1 # Messages for Esperanto (Esperanto)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
10 # Author: Petrus Adamus
30 description: Priskribo
40 description: Priskribo
41 display_name: Salutnomo
47 changeset_tag: Etikedo de ŝanĝaro
49 diary_comment: Ĵurnala komento
50 diary_entry: Ĵurnala ero
55 node_tag: Etikedo de nodo
57 old_node: Malnova nodo
58 old_node_tag: Etikedo de malnova nodo
59 old_relation: Malnova rilato
62 relation_tag: Rilatetikedo
65 tracepoint: Spurpunkto
68 user_preference: Uzantprefero
74 changeset: "Ŝanĝaro: %{id}"
75 changesetxml: Ŝanĝaro XML
78 title_comment: Ŝanĝaro %{id} - %{comment}
79 osmchangexml: osmŜanĝo XML
82 belongs_to: "Apartenas al:"
83 bounding_box: "Limskatolo:"
86 created_at: "Kreita je:"
88 one: "havas tiun %{count} nodon:"
89 other: "havas tiujn %{count} nodojn:"
91 one: "havas tiun %{count} rilaton:"
92 other: "havas tiujn %{count} rilatojn:"
94 one: "havas tiun %{count} vojon:"
95 other: "havas tiujn %{count} vojojn:"
96 no_bounding_box: Neniu limskatolo estis registrita por tiu ŝanĝaro.
97 show_area_box: Montri la skatolon de la areo
99 changeset_comment: "Komento:"
100 deleted_at: "Forigita je:"
101 deleted_by: "Forigita fare de:"
102 edited_at: "Redaktita je:"
103 edited_by: "Redaktita de:"
104 in_changeset: "En ŝanĝaro:"
107 entry: Rilato %{relation_name}
108 entry_role: Rilato %{relation_name} (kiel %{relation_role})
114 relation: Redakti rilaton
117 area: Vidi la areon en pli granda mapo
118 node: Vidi la nodon en pli granda mapo
119 relation: Vidi la rilaton en pli granda mapo
120 way: Vidi la vojon en pli granda mapo
124 next_changeset_tooltip: Sekvanta ŝanĝaro
125 next_node_tooltip: Sekva nodo
126 next_relation_tooltip: Sekva rilato
127 next_way_tooltip: Sekva vojo
128 prev_changeset_tooltip: Antaŭa ŝanĝaro
129 prev_node_tooltip: Antaŭa nodo
130 prev_relation_tooltip: Antaŭa rilato
131 prev_way_tooltip: Antaŭa vojo
133 name_changeset_tooltip: Vidi redaktojn el %{user}
134 next_changeset_tooltip: Sekvanta redakto de %{user}
135 prev_changeset_tooltip: Antaŭa redakto de %{user}
137 download_xml: Elŝuti XML
140 node_title: "Nodo: %{node_name}"
141 view_history: vidi historion
143 coordinates: "Koordinatoj:"
146 download_xml: Elŝuti XML
147 node_history: Historio de la nodo
148 node_history_title: "Historio de la nodo: %{node_name}"
149 view_details: vidi detalojn
151 sorry: Bedaŭrinde, la %{type} kun id %{id}, ne troveblas.
159 showing_page: Montrante paĝon
161 message_html: Ne eblas montri la version %{version} de tiu ĉi %{type} ĉar ĝi estas redaktita. Vidu %{redaction_link} por pli da detaloj.
162 redaction: Redakto %{id}
168 download_xml: Elŝuti XML
170 relation_title: "Rilato: %{relation_name}"
171 view_history: vidi historion
176 download_xml: Elŝuti XML
177 relation_history: Historio de la rilato
178 relation_history_title: "Historio de la rilato: %{relation_name}"
179 view_details: vidi detalojn
181 entry_role: "%{type} %{name} kiel %{role}"
187 data_frame_title: Datumo
188 data_layer_name: Datumo
190 edited_by_user_at_timestamp: Redaktita de %{user} je %{timestamp}
191 hide_areas: Kaŝi areojn
192 history_for_feature: Historio por %{feature}
193 load_data: Elŝuti datumojn
195 manually_select: Mane elektu alian areon
197 api: Obteni tiun areon el la API
198 back: Vidigi objektliston
212 private_user: privata uzanto
213 show_areas: Montri areojn
214 show_history: Montri Historion
215 unable_to_load_size: "Ne ŝarĝeblas: limskatolo kun dimensio de %{bbox_size} estas tro granda (devas esti malgranda ol %{max_bbox_size})"
217 zoom_or_select: Zomu aŭ elektu videndan mapareon
221 sorry: Bedaŭrinde, la datumoj por la %{type} kun la identigilo %{id} alvenis tro malrapide.
228 download_xml: Elŝuti XML
230 view_history: vidi historion
232 way_title: "Vojo: %{way_name}"
235 one: ankaŭ parto de vojo %{related_ways}
236 other: ankaŭ parto de vojoj %{related_ways}
240 download_xml: Elŝuti XML
241 view_details: vidi detalojn
242 way_history: Historio de vojo
243 way_history_title: Historio de vojo
249 no_edits: (neniaj redaktoj)
250 still_editing: (estas ankoraŭ redaktata)
251 changeset_paging_nav:
254 showing_page: Montrante paĝon %{page}
259 saved_at: Konservita la
262 description: Ĵusaj ŝanĝoj
266 hide_link: Kaši ĉi tiun komenton
270 other: "%{count} komentoj"
272 edit_link: Redakti ĉi tiun enskribon
275 latitude: "Latitudo:"
277 longitude: "Longitudo:"
278 save_button: Konservi
279 use_map_link: uzi mapon
281 newer_entries: Pli novaj enskriboj
282 older_entries: Pli malnovaj enskriboj
284 user_title: Ĵurnalo de %{user}
287 save_button: Konservi
288 title: Uzantĵurnaloj | %{user}
289 user_title: Ĵurnalo de %{user}
292 description: Potlatch 1 (redaktilo en TTT-legilo)
295 description: Potlatch 2 (redaktilo en TTT-legilo)
301 add_marker: Aldoni markon al la mapo
302 area_to_export: Eksportonta areo
303 export_button: Eksporti
305 format_to_export: Formato por Eksportado
306 image_size: Bildamplekso
310 manually_select: Mane elekti alian aeron.
313 osm_xml_data: XML datumoj de OpenStreetMap
318 add_marker: Aldoni markon al la mapo
319 change_marker: Ŝanĝi lokon de la marko.
320 click_add_marker: Kliku al la mapo por aldoni markon
322 manually_select: Mane elekti alian aeron.
323 view_larger_map: Vidi pligrandan mapon
327 geonames: Loko el <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
328 osm_nominatim: Loko el <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
336 north_east: nordoriento
337 north_west: nordokcidento
339 south_east: sudoriento
340 south_west: sudokcidento
344 other: ĉirkaŭ %{count}km
347 no_results: Neniu rezulto trovita
350 ca_postcode: Rezultoj el <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
351 geonames: Rezultoj el <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
352 latlon: Rezultoj el <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
353 osm_nominatim: Rezultoj el <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
354 uk_postcode: Rezultoj el <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
355 us_postcode: Rezultoj el <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
356 search_osm_nominatim:
374 donate: Subtenu OpenStreetMap %{link} al Fonduso de Ĝisdatigo de Aparataro.
375 donate_link_text: donacante
378 export_tooltip: Eksporti mapajn datumojn
379 gps_traces: GPS spuroj
380 gps_traces_tooltip: Manipuli la GPS-spurojn
383 home_tooltip: Iri al hejmloko
385 one: Via leterkesto enhavas 1 nelegitan mesaĝon
386 other: Via leterkesto enhavas %{count} nelegitajn mesaĝojn
387 zero: Via leterkesto ne enhavas nelegitajn mesaĝojn
389 log_in_tooltip: Ensaluti kun ekzistanta konto
391 alt_text: Emblemo de OpenStreetMap
393 logout_tooltip: Elsaluti
396 title: Subteni OpenStreetMap per mondonaco
398 sign_up_tooltip: Krei konton por redaktado
399 tag_line: La libera vikia mondmapo
400 user_diaries: Uzantĵurnaloj
401 user_diaries_tooltip: Vidi uzantĵurnalojn
403 view_tooltip: Vidi la mapon
404 welcome_user_link_tooltip: Via uzantpaĝo
407 title: Pri ĉi tiu traduko
410 deleted: Mesaĝo forigita
414 my_inbox: Mia leterkesto
417 as_read: Mesaĝo markita kiel legita
418 as_unread: Mesaĝo markita kiel nelegita
420 delete_button: Forigi
421 read_button: Marki kiel legita
422 reply_button: Respondi
423 unread_button: Marki kiel nelegita
425 back_to_inbox: Reen al mesaĝejo
426 message_sent: Mesaĝo sendita
428 send_message_to: Sendi novan mesaĝon al %{name}
433 my_inbox: Mia %{inbox_link}
437 back_to_inbox: Reen al mesaĝejo
440 reply_button: Respondi
444 unread_button: Marki kiel nelegita
445 sent_message_summary:
446 delete_button: Forigi
448 diary_comment_notification:
449 hi: Saluton %{to_user},
451 subject: "[OpenStreetMap] Konfirmi vian retpoŝtadreson"
457 subject: "[OpenStreetMap] %{user} aldonis vin kiel amikon"
460 with_description: kun la priskribo
465 message_notification:
466 hi: Saluton %{to_user},
468 introductory_video: Vipovas spekti %{introductory_video_link}.
469 more_videos_here: pliaj filmetoj ĉi tie
470 video_to_openstreetmap: enkondukan videon de OpenStreetMap
471 signup_confirm_plain:
472 more_videos: "Pliaj videoj estas ĉi tie:"
476 title: Redakti vian aplikaĵon
480 support_url: Subtena URL
481 url: URL de ĉefaplikaĵo
483 application: Aplikaĵa nomo
484 issued_at: Eldonita la
485 register_new: Registri vian aplikaĵon
486 title: Miaj detaloj OAuth
489 title: Registri novan aplikaĵon
491 edit: Redakti detalojn
492 title: OAuth-detaloj por %{app_name}
495 user_page_link: uzantpaĝo
497 map_key: Klarigo de signoj
500 admin: Administra limo
501 allotments: Publikaj ĝardenoj
502 building: Grava konstruaĵo
510 cycleway: Bicikla vojo
511 destination: Nur por lokaj loĝantoj
517 industrial: Industria areo
521 military: Milita areo
524 primary: Strato de unua ordo
526 reserve: Naturrezervejo
527 resident: Loĝkvartalo
532 secondary: Strato de dua ordo
534 subway: Subtera fervojo
538 tourist: Turista atrakcio
549 search_help: "ekzemploj: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ' aŭ 'poŝtoficejoj proksime de Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>pliaj ekzemploj...</a>"
551 where_am_i: Kie mi estas?
554 search_results: Serĉrezultoj
557 friendly: "%e %B %Y je %H:%M"
560 trace_uploaded: Via GPX dosiero estis alŝutita kaj atendas enkonduko en la datumbason. Tiu ĝenerale okazas antaŭ duonhoro, kaj retletero estos sendita al vi je finaĵo.
561 upload_trace: Alŝuti GPS spuron
563 scheduled_for_deletion: Spuro forviŝota
565 description: "Priskribo:"
568 filename: "Dosiernomo:"
569 heading: Redaktanta spuron %{name}
573 save_button: Konservi Ŝanĝojn
574 start_coord: "Komencaj koordinatoj:"
576 tags_help: dislimataj de komoj
577 title: Redaktante spuron %{name}
578 uploaded_at: "Alŝutita je:"
579 visibility: "Videbleco:"
580 visibility_help: Kion tio signifas ?
582 public_traces: Publikaj GPS spuroj
583 public_traces_from: Publikaj GPS spuroj el %{user}
584 tagged_with: " etikedata kun %{tags}"
585 your_traces: Viaj GPS spuroj
587 made_public: Publikigita spuro
589 ago: Antaŭ %{time_in_words_ago}
591 count_points: "%{count} punktoj"
593 edit_map: Redakti Mapon
600 trace_details: Vidi detalojn de spuro
603 description: "Priskribo:"
606 tags_help: dislimataj de komoj
607 upload_button: Alŝuti
608 upload_gpx: "Alŝuti GPX dosieron:"
609 visibility: "Videbleco:"
610 visibility_help: Kion tio signifas ?
612 see_all_traces: Vidi ĉiujn spurojn
613 see_your_traces: Vidi ĉiujn viajn spurojn
614 traces_waiting: Vi havas %{count} spurojn atendanta alŝutado. Bonvolu konsideri atendi ke ili terminas alŝuti antaŭ alŝuti aliajn. Tiel vi ne blokus la atendovicon por aliaj uzantoj.
618 delete_track: Forviŝi tiun spuron
619 description: "Priskribo:"
622 edit_track: Redakti tiun spuron
623 filename: "Dosiernomo:"
624 heading: Montrante spuron %{name}
630 start_coordinates: "Komencaj koordinatoj:"
632 title: Montrante spuron %{name}
633 trace_not_found: Spuro ne trovebla!
634 uploaded: "Alŝutita je:"
635 visibility: "Videbleco:"
637 identifiable: Identigebla (montrata en spurlisto kaj kiel identigeblaj, ordigitaj punktoj kun tempstampo)
638 private: Privata (nur partigita kiel sennomaj, neordigitaj punktoj)
639 public: Publika (montrata en spurlisto kaj kiel sennomaj, neordigitaj punktoj)
640 trackable: Spurebla (nur partigita kiel sennomaj, ordigitaj punktoj kun tempstampoj)
643 email never displayed publicly: (neniam publike montrita)
644 flash update success: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj.
645 flash update success confirm needed: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj. Kontrolu vian retpoŝtilon por iu mesaĝo kiu konfirmos vian novan retadreso.
646 home location: "Hejma Loko:"
647 latitude: "Latitudo:"
648 longitude: "Longitudo:"
649 make edits public button: Publikigu ĉiujn miajn redaktojn.
650 my settings: Miaj agordoj
651 no home location: Vi ne enigis vian hejmlokon.
652 preferred languages: "Preferataj Lingvoj:"
653 profile description: "Priskribo de profilo:"
655 disabled: Malebligita kaj ne rajtas redakti, ĉiuj antaŭaj redaktoj naŭ estas publikaj.
656 disabled link text: kial mi ne povas redakti?
657 enabled: Ebligita. Ne anonima kaj rajtas redakti.
658 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
659 enabled link text: Kio estas tio ?
660 heading: "Publika redaktado:"
662 heading: Publika redaktado
663 return to profile: Reen al profilo
664 save changes button: Konservi Ŝanĝojn
665 title: Redakti konton
666 update home location on click: Freŝigi la hejmlokon kiam mi klikas sur la mapo ?
669 heading: Konfirmi uzantan konton
670 press confirm button: Premu la konfirmbutonon sube por aktivigi vian konton.
671 success: Via konto estas konfirmita, multan dankon por vi registrado!
674 failure: Retadreso jam estis konfirmita per tiu ĵetono.
675 heading: Konfirmi ŝanĝon de retadreso.
676 press confirm button: Premu la butonon sube por konfirmi vian novan retadreson.
677 success: Via retadreso estis konfirmita, dankon pro registriĝo.
679 not_an_administrator: Vi devas esti administristo por fari tion.
681 flash success: Ĉiuj viaj redaktoj naŭ estas publikaj, kaj vi naŭ rajtas redakti.
683 email or username: "Retpoŝtadreso aŭ Salutnomo:"
685 login_button: Ensaluti
686 lost password link: Ĉu vi forgesis vian pasvorton ?
687 password: "Pasvorto:"
688 remember: "Memori min:"
691 email address: "Retpoŝtadreso:"
692 heading: Forgesis vian pasvorton ?
693 new password button: Nuligi pasvorton
694 notice email cannot find: Bedaŭrinde, tiu retadreso ne troveblas.
695 title: Perdita pasvorto
697 already_a_friend: Vi jam estas amiko de %{name}.
698 failed: Bedaŭrinde, malsukcesis aldoni %{name} kiel amiko.
699 success: "%{name} nun estas via amiko."
701 confirm email address: "Konfirmi retpoŝtadreson:"
702 confirm password: "Konfirmi Pasvorton:"
704 display name: "Montrita Nomo:"
705 email address: "Retpoŝtadreso:"
706 fill_form: Plenigu la formularon kaj ni tuj sendos al vi retleteron, por ke vi aktivigu vian konton.
707 heading: Krei uzantkonton
708 no_auto_account_create: Bedaŭrinde ni nun ne povas aŭtomate krei konton por vi.
709 password: "Pasvorto:"
712 heading: La uzanto %{user} ne ekzistas
713 title: Neniu tiel uzanto
715 nearby mapper: Proksima uzanto
716 your location: Via loko
718 not_a_friend: "%{name} ne estas amiko via."
719 success: "%{name} estis forviŝita el viaj amikoj."
721 confirm password: "Konfirmi Pasvorton:"
722 flash changed: Via pasvorto estis ŝanĝita.
723 flash token bad: Netrovebla ĵetono, bonvolu kontroli la URLon.
724 heading: Nuligi Pasvorton por %{user}
725 password: "Pasvorto:"
726 reset: Nuligi Pasvorton
727 title: Nuligi pasvorton
729 flash success: Hejma loko sukcese konservita
731 activate_user: ebligi tiun uzanto
732 add as friend: aldoni kiel amikon
733 ago: (antaŭ %{time_in_words_ago})
734 blocks on me: blokas min
736 create_block: Bloki la uzanton
737 created from: "Kreita de:"
738 deactivate_user: malebligi tiun uzanto
739 delete_user: forviŝi ĉi tiun uzanton
740 description: Priskribo
743 email address: "Retpoŝtadreso:"
744 hide_user: kaŝi tiun uzanto
745 km away: "%{count} km for"
746 m away: "%{count} m for"
747 mapper since: "Mapisto ekde:"
748 my diary: mia ĵurnalo
749 my edits: miaj redaktoj
750 my settings: miaj agordoj
751 my traces: miaj spuroj
752 nearby users: "Proksimaj uzantoj:"
753 new diary entry: nova ĵurnalrikordo
754 no friends: Vi jam ne aldonis neniun amikon.
755 remove as friend: forviŝu kiel amiko
757 administrator: Ĉi tiu uzanto estas administranto
758 moderator: Ĉi tiu uzanto estas kontrolanto
759 send message: sendi mesaĝon
760 settings_link_text: agordoj
762 unhide_user: aperigi tiun uzanto
763 user location: Loko de uzanto
764 your friends: Viaj amikoj
767 time_future: Finiĝos %{time}.
768 time_past: Finiĝis antaŭ %{time}
770 creator_name: Kreinto
776 other: "%{count} horoj"
781 time_future: Finiĝas %{time}
782 time_past: Finiĝis antaŭ %{time}
785 already_has_role: La uzanto jam rolas %{role}.
786 doesnt_have_role: La uzanto ne rolas %{role}.
787 not_a_role: La ĉeno `%{role}' ne estas valida rolo.
788 not_an_administrator: Nur administrantoj eblas ŝanĝi uzantrolojn, kaj vi ne estas administranto.