1 # Messages for Moldovan (молдовеняскэ)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: TheChampionMan1234
10 friendly: '%e %B %Y ла %H:%M'
16 update: Апликаря модификэрилор
19 acl: Листа де контрол ал акчесулуй
20 changeset: Сет де модификэрь
21 changeset_tag: Маркаж пентру сетул де модификэрь
23 diary_comment: Коментариу ла журнал
24 diary_entry: Ынреӂистраре ын журнал
31 old_node_tag: Таг нод векь
32 old_relation: Релацие веке
33 old_relation_member: Мембру ал релацией векь
34 old_relation_tag: Маркаж пентру релация веке
37 relation_member: Мембру ал релацией
49 longitude: Лонӂитудине
60 longitude: Лонӂитудине
62 description: Дескриере
69 email: Пошта електроникэ
70 new_email: 'Адреса де поштэ електроникэ ноуэ:'
72 display_name: Нумеле афишат
73 description: Дескриере
74 home_lat: 'Латитудине:'
75 home_lon: 'Лонӂитудине:'
80 new_email: (ну се афишязэ публик)
83 my settings: Реглажеле меле
84 current email address: 'Адреса де поштэ електроникэ курентэ:'
85 external auth: 'Ынтраря ын конт екстернэ:'
87 link text: че май есте ши аста?
89 enabled link text: че май есте ши аста?
91 link text: че май есте ши аста?
92 save changes button: Апликаря модификэрилор
94 heading: 'Редактаря публикэ:'
98 no_comment: (фэрэ коментариу)
100 download_xml: Дескэркаря XML
101 view_history: Екзаминаря историкулуй
102 view_details: Май деталият
105 title_html: 'Пункт: %{name}'
107 title_html: 'Кале: %{name}'
110 title_html: 'Релацие: %{name}'
111 history_title_html: 'Историкул релацией: %{name}'
114 entry_role_html: '%{type} %{name} ын ролул %{role}'
120 entry_html: Релация %{relation_name}
121 entry_role_html: Релация %{relation_name} (ын ролул %{relation_role})
133 loading: Се ынкаркэ...
138 no_edits: (фэрэ модификэрь)
146 join_discussion: Вэ ругэм сэ ынтраць ын конт пентру а вэ алэтура дискуцией
148 nodes: Пункте (%{count})
149 nodes_paginated: Пункте (%{x}-%{y} дин %{count})
151 ways_paginated: Кэй (%{x}-%{y} дин %{count})
152 relations: Релаций (%{count})
153 relations_paginated: Релаций (%{x}-%{y} дин %{count})
156 my friends: Приетений мей
161 login: Ынтраря ын конт
172 search_osm_nominatim:
181 animal_shelter: Адэпост пентру анимале
183 bank: Институцие банкарэ
187 bus_station: Стацие де аутобусе
189 car_wash: Спэлэторие Ауто
195 courthouse: Жудекэторие
196 crematorium: Крематориу
197 dentist: Стоматолоӂие
199 drinking_water: Апэ потабилэ
200 driving_school: Шкоала ауто
205 kindergarten: Грэдиницэ де копий
208 motorcycle_parking: Паркаре пентру моточиклете
212 post_box: Кутие пошталэ
213 post_office: Офичиу поштал
215 public_building: Клэдире публикэ
216 restaurant: Рестаурант
221 swimming_pool: Базин де ынот
223 telephone: Телефон публик
225 toilets: Тоалетэ/Вичеу
226 university: Университате
227 veterinary: Ветеринар
228 waste_basket: Ладэ де гуной
230 administrative: Граница административэ
231 national_park: Парк национал
235 suspension: Под суспендат
241 brewery: Фабрикэ де бере
243 electrician: Електричиан
245 painter: Пиктор/Пикторицэ
246 photographer: Фотограф
248 shoemaker: Чизмар/Чуботар
249 tailor: Кроитор/Кроиторясэ
252 phone: Телефон де урӂенцэ
254 bus_stop: Оприря аутобусулуй
255 construction: Репарация/Конструкция друмулуй
256 elevator: Асченсор/Лифт
258 give_way: Индикатор «Чедязэ тречеря»
259 living_street: Страда пиетоналэ
261 motorway_junction: Интерсекцие де друмурь
263 pedestrian: Кале пиетоналэ
264 primary: Друм принчипал
265 primary_link: Друм принчипал
266 raceway: Чиркуит де курсе
267 rest_area: Зонэ де одихнэ
269 secondary: Друм секундар
270 secondary_link: Друм секундар
272 stop: Индикатор «Оприре»
273 street_lamp: Фелинар де страдэ
275 traffic_signals: Семафор
278 archaeological_site: Лукрэрь археолоӂиче
279 battlefield: Кымп де луптэ
280 building: Клэдире историкэ
282 castle: Четате/Фортэряцэ
284 city_gate: Порциле орашулуй
285 citywalls: Зидуриле орашулуй
291 roman_road: Друмул роман
296 wayside_cross: Троицэ
302 allotments: Грэдинэрит
303 basin: Базин/Резервор де апэ
304 cemetery: Чимитир/Цинтирим
305 construction: Конструкцие/Шантиер
306 forest: Господэрие силвикэ
309 industrial: Реӂиуне индустриалэ
310 landfill: Гуноиште/Гроапэ де гуной
314 reservoir: Резервор де апэ
315 vineyard: Вицэ-де-вие
316 "yes": Фолосиря пэмынтулуй
320 golf_course: Терен де голф
321 horse_riding: Кэлэрие
323 miniature_golf: Мини-голф
324 nature_reserve: Резервацие натуралэ
326 pitch: Терен де спорт
327 playground: Терен де жок
331 swimming_pool: Базин де ынот
332 track: Пистэ де алергэрь
333 water_park: Парк акватик
338 breakwater: Спарӂевал
342 flagpole: Бэцул стягулуй
346 petroleum_well: Сондэ де петрол
348 surveillance: Систем де суправегере
350 watermill: Моарэ де апэ
351 water_tower: Кастел де апэ
354 airfield: Аеродромул милитар
359 "yes": Трекэтоаре ын мунць
362 cape: Кап/Промонториу
363 cave_entrance: Ынтраря ын пештерэ
374 peak: Кряста мунтелуй
386 wetland: Терен млэштинос
390 administrative: Администрацие
392 association: Асочиацие
394 educational_institution: Институцие де ынвэцэмынт
395 employment_agency: Аӂенция пентру окупаря форцей де мункэ
396 estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
397 government: Институцие де стат
399 telecommunication: Офичиул компанией де телекомуникаций
400 travel_agent: Аӂенцие де туризм
403 allotments: Грэдинэрит
418 abandoned: Каля фератэ абандонатэ/демонтатэ
419 construction: Репарация/Конструкция кэий ферате
420 halt: Стацие де кале фератэ
421 narrow_gauge: Кале фератэ ку екартамент ынгуст/Дековил
422 platform: Платформэ де кале фератэ
424 subway_entrance: Ынтраря ын метроу
428 beauty: Салон де фрумусеце
429 bicycle: Магазин де бичиклете
432 car: Вынзаря аутовехикулелор
433 car_parts: Пьесе ауто
434 car_repair: Репараря аутовехикулелор
435 carpet: Магазин де ковоаре
436 clothes: Магазин де хайне
437 computer: Магазин де компутатоаре
438 confectionery: Кофетэрие
439 convenience: Алиментарэ
440 cosmetics: Магазин де косметикэ
441 department_store: Магазин универсал
442 dry_cleaning: Курэцэторие кимикэ
443 estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
444 fashion: Магазин де модэ
446 furniture: Магазин де мобилэ
448 gift: Магазин де кадоурь
449 greengrocer: Магазин де легуме
450 grocery: Магазин де продусе алиментаре
451 hairdresser: Фризерие/Бэрбиерие
452 jewelry: Магазин де бижутерий/Ӂюваерӂерие
457 mobile_phone: Магазин де телефоане мобиле
458 motorcycle: Вынзаря моточиклетелор
459 music: Магазин де музикэ
460 newsagent: Кьоск де зиаре
462 shoes: Магазин де ынкэлцэминте
463 sports: Магазин де мэрфурь спортиве
464 stationery: Папетэрие
465 supermarket: Супермаркет
466 tailor: Кроитор/Кроиторясэ
467 ticket: Касэ де билете
468 toys: Магазин де жукэрий
469 travel_agency: Аӂенцие де туризм
470 tyres: Анвелопе де аутомобил
471 wine: Магазин де винурь
474 apartment: Апартамент ын кирие
475 artwork: Оперэ де артэ
476 attraction: Обьектив туристик
480 information: Информацие
483 zoo: Грэдинэ зоолоӂикэ
492 lock_gate: Поартэ де еклузэ
497 no_results: Ну с'а гэсит нич ун резултат
498 more_results: Май мулте резултате
502 select_status: Алеӂець статутул
503 select_type: Алеӂець типул
507 alt_text: Логотипул OpenStreetMap
508 logout: Ынкееря сесиуний
509 log_in: Ынтраря ын конт
510 sign_up: Креаря контулуй
511 start_mapping: Ынчепець картографиеря
516 gps_traces: Трасаре-GPS
517 user_diaries: Журналеле утилизаторилор
518 edit_with: Редактаря ку ажуторул %{editor}
519 intro_header: Бине аць венит ла OpenStreetMap!
520 intro_text: OpenStreetMap есте о хартэ а лумий, креатэ де оамень ка ши думнявоастрэ,
521 ши поате фи утилизатэ ын мод либер суб о личенцэ дескисэ.
522 partners_partners: партенерь
525 copyright: Дрепт де аутор
526 learn_more: Афлаць май мулте
530 title: Рестабилиря паролей
531 heading: Аць уйтат парола?
532 email address: 'Адреса де поштэ електроникэ:'
533 new password button: Рестабилиря паролей
538 gravatar: Фолосиря Граватарулуй
539 new image: Адэугаря имаӂиний
540 home location: 'Локул де решединцэ:'
543 tab_title: Презентаци-вэ
544 email or username: 'Пошта електроникэ сау нумеле де утилизатор:'
546 remember: Пэстраря сесиуний
547 lost password link: Аць уйтат парола?
548 login_button: Ынтраря ын конт
550 title: Ынкееря сесиуний
551 heading: Ешире дин OpenStreetMap
552 logout_button: Ынкееря сесиуний
559 title: Ынтраря ку ажуторул OpenID
560 alt: Ынтраря ку ажуторул OpenID URL
562 title: Ынтраря ку ажуторул Google
563 alt: Ынтраря ку ажуторул Google OpenID
565 title: Ынтраря ку ажуторул Facebook
566 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Facebook
568 title: Ынтраря ку ажуторул Windows Live
569 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Windows Live
571 title: Ынтраря ку ажуторул GitHub
572 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де GitHub
574 title: Ынтраря ку ажуторул Википедией
575 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Википедия
578 my diary: Журналул меу
579 my messages: Месажеле меле
580 my profile: Профилул меу
581 my settings: Реглажеле меле
582 my comments: Коментарииле меле
586 description: Дескриере
587 open_title: 'Нотэ нерезолватэ #%{note_name}'
588 closed_title: 'Нотэ резолватэ #%{note_name}'
589 hidden_title: 'Нотэ аскунсэ #%{note_name}'
593 showing_page: Паӂина %{page}