]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be.yml
Don't show user navigation links for non-public users
[rails.git] / config / locales / be.yml
1 # Messages for Belarusian (Беларуская)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Тест
5 be: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Тэкст
10       diary_entry: 
11         language: Мова
12         latitude: Шырата
13         longitude: Даўгата
14         title: Загаловак
15         user: Карыстальнік
16       friend: 
17         friend: Сябар
18         user: Карыстальнік
19       message: 
20         body: Тэкст
21         recipient: Каму
22         sender: Ад
23         title: Загаловак
24       trace: 
25         description: Апісанне
26         latitude: Шырата
27         longitude: Даўгата
28         name: Назва
29         public: Публічны
30         size: Памер
31         user: Сябар
32         visible: Бачны
33       user: 
34         active: Актыўны
35         description: Апісанне
36         display_name: Бачнае імя
37         languages: Мовы
38         pass_crypt: Пароль
39     models: 
40       acl: Спіс правоў доступу
41       changeset: Набор зменаў
42       changeset_tag: Цэтлік набору зменаў
43       country: Краіна
44       diary_comment: Каментар дзённіка
45       diary_entry: Запіс дзённіка
46       friend: Сябар
47       language: Мова
48       message: Паведамленне
49       node: Вузел
50       node_tag: Цэтлік вузла
51       notifier: Абвяшчэнне
52       old_node: Стары вузел
53       old_node_tag: Стары цэтлік вузла
54       old_relation: Старая сувязь
55       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
56       old_relation_tag: Стары цэтлік сувязі
57       old_way: Стары шлях
58       old_way_node: Стары вузел шляху
59       old_way_tag: Стары цэтлік шляху
60       relation: Сувязь
61       relation_member: Удзельнік сувязі
62       relation_tag: Цэтлік сувязі
63       session: Сеанс
64       trace: Трэк
65       tracepoint: Пункт трэку
66       tracetag: Цэтлік трэку
67       user: Карыстальнік
68       user_preference: Настаўленне карыстальніка
69       user_token: Адметка карыстальніка
70       way: Шлях
71       way_node: Вузел шляху
72       way_tag: Цэтлік шляху
73   browse: 
74     changeset: 
75       changeset: "Набор зменаў:"
76       download: Сцягнуць {{changeset_xml_link}} ці {{osmchange_xml_link}}
77       title: Набор зменаў
78     changeset_details: 
79       belongs_to: "Належыць:"
80       bounding_box: "Межы:"
81       box: мяжа
82       closed_at: "Закрыты:"
83       created_at: "Створаны:"
84       has_nodes: "Складаецца з {{count}} вузлоў:"
85       has_relations: "Складаецца з {{count}} сувязей:"
86       has_ways: "Складаецца з {{count}} шляхоў:"
87       no_bounding_box: Межы гэтага набора зменаў не вызначаны.
88       show_area_box: Паказаць мяжу мясцовасці
89     common_details: 
90       edited_at: "Зменена:"
91       edited_by: "Карыстальнікам:"
92       in_changeset: "У наборы зменаў:"
93       version: "Версія:"
94     map: 
95       deleted: Выдалены
96       loading: Загрузка...
97     node: 
98       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
99       download_xml: Сцягнуць XML
100       node: Вузел
101       node_title: "Вузел: {{node_name}}"
102       view_history: прагледзіць гісторыю
103     node_details: 
104       coordinates: "Каардынаты:"
105       part_of: "Частка:"
106     node_history: 
107       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
108       download_xml: Сцягнуць XML
109       node_history: Гісторыя вузла
110       view_details: прагледзіць дэталі
111     not_found: 
112       sorry: Прабачце, {{type}} з нумарам {{id}} не знойдзены.
113       type: 
114         node: вузел
115         relation: адносіны
116         way: лінія
117     paging_nav: 
118       of: з
119       showing_page: Паказ старонкі
120     relation: 
121       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
122       download_xml: Сцягнуць XML
123       relation: Сувязь
124       relation_title: "Сувязь: {{relation_name}}"
125       view_history: прагледзець гісторыю
126     relation_details: 
127       members: "Удзельнікі:"
128       part_of: "Частка:"
129     relation_history: 
130       relation_history: Гісторыя сувязі
131       relation_history_title: "Гісторыя сувязі: {{relation_name}}"
132     start: 
133       manually_select: Выбраць іншую мясцовасць
134       view_data: Прагледзець дадзеныя па бягучым аглядзе
135     start_rjs: 
136       data_frame_title: Дадзеныя
137       data_layer_name: Дадзеныя
138       details: Падрабязней
139       drag_a_box: Расцягніце рамку на карце для выбара іншай мясцовасці
140       edited_by_user_at_timestamp: Зменена [[user]] у [[timestamp]]
141       history_for_feature: Гісторыя [[feature]]
142       load_data: Загрузіць дадзеныя
143       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузілі мясцовасць, што змяшчае [[num_features]] элементаў.  Увогуле, некаторыя вандроўнікі могуць не здолець апрацаваць гэтакую колькасць дадзеных. Звычайна, найлепшы рэзультат назіраецца, калі элементаў менш за 100, пры большай колькасці вандроўнік можа згубіць хуткасць. Калі вы ўпэўненыя, што хочаце паглядзець на гэтыя дадзеныя, націсніце кнопку ніжэй.
144       loading: Загрузка...
145       manually_select: Выбраць іншую мясцовасць
146       object_list: 
147         api: Атрымаць гэтую вобласць з API
148         back: Адлюстраваць спіс аб'ектаў
149         details: Дэталі
150         heading: Спіс аб'ектаў
151         selected: 
152           type: 
153             node: Вузел [[id]]
154             way: Лінія [[id]]
155         type: 
156           node: Вузел
157           way: Лінія
158       private_user: таемны карыстальнік
159       show_history: Паказаць гісторыю
160       unable_to_load_size: "Нельга загрузіць: парем мяжы [[bbox_size]] занадта вялікі (павінен быць не больш як {{max_bbox_size}})"
161       wait: Пачакайце...
162       zoom_or_select: Наблізьцеся ці выберыце іншую мясцовасць для агляду
163     tag_details: 
164       tags: "Цэтлікі:"
165     way: 
166       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
167       download_xml: Сцягнуць XML
168       view_history: прагледзець гісторыю
169       way: Шлях
170       way_title: "Шлях: {{way_name}}"
171     way_details: 
172       also_part_of: 
173         one: таксама частка шляху {{related_ways}}
174         other: таксама частка шляхоў {{related_ways}}
175       nodes: "Вузлы:"
176       part_of: "Частка:"
177     way_history: 
178       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
179       download_xml: Сцягнуць XML
180       view_details: прагледзць падрабязней
181       way_history: Гісторыя шляху
182       way_history_title: "Гісторыя шляху: {{way_name}}"
183   changeset: 
184     changeset: 
185       anonymous: Ананімна
186       big_area: (вялікая)
187       no_comment: (няма)
188       no_edits: (без зменаў)
189       show_area_box: паказаць мяжу мясцовасці
190       still_editing: (у працэсе рэдагавання)
191       view_changeset_details: Падрабязней пра набор зменаў
192     changeset_paging_nav: 
193       showing_page: Паказваецца старонка
194     changesets: 
195       area: Мясцовасць
196       comment: Каментар
197       id: ID
198       saved_at: Запісаны
199       user: Карыстальнік
200   diary_entry: 
201     diary_comment: 
202       comment_from: Каментар {{link_user}} у {{comment_created_at}}
203     diary_entry: 
204       comment_count: 
205         one: 1 каментар
206         other: "Каментараў: {{count}}"
207       comment_link: Каментаваць гэты запіс
208       edit_link: Змяніць гэты запіс
209       posted_by: Напісана {{link_user}} у {{created}} на {{language_link}}
210       reply_link: Адказаць на гэты запіс
211     edit: 
212       body: "Цела:"
213       language: "Мова:"
214       latitude: "Шырата:"
215       location: "Месца:"
216       longitude: "Даўгата:"
217       marker_text: Месцазнаходжанне запісу дзённіку
218       save_button: Запісаць
219       subject: "Тэма:"
220       title: Змяніць запіс дзённіку
221       use_map_link: карыстацца картай
222     list: 
223       in_language_title: Дзённік запісаў у {{language}}
224       new: Новы запіс дзённіку
225       new_title: Новы запіс для вашага дзённіку
226       newer_entries: Навейшыя запісы
227       no_entries: Няма запісаў
228       older_entries: Старэйшыя запісы
229       recent_entries: "Нядаўнія запісы ў дзённіку:"
230       title: Дзённікі карыстальнікаў
231       user_title: Дзённік {{user}}
232     new: 
233       title: Новы запіс дзённіку
234     no_such_entry: 
235       body: Прабаце, не існуе запісу ў дзённіку ці каментара з нумарам {{id}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку.
236       heading: "Няма запісу з нумарам: {{id}}"
237     no_such_user: 
238       body: Прабачце, не існуе карыстальніка {{user}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку.
239       heading: Карыстальнік {{user}} не існуе
240       title: Няма такога карыстача
241     view: 
242       leave_a_comment: Пакінуць каментар
243       login: Логін
244       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} каб пакінуць каментар"
245       save_button: Запісаць
246       title: Дзённік карыстальніка | {{user}}
247       user_title: Дзённік {{user}}
248   export: 
249     start: 
250       add_marker: Дадаць маркер на карту
251       area_to_export: Экспартаваць мясцовасць
252       embeddable_html: HTML для ўстаўкі
253       export_button: Экспарт
254       export_details: Дадзеныя праекту OpenStreetMap распаўсюджваюцца па ліцэнзіі <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
255       format: "Фармат:"
256       format_to_export: Фармат для экспарту
257       image_size: Памер выявы
258       latitude: "Шыр:"
259       licence: Ліцэнзія
260       longitude: "Даў:"
261       manually_select: Выбраць іншую мясцовасць
262       mapnik_image: выява Mapnik
263       max: макс
264       options: Настаўленні
265       osm_xml_data: OpenStreetMap XML
266       osmarender_image: выява Osmarender
267       output: Вывад
268       paste_html: Уставіць HTML для убудовы у вэб-сайт
269       scale: Маштаб
270       zoom: маштаб
271     start_rjs: 
272       add_marker: Дадаць маркер на карту
273       change_marker: Змяніць пазіцыю маркера
274       click_add_marker: Націсніце на карце, каб дадаць маркер
275       drag_a_box: Расцягніце рамку на карце для выбара мясцовасці
276       export: Экспарт
277       manually_select: Выбраць іншую мясцовасць
278       view_larger_map: Прагледзець большую карту
279   geocoder: 
280     results: 
281       no_results: Нічога не знойдзена
282   layouts: 
283     donate: Падтрымайце OpenStreetMap {{link}} у фонд абнаўлення тэхнікі.
284     donate_link_text: ахвяраваннем
285     edit: Змяніць
286     export: Экспарт
287     export_tooltip: Экспартаваць данныя карты
288     gps_traces: GPS Трэкі
289     gps_traces_tooltip: Працаваць з трэкамі
290     history: Гісторыя
291     home: дамоў
292     home_tooltip: Паказаць маю хату
293     inbox: уваходныя ({{count}})
294     inbox_tooltip: 
295       one: У вашай скрыні ёсць 1 новае паведамленне
296       other: У вашай скрыні ёсць {{count}} новых паведамленій
297       zero: У вашай скрыні няма непрачытаных паведамленняў
298     intro_1: OpenStreetMap - свабодная для рэдагавання карта усяго свету. Яе ствараюць такія ж людзі, як вы.
299     intro_2: OpenStreetMap дазваляе вам прагледзець, рэдагаваць і карыстацца геаграфічнымі звесткамі ў любым пункце планеты.
300     intro_3: "Хостынг для OpenStreetMap: {{ucl}} і {{bytemark}}."
301     intro_3_ucl: Цэнтр UCL VR
302     log_in: увайсці
303     log_in_tooltip: Увайсці з акаўнтам, які існуе
304     logo: 
305       alt_text: Лагатып OpenStreetMap
306     logout: выйсці
307     logout_tooltip: выйсці
308     make_a_donation: 
309       text: Зрабіць ахвяраванне
310     news_blog: Блог навінаў
311     news_blog_tooltip: Блог навін OpenStreetMap, дармовыя геаданыя, і г.д.
312     osm_offline: База дадзеных OpenStreetMap зараз па-за сецівам, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца.
313     osm_read_only: База дадзеных OpenStreetMap зараз даступная толькі для чытання, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца.
314     shop: Крама
315     shop_tooltip: Крама з фірмовай сімволікай OpenStreetMap
316     sign_up: Зарэгістравацца
317     sign_up_tooltip: Стварыць акаўнт для рэдагавання
318     tag_line: Свабодная Wiki-карта свету
319     user_diaries: Дзённікі карыстальнікаў
320     user_diaries_tooltip: Дзённікі карыстальнікаў
321     view: Карта
322     view_tooltip: Паглядзець карты
323     welcome_user: Вітаем, {{user_link}}
324     welcome_user_link_tooltip: Ваша старонка карыстача
325   message: 
326     inbox: 
327       date: Дата
328       from: Ад
329       my_inbox: Мае уваходныя
330       no_messages_yet: У вас пакуль няма паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з  {{people_mapping_nearby_link}}?
331       outbox: зыходныя
332       people_mapping_nearby: людзьмі, што жывуць непадалёку
333       subject: Тэма
334       title: Уваходныя
335       you_have: У вас {{new_count}} новых і {{old_count}} старых паведамленняў
336     mark: 
337       as_read: Паведамленне адмечана прачытаным
338       as_unread: Паведамленне адмечана нечытаным
339     message_summary: 
340       read_button: Адзначыць як прачытанае
341       reply_button: Адказаць
342       unread_button: Адзначыць як нечытанае
343     new: 
344       back_to_inbox: Вярнуцца да уваходных
345       body: Тэкст
346       message_sent: Паведамленне адпраўлена
347       send_button: Даслаць
348       send_message_to: Даслаць новае паведамленне {{name}}
349       subject: Тэма
350       title: Даслаць паведамленне
351     no_such_user: 
352       body: Нажаль, не атрымалася знайсці карыстача або паведамленне з такім імем або ідэнтыфікатарам
353       heading: Няма такога карыстальніка/паведамленні
354       title: Няма такога карыстальніка/паведамленні
355     outbox: 
356       date: Дата
357       inbox: уваходныя
358       my_inbox: Мае {{inbox_link}}
359       no_sent_messages: У вас пакуль няма дасланых паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з {{people_mapping_nearby_link}}?
360       outbox: зыходныя
361       people_mapping_nearby: людзьмі, што жывуць непадалёку
362       subject: Тэма
363       title: Зыходныя
364       to: Каму
365       you_have_sent_messages: У вас {{count}} дасланых паведамленняў
366     read: 
367       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
368       back_to_outbox: Вярнуцца да зыходных
369       date: Дата
370       from: Ад
371       reading_your_messages: Чытанне вашых паведамленняў
372       reading_your_sent_messages: Чытанне вашых дасланых паведамленняў
373       reply_button: Адказаць
374       subject: Тэма
375       title: Прачытаць паведамленне
376       to: Камууу
377       unread_button: Адзначыць, як непрачытанае
378   notifier: 
379     diary_comment_notification: 
380       footer: Вы можаце прагледзець каментар на {{readurl}} і пракаментаваць на {{commenturl}} ці адказаць на {{replyurl}}
381       header: "{{from_user}} пракаментаваў ваш запіс у дзённіку на OpenStreetMap з тэмай {{subject}}:"
382       hi: Вітанні, {{to_user}},
383       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} пакінуў каментар у вашым дзённіку"
384     email_confirm: 
385       subject: "[OpenStreetMap] Пацвердзіце ваш адрас электроннай пошты"
386     email_confirm_html: 
387       click_the_link: Калі гэта вы, то перайдзіце па спасылцы, размешчанай ніжэй, каб пацвердзіць змену.
388       greeting: Добры дзень,
389       hopefully_you: "Хтосьці (спадзяемся, што вы) жадае змяніць свой адрас электроннай пошты ў {{server_url}} на адрас: {{new_address}}."
390     email_confirm_plain: 
391       click_the_link: Калі гэта вы, то перайдзіце па спасылцы, размешчанай ніжэй, каб пацвердзіць змену.
392       greeting: Добры дзень,
393       hopefully_you_1: Хтосьці (спадзяемся, што вы) жадае змяніць свой адрас электроннай пошты ў
394       hopefully_you_2: "{{server_url}} на адрас: {{new_address}}."
395     friend_notification: 
396       had_added_you: "{{user}} дадаў вас, як сябра, на OpenStreetMap."
397       see_their_profile: Вы можаце прагледзець профіль на {{userurl}} і дадаць, як сябра, у адказ, калі хочаце.
398       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} дадаў вас у спіс сваіх сяброў"
399     gpx_notification: 
400       and_no_tags: і без тэгаў.
401       and_the_tags: "і наступнымі тэгамі:"
402       failure: 
403         failed_to_import: "збой імпарту. Адбылася памылка:"
404         more_info_1: Дадатковую інфармацыю аб збоі імпарту GPX і аб тым, як пазбегнуць
405         more_info_2: "збой,  можна знайсці тут:"
406         subject: "[OpenStreetMap] Збой імпарту GPX"
407       greeting: Прывітанне,
408       success: 
409         loaded_successfully: " |"
410         subject: "[OpenStreetMap] Імпарт GPX мінуў паспяхова"
411       with_description: з апісаннем
412       your_gpx_file: Гэта выглядае як ваш файл GPX
413     lost_password: 
414       subject: "[OpenStreetMap] Запыт на змену пароля"
415     lost_password_html: 
416       click_the_link: Калі гэта вы, калі ласка, перайдзіце па спасылцы, паказанай ніжэй, каб змяніць ваш пароль.
417       greeting: Прывітанне,
418       hopefully_you: Хтосьці (спадзяемся, што вы) запытаў змену пароля для гэтага адрасу электроннай пошты, зарэгістраванага на openstreetmap.org.
419     lost_password_plain: 
420       click_the_link: Калі гэта вы, калі ласка, перайдзіце па спасылцы, паказанай ніжэй, каб змяніць ваш пароль.
421       greeting: Прывітанне,
422       hopefully_you_1: Хтосьці (спадзяемся, што вы) запытаў змену пароля для гэтага
423       hopefully_you_2: адраса электроннай пошты, зарэгістраванага на openstreetmap.org.
424     message_notification: 
425       footer1: Вы можаце таксама прачытаць паведамленне - {{readurl}}
426       footer2: і вы можаце адказаць на {{replyurl}}
427       header: "{{from_user}} адправіў вам паведамленне з тэмай {{subject}} праз OpenStreetMap:"
428       hi: Прывітанне, {{to_user}},
429     signup_confirm: 
430       subject: "[OpenStreetMap] Пацвердзіце ваш адрас электроннай пошты"
431     signup_confirm_html: 
432       click_the_link: Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap
433       current_user: Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання даступны на  <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
434       get_reading: Пачытайце пра OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на wiki</p> ці  <a href="http://www.opengeodata.org/">блогу opengeodata</a>, на якім таксама ёсць <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>!
435       greeting: Вітанні!
436       hopefully_you: Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак
437       introductory_video: Вы можаце прагледзець {{introductory_video_link}}.
438       more_videos: Яшчэ больш {{more_videos_link}}.
439       more_videos_here: відэа тут
440       user_wiki_page: Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый, якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
441       video_to_openstreetmap: уводнае відэа пра OpenStreetMap
442       wiki_signup: Вы таксама можаце захацець <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">зарэгістравацца на  OpenStreetMap wiki</a>.
443     signup_confirm_plain: 
444       click_the_link_1: Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб
445       click_the_link_2: пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap.
446       current_user_1: Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання
447       current_user_2: "даступны на:"
448       greeting: Вітанні!
449       hopefully_you: Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак
450       introductory_video: "Вы можаце прагледзець уводнае відэа пра OpenStreetMap тут:"
451       more_videos: "І яшчэ больш відэа тут:"
452       opengeodata: "OpenGeoData.org - афіцыйны блог OpenStreetMap, і таксама мае подкасты:"
453       the_wiki: "Пачытайце пра OpenStreetMap на wiki:"
454       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Beginners_Guide
455       user_wiki_1: Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый,
456       user_wiki_2: якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад [[Category:Users_in_London]].
457       wiki_signup: "Вы таксама можаце захацець зарэгістравацца на  OpenStreetMap wiki на:"
458       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page
459   site: 
460     edit: 
461       not_public: Вы не дазволілі зрабіць усе вашыя змены публічнымі.
462       potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current шлях ці point, if editing in list mode, ці click save if you have a save button.)
463     index: 
464       js_1: Вы карыстаецеся вандроўнікам без падтрымкі JavaScript.
465       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для адлюстравання карты на сайце.
466       js_3: Вы можаце паспрабаваць выкарыстаць <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статычны агляд Tiles@Home</a> калі не можаце уключыць JavaScript.
467       license: 
468         notice: Ліцэнзіруецца на ўмовах {{license_name}} праектам {{project_name}} і яго карыстальнікамі.
469         project_name: OpenStreetMap
470       permalink: Спасылка сюды
471     key: 
472       map_key: Ключ карты
473       map_key_tooltip: Легенда для рэндэрынгу mapnik на гэтым узроўні маштабу
474     search: 
475       search: Пошук
476       search_help: "напрыклад: 'Мінск', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ці 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>больш прыкладаў...</a>"
477       submit_text: =>
478       where_am_i: Дзе я?
479   trace: 
480     create: 
481       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў зацягнуты і чакае ўстаўкі ў базу дадзеных. Гэта звычайна робіцца не больш за паўгадзіны. Вы атрымаеце працврджанне аб заканчэнні працэсу па электроннай пошце
482       upload_trace: Зацягнуць GPS-трэк
483     delete: 
484       scheduled_for_deletion: Трэк запланаваны на выдаленне
485     edit: 
486       description: "Апісанне:"
487       edit: змяніць
488       filename: "Назва файла:"
489       owner: "Уладальнік:"
490       points: "Пунктаў:"
491       save_button: Запісаць змены
492       start_coord: "Каардынаты пачатку:"
493       tags: "Цэтлікі:"
494       uploaded_at: "Зацягнуты:"
495     list: 
496       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
497       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі карыстальніка {{user}}
498       tagged_with: " адмечана як {{tags}}"
499       your_traces: Вашыя GPS-трэкі
500     make_public: 
501       made_public: Трэк зроблены публічным
502     no_such_user: 
503       body: Выбачыце, карыстальніка з імем {{user}} не існуе. Калі ласка, праверце правільнасць напісання. Магчыма спасылка, па якой вы дашлі, няслушная.
504       heading: Карыстач {{user}} не існуе
505       title: Няма такога карыстальніка
506     trace: 
507       ago: "{{time_in_words_ago}} таму"
508       by: з дапамогай
509       count_points: "{{count}} пунктаў"
510       edit: змяніць
511       edit_map: Змяніць карту
512       in: у
513       map: карта
514       more: яшчэ
515       pending: У ЧАРЗЕ
516       private: ПРЫВАТНЫ
517       public: ПУБЛІЧНЫ
518       trace_details: Прагледзець уласцівасці трэку
519       view_map: Прагледзець карту
520     trace_form: 
521       description: Апісанне
522       help: Дапамога
523       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
524       tags: Цэтлікі
525       upload_button: Зацягнуць
526       upload_gpx: Зацягнуць GPX-файл
527     trace_header: 
528       see_all_traces: Бачыць усе трэкі
529       see_your_traces: Бачыць усе свае трэкі
530       traces_waiting: У вас {{count}} трэкаў у чарзе. Калі ласка, пачакайце, пакуль яны будуць апрацаваныя, каб не блакірваць чаргу для астатніх карстальнікаў.
531     trace_optionals: 
532       tags: Цэтлікі
533     view: 
534       delete_track: Выдаліць гэты трэк
535       description: "Апісанне:"
536       download: сцягнуць
537       edit: змяніць
538       edit_track: Змяніць бягучы трэк
539       filename: "Назва файла:"
540       map: карта
541       none: Няма
542       owner: "Уладальнік:"
543       pending: У ЧАРЗЕ
544       points: "Пункты:"
545       start_coordinates: "Каардынаты пачатку:"
546       tags: Цэтлікі
547       trace_not_found: Трэк не знойдзены!
548       uploaded: "Зацягнуты:"
549   user: 
550     account: 
551       email never displayed publicly: (ніколі нікому не паказваецца)
552       flash update success: Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя.
553       flash update success confirm needed: Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя. Праверце сваю пошту, вам павінны прыйсці запыт на пацверджанне змены адрасу.
554       home location: "Ваша месцазнаходжанне:"
555       latitude: "Шырата:"
556       longitude: "Даўгата:"
557       make edits public button: Зрабіць усе мае змены публічнымі
558       my settings: Мае настаўленні
559       no home location: Вы не выбралі вашае асноўнае месцазнаходжанне.
560       preferred languages: "Абраныя мовы:"
561       profile description: "Апісанне профілю:"
562       public editing: 
563         disabled: Адключана. Вы не можаце больш рэдагаваць, але ўсе ранейшыя змены ананімныя.
564         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
565         enabled: Уключана. Вы - не ананімны і можаце рэдагаваць дадзеныя.
566         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
567         enabled link text: што гэта?
568         heading: "Публічнае рэдагаванне:"
569       return to profile: Вярнуцца да профілю
570       save changes button: Запісаць змены
571       title: Змяніць рахунак
572       update home location on click: Абнавіць каардэнаты, калі я пстрыкну па карце?
573     confirm: 
574       button: Пацвердзіць
575       heading: Пацверджанне рахунку
576       press confirm button: Націсніце кнопку, каб актывізаваць рахунак.
577       success: Рахунак пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
578     confirm_email: 
579       button: Пацвердзіць
580       failure: Паштовы адрас ужо быў пацаерджаны гэтым ключом.
581       heading: Пацвердзіць змену паштовага адрасу
582       press confirm button: Націсніце кнопку, каб пацвердзіць ваш новы паштовы адрас.
583       success: Ваш адрас пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
584     go_public: 
585       flash success: Усе вашыя змены цяпер публічныя, і вам цяпер дазволена рэдагаванне
586     login: 
587       account not active: Прабачце, ваш рахунак пакуль не актывізаваны.<br />Калі ласка, націсніце на адпаведную спасылку ў лісце пацверджання рахунку, каб актывізаваць яго.
588       auth failure: Прабачце, немагчыма увайсці з такім адрасам і паролем.
589       create_account: стварыце рахунак
590       email or username: "Пошта ці імя карыстальніка:"
591       heading: Уваход
592       login_button: Увайсці
593       lost password link: Згубліл пароль?
594       password: "Пароль:"
595       please login: Калі ласка, увайдзіце ці {{create_user_link}}.
596       title: Уваход
597     lost_password: 
598       email address: "Паштовы адрас:"
599       heading: Забылі пароль?
600       new password button: Выслаць мне новы пароль
601       notice email cannot find: Немагчыма знайсці гэтакі паштовы адрас, прабачце.
602       notice email on way: Жаль, што вы яго згубілі :-( але ліст ужо адпраўлены, і вы хутка зможаце яго скінуць.
603       title: згублены пароль
604     make_friend: 
605       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з {{name}}.
606       failed: Прабачце, немагчыма дадаць {{name}} у якасці сябра.
607       success: "{{name}} цяпер ваш сябар."
608     new: 
609       confirm email address: "Пацверджанне паштовага адрасу:"
610       confirm password: "Пацверджанне паролю:"
611       contact_webmaster: Калі ласка, спішыцеся з <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вэм-майстрам</a> каб стварыць вам рахунак - мы паспрабуем выдаць вам рахунак як мага хутчэй.
612       display name: "Бачнае імя:"
613       email address: "Паштовы адрас:"
614       fill_form: Запоўніце форму, і мы вышлем вам ліст для актывізацыі рахунка.
615       flash create success message: Карыстальнік паспяхова створаны. Праверце сваю паштовую скрыню - у ёй павыінен быць код пацверджання, і вы зможаце пачаць маляваць наваі зараз! :-)<br /><br />Калі ласка, заўважце, што вы не можаце увайсці, пакуль вы не пацвердзілі свой паштовы адрас.<br /><br />Калі вы карыстаецеся супрацьспамавай сістэмай, якая рассылае запыты на пацверджанне, калі ласка, унясіце ў белы спіс webmaster@openstreetmap.org, бо мы не можам адказваць на запыты пацверджанняў.
616       heading: Стварыць рахунак карыстальніка
617       license_agreement: Ствараючы рахунак, вы згаджаецеся, што ўсё, што вы зацягнеце на openstreetmap.org і ўсе дадзеныя, створаныя пры выкарыстанні любой утыліты, што звязваецца з openstreetmap.org будуць ліцэнзіравацца (невыключна) на ўмовах <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">гэтай ліцэнзіі Creative Commons (by-sa)</a>.
618       no_auto_account_create: На жаль, мы не можам стварыць для вас рахунак аўтаматычна.
619       not displayed publicly: Не паказваецца астатнім (глядзіце <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="палітыка неразглашэння на wiki, у тым ліку секцыя пра паштовыя адрасы">палітыку неразглашэння</a>)
620       password: "Пароль:"
621       title: Стварыць рахунак
622     no_such_user: 
623       body: Прабачце, карыстальнік {{user}} не знойдзены. Please check your spelling, Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку.
624       heading: Карыстальнік {{user}} не існуе
625       title: Няма такога карыстальніка
626     popup: 
627       nearby mapper: Карыстальнік
628       your location: Ваша месцазнаходжанне
629     remove_friend: 
630       not_a_friend: "{{name}} не з'яўляецца вашым сябрам."
631       success: "{{name}} выдалены са спіса сяброў."
632     reset_password: 
633       flash token bad: Не знайшоў такі ключ, можа, праверце URL?
634       title: скінуць пароль
635     set_home: 
636       flash success: Дамашняе месцазнаходжанне паспяхова запісана
637     view: 
638       add as friend: дадаць у сябры
639       ago: ({{time_in_words_ago}} таму)
640       description: Апісанне
641       diary: дзённік
642       edits: змены
643       if set location: Калі вы вызначыце сваё месцазнаходжанне, ніжэй з'явіцца прыгожая карта і ўсё такое. Вы можаце вызначыць сваё месцазнаходжанне на старонцы {{settings_link}}.
644       km away: "{{count}} км ад вас"
645       mapper since: "Малюе карту з:"
646       my diary: мой дзённік
647       my edits: мае змены
648       my settings: мае настаўленні
649       my traces: мае трэкі
650       nearby users: "Карыстальнікі непадалёку:"
651       new diary entry: новы запіс у дзённіку
652       no friends: Вы пакуль не дадалі нікога ў сябры.
653       no nearby users: Пакуль няма карыстальнікаў, што адмецілі сваё месцазнаходжанне непадалёку.
654       remove as friend: выдаліць з сяброў
655       send message: даслаць паведамленне
656       settings_link_text: настаўленняў
657       traces: трэкі
658       user location: Месцазнаходжанне
659       your friends: Вашыя сябры