1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
8 # Author: Glanthor Reviol
20 latitude: Földrajzi szélesség
21 longitude: Földrajzi hosszúság
34 latitude: Földrajzi szélesség
35 longitude: Földrajzi hosszúság
44 display_name: Megjelenítendő név
49 acl: Hozzáférés-vezérlési lista
50 changeset: Módosításcsomag
51 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
53 diary_comment: Naplóhozzászólás
54 diary_entry: Naplóbejegyzés
59 node_tag: Pont címkéje
62 old_node_tag: Régi pont címkéje
63 old_relation: Régi kapcsolat
64 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
65 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
67 old_way_node: Régi vonal pontja
68 old_way_tag: Régi vonal címkéje
70 relation_member: Kapcsolat tagja
71 relation_tag: Kapcsolat címkéje
74 tracepoint: Nyomvonal pontja
75 tracetag: Nyomvonal címkéje
77 user_preference: Felhasználói beállítás
78 user_token: Felhasználói utalvány
80 way_node: Vonal pontja
81 way_tag: Vonal címkéje
84 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
86 not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
88 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
89 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez. Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
92 changeset: "Módosításcsomag: %{id}"
93 changesetxml: Changeset XML
95 title: "Módosításcsomag: %{id}"
96 title_comment: "Módosításcsomag: %{id} - %{comment}"
97 osmchangexml: osmChange XML
98 title: Módosításcsomag
100 belongs_to: "Tulajdonos:"
101 bounding_box: "Határolónégyzet:"
103 closed_at: "Lezárva:"
104 created_at: "Készült:"
106 one: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
107 other: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
109 one: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
110 other: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
112 one: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
113 other: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
114 no_bounding_box: Nincs eltárolva határoló ehhez a módosításcsomaghoz.
115 show_area_box: Területhatároló megtekintése
117 changeset_comment: "Megjegyzés:"
118 deleted_at: "Törölve ekkor:"
119 deleted_by: "Törölte:"
120 edited_at: "Szerkesztve:"
121 edited_by: "Szerkesztette:"
122 in_changeset: "Módosításcsomag:"
125 entry: "Kapcsolat: %{relation_name}"
126 entry_role: "Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})"
130 area: Terület szerkesztése
131 node: Pont szerkesztése
132 relation: Kapcsolat szerkesztése
133 way: Vonal szerkesztése
135 area: Terület megtekintése nagyobb térképen
136 node: Pont megtekintése nagyobb térképen
137 relation: Kapcsolat megtekintése nagyobb térképen
138 way: Vonal megtekintése nagyobb térképen
142 next_changeset_tooltip: Következő módosításcsomag
143 next_node_tooltip: Következő pont
144 next_relation_tooltip: Következő kapcsolat
145 next_way_tooltip: Következő vonal
146 prev_changeset_tooltip: Előző módosításcsomag
147 prev_node_tooltip: Előző pont
148 prev_relation_tooltip: Előző kapcsolat
149 prev_way_tooltip: Előző vonal
151 name_changeset_tooltip: "%{user} szerkesztéseinek megtekintése"
152 next_changeset_tooltip: "%{user} következő szerkesztése"
153 prev_changeset_tooltip: "%{user} előző szerkesztése"
155 download_xml: XML letöltése
158 node_title: "Pont: %{node_name}"
159 view_history: előzmények megtekintése
161 coordinates: "Koordináták:"
164 download_xml: XML letöltése
165 node_history: Pont előzményei
166 node_history_title: "Pont előzményei: %{node_name}"
167 view_details: részletek megtekintése
169 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
171 changeset: módosításcsomag
177 showing_page: "Jelenlegi oldal:"
184 download_xml: XML letöltése
186 relation_title: "Kapcsolat: %{relation_name}"
187 view_history: előzmények megtekintése
192 download_xml: XML letöltése
193 relation_history: Kapcsolat előzményei
194 relation_history_title: "Kapcsolat előzményei: %{relation_name}"
195 view_details: részletek megtekintése
197 entry_role: "%{type} %{name} mint %{role}"
200 relation: "Kapcsolat:"
203 manually_select: Más terület kézi kijelölése
204 view_data: Adatok megtekintése a térkép jelenlegi nézetéhez
206 data_frame_title: Adatok
207 data_layer_name: Térképadatok böngészése
209 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
210 edited_by_user_at_timestamp: "[[user]] szerkesztette ekkor: [[timestamp]]"
211 hide_areas: Területek elrejtése
212 history_for_feature: "[[feature]] előzményei"
213 load_data: Adatok betöltése
214 loaded_an_area_with_num_features: "Olyan területet töltöttél be, amely [[num_features]] elemet tartalmaz. Néhány böngésző lehet, hogy nem birkózik meg ekkora mennyiségű adattal. Általában a böngészők egyszerre kevesebb mint 100 elem megjelenítésével működnek a legjobban: minden más esetben a böngésző lelassulhat/nem válaszolhat. Ha biztos vagy benne, hogy meg szeretnéd jeleníteni ezeket az adatokat, megteheted ezt az alábbi gombra kattintva."
216 manually_select: Más terület kézi kijelölése
218 api: Ezen terület letöltése API-ból
219 back: Objektumlista megjelenítése
221 heading: Objektumlista
233 private_user: ismeretlen felhasználó
234 show_areas: Területek megjelenítése
235 show_history: Előzmények megjelenítése
236 unable_to_load_size: "Nem tölthető be: a határolónégyzet mérete ([[bbox_size]]) túl nagy. (%{max_bbox_size}-nél kisebbnek kell lennie.)"
238 zoom_or_select: Közelíts rá vagy jelölj ki egy területet a térképen a megtekintéshez
242 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
243 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
244 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
246 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
248 changeset: módosításcsomag
253 download_xml: XML letöltése
255 view_history: előzmények megtekintése
257 way_title: "Vonal: %{way_name}"
260 one: szintén része a(z) %{related_ways} vonalnak
261 other: szintén része a(z) %{related_ways} vonalaknak
265 download_xml: XML letöltése
266 view_details: részletek megtekintése
267 way_history: Vonal előzményei
268 way_history_title: "Vonal előzményei: %{way_name}"
274 no_edits: (nincs szerkesztés)
275 show_area_box: területhatároló megjelenítése
276 still_editing: (szerkesztés alatt)
277 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
278 changeset_paging_nav:
281 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
289 description: Legutóbbi módosítások
290 description_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
291 description_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
292 description_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
293 description_user: "%{user} módosításcsomagjai"
294 description_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
295 heading: Módosításcsomagok
296 heading_bbox: Módosításcsomagok
297 heading_friend: Módosításcsomagok
298 heading_nearby: Módosításcsomagok
299 heading_user: Módosításcsomagok
300 heading_user_bbox: Módosításcsomagok
301 title: Módosításcsomagok
302 title_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
303 title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
304 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
305 title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
306 title_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
308 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
312 has_commented_on: "%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez"
313 newer_comments: Úabb hozzászólások
314 older_comments: Régebbi hozzászólások
318 comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
320 hide_link: Hozzászólás elrejtése
324 other: "%{count} hozzászólás"
325 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
327 edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
328 hide_link: Bejegyzés elrejtése
329 posted_by: "%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven"
330 reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
334 latitude: "Földrajzi szélesség:"
336 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
337 marker_text: Naplóbejegyzés helye
340 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
341 use_map_link: térkép használata
344 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
345 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
347 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven
348 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
350 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
351 title: "%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
353 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
354 new: Új naplóbejegyzés
355 new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
356 newer_entries: Újabb bejegyzések
357 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
358 older_entries: Régebbi bejegyzések
359 recent_entries: "Legutóbbi naplóbejegyzések:"
360 title: Felhasználók naplói
361 title_friends: Ismerősök naplói
362 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
363 user_title: "%{user} naplója"
369 title: Új naplóbejegyzés
371 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
372 heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
373 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
375 leave_a_comment: Hozzászólás írása
377 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} a hozzászóláshoz"
379 title: "%{user} naplója | %{title}"
380 user_title: "%{user} naplója"
382 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
384 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
387 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
390 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
394 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
395 area_to_export: Exportálandó terület
396 embeddable_html: Beágyazható HTML
397 export_button: Exportálás
398 export_details: Az OpenStreetMap adatokra a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0 licenc</a> vonatkozik.
400 format_to_export: Exportálás formátuma
401 image_size: "Képméret:"
402 latitude: "Földrajzi szélesség:"
404 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
405 manually_select: Más terület kézi kijelölése
406 map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
409 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
411 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
414 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet.
415 heading: Túl nagy terület
416 zoom: Nagyítási szint
418 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
419 change_marker: Jelölő helyének módosítása
420 click_add_marker: Jelölő hozzáadásához kattints a térképre
421 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
423 manually_select: Más terület kézi kijelölése
424 view_larger_map: Nagyobb térkép megtekintése
428 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
429 osm_namefinder: "%{types} az <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>ről"
430 osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
435 description_osm_namefinder:
436 prefix: "%{type}: %{distance}-re %{direction}"
440 north_east: északkeletre
441 north_west: északnyugatra
443 south_east: délkeletre
444 south_west: délnyugatra
448 other: kb. %{count} km
449 zero: kevesebb mint 1 km
451 more_results: További eredmények
452 no_results: Nem találhatók eredmények
455 ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
456 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
457 latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
458 osm_namefinder: Eredmények az <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>ről
459 osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
460 uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
461 us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
462 search_osm_namefinder:
464 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance}-re %{parentdirection} innen: %{parentname})"
465 suffix_place: " %{distance}-re %{direction} innen: %{placename}"
466 suffix_suburb: "%{suffix} (%{parentname})"
467 search_osm_nominatim:
471 apron: Forgalmi előtér
473 helipad: Helikopter-leszálló
476 terminal: Utasterminál
478 WLAN: WiFi hozzáférés
480 arts_centre: Művészeti központ
483 auditorium: Auditórium
488 bicycle_parking: Kerékpártároló
489 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
492 bureau_de_change: Pénzváltó
493 bus_station: Autóbusz-állomás
495 car_rental: Autókölcsönző
496 car_sharing: Autómegosztás
499 charging_station: Elektromos töltőállomás
504 community_centre: Művelődési központ
506 crematorium: Krematórium
508 doctors: Orvosi rendelő
510 drinking_water: Ivóvíz
511 driving_school: Autósiskola
512 embassy: Nagykövetség
513 emergency_phone: Segélyhívó
514 fast_food: Gyorsétterem
515 ferry_terminal: Kompkikötő
516 fire_hydrant: Tűzcsap
517 fire_station: Tűzoltóság
520 grave_yard: Kis temető
521 gym: Fitnesz- / Tornaterem
523 health_centre: Egészségügyi központ
526 hunting_stand: Magasles
531 marketplace: Vásártér
532 mountain_rescue: Hegyimentők
533 nightclub: Éjszakai bár
535 nursing_home: Idősek otthona
539 pharmacy: Gyógyszertár
540 place_of_worship: Vallási hely
547 public_building: Középület
549 reception_area: Recepció
550 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
552 retirement_home: Nyugdíjasotthon
559 social_centre: Szociális központ
560 social_club: Társasági klub
562 supermarket: Szupermarket
563 swimming_pool: Úszómedence
565 telephone: Nyilvános telefon
570 vending_machine: Árusító automata
571 veterinary: Állatorvosi rendelő
572 village_hall: Községháza
573 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
574 wifi: WiFi hozzáférés
575 youth_centre: Ifjúsági központ
577 administrative: Közigazgatási határ
578 census: Népszámlálási határ
579 national_park: Nemzeti Park
580 protected_area: Védett terület
591 bus_guideway: Buszsín
592 bus_stop: Buszmegálló
593 byway: Kiépítetlen ösvény
594 construction: Építés alatt álló közút
596 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
599 living_street: Pihenőút
600 milestone: Kilométerkő
603 motorway_junction: Autópálya-csomópont
604 motorway_link: Autópálya
606 pedestrian: Sétálóutca
610 raceway: Versenypálya
611 residential: Lakóövezeti út
612 rest_area: Pihenési terület
614 secondary: Összekötő út
615 secondary_link: Összekötő út
617 services: Autópálya-pihenőhely
618 speed_camera: Sebességmérő kamera
620 stile: Lépcsős átjáró
622 tertiary_link: Bekötőút
627 unclassified: Egyéb út
628 unsurfaced: Burkolatlan út
630 archaeological_site: Régészeti lelőhely
631 battlefield: Csatamező
632 boundary_stone: Határkő
646 wayside_cross: Útszéli kereszt
647 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
652 brownfield: Barnamező
654 commercial: Irodaterület
655 conservation: Védelmi terület
656 construction: Építési terület
658 farmland: Mezőgazdasági terület
659 farmyard: Tanya épületei
664 industrial: Ipari terület
665 landfill: Hulladéklerakó
667 military: Katonai terület
669 nature_reserve: Természetvédelmi terület
674 railway: Vasúti terület
675 recreation_ground: Szabadidőpark
677 reservoir_watershed: Víztározó
678 residential: Lakóövezet
679 retail: Kereskedelmi terület
680 village_green: Közös mező
685 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
686 common: Közös terület
687 fishing: Horgászterület
688 fitness_station: Fitneszterem
690 golf_course: Golfpálya
692 marina: Kishajókikötő
693 miniature_golf: Minigolfpálya
694 nature_reserve: Természetvédelmi terület
696 pitch: Labdarúgópálya
697 playground: Játszótér
698 recreation_ground: Szabadidőpark
701 sports_centre: Sportközpont
703 swimming_pool: Uszoda
707 airfield: Katonai repülőtér
714 cave_entrance: Barlangbejárat
738 scree: Sziklatörmelék
755 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
756 estate_agent: Ingatlanügynök
757 government: Kormányzati hivatal
758 insurance: Biztosítási iroda
760 ngo: Nem kormányzati iroda
761 telecommunication: Távközlési iroda
762 travel_agent: Utazási iroda
775 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
778 municipality: Település
779 postcode: Irányítószám
783 subdivision: Településrész
786 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
789 abandoned: Felhagyott vasút
790 construction: Építés alatt álló vasút
791 disused: Használaton kívüli vasút
792 disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
793 funicular: Siklóvasút
794 halt: Vasúti megállóhely
795 historic_station: Történelmi vasútállomás
796 junction: Vasúti csomópont
797 level_crossing: Vasúti átjáró
799 miniature: Miniatűr vasút
800 monorail: Egysínű vasút
801 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
802 platform: Vasúti peron
803 preserved: Megőrzött vasút
804 spur: Vasúti szárnyvonal
805 station: Vasútállomás
807 subway_entrance: Metrókijárat
810 tram_stop: Villamosmegálló
811 yard: Rendező-pályaudvar
813 alcohol: Alkoholos italbolt
817 beauty: Szépészeti bolt
819 bicycle: Kerékpárbolt
823 car_parts: Autóalkatrészbolt
824 car_repair: Autószerviz
827 chemist: Vegyipari bolt
828 clothes: Ruházati bolt
829 computer: Számítástechnikai bolt
830 confectionery: Cukrászda
832 copyshop: Fénymásoló bolt
833 cosmetics: Kozmetikai bolt
834 department_store: Áruház
835 discount: Diszkontárubolt
836 doityourself: Barkácsbolt
837 dry_cleaning: Ruhatisztító
838 electronics: Elektronikai bolt
839 estate_agent: Ingatlankereskedés
845 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
848 garden_centre: Cserepes virágbolt
849 general: Vegyeskereskedés
851 greengrocer: Zöldséges
853 hairdresser: Fodrászat
854 hardware: Szerelési bolt
862 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
863 motorcycle: Motorbolt
867 organic: Bioélelmiszerbolt
873 shopping_centre: Bevásárlóközpont
875 stationery: Írószerbolt
876 supermarket: Szupermarket
878 travel_agency: Utazási iroda
879 video: Videókölcsönző
880 wine: Borárusító italbolt
882 alpine_hut: Alpesi kunyhó
884 attraction: Látnivaló
885 bed_and_breakfast: Vendégház
888 caravan_site: Lakókocsitábor
890 guest_house: Vendégház
891 hostel: Turistaszálló
893 information: Információ
897 picnic_site: Piknikezőhely
898 theme_park: Vidámpark
905 artificial: Mesterséges víziút
908 connector: Vízi csatlakozó
910 derelict_canal: Felhagyott csatorna
916 mineral_spring: Ásványos patak
923 water_point: Vízi fordítópont
929 cycle_map: Kerékpártérkép
930 mapquest: MapQuest Open
931 standard: Alapértelmezett
932 transport_map: Tömegközlekedési térkép
934 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
935 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
936 edit_zoom_alert: Közelítened kell a térkép szerkesztéséhez
937 history_disabled_tooltip: Közelíts ahhoz, hogy lásd a szerkesztéseket ezen a területen.
938 history_tooltip: Szerkesztések megtekintése ezen a területen
939 history_zoom_alert: Közelítened kell a szerkesztési előzmények megtekintéséhez
942 community_blogs: Közösségi blogok
943 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
944 copyright: Szerzői jog és licenc
945 documentation: Dokumentáció
946 documentation_title: Dokumentáció a projekthez
947 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
948 donate_link_text: adományozás
950 edit_with: "Szerkesztés a következővel: %{editor}"
952 export_tooltip: Térképadatok exportálása
953 foundation: Alapítvány
954 foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
955 gps_traces: Nyomvonalak
956 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
958 help_centre: Súgóközpont
959 help_title: A projekt sugóoldala
962 home_tooltip: Ugrás otthonra
963 inbox: postaláda (%{count})
965 one: A postaláda 1 olvasatlan üzenetet tartalmaz
966 other: A postaláda %{count} olvasatlan üzenetet tartalmaz
967 zero: A postaláda nem tartalmaz olvasatlan üzenetet
968 intro_1: Az OpenStreetMap egy szabadon szerkeszthető térkép az egész világról. Olyan emberek készítik, mint Te.
969 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
970 intro_2_download: letöltés
971 intro_2_html: Az adatok %{download} és%{use} ingyenes és korlátozásoktól mentes. Hozzon létre %{create_account} a térképek szerkesztéséhez.
972 intro_2_license: open license
973 intro_2_use: használata
975 title: Az OpenStreetMap adatokra a Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0 Általános Licenc vonatkozik
976 log_in: bejelentkezés
977 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
979 alt_text: OpenStreetMap logó
980 logout: kijelentkezés
981 logout_tooltip: Kijelentkezés
984 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
985 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
986 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
987 partners_bytemark: Bytemark Hosting
988 partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark}, valamint további %{partners}.
989 partners_ic: Imperial College London
990 partners_partners: partnerek
991 partners_ucl: az UCL VR központ
992 sign_up: regisztráció
993 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
994 sotm2011: Gyere a 2011-es OpenStreetMap Konferenciára, a The State of the Mapra, szeptember 9-11. között Denverbe!
995 tag_line: A szabad világtérkép
997 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
999 view_tooltip: Térkép megjelenítése
1000 welcome_user: Üdvözlünk %{user_link}
1001 welcome_user_link_tooltip: Felhasználói oldalad
1003 wiki_title: A projekt wiki oldala
1006 english_link: az eredeti angol nyelvű
1007 text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1008 title: Erről a fordításról
1009 legal_babble: "<h2>Szerzői jog és licenc</h2>\n<p>\n Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.\n</p>\n<p>\n Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod térképünket\n és adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és\n közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod térképünket vagy adatainkat, akkor\n az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A\n teljes <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">jogi\n szöveg</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.\n</p>\n\n<h3>Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?</h3>\n<p>\n Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérünk, hogy\n legyen feltüntetve legalább az “© OpenStreetMap\n közreműködői, CC BY-SA” szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n akkor a “Térképadatok © OpenStreetMap közreműködői,\n CC BY-SA” feltüntetését kérjük.\n</p>\n<p>\n Ahol lehetséges, ott az OpenStreetMapnak hiperhivatkoznia kell a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>,\n a CC BY-SA-nak pedig a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> webhelyre. Ha\n olyan médiumot használsz, ahol a hivatkozás nem lehetséges (pl. egy\n nyomtatott munka), javasoljuk, hogy irányítsd az olvasóidat a\n www.openstreetmap.org (esetleg az\n ‘OpenStreetMap’ szöveg kibővítésével erre a teljes címre) és a\n www.creativecommons.org webhelyre.\n</p>\n\n<h3>Tudj meg többet!</h3>\n<p>\n További információ adataink használatáról a <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n GYIK</a>-ben.\n</p>\n<p>\n Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n szerzői jogvédett forrásból (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) se a\n szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.\n</p>\n<p>\n Bár az OpenStreetMap szabad adathalmaz, nem tudunk biztosítani\n ingyenes térkép API-t külső fejlesztőknek.\n\n Lásd a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-használati irányelveket</a>,\n a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Csempehasználati irányelveket</a>\n és a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim használati irányelveit</a>.\n</p>\n\n<h3>Közreműködőink</h3>\n<p>\n A CC BY-SA licencünk előírja, hogy “az eredeti szerzőt\n a médiumnak vagy a használt eszköznek megfelelően fel kell\n tüntetni”. Az egyéni térképszerkesztők nem kérik\n feltüntetésüket az “OpenStreetMap közreműködői” szövegen\n felül, de ahol az OpenStreetMap nemzeti térképészeti\n ügynökségtől vagy más jelentős forrásból származó adatokat tartalmaz,\n ott ésszerű lehet feltüntetni azokat közvetlenül,\n vagy hivatkozva erre az oldalra.\n</p>\n\n<!--\nInformáció az oldalszerkesztőknek\n\nAz alábbi listában csak azok a szervezetek szerepelnek, amelyek igénylik megnevezésüket\nadataik OpenStreetMapban történő használata feltételeként. Ez nem az\nimportálások általános katalógusa, és nem kell alkalmazni, kivéve, ha\na megnevezés szükséges ahhoz, hogy eleget tegyünk az importált adatok\nlicencfeltételeinek.\n\nBármilyen hozzáadás előtt először meg kell beszélni azt az OSM rendszer-adminisztrátorokkal.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az\n Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.</li>\n <li><strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a>\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a> licenc alatt.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.</li>\n <li><strong>Lengyelország</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból: <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n UMP-pcPL közreműködői.</li>\n <li><strong>Egyesült Királyság</strong>: tartalmaz Ordnance\n Survey adatokat © Szerzői és adatbázisjog\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n vállal rá felelősséget.\n</p>"
1011 mapping_link: kezdheted a térképezést
1012 native_link: magyar nyelvű változatára
1013 text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.
1014 title: Erről az oldalról
1017 deleted: Üzenet törölve
1021 messages: "%{new_messages} és %{old_messages} van"
1022 my_inbox: Beérkezett üzenetek
1025 other: "%{count} új üzenet"
1026 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1028 one: egy régi üzeneted
1029 other: "%{count} régi üzeneted"
1030 outbox: Elküldött üzenetek
1031 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1033 title: Beérkezett üzenetek
1035 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1036 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1038 delete_button: Törlés
1039 read_button: Jelölés olvasottként
1040 reply_button: Válasz
1041 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1043 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1045 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
1046 message_sent: Üzenet elküldve
1048 send_message_to: "Új üzenet küldése neki: %{name}"
1050 title: Üzenet küldése
1052 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1053 heading: Nincs ilyen üzenet
1054 title: Nincs ilyen üzenet
1057 inbox: Beérkezett üzenetek
1059 one: Egy elküldött üzeneted van
1060 other: "%{count} elküldött üzeneted van"
1061 my_inbox: "%{inbox_link}"
1062 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1063 outbox: Elküldött üzenetek
1064 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1066 title: Elküldött üzenetek
1069 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1070 back_to_outbox: Vissza az elküldött üzenetekhez
1073 reading_your_messages: Üzenetek olvasása
1074 reading_your_sent_messages: Elküldött üzenetek olvasása
1075 reply_button: Válasz
1077 title: Üzenet olvasása
1079 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1080 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1082 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1083 sent_message_summary:
1084 delete_button: Törlés
1086 diary_comment_notification:
1087 footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1088 header: "%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:"
1089 hi: Szia %{to_user}!
1090 subject: "[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
1092 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1094 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1096 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}."
1097 email_confirm_plain:
1098 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1100 hopefully_you_1: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről:"
1101 hopefully_you_2: "%{server_url} erre: %{new_address}."
1102 friend_notification:
1103 befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}."
1104 had_added_you: "%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
1105 see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: %{userurl}."
1106 subject: "[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé"
1108 and_no_tags: és címkék nélkül
1109 and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
1111 failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
1112 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1113 more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
1114 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
1117 loaded_successfully: "sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges\n%{possible_points} pontból."
1118 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
1119 with_description: "ezzel a leírással:"
1120 your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
1122 subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
1124 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1126 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1127 lost_password_plain:
1128 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1130 hopefully_you_1: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1131 hopefully_you_2: openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1132 message_notification:
1133 footer1: "Az üzenetet elolvashatod itt is: %{readurl}"
1134 footer2: "és válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1135 header: "%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:"
1136 hi: Szia %{to_user}!
1138 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1139 signup_confirm_html:
1140 ask_questions: Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi <a href="http://help.openstreetmap.org/">kérdés és válasz oldalunkon</a>.
1141 click_the_link: Ha ez Te vagy, üdvözlünk! Kattints az alábbi hivatkozásra a felhasználói fiókod megerősítéséhez és további információk olvasásához az OpenStreetMapról.
1142 current_user: "A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően, hogy hol vannak a világban, elérhető innen: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1143 get_reading: Olvass az OpenStreetMapról <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide">a wikiben</a>, kövesd a legfrissebb híreket az <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blogon</a> vagy <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteren</a>, vagy böngészd az OpenStreetMap alapító Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogját</a> a projekt történetéről, amin vannak <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hallgatható podcastok</a> is!
1145 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) készítene egy felhasználói fiókot itt:"
1146 introductory_video: Megnézhetsz egy %{introductory_video_link}.
1147 more_videos: "%{more_videos_link}."
1148 more_videos_here: További videók itt
1149 user_wiki_page: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket annak megfelelően, ahol vagy. Például <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budapest">[[Category:Users_in_Budapest]]</a>.
1150 video_to_openstreetmap: bevezető videót az OpenStreetMaphoz
1151 wiki_signup: Szintén <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe</a>.
1152 signup_confirm_plain:
1153 ask_questions: "Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi kérdés és válasz oldalunkon:"
1154 blog_and_twitter: "Kövesd a legfrissebb híreket az OpenStreetMap blogon vagy Twitteren:"
1155 click_the_link_1: Ha ez Te vagy, üdvözlünk! Kattints az alábbi hivatkozásra a felhasználói
1156 click_the_link_2: fiókod megerősítéséhez és további információk olvasásához az OpenStreetMapról.
1157 current_user_1: A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően,
1158 current_user_2: "hogy hol vannak a világban, elérhető innen:"
1160 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) készítene egy felhasználói fiókot itt:"
1161 introductory_video: "Megnézhetsz egy bevezető videót az OpenStreetMaphez itt:"
1162 more_videos: "További videókat találsz itt:"
1163 opengeodata: "Az OpenGeoData.org az OpenStreetMap alapító Steve Coast blogja, és vannak podcastjai is:"
1164 the_wiki: "Olvass az OpenStreetMapról a wikiben:"
1165 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide
1166 user_wiki_1: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket
1167 user_wiki_2: annak megfelelően, ahol vagy. Például [[Category:Users_in_Budapest]].
1168 wiki_signup: "Szintén regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe itt:"
1171 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1172 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1173 allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1174 allow_write_api: a térkép módosítása.
1175 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1176 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1177 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1178 request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1180 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1183 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1185 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1188 title: Alkalmazás szerkesztése
1190 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1191 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1192 allow_write_api: a térkép módosítása.
1193 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1194 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1195 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1196 callback_url: Visszahívási URL
1198 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1200 support_url: Támogatás URL
1201 url: Fő alkalmazás URL
1203 application: Alkalmazás neve
1204 issued_at: Kibocsátva ekkor
1205 list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1206 my_apps: Kliensalkalmazások
1207 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1208 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1209 register_new: Alkalmazás regisztrálása
1210 registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1211 revoke: Visszavonás!
1212 title: OAuth részletek
1214 submit: Regisztrálás
1215 title: Új alkalmazás regisztrálása
1217 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1219 access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1220 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1221 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1222 allow_write_api: a térkép módosítása.
1223 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1224 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1225 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1226 authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1227 confirm: Biztos vagy benne?
1228 delete: Ügyfél törlése
1229 edit: Részletek szerkesztése
1230 key: "Fogyasztói kulcs:"
1231 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1232 secret: "Fogyasztói titok:"
1233 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 hitelesítést (ajánlott), valamint a sima szöveget ssl módban.
1234 title: "%{app_name} OAuth részletei"
1235 url: "Utalványkérési URL:"
1237 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1240 with_name: "%{name} (%{id})"
1247 confirm: Biztos vagy benne?
1250 flash: Változtatások elmentve.
1253 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1254 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1255 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1256 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1257 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1258 potlatch2_not_configured: "A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1259 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1260 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1261 user_page_link: felhasználói oldal
1263 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1264 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1266 license_name: Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0
1267 license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
1268 notice: "%{license_name} licenc alatt az %{project_name} és hozzájárulói által."
1269 project_name: OpenStreetMap projekt
1270 project_url: http://openstreetmap.org
1271 permalink: Permalink
1272 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1273 shortlink: Shortlink
1275 map_key: Jelmagyarázat
1276 map_key_tooltip: Jelmagyarázat a térképhez
1279 admin: Közigazgatási határ
1284 bridge: Fekete szegély = híd
1285 bridleway: Lovaglóút
1286 brownfield: Bontási terület
1287 building: Fontosabb épület
1291 - függőszékes felvonó
1293 centre: Sportközpont
1294 commercial: Kereskedelmi terület
1298 construction: Utak építés alatt
1299 cycleway: Kerékpárút
1300 destination: Csak célforgalom
1305 heathland: Kopár terület
1306 industrial: Ipari terület
1310 military: Katonai terület
1313 permissive: Behajtás engedélyezett
1314 pitch: Labdarúgópálya
1316 private: Behajtás csak engedéllyel
1318 reserve: Természetvédelmi terület
1319 resident: Gyalogos övezet
1320 retail: Kereskedelmi terület
1327 secondary: Összekötő út
1328 station: Vasútállomás
1333 tourist: Turisztikai látványosság
1339 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1340 unclassified: Egyéb út
1341 unsurfaced: Burkolatlan út
1350 ordered: Rendezett lista
1351 second: Második tétel
1354 title_html: "Megjelenítés: <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/\">Markdown</a>"
1355 unordered: Rendezetlen lista
1362 search_help: "példák: 'Szeged', 'Piac utca, Debrecen', 'CB2 5AQ' vagy 'post offices near Kaposvár' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>további példák...</a>"
1364 where_am_i: Hol vagyok?
1365 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1368 search_results: Keresés eredményei
1371 friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1374 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1375 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1377 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1379 description: "Leírás:"
1382 filename: "Fájlnév:"
1383 heading: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1385 owner: "Tulajdonos:"
1386 points: "Pontok száma:"
1387 save_button: Módosítások mentése
1388 start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1390 tags_help: vesszővel elválasztva
1391 title: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1392 uploaded_at: "Feltöltve:"
1393 visibility: "Láthatóság:"
1394 visibility_help: Mit jelent ez?
1396 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1397 public_traces_from: "%{user} nyilvános GPS nyomvonalai"
1398 tagged_with: " %{tags} címkével"
1399 your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1401 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1403 heading: A GPX-tároló offline
1404 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1406 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1408 ago: "ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}"
1410 count_points: "%{count} pont"
1412 edit_map: Térkép szerkesztése
1413 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1418 private: NEM NYILVÁNOS
1420 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1421 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1422 view_map: Térkép megtekintése
1424 description: "Leírás:"
1427 tags_help: vesszővel elválasztva
1428 upload_button: Feltöltés
1429 upload_gpx: "GPX fájl feltöltése:"
1430 visibility: "Láthatóság:"
1431 visibility_help: Mit jelent ez?
1433 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1434 see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1435 traces_waiting: "%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1436 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1440 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1442 delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1443 description: "Leírás:"
1446 edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1447 filename: "Fájlnév:"
1448 heading: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1451 owner: "Tulajdonos:"
1453 points: "Pontok száma:"
1454 start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1456 title: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1457 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1458 uploaded: "Feltöltve:"
1459 visibility: "Láthatóság:"
1461 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1462 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1463 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1464 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1468 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1469 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1470 heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1472 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1473 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1474 current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1475 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1476 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1477 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1478 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1479 home location: "Otthon:"
1481 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1482 keep image: Jelenlegi kép megtartása
1483 latitude: "Földrajzi szélesség:"
1484 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1485 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1486 my settings: Beállításaim
1487 new email address: "Új e-mail cím:"
1488 new image: Kép hozzáadása
1489 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1491 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1494 preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1495 preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1496 profile description: "Profil leírása:"
1498 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1499 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1500 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1501 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1502 enabled link text: mi ez?
1503 heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1504 public editing note:
1505 heading: Nyilvános szerkesztés
1506 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1507 replace image: Jelenlegi kép cseréje
1508 return to profile: Vissza a profilhoz
1509 save changes button: Módosítások mentése
1510 title: Felhasználói fiók szerkesztése
1511 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1513 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1514 before you start: Tudjuk, hogy valószínűleg sietve kezdenél térképezni, de mielőtt ezt megtennéd, - ha úgy gondolod - megadhatsz magadról néhány további információt az alábbi űrlapon.
1516 heading: Felhasználói fiók megerősítése
1517 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1518 reconfirm: Ha már eltelt némi idő azóta, amióta regisztráltál, akkor szükséged lehet arra, hogy <a href="%{reconfirm}">küldj magadnak egy új megerősítő emailt</a>.
1519 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1520 unknown token: Ez az utalvány úgy tűnik, nem létezik.
1523 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1524 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1525 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1526 success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1528 failure: "%{name} felhasználó nem található."
1529 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1531 not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1533 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1535 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1536 empty: Nem találtam egyező felhasználót
1537 heading: Felhasználók
1538 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1540 one: "%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})"
1541 other: "%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})"
1542 summary: "%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}"
1543 summary_no_ip: "%{name} letrejött ekkor: %{date}"
1546 account is suspended: "Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href=\"%{webmaster}\">a webmasterrel</a> a kérdés tisztázásához."
1547 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1548 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1549 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1550 email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1551 heading: Bejelentkezés
1552 login_button: Bejelentkezés
1553 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1554 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1555 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1556 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Tudj meg többet az OpenStreetMap közelgő licencváltozásáról</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">fordítások</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">vita</a>)
1557 notice_terms: Az OpenStreetMap 2012. április 1-jén új licencre vált. Ez pont olyan szabad lesz, mint a jelenlegi licencünk, de a jogi részek sokkal jobban illeszkednek a mi térképi adatbázisunkhoz. Mi szeretnénk, ha megtartanád hozzájárulásaidat az OpenStreetMapban, de ez csak akkor lehetséges, ha beleegyezel abba, hogy hozzájárulásaidat az új licenc alatt terjesszük. Különben el kell távolítanunk azokat az adatbázisból.<br /><br />Kérünk, jelenkezz be, majd szánj néhány percet az új feltételek áttekintésére és elfogadására. Köszönjük!
1558 openid: "%{logo} OpenID:"
1559 openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1560 openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1561 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1564 alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1565 title: Bejelentkezés AOL-lal
1567 alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1568 title: Bejelentkezés Google-lel
1570 alt: Bejelentkezés egy myOpenID OpenID-vel
1571 title: Bejelentkezés myOpenID-vel
1573 alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1574 title: Bejelentkezés OpenID-vel
1576 alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1577 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1579 alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1580 title: Bejelentkezés Yahoo-val
1582 register now: Regisztrálj most
1583 remember: "Emlékezz rám:"
1584 title: Bejelentkezés
1585 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1586 with openid: "A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:"
1587 with username: "Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel és jelszavaddal:"
1589 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1590 logout_button: Kijelentkezés
1591 title: Kijelentkezés
1593 email address: "E-mail cím:"
1594 heading: Elfelejtetted jelszavad?
1595 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1596 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1597 notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1598 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1599 title: Elvesztett jelszó
1601 already_a_friend: "%{name} már a barátod."
1602 failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1603 success: "%{name} mostantól a barátod."
1605 confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1606 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1607 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1609 display name: "Megjelenítendő név:"
1610 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1611 email address: "E-mail cím:"
1612 fill_form: Töltsd ki az űrlapot, és küldünk neked egy gyors e-mailt felhasználói fiókod aktiválásához.
1613 flash create success message: Köszönjük, hogy regisztráltál. Küldtünk egy megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1614 heading: Felhasználói fiók létrehozása
1615 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1616 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1617 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1618 openid: "%{logo} OpenID:"
1619 openid association: "<p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>\n<ul>\n <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>\n <li>\n Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad\n használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói\n beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.\n </li>\n</ul>"
1620 openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány többleteszközre vagy szerverre.
1622 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1623 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1624 title: Felhasználói fiók létrehozása
1625 use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1627 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1628 heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1629 title: Nincs ilyen felhasználó
1632 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1633 your location: Helyed
1635 not_a_friend: "%{name} nem tartozik a barátaid közé."
1636 success: "%{name} eltávolítva a barátaid közül."
1638 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1639 flash changed: Jelszavad megváltozott.
1640 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1641 heading: "%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1643 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1644 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1646 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1648 body: "<p>\n Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették\n gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1649 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1650 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1651 webmaster: webmester
1654 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1655 consider_pd_why: mi ez?
1657 guidance: "Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href=\"%{summary}\">közérthető nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href=\"%{translations}\">nemhivatalos fordítás</a>"
1658 heading: Hozzájárulási feltételek
1660 france: Franciaország
1662 rest_of_world: A világ többi része
1663 legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1664 read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1665 title: Hozzájárulási feltételek
1666 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1668 activate_user: felhasználó aktiválása
1669 add as friend: felvétel barátnak
1670 ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1671 block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1672 blocks by me: általam kiosztott blokkolások
1673 blocks on me: saját blokkolásaim
1674 comments: Megjegyzések
1675 confirm: Megerősítés
1676 confirm_user: felhasználó megerősítése
1677 create_block: ezen felhasználó blokkolása
1678 created from: "Készítve innen:"
1679 ct accepted: Elfogadva %{ago} óta
1680 ct declined: Elutasítva
1681 ct status: "Hozzájárulási feltételek:"
1682 ct undecided: Nem eldöntött
1683 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1684 delete_user: ezen felhasználó törlése
1687 edits: szerkesztések
1688 email address: "E-mail cím:"
1689 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjainak tallózása
1690 friends_diaries: A barátok által írt naplóbejegyzések böngészése
1691 hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1692 if set location: Ha beállítod a helyedet, egy szép térkép fog megjelenni alább. Az otthonodat a %{settings_link}nál állíthatod be.
1693 km away: "%{count} km-re innen"
1694 latest edit: "Utolsó szerkesztés %{ago}:"
1695 m away: "%{count} m-re innen"
1696 mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1697 moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1698 my comments: Saját megjegyzések
1700 my edits: szerkesztéseim
1701 my settings: beállításaim
1702 my traces: saját nyomvonalak
1703 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1704 nearby_changesets: A közeli felhasználók módosításainak böngészése
1705 nearby_diaries: A közeli felhasználók naplóbejegyzéseinek böngészése
1706 new diary entry: új naplóbejegyzés
1707 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1708 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1709 oauth settings: oauth beállítások
1710 remove as friend: barát eltávolítása
1712 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1714 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1715 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1716 moderator: Ez a felhasználó moderátor
1718 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1719 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1720 send message: üzenet küldése
1721 settings_link_text: beállítások
1722 spam score: "Spam pontszám:"
1725 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1726 user location: Felhasználó helye
1727 your friends: Barátaid
1730 empty: "%{name} még nem osztott ki blokkolást."
1731 heading: "%{name} által kiosztott blokkolások listája"
1732 title: "%{name} által kiosztott blokkolások"
1734 empty: "%{name} még nem volt blokkolva."
1735 heading: "%{name} blokkolásainak felsorolása"
1736 title: "%{name} blokkolásai"
1738 flash: "%{name} felhasználó blokkolva lett."
1739 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1740 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1742 back: Összes blokkolás megjelenítése
1743 heading: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1744 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1745 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1746 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1747 show: Ezen blokkolás megjelenítése
1748 submit: Blokkolás frissítése
1749 title: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1751 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1752 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1754 time_future: Véget ér %{time} múlva.
1755 time_past: Véget ért %{time} óta.
1756 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1758 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1759 heading: Felhasználói blokkolások listája
1760 title: Felhasználói blokkolások
1762 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1763 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1765 back: Összes blokkolás megtekintése
1766 heading: "%{name} blokkolása"
1767 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1768 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1769 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1770 submit: Blokkolás kiosztása
1771 title: "%{name} blokkolása"
1772 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1773 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1775 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1776 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1778 confirm: Biztos vagy benne?
1779 creator_name: Készítő
1780 display_name: Blokkolt felhasználó
1782 not_revoked: (nincs visszavonva)
1783 reason: Blokkolás indoklása
1784 revoke: Visszavonás!
1785 revoker_name: "Visszavonta:"
1790 other: "%{count} óra"
1792 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1793 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1794 heading: "%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által"
1795 past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1796 revoke: Visszavonás!
1797 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1798 title: "%{block_on} blokkolásának visszavonása"
1800 back: Összes blokkolás megjelenítése
1801 confirm: Biztos vagy benne?
1803 heading: "%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót"
1804 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1805 reason: "Blokkolás indoklása:"
1806 revoke: Visszavonás!
1807 revoker: "Visszavonó:"
1810 time_future: Véget ér %{time} múlva
1811 time_past: Véget ért %{time} óta
1812 title: "%{block_on} blokkolva %{block_by} által"
1814 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1815 success: Blokkolás frissítve.
1818 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1819 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1820 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1821 not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1823 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1824 confirm: Megerősítés
1825 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1826 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1827 title: Szerep kiosztásának megerősítése
1829 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1830 confirm: Megerősítés
1831 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1832 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1833 title: Szerep visszavonásának megerősítése