан.
307   browse:
308     edited_ago_by_html: Уређено %{time_ago} од %{user}
309     version: Верзија
310     redacted_version: Рецензирана верзија
311     in_changeset: Скуп промена
312     anonymous: анониман
313     no_comment: (нема коментара)
314     part_of: Део
315     download_xml: Преузми XML
316     view_history: Погледај историју
317     view_details: Детаљније
318     location: 'Локација:'
319     node:
320       title_html: 'Чвор: %{name}'
321       history_title_html: 'Историја тачака: %{name}'
322     way:
323       title_html: 'Линија: %{name}'
324       history_title_html: 'Историја линија: %{name}'
325       nodes: Чворови
326       also_part_of_html:
327         one: део линије %{related_ways}
328         other: део линија %{related_ways}
329     relation:
330       title_html: 'Однос: %{name}'
331       history_title_html: 'Историја односа: %{name}'
332       members: Чланови
333     relation_member:
334       entry_role_html: '%{type} %{name} као %{role}'
335       type:
336         node: Чвор
337         way: Линија
338         relation: Однос
339     containing_relation:
340       entry_role_html: '%{relation_name} (као %{relation_role})'
341     not_found:
342       title: Није нађено
343       sorry: 'Нажалост, %{type} #%{id} није пронађен.'
344       type:
345         node: чвор
346         way: линија
347         relation: однос
348         changeset: скуп промена
349         note: белешка
350     timeout:
351       title: Истекло време
352       sorry: Преузимање података за %{type} са ID-јем %{id} предуго траје.
353       type:
354         node: чвор
355         way: линија
356         relation: однос
357         changeset: скуп промена
358         note: белешка
359     redacted:
360       redaction: Редакција %{id}
361       message_html: Верзија %{version} %{type} је редигована и не може бити приказана.
362         Детаљније на %{redaction_link}.
363       type:
364         node: чвор
365         way: линија
366         relation: однос
367     start_rjs:
368       feature_warning: Потребно је преузети %{num_features} објеката, што може успорити
369         ваш прегледач. Заиста желите да прикажете ове податке?
370       load_data: Учитај податке
371       loading: Учитавање…
372     tag_details:
373       tags: Ознаке
374       wiki_link:
375         key: Вики страница с описом ознаке %{key}
376         tag: Вики страница с описом ознаке %{key}=%{value}
377       wikidata_link: Ставка %{page} на Википодацима
378       wikipedia_link: Чланак %{page} на Википедији
379       telephone_link: Позови %{phone_number}
380       email_link: Имејл %{email}
381     query:
382       title: Информације о објектима
383       introduction: Кликните на мапу да бисте пронашли објекте у близини.
384       nearby: Објекти у близини
385       enclosing: Локација
386   changeset_comments:
387     feeds:
388       comment:
389         comment: 'Нови коментар на скуп промена #%{changeset_id} корисника %{author}'
390         commented_at_by_html: Ажурирао %{user} у %{when}
391       show:
392         title_all: Дискусија о скупу промена на OpenStreetMap-у
393         title_particular: 'Дискусија о скупу промена #%{changeset_id} на OpenStreetMap-у'
394       timeout:
395         sorry: Преузимање списка коментара за скупове промена који сте тражили трајало
396           је предуго.
397   changesets:
398     changeset:
399       no_edits: (нема измена)
400       view_changeset_details: Прикажи детаље скупа промена
401     index:
402       title: Скупови промена
403       title_user: Скупови промена корисника %{user}
404       title_user_link_html: Сетови промена за %{user_link}
405       title_friend: Скупови промена мојих пријатеља
406       title_nearby: Скупови промена корисника у близини
407       empty: Скупови промена нису пронађени.
408       empty_area: Нема скупова промена у овој области.
409       empty_user: Нема скупова промена овог корисника.
410       no_more: Није пронађено још скупова промена.
411       no_more_area: Нема више скупова промена у овој области.
412       no_more_user: Нема више скупова промена овог корисника.
413       load_more: Учитај још
414       feed:
415         title: Скуп промена %{id}
416         title_comment: Скуп промена %{id} – %{comment}
417         created: Направљено
418         closed: Затворено
419         belongs_to: Аутор
420     show:
421       title: 'Скуп промена: %{id}'
422       created: 'Направљено: %{when}'
423       closed: 'Затворено: %{when}'
424       created_ago_html: Направљено %{time_ago}
425       closed_ago_html: Затворено %{time_ago}
426       created_ago_by_html: Направљено %{time_ago} од %{user}
427       closed_ago_by_html: Затворио(ла) %{user} %{time_ago}
428       discussion: Дискусија
429       join_discussion: Пријавите се да бисте се придружили дискусији
430       subscribe: Пријави ме
431       unsubscribe: Одјави ме
432       comment_by_html: '%{user} коментарисао(ла) пре %{time_ago}'
433       hidden_comment_by_html: Сакривени коментар корисника %{user} %{time_ago}
434       hide_comment: сакриј
435       unhide_comment: прикажи
436       comment: Коментариши
437       changesetxml: XML скуп промена
438       osmchangexml: osmChange XML
439     paging_nav:
440       nodes: Тачке (%{count})
441       nodes_paginated: Тачке (%{x}-%{y} од %{count})
442       ways: Линије (%{count})
443       ways_paginated: Линије (%{x}-%{y} од %{count})
444       relations: Односи (%{count})
445       relations_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count})
446     timeout:
447       sorry: Преузимање захтеваних скупова промена је трајало предуго.
448   dashboards:
449     contact:
450       km away: удаљено %{count} км
451       m away: удаљено %{count} м
452       latest_edit_html: 'Последња измена (%{ago}):'
453     popup:
454       your location: Ваша локација
455       nearby mapper: Оближњи картограф
456       friend: Пријатељ
457     show:
458       title: Tабла
459       edit_your_profile: Уредите Ваш профил
460       my friends: Моји пријатељи
461       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
462       nearby users: 'Остали оближњи корисници:'
463       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
464       friends_changesets: Спискови промена пријатеља
465       friends_diaries: Дневник пријатеља
466       nearby_changesets: Спискови промена корисника у околини
467       nearby_diaries: Дневници корисника у околини
468   diary_entries:
469     new:
470       title: Нови унос у дневнику
471     form:
472       location: Локација
473       use_map_link: Користи мапу
474     index:
475       title: Кориснички дневници
476       title_friends: Дневници пријатеља
477       title_nearby: Дневници корисника у близини
478       user_title: Дневник корисника %{user}
479       in_language_title: Уноси у дневнику на %{language}
480       new: Нови унос у дневнику
481       new_title: Састави нови унос у мом дневнику
482       my_diary: Мој дневник
483       no_entries: Нема уноса у дневнику
484     page:
485       recent_entries: Недавни уноси у дневнику
486     edit:
487       title: Уреди унос у дневнику
488       marker_text: Локација уноса у дневнику
489     show:
490       title: Дневник корисника/це %{user} | %{title}
491       user_title: Дневник корисника/це %{user}
492       discussion: Дискусија
493       leave_a_comment: Остави коментар
494       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} да бисте оставили коментар'
495       login: Пријавите се
496     no_such_entry:
497       title: Нема таквог уноса у дневнику
498       heading: 'Нема уноса са ID-јем: %{id}'
499       body: Нема уноса у дневнику нити коментара са ID-јем %{id}. Проверите правопис.
500         Можда је веза на коју сте кликнули погрешна.
501     diary_entry:
502       posted_by_html: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}.
503       comment_link: Коментариши овај унос
504       reply_link: Пошаљи поруку аутору
505       comment_count:
506         one: '%{count} коментар'
507         other: '%{count} коментара'
508       no_comments: Нема коментара
509       edit_link: Уреди овај унос
510       hide_link: Сакриј овај унос
511       unhide_link: Откриј овај унос
512       confirm: Потврди
513       report: Пријавите овај унос
514     diary_comment:
515       comment_from_html: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
516       hide_link: Сакриј овај коментар
517       unhide_link: Откриј овај коментар
518       confirm: Потврди
519       report: Пријави овај коментар
520     location:
521       location: 'Локација:'
522     feed:
523       user:
524         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
525         description: Недавни уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
526       language:
527         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а на %{language_name}
528         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а на %{language_name}
529       all:
530         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а
531         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а
532     subscribe:
533       button: Прати дискусију
534     unsubscribe:
535       button: Прекини праћење дискусије
536   diary_comments:
537     page:
538       post: Објава
539       when: Када
540       comment: Коментар
541   doorkeeper:
542     scopes:
543       address: Види своју физичку адресу
544       email: Види своју имејл адресу
545       openid: Потврдите ваш налог
546       phone: Види своју број телефона
547   errors:
548     contact:
549       contact: контакт
550     forbidden:
551       title: Забрањено
552     internal_server_error:
553       title: Грешка у апликацији
554     not_found:
555       title: Датотека није пронађена
556   friendships:
557     make_friend:
558       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
559       button: Додај као пријатеља
560       success: '%{name} је сада твој пријатељ.'
561       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
562       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
563     remove_friend:
564       heading: Уклонити %{user} из списка пријатеља?
565       button: Уклони из списка пријатеља
566       success: '%{name} је избачен из пријатеља.'
567       not_a_friend: '%{name} није ваш пријатељ.'
568   geocoder:
569     search_osm_nominatim:
570       prefix:
571         aerialway:
572           cable_car: Жичара
573           chair_lift: Жичара са седиштима
574           drag_lift: Вучница
575           gondola: Кабинска жичара
576           pylon: Пилон
577           station: Станица жичаре
578           "yes": Ваздушни путеви
579         aeroway:
580           aerodrome: Аеродром
581           airstrip: Писта
582           gate: Аеродромска капија
583           hangar: Хангар
584           helipad: Хелиодром
585           parking_position: Место за паркинг
586           runway: Писта
587           taxilane: Жута трака
588           taxiway: Рулна стаза
589           terminal: Аеродромски терминал
590         amenity:
591           animal_shelter: Азил за животиње
592           arts_centre: Уметнички центар
593           atm: Банкомат
594           bank: Банка
595           bar: Бар
596           bbq: Роштиљ
597           bench: Клупа
598           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
599           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
600           bicycle_repair_station: Станица за поправку бицикла
601           biergarten: Пивница на отвореном
602           blood_bank: Банка крви
603           boat_rental: Услуге изнајмљивања чамаца
604           brothel: Бордел
605           bureau_de_change: Мењачница
606           bus_station: Аутобуска станица
607           cafe: Кафић
608           car_rental: Агенција за изнајмљивање аутомобила
609           car_sharing: Краткорочно изнајмљивање аутомобила
610           car_wash: Ауто-перионица
611           casino: Казино
612           charging_station: Станица за пуњење ЕВ
613           childcare: Агенција за чување деце
614           cinema: Биоскоп
615           clinic: Клиника
616           clock: Часовник
617           college: Колеџ
618           community_centre: Месна заједница
619           conference_centre: Конференцијски центар
620           courthouse: Суд
621           crematorium: Крематоријум
622           dentist: Стоматолог
623           doctors: Лекари
624           drinking_water: Пијаћа вода
625           driving_school: Ауто-школа
626           embassy: Амбасада
627           fast_food: Брза храна
628           ferry_terminal: Трајектни терминал
629           fire_station: Ватрогасна станица
630           food_court: Пултови са храном
631           fountain: Фонтана
632           fuel: Бензинска станица
633           gambling: Коцкарница
634           grave_yard: Гробље
635           hospital: Болница
636           hunting_stand: Ловачка кула
637           ice_cream: Продавница сладоледа
638           internet_cafe: Интернет кафе
639           kindergarten: Обданиште
640           language_school: Школа за језике
641           library: Библиотека
642           love_hotel: Бордел
643           marketplace: Зелена пијаца
644           monastery: Манастир
645           money_transfer: Пренос новца
646           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле
647           music_school: Музичка школа
648           nightclub: Ноћни клуб
649           nursing_home: Старачки дом
650           parking: Паркинг
651           parking_entrance: Улаз на паркинг
652           parking_space: Паркинг место
653           payment_terminal: Терминал за плаћање
654           pharmacy: Апотека
655           place_of_worship: Верски објекат
656           police: Полиција
657           post_box: Поштанско сандуче
658           post_office: Пошта
659           prison: Затвор
660           pub: Паб
661           public_bath: Јавно купатило
662           public_building: Јавна зграда
663           recycling: Место за рециклажу
664           restaurant: Ресторан
665           school: Школа
666           shelter: Склониште
667           shower: Јавно купатило
668           social_centre: Друштвени центар
669           social_facility: Социјална заштита
670           studio: Студио
671           swimming_pool: Базен
672           taxi: Такси
673           telephone: Телефонска говорница
674           theatre: Позориште
675           toilets: Тоалет
676           townhall: Градска скупштина
677           university: Универзитет
678           vehicle_inspection: Технички преглед
679           vending_machine: Аутомат
680           veterinary: Ветеринарска клиника
681           village_hall: Сеоска месна заједница
682           waste_basket: Корпа за отпатке
683           waste_disposal: Контејнер
684           waste_dump_site: Депонија
685           weighbridge: Теретна вага
686           "yes": Погодност
687         boundary:
688           administrative: Административна граница
689           census: Пописна граница
690           national_park: Национални парк
691           political: Изборна граница
692           protected_area: Заштићено подручје
693           "yes": Граница
694         bridge:
695           aqueduct: Аквадукт
696           boardwalk: Рива
697           suspension: Висећи мост
698           swing: Покретни мост
699           viaduct: Вијадукт
700           "yes": Мост
701         building:
702           apartment: Стан
703           apartments: Станови
704           barn: Штала
705           bungalow: Бунгалов
706           cabin: Кабина
707           chapel: Капела
708           church: Црква
709           civic: Јавна зграда
710           college: Факултетска зграда
711           commercial: Пословна зграда
712           construction: Зграда у изградњи
713           detached: Издвојена кућа
714           dormitory: Студентски дом
715           duplex: Дуплекс кућа
716           farm: Фарма
717           farm_auxiliary: Помоћна штала
718           garage: Гаража
719           garages: Гараже
720           greenhouse: Стакленик
721           hangar: Хангар
722           hospital: Болница
723           hotel: Хотел
724           house: Кућа
725           houseboat: Кућа на води
726           hut: Колиба
727           industrial: Индустријска зграда
728           kindergarten: Зграда вртића
729           manufacture: Зграда фабрике
730           office: Пословница
731           public: Јавна зграда
732           residential: Стамбена зграда
733           retail: Малопродајна радња
734           roof: Кров
735           ruins: Рушевина
736           school: Школа
737           semidetached_house: Полуиздвојена кућа
738           service: Сервисна зграда
739           shed: Шупа
740           stable: Штала
741           static_caravan: Караван
742           temple: Зграда храма
743           terrace: Тераса
744           train_station: Железничка станица
745           university: Универзитетска зграда
746           warehouse: Складиште
747           "yes": Зграда
748         club:
749           sport: Спортски клуб
750           "yes": Клуб
751         craft:
752           beekeeper: Пчелар
753           blacksmith: Ковач
754           brewery: Пивара
755           carpenter: Столар
756           caterer: Угоститељ
757           confectionery: Кондитор
758           dressmaker: Кројач
759           electrician: Електричар
760           electronics_repair: Поправка електронике
761           gardener: Баштован
762           glaziery: Стаклар
763           painter: Молер
764           photographer: Фотограф
765           plumber: Водоинсталатер
766           roofer: Кровник
767           sawmill: Пилана
768           shoemaker: Обућар
769           stonemason: Каменорезац
770           tailor: Кројач
771           winery: Винарија
772           "yes": Занатска радња
773         emergency:
774           access_point: Приступна тачка
775           ambulance_station: Хитна помоћ
776           assembly_point: Тачка окупљања
777           defibrillator: Дефибрилатор
778           fire_extinguisher: ПП апарат
779           landing_site: Место за хитно слетање
780           phone: Телефон за хитне случајеве
781           siren: Сирена за узбуну
782         highway:
783           abandoned: Напуштени ауто-пут
784           bridleway: Коњички пут
785           bus_guideway: Трамвајска линија
786           bus_stop: Аутобуска станица
787           construction: Пут у изградњи
788           corridor: Коридор
789           crossing: Пешачки прелаз
790           cycleway: Бициклистичка стаза
791           elevator: Лифт
792           emergency_access_point: Прва помоћ
793           footway: Тротоар
794           ford: Плићак
795           living_street: Пешачка зона
796           milestone: Миљоказ
797           motorway: Ауто-пут
798           motorway_junction: Раскрсница
799           motorway_link: Прикључни пут
800           path: Стаза
801           pedestrian: Пешачка стаза
802           platform: Платформа
803           primary: Главни пут
804           primary_link: Главни пут
805           proposed: Пројектовани пут
806           raceway: Тркачка стаза
807           residential: Стамбена улица
808           rest_area: Одмаралиште
809           road: Пут
810           secondary: Споредни пут
811           secondary_link: Споредни пут
812           service: Приступни пут
813           services: Услуге на ауто-путу
814           speed_camera: Фото-радар
815           steps: Степенице
816           stop: Знак стоп
817           street_lamp: Улична светиљка
818           tertiary: Локални пут
819           tertiary_link: Локални пут
820           track: Макадам
821           traffic_mirror: Саобраћајно огледало
822           traffic_signals: Саобраћајна сигнализација
823           trunk: Магистрала
824           trunk_link: Магистрала
825           unclassified: Некласификовани пут
826           "yes": Пут
827         historic:
828           aircraft: Историјска летелица
829           archaeological_site: Археолошко налазиште
830           bomb_crater: Историјски кратер од бомбе
831           battlefield: Бојно поље
832           boundary_stone: Гранични камен
833           building: Историјска зграда
834           bunker: Бункер
835           cannon: Историјски топ
836           castle: Дворац
837           church: Црква
838           city_gate: Градска капија
839           citywalls: Градске зидине
840           fort: Утврђење
841           heritage: Културно наслеђе
842           house: Кућа
843           manor: Имање
844           memorial: Меморијални споменик
845           mine: Рудник
846           mine_shaft: Рударско окно
847           monument: Споменик
848           railway: Историјска пруга
849           roman_road: Римски пут
850           ruins: Рушевине
851           stone: Камен
852           tomb: Гробница
853           tower: Кула
854           wayside_cross: Крајпуташ
855           wayside_shrine: Светилиште покрај пута
856           wreck: Олупина
857           "yes": Историјска знаменитост
858         junction:
859           "yes": Раскрсница
860         landuse:
861           allotments: Парцеле
862           aquaculture: Рибњак
863           basin: Басен
864           brownfield: Запуштена локација
865           cemetery: Гробље
866           commercial: Пословна зона
867           conservation: Заштићено земљиште
868           construction: Градилиште
869           farmland: Обрадиво земљиште
870           farmyard: Сеоско имање
871           forest: Шума
872           garages: Гараже
873           grass: Трава
874           greenfield: Неискоришћено земљиште
875           industrial: Индустријска зона
876           landfill: Депонија
877           meadow: Ливада
878           military: Војна зона
879           mine: Рудник
880           orchard: Воћњак
881           quarry: Каменолом
882           railway: Железница
883           recreation_ground: Рекреативна зона
884           reservoir: Резервоар
885           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
886           residential: Стамбена зона
887           retail: Трговинска зона
888           village_green: Зелена површина
889           vineyard: Виноград
890           "yes": Употреба земљишта
891         leisure:
892           beach_resort: Приобално одмаралиште
893           bird_hide: Осматрачница за птице
894           bowling_alley: Куглана
895           common: Општинско земљиште
896           dance: Плесна сала
897           dog_park: Парк за псе
898           firepit: Камин
899           fishing: Место за риболов
900           fitness_centre: Фитнес центар
901           fitness_station: Справе за вежбање
902           garden: Башта
903           golf_course: Терен за голф
904           horse_riding: Услуге јахања коња
905           ice_rink: Клизалиште
906           marina: Марина
907           miniature_golf: Мини-голф
908           nature_reserve: Резерват природе
909           outdoor_seating: Одмориште
910           park: Парк
911           picnic_table: Сто за ужину
912           pitch: Спортски терен
913           playground: Игралиште
914           recreation_ground: Рекреативна зона
915           resort: Одмаралиште
916           sauna: Сауна
917           slipway: Навоз
918           sports_centre: Спортски центар
919           stadium: Стадион
920           swimming_pool: Базен
921           track: Атлетска стаза
922           water_park: Аквапарк
923           "yes": Разонода
924         man_made:
925           adit: Проход
926           advertising: Реклама
927           antenna: Антена
928           avalanche_protection: Заштита од лавина
929           beacon: Светионик
930           beehive: Кошница са пчелама
931           bridge: Мост
932           bunker_silo: Бункер
933           cairn: Каир
934           chimney: Димњак
935           clearcut: Целовита сеча
936           communications_tower: Репетитор
937           crane: Кран
938           cross: Крст
939           dolphin: Битва
940           dyke: Насип
941           embankment: Насип
942           flagpole: Јарбол за заставу
943           gasometer: Гасометар
944           groyne: Таласобран
945           kiln: Печењара
946           lighthouse: Светионик
947           manhole: Шахт
948           mast: Јарбол
949           mine: Рудник
950           mineshaft: Рударско окно
951           monitoring_station: Станица за надгледање
952           petroleum_well: Нафтни бунар
953           pier: Пристаниште
954           pipeline: Цевовод
955           pumping_station: Црпна станица
956           silo: Силос
957           street_cabinet: Улични орман
958           surveillance: Надзор
959           telescope: Телескоп
960           tower: Кула
961           utility_pole: Бандера
962           watermill: Водени млин
963           water_tap: Чесма
964           water_tower: Водени торањ
965           water_well: Бунар
966           windmill: Ветрењача
967           works: Фабрика
968           "yes": Вештачки објекти
969         military:
970           airfield: Војни аеродром
971           barracks: Касарна
972           bunker: Бункер
973           checkpoint: Контролна тачка
974           trench: Ров
975           "yes": Војска
976         mountain_pass:
977           "yes": Планински прелаз
978         natural:
979           atoll: Атол
980           bare_rock: Голи камен
981           bay: Залив
982           beach: Плажа
983           cape: Рт
984           cave_entrance: Улаз у пећину
985           cliff: Литица
986           coastline: Обала
987           crater: Кратер
988           dune: Дина
989           fell: Голо брдо
990           fjord: Фјорд
991           forest: Шума
992           geyser: Гејзир
993           glacier: Глечер
994           grassland: Пашњак
995           heath: Равница
996           hill: Брдо
997           island: Острво
998           land: Земља
999           marsh: Мочвара
1000           moor: Вресиште
1001           mud: Блато
1002           peak: Врх
1003           peninsula: Полуострво
1004           point: Тачка
1005           reef: Риф
1006           ridge: Гребен
1007           rock: Стена
1008           saddle: Превој
1009           sand: Пешчара
1010           scree: Осулина
1011           scrub: Густиш
1012           shingle: Черепица
1013           spring: Извор
1014           stone: Камен
1015           strait: Мореуз
1016           tree: Дрво
1017           tree_row: Дрворед
1018           tundra: Тундра
1019           valley: Долина
1020           volcano: Вулкан
1021           water: Вода
1022           wetland: Мочварно подручје
1023           wood: Шума
1024           "yes": Природно обележје
1025         office:
1026           accountant: Рачуновођа
1027           administrative: Администрација
1028           advertising_agency: Маркетиншка агенција
1029           architect: Архитекта
1030           association: Удружење
1031           company: Предузеће
1032           diplomatic: Дипломатска канцеларија
1033           educational_institution: Образовна установа
1034           employment_agency: Агенција за запошљавање
1035           estate_agent: Агенција за некретнине
1036           government: Владина служба
1037           insurance: Агенција за осигурање
1038           it: ИТ канцеларија
1039           lawyer: Адвокат
1040           ngo: Невладина организација
1041           notary: Нотар
1042           research: Истраживачка канцеларија
1043           tax_advisor: Порески саветник
1044           telecommunication: Телекомуникациона компанија
1045           travel_agent: Туристичка агенција
1046           "yes": Канцеларија
1047         place:
1048           allotments: Парцеле
1049           archipelago: Архипелаг
1050           city: Град
1051           city_block: Градски блок
1052           country: Земља
1053           county: Округ
1054           farm: Фарма
1055           hamlet: Заселак
1056           house: Кућа
1057           houses: Куће
1058           island: Острво
1059           islet: Острвце
1060           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
1061           locality: Локалитет
1062           municipality: Општина
1063           neighbourhood: Кварт
1064           plot: Парцела
1065           postcode: Поштански број
1066           quarter: Четврт
1067           region: Регион
1068           sea: Море
1069           square: Трг
1070           state: Држава
1071           subdivision: Административно подручје
1072           suburb: Предграђе
1073           town: Варошица
1074           village: Село
1075           "yes": Место
1076         railway:
1077           abandoned: Напуштена железница
1078           construction: Железничка пруга у изградњи
1079           disused: Напуштена железница
1080           funicular: Жичана железница
1081           halt: Железничко стајалиште
1082           junction: Железнички чвор
1083           level_crossing: Пружни прелаз
1084           light_rail: Лака железница
1085           miniature: Минијатурна железница
1086           monorail: Пруга са једним колосеком
1087           narrow_gauge: Пруга уског колосека
1088           platform: Железнички перон
1089           preserved: Очувана железница
1090           proposed: Пројектована железница
1091           rail: Железница
1092           spur: Огранак железничке пруге
1093           station: Железничка станица
1094           stop: Железничко стајалиште
1095           subway: Метро
1096           subway_entrance: Улаз у метро
1097           switch: Железничка скретница
1098           tram: Трамвај
1099           tram_stop: Трамвајско стајалиште
1100           yard: Ранжирна станица
1101         shop:
1102           agrarian: Аграрна продавница
1103           alcohol: Продавница алкохолних пића
1104           antiques: Антикварница
1105           appliance: Продавница уређаја
1106           art: Продавница опреме за уметнике
1107           baby_goods: Беби опрема
1108           bag: Продавница кеса
1109           bakery: Пекара
1110           beauty: Козметички салон
1111           beverages: Продавница пића
1112           bicycle: Продавница бицикала
1113           bookmaker: Кладионица
1114           books: Књижара
1115           boutique: Бутик
1116           butcher: Месара
1117           car: Трговац аутомобилима
1118           car_parts: Продавница ауто-делова
1119           car_repair: Ауто-сервис
1120           carpet: Продавница тепиха
1121           charity: Добротворна продавница
1122           cheese: Продавница сира
1123           chemist: Продавница кућне хемије
1124           chocolate: Чоколада
1125           clothes: Бутик
1126           coffee: Кафић
1127           computer: Продавница рачунара
1128           confectionery: Посластичарница
1129           convenience: Мини-маркет
1130           copyshop: Фотокопирница
1131           cosmetics: Козметичка радња
1132           curtain: Продавница драперија
1133           dairy: Млекара
1134           deli: Сендвичара
1135           department_store: Робна кућа
1136           discount: Дисконт
1137           doityourself: Уради сам
1138           dry_cleaning: Хемијско чишћење
1139           e-cigarette: Продавница е-цигарета
1140           electronics: Продавница електронике
1141           erotic: Еротска радња
1142           estate_agent: Агент за некретнине
1143           fabric: Продавница тканине
1144           farm: Пољопривредна апотека
1145           fashion: Продавница модне одеће
1146           fishing: Рибарница
1147           florist: Цвећара
1148           food: Продавница хране
1149           funeral_directors: Погребно предузеће
1150           furniture: Продавница намештаја
1151           garden_centre: Вртни центар
1152           gas: Пунионица ТНГ-а
1153           general: Продавница робе широке потрошње
1154           gift: Продавница поклона
1155           greengrocer: Продавница воћа и поврћа
1156           grocery: Бакалница
1157           hairdresser: Фризерски салон
1158           hardware: Продавница алата
1159           health_food: Продавница здраве хране
1160           herbalist: Травар
1161           hifi: Продавница аудио-опреме
1162           ice_cream: Сладоледџиница
1163           interior_decoration: Декорација ентеријера
1164           jewelry: Јувелирница
1165           kiosk: Трафика
1166           kitchen: Кухињска опрема
1167           laundry: Перионица веша
1168           locksmith: Бравар
1169           lottery: Лутрија
1170           mall: Тржни центар
1171           massage: Масажа
1172           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
1173           motorcycle: Продавница мотоцикала
1174           music: Музичка продавница
1175           musical_instrument: Музички инструменти
1176           newsagent: Новинарница
1177           optician: Оптичар
1178           organic: Продавница здраве хране
1179           outdoor: Продавница опреме за спортове на отвореном
1180           paint: Фарбара
1181           pastry: Посластичарница
1182           pawnbroker: Залагаоничар
1183           perfumery: Парфимерија
1184           pet: Продавница за кућне љубимце
1185           photo: Фотографска радња
1186           seafood: Морски плодови
1187           second_hand: Продавница половне робе
1188           sewing: Шиваоница
1189           shoes: Продавница обуће
1190           sports: Продавница спортске опреме
1191           stationery: Продавница канцеларијског прибора
1192           supermarket: Супермаркет
1193           tailor: Кројач
1194           tattoo: Тетоваже
1195           tea: Чајџиница
1196           ticket: Продавница карата
1197           tobacco: Продавница цигарета
1198           toys: Продавница играчака
1199           travel_agency: Туристичка агенција
1200           tyres: Продавница гума
1201           vacant: Упражњен локал
1202           variety_store: Мешовита роба
1203           video: Видеотека
1204           video_games: Продавница видео-игара
1205           wholesale: Велепродаја
1206           wine: Винарија
1207           "yes": Продавница
1208         tourism:
1209           alpine_hut: Планинарски дом
1210           apartment: Викенд-апартман
1211           artwork: Уметничко дело
1212           attraction: Атракција
1213           bed_and_breakfast: Полупансион
1214           cabin: Туристичка брвнара
1215           camp_site: Камп
1216           caravan_site: Парк за камп приколице
1217           chalet: Колиба
1218           gallery: Галерија
1219           guest_house: Преноћиште
1220           hostel: Хостел
1221           hotel: Хотел
1222           information: Информације
1223           motel: Мотел
1224           museum: Музеј
1225           picnic_site: Место за пикник
1226           theme_park: Забавни парк
1227           viewpoint: Видиковац
1228           zoo: Зоолошки врт
1229         tunnel:
1230           building_passage: Пролаз између зграда
1231           culvert: Одводни канал
1232           "yes": Тунел
1233         waterway:
1234           artificial: Вештачки водоток
1235           boatyard: Бродоградилиште
1236           canal: Канал
1237           dam: Брана
1238           derelict_canal: Суви канал
1239           ditch: Јарак
1240           dock: Док
1241           drain: Одвод
1242           lock: Преводница
1243           lock_gate: Врата преводнице
1244           mooring: Сидриште
1245           rapids: Брзак
1246           river: Река
1247           stream: Поток
1248           wadi: Вади
1249           waterfall: Водопад
1250           weir: Преливник
1251           "yes": Водоток
1252       admin_levels:
1253         level2: Државна граница
1254         level3: Граница региона
1255         level4: Граница савезне државе
1256         level5: Граница региона
1257         level6: Граница округа
1258         level7: Граница општине/града
1259         level8: Граница града
1260         level9: Граница села
1261         level10: Граница насеља
1262     results:
1263       no_results: Нема резултата
1264       more_results: Више резултата
1265   issues:
1266     index:
1267       title: Проблеми
1268       select_status: Одаберите статус
1269       select_type: Одаберите врсту
1270       select_last_updated_by: Одаберите по кориснику последњег ажурирања
1271       reported_user: Пријављени корисник
1272       not_updated: Није ажурно
1273       search: Претрага
1274       search_guidance: 'Претражи проблеме:'
1275       states:
1276         ignored: Занемарено
1277         open: Отвори
1278         resolved: Решено
1279     page:
1280       user_not_found: Корисник не постоји
1281       issues_not_found: Нема таквих проблема
1282       status: Статус
1283       reports: Извештаји
1284       last_updated: Последње ажурирање
1285     show:
1286       no_reports: Нема пријава
1287       resolve: Разреши
1288       ignore: Игнориши
1289       reopen: Поново отвори
1290       read_reports: Прочитај извештаје
1291       new_reports: Нови извештаји
1292       comments_on_this_issue: Коментари на овај проблем
1293     helper:
1294       reportable_title:
1295         diary_comment: '%{entry_title}, коментар %{comment_id}'
1296         note: 'Белешка #%{note_id}'
1297   issue_comments:
1298     create:
1299       comment_created: Ваш коментар је успешно направљен
1300   reports:
1301     new:
1302       title_html: Пријави %{link}
1303       missing_params: Није могуће направити нову пријаву
1304       categories:
1305         diary_entry:
1306           spam_label: Запис овог дневника је/садржи спам
1307           threat_label: Запис овог дневника садржи претњу
1308           other_label: Друго
1309         diary_comment:
1310           other_label: Друго
1311         user:
1312           spam_label: Профил овог корисника је/садржи непожељан садржај
1313           offensive_label: Профил овог корисника је срамотан/увредљив
1314           threat_label: Профил овог корисника садржи претњу
1315           vandal_label: Овај корисник је вандал
1316           other_label: Друго
1317         note:
1318           spam_label: Ова белешка је спам
1319           personal_label: Ова напомена садржи личне податке
1320           abusive_label: Ова белешка је увредљива
1321           other_label: Друго
1322     create:
1323       provide_details: Молимо наведите потребне детаље
1324   layouts:
1325     logo:
1326       alt_text: Логотип OpenStreetMap-а
1327     home: Кућа
1328     logout: Одјава
1329     log_in: Пријава
1330     sign_up: Регистрација
1331     start_mapping: Почни са мапирањем
1332     edit: Уреди
1333     history: Историја
1334     export: Извези
1335     issues: Проблеми
1336     gps_traces: ГПС трагови
1337     user_diaries: Дневници корисника
1338     edit_with: Уреди помоћу %{editor}
1339     intro_header: Добро дошли на OpenStreetMap!
1340     intro_text: OpenStreetMap је мапа света коју су направили људи попут вас. Слободна
1341       је за коришћење под отвореном лиценцом.
1342     hosting_partners_2024_html: Хостинг пружају %{fastly}, %{corpmembers}, и други
1343       %{partners}.
1344     partners_partners: партнери
1345     tou: Услови коришћења
1346     osm_offline: База OpenStreetMap-а је тренутно недоступна док се не заврше неопходни
1347       радови на одржавању.
1348     osm_read_only: Базу OpenStreetMap-а тренутно није могуће мењати док се не заврше
1349       неопходни радови на одржавању.
1350     help: Помоћ
1351     about: О нама
1352     copyright: Ауторска права
1353     communities: Заједнице
1354     learn_more: Детаљније
1355     more: Више
1356   user_mailer:
1357     diary_comment_notification:
1358       subject: '%{user} је прокоментарисао дневнички запис'
1359       hi: Поздрав, %{to_user},
1360       header: '%{from_user} је прокоментарисао OpenStreetMap дневнички запис под насловом
1361         %{subject}:'
1362       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl}
1363         или одговорити на %{replyurl}
1364     message_notification:
1365       hi: Поздрав, %{to_user},
1366       header: '%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:'
1367       footer_html: Такође можете да прочитате поруку на %{readurl} и можете да одговорите
1368         на %{replyurl}
1369     friendship_notification:
1370       hi: Поздрав, %{to_user},
1371       subject: '[OpenStreetMap] %{user} вас је додао као пријатеља'
1372       had_added_you: '%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу.'
1373       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1374       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1375     gpx_failure:
1376       hi: Здраво %{to_user},
1377       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1378       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз није успео'
1379     gpx_success:
1380       hi: Здраво %{to_user},
1381       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз је успео'
1382     signup_confirm:
1383       subject: '[OpenStreetMap] Добро дошли на ОпенСтритМап'
1384       greeting: Здраво!
1385       created: Неко (надамо се ти) је управо отворио налог на %{site_url}.
1386       confirm: 'Пре него што ишта урадимо, морамо да потврдимо да је овај захтев дошао
1387         од вас, тако да ако заиста јесте молимо да кликнете на везу испод да бисте
1388         потврдили свој налог:'
1389       welcome: Након што потврдите свој налог, пружићемо Вам неке додатне информације
1390         о томе како почети.
1391     email_confirm:
1392       subject: '[OpenStreetMap] Потврдите Вашу имејл адресу'
1393       greeting: Поздрав,
1394       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени имејл адресу са %{server_url}
1395         на %{new_address}.
1396       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1397     lost_password:
1398       subject: '[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке'
1399       greeting: Поздрав,
1400       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за имејл
1401         адресу овог openstreetmap.org налога.
1402       click_the_link: Ако си то ти, кликни на везу испод да поништиш лозинку.
1403     note_comment_notification:
1404       anonymous: Анонимни корисник
1405       greeting: Поздрав,
1406       commented:
1407         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на једној од Ваших
1408           белешки'
1409         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на белешци за
1410           коју сте заинтересовани'
1411         your_note: '%{commenter} је оставио коментар на једну од Ваших белешка на
1412           мапама у близини места %{place}.'
1413         commented_note: '%{commenter} је оставио коментар на белешки мапе коју сте
1414           Ви коментарисали. Белешка је у близини места %{place}.'
1415       closed:
1416         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки'
1417         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио белешку за коју сте
1418           заинтересовани'
1419         your_note: '%{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки на мапи у близини
1420           места %{place}.'
1421         commented_note: '%{commenter} је разрешио белешку мапе коју сте коментарисали.
1422           Белешка је у близини места %{place}.'
1423       reopened:
1424         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки'
1425         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао белешку за коју
1426           сте заинтересовани'
1427         your_note: '%{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки мапе у близини
1428           места %{place}.'
1429         commented_note: '%{commenter} је реактивирао белешку мапе коју сте коментарисали.
1430           Белешка је у близини места %{place}.'
1431       details: Одговорите или сазнајте више о белешци на %{url}.
1432     changeset_comment_notification:
1433       hi: Поздрав, %{to_user},
1434       commented:
1435         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о једном од Ваших
1436           чејнџсетова'
1437         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о чејнџсету за
1438           који сте заинтересовани'
1439         your_changeset: '%{commenter} је оставио коментар на једном од Ваших чејнџсетова
1440           %{time}'
1441         commented_changeset: '%{commenter} је у %{time} оставио коментар на чејнџсету
1442           мапе који надгледате и који је направио %{changeset_author}'
1443         partial_changeset_with_comment: са коментаром „%{changeset_comment}”
1444         partial_changeset_without_comment: без коментара
1445       details: Одговорите или сазнајте више о сетовима промена на %{url}.
1446       unsubscribe: Можете одјавити обавештења овог скупа измена на %{url}.
1447   confirmations:
1448     confirm:
1449       heading: Проверите Ваш имејл!
1450       introduction_1: Послали смо ти е-писмо за потврду.
1451       introduction_2: Потврди свој налог тако што ћеш кликнути на везу у имејлу и
1452         моћи ћеш да почнеш са цртањем карте.
1453       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1454       button: Потврди
1455       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1456       already active: Овај налог је већ потврђен.
1457       unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји.
1458       click_here: кликните овде
1459     confirm_resend:
1460       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1461     confirm_email:
1462       heading: Потврда промене имејл адресе
1463       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили Вашу нову
1464         имејл адресу.
1465       button: Потврди
1466       success: Промена ваше е-адресе је потврђенаǃ
1467       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1468       unknown_token: Вредност кода за потврду је истекла или тај код не постоји.
1469   messages:
1470     inbox:
1471       title: Примљене
1472       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1473       new_messages:
1474         one: '%{count} нова порука'
1475         few: '%{count} нове поруке'
1476         other: '%{count} нових порука'
1477       old_messages:
1478         one: '%{count} стара порука'
1479         other: '%{count} старих порука'
1480       no_messages_yet_html: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт
1481         с %{people_mapping_nearby_link}?
1482       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1483     messages_table:
1484       from: Од
1485       to: За
1486       subject: Наслов
1487       date: Датум
1488       actions: Радње
1489     message_summary:
1490       unread_button: Означи као непрочитано
1491       read_button: Означи као прочитано
1492       destroy_button: Обриши
1493     new:
1494       title: Пошаљи поруку
1495       send_message_to_html: Пошаљи нову поруку за %{name}
1496       back_to_inbox: Назад на примљене
1497     create:
1498       message_sent: Порука је послата.
1499       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него
1500         покушавате да пошаљете још неку.
1501     no_such_message:
1502       title: Нема такве поруке
1503       heading: Нема такве поруке
1504       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1505     outbox:
1506       title: Послате
1507       messages:
1508         one: Имате %{count} послату поруку
1509         other: Имате %{count} послате поруке
1510       no_sent_messages_html: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили
1511         у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1512       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1513     muted:
1514       title: Пригушене поруке
1515     reply:
1516       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите
1517         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1518     show:
1519       title: Прочитај поруку
1520       reply_button: Одговори
1521       unread_button: Означи као непрочитано
1522       destroy_button: Обриши
1523       back: Назад
1524       wrong_user: Пријављени сте као '%{user}', али порука коју сте желели да прочитате
1525         нисте послали ви или том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да
1526         бисте је прочитали.
1527     sent_message_summary:
1528       destroy_button: Обриши
1529     heading:
1530       my_inbox: Примљене
1531       my_outbox: Послате
1532       muted_messages: Пригушене поруке
1533     mark:
1534       as_read: Порука је означена као прочитана
1535       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1536     destroy:
1537       destroyed: Порука је обрисана
1538   passwords:
1539     new:
1540       title: Повратак лозинке
1541       heading: Заборавили сте лозинку?
1542       email address: Имејл адреса
1543       new password button: Поништи лозинку
1544       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати
1545         везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1546     edit:
1547       title: Поништи лозинку
1548       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1549       reset: Поништи лозинку
1550       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1551     update:
1552       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1553   preferences:
1554     show:
1555       title: Моја подешавања
1556       preferred_editor: Жељени уређивач
1557       preferred_languages: Жељени језици
1558       site_color_schemes:
1559         dark: Тамна
1560       map_color_schemes:
1561         auto: Аутоматски
1562         light: Светла
1563       edit_preferences: Уреди подешавања
1564     edit:
1565       title: Моја подешавања
1566       save: Сачувај подешавања
1567       cancel: Откажи
1568     update_success_flash:
1569       message: Подешавања сачувана.
1570   profiles:
1571     edit:
1572       title: Уреди профил
1573       save: Ажурирај профил
1574       cancel: Откажи
1575       image: Слика
1576       gravatar:
1577         gravatar: Користи Граватар
1578         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=sr
1579         disabled: Граватар је онемогућен.
1580         enabled: Приказ Вашег Граватара је омогућен.
1581       new image: Додај слику
1582       keep image: Задржи тренутну слику
1583       delete image: Уклони тренутну слику
1584       replace image: Замени тренутну слику
1585       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1586       home location: Место становања
1587       no home location: Нисте унели место становања.
1588       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1589       show: Прикажи
1590       delete: Обриши
1591       undelete: Поништи брисање
1592     update:
1593       success: Профил ажуриран.
1594   sessions:
1595     new:
1596       tab_title: Пријава
1597       email or username: Имејл адреса или корисничко име
1598       password: Лозинка
1599       remember: Запамти ме
1600       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1601       login_button: Пријави ме
1602       with external: или се пријавите путем треће стране
1603       or: или
1604       auth failure: Није могуће пријавити се са тим детаљима.
1605     destroy:
1606       title: Одјава
1607       heading: Одјава
1608       logout_button: Одјави ме
1609     suspended_flash:
1610       support: подршка
1611   shared:
1612     markdown_help:
1613       headings: Наслови
1614       heading: Наслов
1615       subheading: Поднаслов
1616       first: Прва ставка
1617       second: Друга ставка
1618       link: Веза
1619       text: Текст
1620       image: Слика
1621       alt: Алтернативни текст
1622     richtext_field:
1623       edit: Уреди
1624       preview: Преглед
1625     pagination:
1626       diary_comments:
1627         older: Старији коментари
1628         newer: Новији коментари
1629       diary_entries:
1630         older: Старији уноси
1631         newer: Новији уноси
1632       traces:
1633         older: Старији трагови
1634         newer: Новији трагови
1635   site:
1636     about:
1637       used_by_html: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних
1638         апликација и уређаја'
1639       lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају
1640         податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим
1641         објектима широм света.
1642       local_knowledge_title: Локално знање
1643       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници
1644         користе снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере
1645         исправности и ажурности OSM-а.
1646       community_driven_title: Заједница је покретач
1647       community_driven_osm_foundation: OSM фондација
1648       open_data_title: Отворени подаци
1649       legal_title: Правни аспекти
1650       legal_1_1_html: |-
1651         Овим сајтом и многим другим сродним сервисима управља
1652         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1653         а у име заједнице. Коришћење OSMF сервиса предмет је наших %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
1654       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap фондација
1655       legal_1_1_terms_of_use: услова коришћења
1656       legal_1_1_aup: политике прихватљиве употребе
1657       legal_1_1_privacy_policy: политике приватности
1658       partners_title: Партнери
1659     copyright:
1660       title: Ауторска права и лиценца
1661       foreign:
1662         title: О овом преводу
1663         html: У случају неслагања између преведене странице и %{english_original_link},
1664           енглеска страница има примат
1665         english_link: енглеског оригинала
1666       native:
1667         title: О овој страници
1668         html: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете
1669           се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на
1670           ауторска права и %{mapping_link}.
1671         native_link: српско издање
1672         mapping_link: почни с уређивањем карте
1673       legal_babble:
1674         introduction_2_html: Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате
1675           наше податке, све док наводите OpenStreetMap и њене уреднике. Ако желите
1676           да мењате и дограђујете наше податке, можете их делити само под истом лиценцом.
1677           Овај %{legal_code_link} наводи Ваша права и обавезе.
1678         introduction_2_legal_code: правни текст
1679         introduction_3_html: Наша документација је доступна под лиценцом %{creative_commons_link}
1680           (CC BY-SA 2.0).
1681         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ауторство-Делити под истим
1682           условима 2.0
1683         credit_title_html: Како да наведете OpenStreetMap
1684         credit_1_html: 'Када користите податке са OpenStreetMap-а, захтевамо да урадите
1685           две ствари:'
1686         credit_3_attribution_guidelines: Смернице за приписивање
1687         attribution_example:
1688           alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1689           title: Пример за навођење
1690         more_title_html: Више о
1691         contributors_title_html: Наши сарадници
1692         contributors_intro_html: |-
1693           У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и
1694           податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа
1695           и других извора, међу којима су:
1696         contributors_at_austria: Аустрија
1697         contributors_au_australia: Аустралија
1698         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1699           BY 4.0)
1700         contributors_ca_canada: Канада
1701         contributors_cz_czechia: Чешка
1702         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1703           BY 4.0)
1704         contributors_fi_finland: Финска
1705         contributors_fr_france: Француска
1706         contributors_hr_croatia: Хрватска
1707         contributors_nl_netherlands: Холандија
1708         contributors_nz_new_zealand: Нови Зеланд
1709         contributors_rs_serbia: Србија
1710         contributors_rs_rgz: Републички геодетски завод
1711         contributors_si_slovenia: Словенија
1712         contributors_es_spain: Шпанија
1713         contributors_za_south_africa: Јужна Африка
1714         contributors_gb_united_kingdom: Уједињено Краљевство
1715         contributors_2_contributors_page: доприносиоци
1716         contributors_footer_2_html: Укључивањем података у OpenStreetMap не значи
1717           да изворни власник података подржава OpenStreetMap, обезбеђује било какву
1718           гаранцију или прихвата одговорност.
1719         infringement_title_html: Кршење ауторских права
1720         infringement_1_html: OSM сарадници се подсећају да никад не додају податке
1721           из извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл мапе или штампане карте)
1722           без изричите дозволе носиоца ауторских права.
1723         trademarks_title: Заштитни знаци
1724         trademarks_1_1_trademark_policy: Робне марке
1725     index:
1726       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1727       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1728       license:
1729         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1730       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor
1731         учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1732     edit:
1733       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1734       not_public_description_html: Не можете уређивати мапу све док то не урадите.
1735         Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1736       user_page_link: корисничке странице
1737       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1738       id_not_configured: iD није конфигурисан
1739     export:
1740       title: Извоз
1741       manually_select: Ручно изаберите другу област
1742       licence: Лиценца
1743       too_large:
1744         advice: 'Ако буде проблема при извозу, послужите се неким од доленаведених
1745           извора:'
1746         body: 'Ова област је превелика за извоз у XML формату. Увећајте приказ, изаберите
1747           мању област или користите један од следећих извора за групно преузимање
1748           података:'
1749         planet:
1750           title: Планета OSM
1751           description: Редовно ажурирани примерци целе базе OpenStreetMap-а
1752         overpass:
1753           title: API Overpass-а
1754           description: Преузмите овај оквир са пресликане копије базе OpenStreetMap-а
1755         geofabrik:
1756           title: Преузимања која омогућава Geofabrik
1757           description: Редовно ажурирани исечци континената, земаља и изабраних градова
1758         other:
1759           title: Други извори
1760           description: Додатни извори наведени на викију OpenStreetMap-а
1761       export_button: Извези
1762     fixthemap:
1763       title: Пријави проблем / Поправи карту
1764       how_to_help:
1765         title: Како да помогнем
1766         join_the_community:
1767           title: Прикључи се заједници
1768           explanation_html: Ако приметите проблем са подацима на нашој мапи (нпр.
1769             одсуство пута или адресе) најбољи начин је да се придружите заједници
1770             OpenStreetMap и самостално додате или исправите податке.
1771       other_concerns:
1772         title: Остале бриге
1773     help:
1774       title: Тражење помоћи
1775       introduction: ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају
1776         и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске
1777         теме.
1778       welcome:
1779         url: /welcome
1780         title: Добро дошли на OpenStreetMap
1781         description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа
1782       beginners_guide:
1783         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide
1784         title: Водич за почетничке
1785         description: Водич за почетнике
1786       community:
1787         title: Форум заједнице
1788       mailing_lists:
1789         title: Дописне листе
1790         description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се
1791           тичу широког спектра тематских или регионалних мејлинг листа.
1792       irc:
1793         title: IRC
1794         description: Интерактивно ћаскање на много различитих језицима и на многе
1795           теме.
1796       switch2osm:
1797         title: switch2osm
1798         description: Помоћ за компаније и организације које прелазе на мапе засноване
1799           на OpenStreetMap-у и другим алаткама.
1800       welcomemat:
1801         title: За организације
1802       wiki:
1803         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page
1804         title: OpenStreetMap вики
1805         description: Претражи вики за детаљнију OpenStreetMap документаацију.
1806     any_questions:
1807       title: Питања?
1808     sidebar:
1809       search_results: Резултати претраге
1810     search:
1811       search: Претрага
1812       get_directions_title: Пронађите навигацију између две тачке
1813       from: Од
1814       to: До
1815       where_am_i: Где је ово?
1816       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1817       submit_text: Иди
1818     key:
1819       table:
1820         entry:
1821           motorway: Ауто-пут
1822           main_road: Главни пут
1823           trunk: Ауто-пут
1824           primary: Магистрални пут
1825           secondary: Споредни пут
1826           unclassified: Локални пут
1827           track: Макадам
1828           bridleway: Коњичка стаза
1829           cycleway: Бициклистичка стаза
1830           cycleway_national: Национална бициклистичка стаза
1831           cycleway_regional: Регионална бициклистичка стаза
1832           cycleway_local: Локална бициклистичка стаза
1833           footway: Пешачка стаза
1834           rail: Железничка пруга
1835           train: Воз
1836           subway: Подземна железница
1837           ferry: Трајект
1838           tram: Трамвај
1839           trolleybus: Тролејбус
1840           bus: Аутобус
1841           cable_car: Жичара
1842           chair_lift: Жичара са седиштима
1843           runway: Аеродромска писта
1844           taxiway: Рулна стаза
1845           apron: Аеродромски перон
1846           admin: Административна граница
1847           capital: Престоница
1848           city: Град
1849           vineyard: Виноград
1850           forest: Шума
1851           wood: Шума
1852           grass: Трава
1853           meadow: Ливада
1854           sand: Песак
1855           golf: Голф терен
1856           park: Парк
1857           common: Пољана
1858           resident: Стамбено подручје
1859           retail: Малопродајно подручје
1860           industrial: Индустријско подручје
1861           commercial: Пословно подручје
1862           heathland: Пустош
1863           lake: Језеро
1864           reservoir: Резервоар
1865           glacier: Глечер
1866           farm: Фарма
1867           brownfield: Грађевинско земљиште
1868           cemetery: Гробље
1869           allotments: Баште
1870           pitch: Спортско игралиште
1871           centre: Спортски центар
1872           beach: Плажа
1873           reserve: Резерват природе
1874           military: Војно подручје
1875           school: Школа
1876           university: Универзитет
1877           hospital: Болница
1878           building: Значајна зграда
1879           station: Железничка станица
1880           summit: Узвишење
1881           peak: Врх
1882           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1883           bridge: Црни оквир – мост
1884           private: Приватни посед
1885           destination: Приступ одредишту
1886           construction: Путеви у изградњи
1887           bus_stop: Аутобуска станица
1888           bicycle_shop: Продавница бицикала
1889           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
1890           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
1891           bicycle_parking_small: Мали паркинг за бицикле
1892           toilets: Тоалети
1893     welcome:
1894       title: Добро дошли!
1895       introduction: Добро дошли на OpenStreetMap, бесплатну изменљиву карту света.
1896         Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га
1897         брзи водич са најбитнијим стварима које је потребно знати.
1898       whats_on_the_map:
1899         title: Шта је на карти
1900       basic_terms:
1901         title: Основни картографски термини
1902         paragraph_1: ОпенСтритМап има свој жаргон. Ево пар кључних речи које могу
1903           да буду корисне.
1904         tag: ознака
1905       rules:
1906         title: Правила!
1907         automated_edits: Аутоматизоване измене
1908       start_mapping: Почни са цртањем карте
1909       add_a_note:
1910         title: Немаш времена да уредиш? Додај белешку!
1911         para_1: Ако хоћеш нешто ситно да поправиш а немаш времена да се пријавиш или
1912           да научиш да уређујеш, једноставно додај белешку.
1913     communities:
1914       title: Заједнице
1915       local_chapters:
1916         title: Локални огранци
1917       other_groups:
1918         title: Друге групе
1919   traces:
1920     visibility:
1921       private: Приватни (приказује се као анонимне, непоређане тачке)
1922       public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1923       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1924       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане
1925         и датиране тачке)
1926     new:
1927       upload_trace: Отпреми GPS траг
1928       visibility_help: шта ово значи?
1929       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1930       help: Помоћ
1931       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1932     create:
1933       upload_trace: Отпремање ГПС трага
1934       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично
1935         траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1936       traces_waiting:
1937         one: '%{count} траг чека на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање преноса
1938           пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим корисницима.'
1939         other: '%{count} трага чекају на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање
1940           преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим
1941           корисницима.'
1942     edit:
1943       cancel: Откажи
1944       title: Уређивање трага %{name}
1945       heading: Уређивање трага %{name}
1946       visibility_help: шта ово значи?
1947       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1948     update:
1949       updated: Траг је ажуриран
1950     show:
1951       title: Преглед трага %{name}
1952       heading: Преглед трага %{name}
1953       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1954       filename: 'Назив датотеке:'
1955       download: преузми
1956       uploaded: 'Отпремљено:'
1957       points: 'Тачака:'
1958       start_coordinates: 'Почетна координата:'
1959       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1960       map: мапа
1961       edit: уреди
1962       owner: 'Власник:'
1963       description: 'Опис:'
1964       tags: 'Ознаке:'
1965       none: ништа
1966       edit_trace: Уреди овај траг
1967       delete_trace: Обриши овај траг
1968       trace_not_found: Траг није пронађен.
1969       visibility: 'Видљивост:'
1970       confirm_delete: Избрисати овај траг?
1971     trace:
1972       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1973       count_points:
1974         one: '%{count} чвор'
1975         other: '%{count} чвора'
1976       more: више
1977       trace_details: Погледајте детаље о трагу
1978       view_map: Погледај карту
1979       edit_map: Уреди мапу
1980       public: ЈАВНИ
1981       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
1982       private: ПРИВАТНИ
1983       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
1984     index:
1985       public_traces: Јавни ГПС трагови
1986       public_traces_from: Јавни GPS трагови корисника %{user}
1987       description: Претражите недавне аплоуде GPS путева
1988       tagged_with: ' означени са %{tags}'
1989       empty_title: Нема ништа
1990       wiki_page: вики страница
1991       upload_trace: Отпреми траг
1992       my_traces: Моји трагови
1993     destroy:
1994       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
1995     offline_warning:
1996       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
1997     offline:
1998       heading: GPX остава је ван мреже
1999       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
2000     georss:
2001       title: OpenStreetMap GPS трасе
2002     description:
2003       description_with_count:
2004         one: GPX датотека са %{count} тачком од %{user}
2005         other: GPX датотека са %{count} тачака од %{user}
2006       description_without_count: GPX датотека од %{user}
2007   application:
2008     permission_denied: Немате дозволу да приступите тој радњи
2009     require_cookies:
2010       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што
2011         наставите.
2012     setup_user_auth:
2013       blocked_zero_hour: Имате хитну поруку на веб-сајту OpenStreetMap. Морате прочитати
2014         поруку пре него што можете да чувате своје измене.
2015       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
2016       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да
2017         бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да
2018         их видите.
2019     settings_menu:
2020       account_settings: Подешавња налога
2021       muted_users: Пригушени корисници
2022     auth_providers:
2023       openid_login_button: Настави
2024       openid:
2025         title: Пријавити се са OpenID
2026         alt: Логотип OpenID-а
2027       google:
2028         title: Пријава преко Google-а
2029         alt: Логотип Гугла
2030       facebook:
2031         title: Пријавити се са Facebook-ом
2032         alt: Логотип Фејсбука
2033       microsoft:
2034         title: Пријава преко Microsoft-а
2035         alt: Логотип Microsoft-а
2036       github:
2037         title: Пријава коришћењем GitHub-а
2038         alt: Логотип GitHub-а
2039       wikipedia:
2040         title: Пријава преко Википедије
2041         alt: Логотип Википедије
2042   oauth:
2043     permissions:
2044       missing: Нисте дозволили приступ апликације овом одељењу
2045   oauth2_applications:
2046     index:
2047       name: Назив
2048       permissions: Дозволе
2049     application:
2050       edit: Уреди
2051       delete: Обриши
2052       confirm_delete: Обриши ову апликацију?
2053     show:
2054       edit: Уреди
2055       delete: Обриши
2056       permissions: Дозволе
2057   oauth2_authorizations:
2058     new:
2059       authorize: Одобри
2060       deny: Одбиј
2061     error:
2062       title: Дошло је до грешке
2063   oauth2_authorized_applications:
2064     index:
2065       application: Апликација
2066       permissions: Дозволе
2067   users:
2068     new:
2069       title: Регистрација
2070       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови
2071         налог.
2072       support: подршка
2073       about:
2074         header: Слободно и изменљиво.
2075         paragraph_1: За разлику од других мапа, OpenStreetMap-е употпуности праве
2076           људи као Ви. И слободна је за све да је поправљају, ажурирају, преузимају
2077           и користе.
2078         welcome: Добро дошли на OpenStreetMap
2079       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете
2080         променити у поставкама.
2081       by_signing_up:
2082         privacy_policy: политика приватности
2083       continue: Отвори налог
2084       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
2085       email_help:
2086         privacy_policy: политика приватности
2087       consider_pd: јавно власништво
2088       or: или
2089       use external auth: или се региструјте путем треће стране
2090     terms:
2091       title: Услови
2092       heading: Услови
2093       read_ct: Прочитао сам и прихватам горе наведене услове
2094       read_tou: Прочитао сам и прихватам Услове коришћења
2095       consider_pd: Према горенаведеном, сматрам да моји доприноси припадају јавном
2096         власништву
2097       consider_pd_why: шта је ово?
2098       guidance_info_html: 'Информације за разумевање ових услова: a %{readable_summary_link}
2099         и %{informal_translations_link}'
2100       readable_summary: сумарум
2101       informal_translations: неформални преводи
2102       continue: Настави
2103       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2104       cancel: Откажи
2105       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га
2106         прихватите.
2107       legale_select: 'Изаберите земљу пребивалишта:'
2108       legale_names:
2109         france: Француска
2110         italy: Италија
2111         rest_of_world: Остатак света
2112     terms_declined_flash:
2113       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2114     no_such_user:
2115       title: Нема таквог корисника
2116       heading: Корисник %{user} не постоји
2117       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе
2118         коју сте кликнули.
2119       deleted: обрисано
2120     show:
2121       my diary: Мој дневник
2122       my edits: Моје измене
2123       my traces: Моји трагови
2124       my notes: Моје белешке
2125       my messages: Моје поруке
2126       my profile: Мој профил
2127       my settings: Моје поставке
2128       my comments: Моји коментари
2129       my_preferences: Моја подешавања
2130       my_dashboard: Tабла
2131       blocks on me: Мени забрањено
2132       blocks by me: Моје забране
2133       edit_profile: Уреди профил
2134       send message: Пошаљи поруку
2135       diary: Дневник
2136       edits: Измене
2137       traces: Трагови
2138       notes: Белешке на карти
2139       remove as friend: Избаци из пријатеља
2140       add as friend: Додај пријатеља
2141       mapper since: 'Картограф од:'
2142       ct status: 'Услови за учешће:'
2143       ct undecided: Неодлучено
2144       ct declined: Одбијено
2145       email address: 'Имејл адреса:'
2146       created from: 'Направљено из:'
2147       status: 'Стање:'
2148       spam score: 'Оцена спама:'
2149       role:
2150         administrator: Овај корисник је администратор
2151         moderator: Овај корисник је уредник
2152         grant:
2153           administrator: Додели овлашћења администратора
2154           moderator: Додели овлашћења уредника
2155         revoke:
2156           administrator: Опозови овлашћења администратора
2157           moderator: Опозови овлашћења уредника
2158       block_history: Активне блокаде
2159       moderator_history: Извршене блокаде
2160       revoke_all_blocks: Опозови све блокаде
2161       comments: Коментари
2162       create_block: Блокирај корисника
2163       activate_user: Активирај корисника
2164       confirm_user: Потврди овог корисника
2165       hide_user: Сакриј корисника
2166       unhide_user: Откриј корисника
2167       delete_user: Избриши корисника
2168       confirm: Потврди
2169       report: Пријави овог корисника
2170     go_public:
2171       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
2172     index:
2173       title: Корисници
2174       heading: Корисници
2175       summary_html: '%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}'
2176       summary_no_ip_html: '%{name} направљено %{date}'
2177       empty: Није пронађен ниједан корисник
2178     page:
2179       confirm: Потврди изабране кориснике
2180       hide: Сакриј изабране кориснике
2181     suspended:
2182       title: Суспендован налог
2183       heading: Суспендован налог
2184       support: подршка
2185       automatically_suspended: Жао нам је, Ваш налог је аутоматски суспендован због
2186         сумљивих радњи.
2187     auth_failure:
2188       connection_failed: Повезивање до аутентификационог провајдера неуспешно
2189       invalid_credentials: Невалидни аутентификациони акредитиви
2190       no_authorization_code: Нема кода ауторизације
2191       unknown_signature_algorithm: Непознат потписни алгоритам
2192       invalid_scope: Невалидан опсег
2193     auth_association:
2194       heading: Ваш ID још увек није повезан са налогом OpenStreetMap.
2195       option_1: |-
2196         Ако сте нови у OpenStreetMap, молимо да направите нови налог
2197         коришћењем доњег обрасца.
2198       option_2: |-
2199         Ако већ имате налог, можете да се пријавите на свој налог
2200         коришћењем свог корисничког имена и лозинке, а потом да га повежете
2201         са својим ID-ом у корисничким подешавањима.
2202   user_role:
2203     filter:
2204       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
2205       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
2206       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
2207     grant:
2208       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
2209     revoke:
2210       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
2211   user_blocks:
2212     model:
2213       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали
2214         блокаду.
2215       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
2216     not_found:
2217       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
2218       back: Назад на индекс
2219     new:
2220       title: Блокирање %{name}
2221       heading_html: Блокирање %{name}
2222       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2223     edit:
2224       title: Уређивање блокаде за %{name}
2225       heading_html: Уређивање блокаде за %{name}
2226       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2227     filter:
2228       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
2229     create:
2230       flash: Блокирај корисника %{name}.
2231     update:
2232       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је
2233         уреди.
2234       success: Блокада је ажурирана.
2235     index:
2236       title: Корисничке блокаде
2237       heading: Листа корисничких блокада
2238       empty: Није направљена ниједна блокада.
2239     revoke_all:
2240       heading_html: Опозивање свих блокада на %{block_on}
2241       flash: Све активне блокаде су опозване.
2242     helper:
2243       time_future_html: Завршава се у %{time}.
2244       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
2245       time_future_and_until_login_html: Завршава у %{time} и након што се корисник
2246         пријави.
2247       time_past_html: Завршено пре %{time}.
2248       block_duration:
2249         hours:
2250           one: '%{count} час'
2251           other: '%{count} часа'
2252     blocks_on:
2253       title: Блокаде за %{name}
2254       heading_html: Листа блокада за %{name}
2255       empty: '%{name} још није био блокиран/а.'
2256     blocks_by:
2257       title: Блокаде од %{name}
2258       heading_html: Листа блокада од %{name}
2259       empty: '%{name} још увек није блокирао никога.'
2260     show:
2261       title: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2262       heading_html: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2263       created: 'Направљено:'
2264       duration: 'Трајање:'
2265       status: 'Стање:'
2266       edit: Уреди
2267       reason: 'Разлог за блокирање:'
2268       revoker: 'Опозивалац:'
2269     block:
2270       show: Прикажи
2271       edit: Уреди
2272     page:
2273       display_name: Блокирани корисник
2274       creator_name: Творац
2275       reason: Разлози за блокирање
2276       status: Стање
2277   user_mutes:
2278     index:
2279       title: Пригушени корисници
2280       table:
2281         thead:
2282           actions: Радње
2283         tbody:
2284           send_message: Пошаљи поруку
2285   notes:
2286     index:
2287       title: Белешке послао или коментарисао %{user}
2288       heading: Белешке корисника %{user}
2289       subheading_html: Белешке %{submitted} или %{commented} %{user}
2290       no_notes: Нема белешки
2291       id: Id
2292       creator: Творац
2293       description: Опис
2294       created_at: Направљено
2295       last_changed: Последња промена
2296     show:
2297       title: Белешкаː %{id}
2298       description: Опис
2299       open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name}
2300       closed_title: Решена белешка бр. %{note_name}
2301       hidden_title: Скривена белешка бр. %{note_name}
2302       event_opened_by_html: Направио %{user} %{time_ago}
2303       report: пријави ову белешку
2304       anonymous_warning: Ова белешка садржи коментаре анонимних корисника које би
2305         требало посебно проверити.
2306       hide: Сакриј
2307       resolve: Разреши
2308       reactivate: Поново покрени
2309       comment_and_resolve: Коментариши и разреши
2310       comment: Коментариши
2311     new:
2312       title: Нова белешка
2313       intro: Наишли сте на грешку или нешто недостаје? Обавестите друге картографе
2314         како бисмо решили проблем. Преместите маркер на исправно место и напишите
2315         објашњење.
2316       advice: Ваша белешка је јавна и може се користити за ажурирање карте, па не
2317         уносите личне податке, податке који садрже ауторска права или податке из листинга.
2318       add: Додај белешку
2319     notes_paging_nav:
2320       showing_page: Страница %{page}
2321   javascripts:
2322     close: Затвори
2323     share:
2324       title: Дели
2325       cancel: Откажи
2326       image: Слика
2327       link: Веза или HTML
2328       long_link: Веза
2329       short_link: Кратка веза
2330       geo_uri: Geo URI
2331       embed: HTML
2332       custom_dimensions: Постави посебне димензије
2333       format: 'Формат:'
2334       scale: Размераː
2335       download: Преузми
2336       short_url: Скраћени URL
2337       include_marker: Укључи и ознаку
2338       center_marker: Центрирај карту на ознаку
2339       paste_html: Налепи HTML да га уградиш у веб страницу
2340       view_larger_map: Погледај већу карту
2341       only_standard_layer: Само стандардни лејер може да се извезе као слика
2342     embed:
2343       report_problem: Пријави проблем
2344     key:
2345       title: Легенда
2346       tooltip: Легенда карте
2347       tooltip_disabled: Легенда није доступна само за овај лејер
2348     map:
2349       zoom:
2350         in: Увећај
2351         out: Умањи
2352       locate:
2353         title: Прикажи моју позицију
2354       base:
2355         standard: Стандардна
2356         cycle_map: Бициклистичка мапа
2357         transport_map: Саобраћајна мапа
2358         hot: Хуманитарни
2359       layers:
2360         header: Слојеви карте
2361         notes: Белешке на карти
2362         data: Подаци карте
2363         gps: Јавне GPS трасе
2364         overlays: Омогући преклапање за тражење грешака на карти
2365         title: Слојеви
2366       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap сарадници
2367       make_a_donation: Донација
2368       website_and_api_terms: Веб-сајт и API услови
2369     site:
2370       edit_tooltip: Уредите мапу
2371       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
2372       createnote_tooltip: Додај белешку на карту
2373       createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту
2374       map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти
2375       map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте
2376       queryfeature_tooltip: Информације о објектима
2377       queryfeature_disabled_tooltip: Зумирај на информације о објектима
2378     edit_help: Помери карту и увећај на место које хоћеш да уредиш, затим кликни овде.
2379     directions:
2380       ascend: Растуће
2381       engines:
2382         fossgis_osrm_bike: Бицикл (OSRM)
2383         fossgis_osrm_car: Аутомобилом (OSRM)
2384         fossgis_osrm_foot: Пешке (OSRM)
2385         graphhopper_bicycle: Бициклом (GraphHopper)
2386         graphhopper_car: Ауто (GraphHopper)
2387         graphhopper_foot: Пешке (GraphHopper)
2388       descend: Опадајуће
2389       directions: Путања
2390       distance: Удаљеност
2391       errors:
2392         no_route: Није могуће пронаћи руту између та два места.
2393         no_place: Није могуће пронаћи „%{place}”.
2394       instructions:
2395         continue_without_exit: Наставите на %{name}
2396         slight_right_without_exit: Мало удесно у %{name}
2397         offramp_right_with_name: Идите на рампу десно, на %{name}
2398         onramp_right_without_exit: Скрените десно на рампи, на %{name}
2399         endofroad_right_without_exit: На крају цесте скрените десно, на %{name}
2400         merge_right_without_exit: Укључите се десно, на %{name}
2401         fork_right_without_exit: На рачвању скрените десно, на %{name}
2402         turn_right_without_exit: Скрените десно у %{name}
2403         sharp_right_without_exit: Нагло удесно у %{name}
2404         uturn_without_exit: Полукружно окретање дуж %{name}
2405         sharp_left_without_exit: Нагло улево у %{name}
2406         turn_left_without_exit: Скрените лево у %{name}
2407         offramp_left_with_name: Идите на рампу лево, на %{name}
2408         onramp_left_without_exit: Скрените лево на рампи, на %{name}
2409         endofroad_left_without_exit: На крају цесте скрените лево, на %{name}
2410         merge_left_without_exit: Укључите се лево, на %{name}
2411         fork_left_without_exit: На рачвању скрените лево, на %{name}
2412         slight_left_without_exit: Мало улево у %{name}
2413         via_point_without_exit: (преко тачке)
2414         follow_without_exit: Пратите %{name}
2415         roundabout_without_exit: На кружном току изађите на %{name}
2416         leave_roundabout_without_exit: Напустите кружни ток – %{name}
2417         stay_roundabout_without_exit: Останите на кружном току – %{name}
2418         start_without_exit: Почните од %{name}
2419         destination_without_exit: Стигните на одредиште
2420         against_oneway_without_exit: Идите једносмерном на %{name}
2421         end_oneway_without_exit: Крај једносмерне на %{name}
2422         roundabout_with_exit: На кружном току изаберите излаз %{exit} на %{name}
2423         unnamed: без имена
2424         courtesy: Путању је омогућио %{link}
2425         exit_counts:
2426           first: "1."
2427           second: "2."
2428           third: "3."
2429           fourth: "4."
2430           fifth: "5."
2431           sixth: "6."
2432           seventh: "7."
2433           eighth: "8."
2434           ninth: "9."
2435           tenth: "10."
2436       time: Време
2437     query:
2438       node: Чвор
2439       way: Линија
2440       relation: Однос
2441       nothing_found: Нема објеката у близини
2442       error: 'Грешка при повезивању са %{server}: %{error}%{error}'
2443       timeout: Истекло је време за повезивање са %{server}
2444     context:
2445       directions_from: Упути одавде
2446       directions_to: Упути довде
2447       add_note: Додај белешку овде
2448       show_address: Прикажи адресу
2449       query_features: Одлике упита
2450       centre_map: Центрирај мапу овде
2451   redactions:
2452     edit:
2453       heading: Уреди редакцију
2454       title: Уређивање редакције
2455     index:
2456       empty: Нема редакција.
2457       heading: Списак редакција
2458       title: Списак редакција
2459     new:
2460       heading: Унесите податке за нову редакцију
2461       title: Прављење нове редакције
2462     show:
2463       description: 'Опис:'
2464       heading: Приказ редакције „%{title}“
2465       title: Приказ редакције
2466       user: 'Творац:'
2467       edit: Уреди ову редакцију
2468       destroy: Уклони ову редакцију
2469       confirm: Јесте ли сигурни?
2470     create:
2471       flash: Редакција је направљена.
2472     update:
2473       flash: Промене су сачуване.
2474     destroy:
2475       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају
2476         овој редакцији пре него што је уклоните.
2477       flash: Редакција је уклоњена.
2478       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
2479   validations:
2480     leading_whitespace: има размак на почетку
2481     trailing_whitespace: има размак на крају
2482     invalid_characters: садржи неважеће знаке
2483     url_characters: садржи посебне знакове у URL адреси (%{characters})
2484 ...