1 # Messages for Upper Sorbian (Hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
25 description: Wopisanje
35 description: Wopisanje
36 display_name: Wužiwarske mjeno
41 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
42 changeset: Sadźba změnow
43 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
45 diary_comment: Dźenikowy komentar
46 diary_entry: Dźenikowy zapisk
51 node_tag: Sukowy atribut
54 old_node_tag: Atribut stareho suka
55 old_relation: Stara relacija
56 old_relation_member: Čłon stareje relacije
57 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
59 old_way_node: Suk stareho puća
60 old_way_tag: Atribut stareho puća
62 relation_member: Relaciski čłon
63 relation_tag: Relaciski atribut
66 tracepoint: Ćěrjowy dypk
67 tracetag: Ćěrjowy atribut
69 user_preference: Wužiwarske nastajenje
70 user_token: Wužiwarska marka
73 way_tag: Pućny atribut
76 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
78 not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
80 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
81 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
84 changeset: "Sadźba změnow: %{id}"
85 changesetxml: Sadźba změnow XML
86 download: "%{changeset_xml_link} abo %{osmchange_xml_link} sćahnyć"
88 title: Sadźba změnow %{id}
89 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
90 osmchangexml: osmChange XML
93 belongs_to: "Słuša k:"
94 bounding_box: "Wuběranski wobłuk:"
96 closed_at: "Začinjeny:"
97 created_at: "Wutworjeny:"
99 few: "Ma slědowace %{count} suki:"
100 one: "Ma slědowacy %{count} suk:"
101 other: "Ma slědowacych %{count} sukow:"
102 two: "Ma slědowacej %{count} sukaj:"
104 few: "Ma slědowace %{count} relacije:"
105 one: "Ma slědowacu %{count} relaciju:"
106 other: "Ma slědowacych %{count} relacijow:"
107 two: "Ma slědowacej %{count} relaciji:"
109 few: "Ma slědowace %{count} puće:"
110 one: "Ma slědowacy %{count} puć:"
111 other: "Ma slědowacych %{count} pućow:"
112 two: "Ma slědowacej %{count} pućej:"
113 no_bounding_box: Za tutu sadźbu změnow njeje so wuběranski wobłuk składował.
114 show_area_box: Wobłukowy kašćik pokazać
116 changeset_comment: "Komentar:"
117 deleted_at: "Zhašany:"
118 deleted_by: "Zhašany wot:"
119 edited_at: "Wobdźěłany:"
120 edited_by: "Wobdźěłany wot:"
121 in_changeset: "W sadźbje změnow:"
124 entry: Relacija %{relation_name}
125 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
129 area: Wobłuk wobdźěłać
131 relation: Relaciju wobdźěłać
134 area: Wobłuk na wjetšej karće pokazać
135 node: Suk na wjetšej karće pokazać
136 relation: Relaciju na wjetšej karće pokazać
137 way: Puć na wjetšej karće pokazać
138 loading: Začituje so...
141 next_changeset_tooltip: Přichodna sadźba změnow
142 next_node_tooltip: Přichodny suk
143 next_relation_tooltip: Přichodna relacija
144 next_way_tooltip: Přichodny puć
145 prev_changeset_tooltip: Předchadna sadźba změnow
146 prev_node_tooltip: Předchadny suk
147 prev_relation_tooltip: Předchadna relacija
148 prev_way_tooltip: Předchadny puć
150 name_changeset_tooltip: Změny wot wužiwarja %{user} pokazać
151 next_changeset_tooltip: Přichodna změna wot wužiwarja %{user}
152 prev_changeset_tooltip: Předchadna změna wot wužiwarja %{user}
154 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} abo %{edit_link}"
155 download_xml: XML sćahnyć
158 node_title: "Suk: %{node_name}"
159 view_history: historiju pokazać
161 coordinates: "Koordinaty:"
164 download: "%{download_xml_link} abo %{view_details_link}"
165 download_xml: XML sćahnyć
166 node_history: Sukata historija
167 node_history_title: "Sukata historija: %{node_name}"
168 view_details: podrobnosće pokazać
170 sorry: Wodaj, %{type} z id %{id} njebu namakany.
172 changeset: sadźba změnow
178 showing_page: Pokazuje so strona
180 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
181 redaction: Redakcija %{id}
187 download: "%{download_xml_link} abo %{view_history_link}"
188 download_xml: XML sćahnyć
190 relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
191 view_history: historiju pokazać
196 download: "%{download_xml_link} abo %{view_details_link}"
197 download_xml: XML sćahnyć
198 relation_history: Relaciska historija
199 relation_history_title: "Relaciska historija: %{relation_name}"
200 view_details: podrobnosće pokazać
202 entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
208 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
209 view_data: Daty za aktualny kartowy napohlad pokazać
211 data_frame_title: Daty
212 data_layer_name: Kartowe daty přepytać
214 drag_a_box: Ramik na kartu ćahnyć, zo by so wobłuk wubrał
215 edited_by_user_at_timestamp: Wobdźěłany wot wužiwarja [[user]] dnja [[timestamp]]
216 hide_areas: Kónčiny schować
217 history_for_feature: Historija za [[feature]]
218 load_data: Daty začitać
219 loaded_an_area_with_num_features: Sy wobłuk začitał, kotryž [[num_features]] přiznamjenjow wobsahuje. Powšitkownje někotre wobhladowaki maja problemy ze zwobraznjenju tajkeho mnóstwa datow. Powšitkownje wobhladowaki najlěpje funguja, hdyž mjenje hač 100 přiznamjenjow naraz zwobraznjeja; hewak so wobhladowak spomali abo samo hižo njereaguje. Jeli chceš tute daty woprawdźe zwobraznić, klikń deleka na tłóčatko.
220 loading: Začituje so...
221 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
223 api: Tutón wobłuk wot API wotwołać
224 back: Objektowu lisćinu zwobraznić
226 heading: Objektowa lisćina
238 private_user: priwatny wužiwar
239 show_areas: Kónčiny pokazać
240 show_history: Historiju pokazać
241 unable_to_load_size: "Njeje móžno začitać: Wulkosć [[bbox_size]] wobłuka je přewulka ((dyrbi mjenje hač %{max_bbox_size} być)"
243 zoom_or_select: Wobłuk karty powjetšić abo wubrać
247 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
248 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
249 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
251 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
253 changeset: sadźba změnow
258 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} abo %{edit_link}"
259 download_xml: XML sćahnyć
261 view_history: historiju pokazać
263 way_title: "Puć: %{way_name}"
266 few: tež dźěl pućow %{related_ways}
267 one: tež dźěl puća %{related_ways}
268 other: tež dźěl pućow %{related_ways}
269 two: tež dźěl pućow %{related_ways}
273 download: "%{download_xml_link} abo %{view_details_link}"
274 download_xml: XML sćahnyć
275 view_details: podrobnosće pokazać
276 way_history: Pućna historija
277 way_history_title: "Pućna historija: %{way_name}"
283 no_edits: (žane změny)
284 show_area_box: wobłuk pokazać
285 still_editing: (wobdźěłuje so hišće)
286 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
287 changeset_paging_nav:
289 previous: « Předchadna
290 showing_page: Pokazuje so strona %{page}
295 saved_at: Datum składowanja
298 description: Aktualne změny
299 description_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
300 description_friend: Změny twojich přećelow
301 description_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
302 description_user: Sadźby změnow wot %{user}
303 description_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
304 heading: Sadźby změnow
305 heading_bbox: Sadźby změnow
306 heading_friend: Sadźby změnow
307 heading_nearby: Sadźby změnow
308 heading_user: Sadźby změnow
309 heading_user_bbox: Sadźby změnow
311 title_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
312 title_friend: Změny twojich přećelow
313 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
314 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
315 title_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
317 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
322 has_commented_on: "%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował"
323 newer_comments: Nowše komentary
324 older_comments: Starše komentary
328 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
330 hide_link: Tutón komentar schować
333 few: "%{count} komentary"
335 other: "%{count} komentarow"
336 two: "%{count} komentaraj"
337 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
339 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
340 hide_link: Tutón zapisk schować
341 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
342 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
346 latitude: "Šěrokostnik:"
348 longitude: "Dołhostnik:"
349 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
350 save_button: Składować
352 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
353 use_map_link: kartu wužiwać
356 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
357 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
359 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
360 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
362 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
363 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
365 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
366 new: Nowy dźenikowy zapisk
367 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
368 newer_entries: Nowše zapiski
369 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
370 older_entries: Starše zapiski
371 recent_entries: "Najnowše dźenikowe zapiski:"
372 title: Dźeniki wužiwarjow
373 title_friends: Dźeniki přećelow
374 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
375 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
381 title: Nowy dźenikowy zapisk
383 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
384 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
385 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
387 leave_a_comment: Spisaj komentar
389 login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, zo by komentar spisał"
390 save_button: Składować
391 title: Dźenik %{user} | %{title}
392 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
394 default: Standard (tuchwilu %{name}
396 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
399 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
402 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
406 add_marker: Marku karće přidać
407 area_to_export: Wobłuk za eksport
408 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
409 export_button: Eksport
410 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencowane.
412 format_to_export: Format za eksport
413 image_size: "Wobrazowa wulkosć:"
414 latitude: "Šěrokostnik:"
416 longitude: "Dołhostnik:"
417 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
418 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
421 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
423 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
426 body: Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap. Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk.
427 heading: Wobłuk přewulki
430 add_marker: Karće marku přidać
431 change_marker: Poziciju marki změnić
432 click_add_marker: Na kartu klikný, zo by so marka přidała
433 drag_a_box: Ramik na karće rozćahać, zo by so wobłuk wubrał
435 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
436 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
440 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
441 osm_namefinder: "%{types} wot <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
442 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
447 description_osm_namefinder:
448 prefix: "%{distance} %{direction} wot %{type}"
452 north_east: sewjerowuchod
453 north_west: sewjerozapad
455 south_east: juhowuchod
456 south_west: juhozapad
460 other: něhdźe %{count} km
461 zero: mjenje hač 1 km
463 more_results: Dalše wuslědki
464 no_results: Žane wuslědki namakane
467 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
468 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
469 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
470 osm_namefinder: Wuslědki wot <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
471 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
472 uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
473 us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
474 search_osm_namefinder:
475 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} wot %{parentname})"
476 suffix_place: ", %{distance} %{direction} z %{placename}"
477 search_osm_nominatim:
481 apron: Lětanske předpolo
483 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
484 runway: Startowa a přizemjenska čara
485 taxiway: Lětadłowa jězdnja
490 arts_centre: Kulturny centrum
491 artwork: Wuměłska twórba
493 auditorium: Awditorij
498 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
499 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
500 biergarten: Piwowa zahroda
502 bureau_de_change: Měnjernja
503 bus_station: Busowe dwórnišćo
505 car_rental: Awtowa přenajimarnja
506 car_sharing: Centrala za sobujěducych
507 car_wash: Awtomyjernja
509 charging_station: Napjelnjenska stacija
514 community_centre: Zhromadny centrum
515 courthouse: Sudnistwo
516 crematorium: Krematorij
520 drinking_water: Pitna woda
521 driving_school: Jězbna šula
522 embassy: Wulkopósłanstwo
523 emergency_phone: Nuzowy telefon
525 ferry_terminal: Přewozny přistaw
526 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
527 fire_station: Wohnjostraža
528 food_court: Food Court
532 gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
534 health_centre: Strowotny centrum
537 hunting_stand: Łakańca
538 ice_cream: Jědźny lód
539 kindergarten: Pěstowarnja
542 marketplace: Torhošćo
543 mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
544 nightclub: Nócny klub
546 nursing_home: Hladarnja
549 parking: Parkowanišćo
551 place_of_worship: Boži dom
553 post_box: Listowy kašćik
554 post_office: Póstowy zarjad
558 public_building: Zjawne twarjenje
559 public_market: Zjawne wiki
560 reception_area: Přijimanski wobłuk
561 recycling: Přijimarnja starowiznow
563 retirement_home: Starownja
570 social_centre: Socialne srjedźišćo
571 social_club: Towarstwo
573 supermarket: Superwiki
574 swimming_pool: Płuwanišćo
575 taxi: Taksijowe zastanišćo
576 telephone: Zjawny telefon
580 university: Uniwersita
581 vending_machine: Awtomat
582 veterinary: Zwěrjacy lěkar
583 village_hall: Gmejnski centrum
584 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
586 youth_centre: Centrum za młodostnych
588 administrative: Zarjadniska hranica
589 census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
590 national_park: Narodny park
591 protected_area: Škitane pasmo
594 suspension: Wisaty móst
595 swing: Wobwjertny móst
601 bridleway: Jěchanski puć
602 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
603 bus_stop: Busowe zastanišćo
605 construction: Dróha so twari
606 cycleway: Kolesowarska šćežka
607 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
610 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
611 milestone: Kilometrowy kamjeń
612 minor: Pódlanska hasa
614 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
615 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
619 primary: Dróha prěnjeho rjada
620 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
622 residential: Bydlenska hasa
623 rest_area: Wotpočnišćo
625 secondary: Dróha druheho rjada
626 secondary_link: Dróha druheho rjada
627 service: Dróha za přidróžnych
628 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
629 speed_camera: Błyskadło
631 stile: Płótne stupadło
632 tertiary: Dróha třećeho rjada
633 tertiary_link: Dróha třećeho rjada
637 trunk_link: Dalokodróha
638 unclassified: Njezarjadowana dróha
639 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
641 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
642 battlefield: Bitwišćo
643 boundary_stone: Měznik
657 wayside_cross: Pućny křiž
658 wayside_shrine: Stołp
661 allotments: Małozahrodki
663 brownfield: Industrijowe lado
665 commercial: Přemysłowa kónčina
666 conservation: Přirodoškit
672 garages: Awtowa porjedźernja
674 greenfield: Njewobtwarjena zemja
675 industrial: Industrijowa kónčina
678 military: Wojerska kónčina
680 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
681 orchard: Sadowa zahroda
686 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
687 reservoir: Zběranski basenk
688 reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
689 residential: Bydlenski wobwod
692 village_green: Nawjes
697 beach_resort: Mórske kupjele
698 bird_hide: Ptači schow
699 common: Gmejnski kraj
701 fitness_station: Fitnesowy center
703 golf_course: Golfownišćo
705 marina: Jachtowy přistaw
706 miniature_golf: Minigolf
707 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
710 playground: Hrajkanišćo
711 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
714 sports_centre: Sportowy centrum
716 swimming_pool: Swimmingpool
718 water_park: Wodowy park
720 airfield: Wojerske lětanišćo
727 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
748 ridge: Horinski hrjebjeń
753 shoal: Niłčina, pěsčišćo
756 strait: Mórska wužina
765 accountant: Knihiwjedniski běrow
766 architect: Architektny běrow
768 employment_agency: Dźěłowy zarjad
769 estate_agent: Makler ležownosćow
771 insurance: Zawěsćenski běrow
772 lawyer: Běrow prawiznika
773 ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
774 telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
775 travel_agent: Pućowanski běrow
788 isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
792 postcode: Postowe wodźenske čisło
795 state: Zwjazkowy kraj
796 subdivision: Trabantowe město
799 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
802 abandoned: Rozpušćena železnica
803 construction: Železnica so twari
804 disused: Zastajena železnica
805 disused_station: Zawrjene dwórnišćo
806 funicular: Powjaznica
807 halt: Železniske zastanišćo
808 historic_station: Historiske dwórnišćo
809 junction: Železniske křižnišćo
810 level_crossing: Železniski přechod
811 light_rail: Měšćanska železnica
812 miniature: Miniaturna železnica
813 monorail: Jednokolijowa železnica
814 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
815 platform: Železniske nastupišćo
816 preserved: Muzejowa železnica
817 spur: Přizamkowe kolije
819 subway: Metrowa stacija
820 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
823 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
824 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
826 alcohol: Wobchod za spirituozy
827 antiques: Wobchod starožitnosćow
828 art: Wuměłski wobchod
830 beauty: Kosmetikowy salon
831 beverages: Napojowe wiki
832 bicycle: Wobchod za kolesa
836 car_parts: Awtowe narunanki
837 car_repair: Awtowa porjedźernja
838 carpet: Přestrjencowy wobchod
839 charity: Dobroćelski wobchod
841 clothes: Drastowy wobchod
842 computer: Kompjuterowy wobchod
843 confectionery: Konditarnja
844 convenience: Miniwiki
845 copyshop: Kopěrowanski wobchod
846 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
847 department_store: Kupnica
848 discount: Wobchod za tunje artikle
849 doityourself: Paslerska potrjeba
850 dry_cleaning: Čisćernja
851 electronics: Wobchod za elektroniku
852 estate_agent: Makler z imobilijemi
853 farm: Wobchod na statoku
854 fashion: Modowy wobchod
857 food: Wobchod za žiwidła
858 funeral_directors: Pochowanski wustaw
861 garden_centre: Zahrodny centrum
862 general: Wobchod za měšane twory
863 gift: Wobchod za dary
864 greengrocer: Wobchod za zeleniny
865 grocery: Žiwidłowy wobchod
866 hairdresser: Frizerski salon
867 hardware: Twarske wiki
869 insurance: Zawěsćernja
870 jewelry: Debjenkowy wobchod
875 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
876 motorcycle: Wobchod za motorske
877 music: Wobchod za hudźbniny
878 newsagent: Kiosk nowin
881 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
885 shoes: Wobchod črijow
886 shopping_centre: Nakupowanišćo
887 sports: Sportowy wobchod
888 stationery: Papjernistwo
889 supermarket: Superwiki
890 toys: Wobchod za hrajki
891 travel_agency: Pućowanski běrow
893 wine: Wobchod za spirituozy
895 alpine_hut: Hórska bawda
896 artwork: Wuměłska twórba
897 attraction: Atrakcija
898 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
900 camp_site: Stanowanišćo
901 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
903 guest_house: Hóstny dom
906 information: Informacija
910 picnic_site: Piknikowanišćo
911 theme_park: Park zabawy
913 viewpoint: Wuhladnišćo
918 artificial: Kumštna wodowa dróha
921 connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
923 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
928 lock_gate: Wrota přeplawnje
929 mineral_spring: Mineralne žórło
930 mooring: Přistawnišćo
933 riverbank: Rěčny brjóh
936 water_point: Wódne městno
942 cycle_map: Kolesowa karta
943 mapquest: MapQuest Open
945 transport_map: Wobchadna karta
947 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
948 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
949 edit_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by kartu wobdźěłał
950 history_disabled_tooltip: Za zwobraznjenje změnow za tutón wobłuk powjetšić
951 history_tooltip: Změny za tutón wobłuk pokazać
952 history_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by wobdźěłowansku historiju widźał
954 community: Zhromadźenstwo
955 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
956 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
957 copyright: Awtorske prawo a licenca
958 documentation: Dokumentacija
959 documentation_title: Dokumentacija za projekt
960 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
961 donate_link_text: Darjenje
963 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
965 export_tooltip: Kartowe daty eksportować
967 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
968 gps_traces: GPS-ćěrje
969 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
971 help_centre: Srjedźišćo pomocy
972 help_title: Sydło pomocy za projekt
975 home_tooltip: Domoj hić
976 inbox: póst (%{count})
978 few: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitane powěsće
979 one: Twój póstowy kašćik 1 njepřečitanu powěsć wobsahuje
980 other: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanych powěsćow
981 two: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanej powěsći
982 zero: Twój póstowy kašćik žane njepřečitane powěsće njewobsahuje.
983 intro_1: OpenStreetMap je swobodna wobdźěłujomna karta cyłeho swěta. Bu za ludźi kaž wy wutworjena.
984 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
985 intro_2_download: sćahnyć
986 intro_2_html: Móžeš daty darmo %{download} a pod %{license} %{use}. %{create_account}, zo by kartu polěpšił.
987 intro_2_license: zjawnej licencu
989 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
992 title: Daty OpenStreetMap licencuja so pod licencu Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
994 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
996 alt_text: OpenStreetMap logo
998 logout_tooltip: Wotzjewić
1001 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
1002 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
1003 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
1004 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1005 partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners} podpěruje.
1006 partners_ic: Imperial College London
1007 partners_partners: partnerow
1008 partners_ucl: z UCL VR Centre
1009 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1010 sign_up: registrować
1011 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
1012 sotm2011: Dojědźće do konferency OpenStreetMap 2011, "The State of the Map", 9. - 11. septembra w Denverje!
1013 tag_line: Swobodna swětowa karta
1014 user_diaries: Dźeniki
1015 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
1017 view_tooltip: Kartu pokazać
1018 welcome_user: Witaj, %{user_link}
1019 welcome_user_link_tooltip: Twoja wužiwarska strona
1021 wiki_title: Wikisydło za projekt
1024 english_link: jendźelskim originalom
1025 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
1026 title: Wo tutym přełožku
1027 legal_babble: "<h2>Awtorske prawo a licenca</h2>\n<p> \nOpenStreetMap wobsteji ze <i>zjawnych datow</i>, licencowanych pod licencu <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\nMóžeš naše karty a daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše karty abo daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.</p>\n\n<h3>Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić</h3>\n<p>\nJeli kartowe wobrazy z OpenStreetMap wužiwaš, žadamy sej, zo znajmjeńša podawaš “© OpenStreetMap a sobuskutkowacych, CC BY-SA”. Jeli jenož kartowe daty wužiwaš, dyrbiš “kartowe daty © OpenStreetMap a sobuskutkowacych, CC BY-SA” podać.\n</p>\n<p>Hdźež je móžno, OpenStreetMap měł wotkaz do <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC BY-SA do <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> měć. Jeli medij wužiwaš, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěło), namjetujemy, zo pokazuješ swojich čitarjow na www.openstreetmap.org a na www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Dalše informacije</h3>\n<p>\nČitaj wjace wo wužiwanju našich datow <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Huste prawniske prašenja</a>.\n</p>\n<p>\nSobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.</p>\n<p>\nHačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \n\nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła za wužiwanje Nominatim</a>. </p> \n\n<h3>Naši sobuskutkowacy</h3>\n<p>\nNaša licenca CC BY-SA žada sej, zo “daš prěnjotnemu awtorej dźak přiměrjeny medijej abo srědkej, kotryž wužiwaš”. Jednotliwi kartěrowarjo OSM nježadaja sej přidatne dźakprajenje k “sobuskutkowarjam OpenStreetMap”, ale hdyž so daty z narodneho kartěrowanskeho předewzaća abo z druheho wuznamneho žórła w OpenStreetMap zapřijimaja, je přiměrjene, jim přez direktne přewzaće jich dźakprajenja abo přez wotkazowanje na njo na tutej stronje dźak prajić.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution as a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a general catalogue of imports, and must not be used except when attribution is required to comply with the licence of the imported data.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n \n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Awstralska</strong>: Wobsahuje předměšćanske daty na zakładźe datow Awstralskeho zarjada za statistiku (Australian Bureau of Statistics).</li>\n <li><strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>)\na <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg.</a></li>\n <li><strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction Générale des Impôts.</li>\n<li><strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n<li><strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty © AND data, 2007\n (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n <li><strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.</li> \n <li><strong>Pólska</strong>: Wobsahuje daty z <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Awtorske prawo sobuskutkowacych UMP-pcPL. \n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n Wjace wo wužiwanju UMP-datow w OSM</a></li> \n <li><strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nZapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje přewozmje.\n</p>"
1029 mapping_link: kartěrowanje započeć
1030 native_link: hornjoserbskej wersiji
1031 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
1032 title: Wo tutej stronje
1035 deleted: Powěsć zničena
1039 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1042 few: "%{count} nowe powěsće"
1043 one: "%{count} nowa powěsć"
1044 other: "%{count} nowych powěsćow"
1045 two: "%{count} nowej powěsći"
1046 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1048 few: "%{count} stare powěsće"
1049 one: "%{count} stara powěsć"
1050 other: "%{count} starych powěsćow"
1051 two: "%{count} starej powěsći"
1053 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1054 subject: Temowe nadpismo
1055 title: Póstowy kašćik
1057 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1058 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1060 delete_button: Zničić
1061 read_button: Jako přečitany markěrować
1062 reply_button: Wotmołwić
1063 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1065 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1067 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy hač spytaš dalše pósłać.
1068 message_sent: Powěsć wotpósłana
1070 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1071 subject: Temowe nadpismo
1072 title: Powěsć pósłać
1074 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1075 heading: Powěsć njeeksistuje
1076 title: Powěsć njeeksistuje
1079 inbox: póstowy kašćik
1081 few: Sy %{count} powěsće pósłał
1082 one: Sy %{count} powěsć pósłał
1083 other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1084 two: Sy %{count} powěsći pósłał
1085 my_inbox: Mój %{inbox_link}
1086 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1088 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1089 subject: Temowe nadpismo
1093 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1094 back_to_outbox: Wróćo k pósłanym powěsćam
1097 reading_your_messages: Twoje powěsće čitać
1098 reading_your_sent_messages: Twoje pósłane powěsće čitać
1099 reply_button: Wotmołwić
1100 subject: Temowe nadpismo
1103 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1104 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał.
1106 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił.
1107 sent_message_summary:
1108 delete_button: Zničić
1110 diary_comment_notification:
1111 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować abo na %{replyurl} wotmołwić
1112 header: "%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject} skomentował:"
1113 hi: Witaj %{to_user},
1114 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował"
1116 subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1118 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1120 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1121 email_confirm_plain:
1122 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1124 hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu
1125 hopefully_you_2: na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1126 friend_notification:
1127 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1128 had_added_you: "%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał."
1129 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1130 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał"
1132 and_no_tags: a žane atributy.
1133 and_the_tags: "a slědowace atributy:"
1135 failed_to_import: "Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:"
1136 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1137 more_info_2: "wobeńć, su tu:"
1138 subject: "[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju"
1141 loaded_successfully: "%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu začitane."
1142 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne"
1143 with_description: z wopisanjom
1144 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1146 subject: "[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła"
1148 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1150 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1151 lost_password_plain:
1152 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1154 hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto
1155 hopefully_you_2: openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1156 message_notification:
1157 footer1: Móžeš tež powěsć na %{readurl} čitać
1158 footer2: a móžeš na %{replyurl} wotmołwić
1159 header: "%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject} pósłał:"
1160 hi: Witaj %{to_user},
1162 subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1163 signup_confirm_html:
1164 ask_questions: Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap na našim sydle <a href="http://help.openstreetmap.org/">Prašenja a wotmołwy</a> prašeć.
1165 click_the_link: Jeli ty to sy, witaj! Klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by konto wobkrućił a čitaj potom dalše informacije wo OpenStreetMap
1166 current_user: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow po jich stejnišću w swěće steji na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Lisćina wužiwarjow po geografiskim regionje</a> k dispoziciji.
1167 get_reading: Čitaj wo OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wikiju</a>, wobstaraj sej najnowše powěsće přez <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> abo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, abo přečitaj <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> załožerja OpenStreetMap Steve Coast za historiju projekta, kotryž ma tež <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty</a>!
1169 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce konto załožić za
1170 introductory_video: Móžeš sej widejo %{introductory_video_link} wobhladać.
1171 more_videos: Je hišće wjace %{more_videos_link}.
1172 more_videos_here: dalše wideja tu
1173 user_wiki_page: Poruča so, zo załožuješ wužiwarsku wikistronu, kotraž kategorijowe atributy wobsahuje, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na přikład <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budyšin">[[Category:Users_in_Budyšin]]</a>.
1174 video_to_openstreetmap: zawodne widejo wo OpenStreetMap
1175 wiki_signup: Móžeš so tež <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">w wikiju OpenStreetMap registrować</a>.
1176 signup_confirm_plain:
1177 ask_questions: "Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap na našim sydle Prašenja a wotmołwy prašeć:"
1178 blog_and_twitter: "Wobstaraj sej najnowše powěsće přez blog OpenStreetMap abo Twitter:"
1179 click_the_link_1: Jeli sy to ty, witaj! Prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1180 click_the_link_2: konto wobkrućił a čitaj potom dalše informacije wo OpenStreetMap.
1181 current_user_1: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow w kategorijach po jich stejnišću w swěće
1182 current_user_2: "tu k dispoziciji steji:"
1184 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce konto załožić na
1185 introductory_video: "Zawodny widejo wo OpenStreetMap móžeš sej tu wobhladać:"
1186 more_videos: "Tu su hišće dalše wideja:"
1187 opengeodata: "OpenGeoData.org je blog załožerja OpenStreetMap Steve Coast a ma tež podkasty:"
1188 the_wiki: "Informacije wo OpenStreetMap namakaš na wiki:"
1189 user_wiki_1: Poruča so, zo wutworješ wužiwarsku wikistronu, kotraž wobsahuje
1190 user_wiki_2: kategorijowe atributy, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na př. [[Category:Users_in_London]].
1191 wiki_signup: "Móžeš so tež za wiki OpenStreetMap registrować:"
1194 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1195 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1196 allow_to: "Aplikaciji dowolić:"
1197 allow_write_api: kartu změnić.
1198 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1199 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1200 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1201 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.
1203 flash: Sy token za %{application} anulował.
1206 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1208 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1211 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1213 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1214 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1215 allow_write_api: kartu změnić.
1216 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1217 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1218 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1219 callback_url: URL wróćowołanja
1221 requests: "Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:"
1223 support_url: URL podpěry
1224 url: URL hłowneje aplikacije
1226 application: Mjeno aplikacije
1227 issued_at: Datum wudaća
1228 list_tokens: "Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:"
1229 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1230 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1231 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1232 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1233 registered_apps: "Sy slědowace aplikacije zregistrował:"
1235 title: Moje podrobnosće OAuth
1238 title: Nowu aplikaciju registrować
1240 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1242 access_url: "URL za přistupny token:"
1243 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1244 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1245 allow_write_api: kartu změnić.
1246 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1247 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1248 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1249 authorize_url: "URL awtorizować:"
1250 confirm: Sy sej wěsty?
1251 delete: Klient zhašeć
1252 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1253 key: "Kluč přetrjebowarja:"
1254 requests: "Požadanje slědowacych prawow wot wužiwarja:"
1255 secret: "Potajnstwo přetrjebowarja:"
1256 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež luty tekst w modusu ssl.
1257 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1258 url: URL za naprašowanski token
1260 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1263 flash: Redakcija je so wutworiła.
1265 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
1266 flash: Redakcija je so zhašała.
1267 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije, prjedy hač ju zhašeš.
1269 description: Wopisanje
1270 heading: Redakciju wobdźěłać
1271 submit: Redakciju składować
1272 title: Redakciju wobdźěłać
1274 empty: Žane redakcije njejsu.
1275 heading: Lisćina redakcijow
1276 title: Lisćina redakcijow
1278 description: Wopisanje
1279 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
1280 submit: Redakciju wutworić
1281 title: Nowa redakcija so wutworja
1283 confirm: Sy sej wěsty?
1284 description: "Wopisanje:"
1285 destroy: Tutu redakciju wotstronić
1286 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
1287 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
1288 title: Redakcija so pokazuje
1291 flash: Změny składowane.
1294 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1295 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1296 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za tutu funkciju trěbne.
1297 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1298 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1299 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za dalše informacije
1300 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował, dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1301 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1302 user_page_link: wužiwarskej stronje
1304 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
1305 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1307 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1308 notice: Licencowany pod licencu %{license_name} přez %{project_name} a jeho sobuskutkowacych.
1309 project_name: Projekt OpenStreetMap
1310 permalink: Trajny wotkaz
1311 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1312 shortlink: Krótki wotkaz
1315 map_key_tooltip: Legenda za kartu
1318 admin: Zarjadniska hranica
1319 allotments: Małozahrodki
1321 - Lětanišćowe předpolo
1323 bridge: Čorna kroma = móst
1324 bridleway: Jěchanski puć
1325 brownfield: Industrijowe lado
1326 building: Wuznamne twarjenje
1327 byway: Pódlanski puć
1332 centre: Sportowy centrum
1333 commercial: Přemysłowa kónčina
1337 construction: Dróhi w twarje
1338 cycleway: Kolesowarska šćežka
1339 destination: Jenož za přidróžnych
1345 industrial: Industrijowa kónčina
1349 military: Wojerske pasmo
1352 permissive: Dowoleny přistup
1354 primary: Zwjazkowa dróha
1355 private: Priwatny přistup
1357 reserve: Přirodoškitne pasmo
1358 resident: Bydlenski wobwod
1359 retail: Nakupowanišćo
1366 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1368 subway: Podzemska železnica
1372 tourist: Turistiska atrakcija
1375 - Měšćanska železnica
1378 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1379 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1380 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1383 alt: Alternatiwny tekst
1384 first: Prěni element
1389 ordered: Čisłowana lisćina
1390 second: Druhi element
1391 subheading: Podnapis
1393 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> analyzowany
1394 unordered: Naličenje
1401 search_help: "přikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>dalše přikłady...</a>"
1403 where_am_i: Hdźe sym?
1404 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1407 search_results: Pytanske wuslědki
1410 friendly: "%e. %B %Y %H:%M"
1413 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
1414 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1416 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1418 description: "Wopisanje:"
1421 filename: "Datajowe mjeno:"
1422 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1426 save_button: Změny składować
1427 start_coord: "Startowa koordinata:"
1429 tags_help: přez komu dźěleny
1430 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1431 uploaded_at: "Nahraty dnja:"
1432 visibility: "Widźomnosć:"
1433 visibility_help: što to woznamjenja?
1435 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1436 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1437 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1438 your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1440 made_public: Čara wozjewjena
1442 heading: Składowanje offline GPX
1443 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
1445 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1447 ago: před %{time_in_words_ago}
1449 count_points: "%{count} dypkow"
1451 edit_map: Kartu wobdźěłać
1452 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1456 pending: NJESČINJENY
1459 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1460 trackable: SĆĚHUJOMNY
1461 view_map: Kartu pokazać
1463 description: "Wopisanje:"
1466 tags_help: přez komu dźěleny
1467 upload_button: Nahrać
1468 upload_gpx: "GPX-dataju nahrać:"
1469 visibility: "Widźomnosć:"
1470 visibility_help: što to woznamjenja?
1472 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1473 see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1474 traces_waiting: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1475 upload_trace: Ćěr nahrać
1480 previous: « Předchadny
1481 showing_page: Pokazuje so strona %{page}
1483 delete_track: Tutu čaru zničić
1484 description: "Wopisanje:"
1487 edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1488 filename: "Datajowe mjeno:"
1489 heading: Ćěr %{name} pokazać
1493 pending: NJESČINJENY
1495 start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1497 title: Ćěr %{name} pokazać
1498 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1499 uploaded: "Nahraty dnja:"
1500 visibility: "Widźomnosć:"
1502 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1503 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1504 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1505 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1509 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1510 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1511 heading: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1512 link text: što to je?
1513 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1514 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1515 current email address: "Aktualna e-mejlowa adresa:"
1516 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1517 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1518 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1519 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1520 home location: "Domjace stejnišćo:"
1522 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1523 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1524 latitude: "Šěrokostnik:"
1525 longitude: "Dołhostnik:"
1526 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1527 my settings: Moje nastajenja
1528 new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
1529 new image: Wobraz přidać
1530 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1532 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1533 link text: Što to je?
1535 preferred editor: "Preferowany editor:"
1536 preferred languages: "Preferowane rěče:"
1537 profile description: "Profilowe wopisanje:"
1539 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su anonymne.
1540 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1541 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1542 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1543 enabled link text: Što to je?
1544 heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
1545 public editing note:
1546 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1547 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1548 replace image: Aktualny wobraz narunać
1549 return to profile: Wróćo k profilej
1550 save changes button: Změny składować
1551 title: Konto wobdźěłać
1552 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1554 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1555 before you start: Wěmy, zo najskerje njemóžeš dočakać kartěrowanje započeć, ale ty měł najprjedy někotre informacije wo sebje w slědowacym formularje podać.
1557 heading: Wužiwarske konto wobkrućić
1558 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto aktiwizował.
1559 reconfirm: Jeli je hižo něšto časa zašło, wot toho zo sy zregistrował, dyrbiš ewentuelnje sam <a href="%{reconfirm}">nowu wobkrućensku e-mejl pósłać</a>.
1560 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
1561 unknown token: Zda so, zo token njeeksistuje.
1564 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1565 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1566 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućił.
1567 success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1569 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1570 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1572 not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1574 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1576 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1577 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1579 hide: Wubranych wužiwarjow schować
1581 one: Pokazuje so strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1582 other: Pokazuje so strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1583 summary: "%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny"
1584 summary_no_ip: "%{name} dnja %{date} wutworjeny"
1587 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli chceš wo tym diskutować.
1588 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował, abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1589 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1590 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1591 email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
1592 heading: Přizjewjenje
1593 login_button: Přizjewjenje
1594 lost password link: Swoje hesło zabył?
1595 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1596 no account: Nimaš žane konto?
1597 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Wjace wo bórzomnej licencnej změnje OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">přełožki</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskusija</a>)
1598 notice_terms: OpenStreetMap přeńdźe 1. apryla 2012 k nowej licency. Je tež swobodna kaž aktualna, ale prawniske wuměnjenja hodźa so lěpje k našej kartowej datowej bance. Bychmy rady twoje přinoški w OpenStreetMap wobchowali, ale móžemy to jenož činić, jeli sy přezjedny, zo twoje přinoški pod nowej licencu rozšěrjemy. Hewak dyrbimy je z datoweje banki wotstronić.<br /><br />Prošu wozjew so, bjer sej potom něšto sekundow časa, zo by nowe wuměnjenja přepruwował a akceptował. Wulki dźak!
1599 openid: "%{logo} OpenID:"
1600 openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1601 openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1602 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1605 alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1606 title: Z AOL přizjewić
1608 alt: Z OpenID z Google přizjewić
1609 title: Přizjewjenje z Google
1611 alt: Z OpenID z myOpenID přizjewić
1612 title: Z myOpenID přizjewić
1614 alt: Z OpenID-URL přizjewić
1615 title: Přizjewjenje z OpenID
1617 alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1618 title: Z Wordpress přizjewić
1620 alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1621 title: Z Yahoo přizjewić
1623 register now: Nětko registrować
1624 remember: "Spomjatkować sej:"
1626 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1627 with openid: "Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:"
1628 with username: "Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim mjenom a hesłom:"
1630 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1631 logout_button: Wotzjewić
1634 email address: "E-mejlowa adresa:"
1635 heading: Sy hesło zabył?
1636 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1637 new password button: Hesło wróćo stajić
1638 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1639 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze wróćo stajić.
1642 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1643 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1644 success: "%{name} je nětko twój přećel."
1646 confirm email address: "E-mejlowu adresu wobkrućić:"
1647 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1648 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.
1650 display name: "Wužiwarske mjeno:"
1651 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo w nastajenjach změnić.
1652 email address: "E-mejlowa adresa:"
1653 fill_form: Wupjelń formular a budźemy ći hnydom e-mejl słać, zo by swoje konto aktiwizował.
1654 flash create success message: Dźakujemy so za registrowanje. Smy wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1655 heading: Wužiwarske konto załožić
1656 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1657 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce załožić.
1658 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)
1659 openid: "%{logo} OpenID:"
1660 openid association: "<p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>\n<li>\nJeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.\n</li>\n</ul>"
1661 openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje móhli sej hesło wužadać.
1663 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1664 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1665 title: Konto załožić
1666 use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1668 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1669 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1670 title: Wužiwar njeeksistuje
1673 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1674 your location: Twoje městno
1676 not_a_friend: "%{name} twój přećel njeje."
1677 success: "%{name} je so jako přećel wotstronił."
1679 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1680 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1681 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1682 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1684 reset: Hesło wróćo stajić
1685 title: Hesło wróćo stajić
1687 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1689 body: "<p>\nTwoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.\n</p>\n<p>\nTutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.\n</p>"
1690 heading: Konto wupowědźene
1691 title: Konto wupowědźene
1692 webmaster: webmišter
1695 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne.
1696 consider_pd_why: Što to je?
1698 guidance: "Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href=\"%{summary}\">zrozumliwe zjeće</a> a někotre <a href=\"%{translations}\">njeoficielne přełožki</a>"
1699 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1703 rest_of_world: Zbytk swěta
1704 legale_select: "Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:"
1705 read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować, zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace a přichodne přinoški.
1706 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1707 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1709 activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1710 add as friend: jako přećela přidać
1711 ago: (před %{time_in_words_ago})
1712 block_history: Dóstane blokowanja pokazać
1713 blocks by me: blokowanja wote mnje
1714 blocks on me: blokowanja přećiwo mi
1717 confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1718 create_block: tutoho wužiwarja blokować
1719 created from: "Wutworjeny z:"
1720 ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1721 ct declined: Wotpokazany
1722 ct status: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1723 ct undecided: Njerozsudźeny
1724 deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1725 delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1726 description: Wopisanje
1729 email address: "E-mejlowa adresa:"
1730 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow přepytać
1731 friends_diaries: Wšě dźenikowe zapiski přećelow přepytać
1732 hide_user: tutoho wužiwarja schować
1733 if set location: Jeli sy swoje stejnišćo podał, budźetej so deleka rjana karta a druhe material jewić. Móžeš swoje domjace stejnišćo na swojej stronje %{settings_link} nastajić.
1734 km away: "%{count} km zdaleny"
1735 latest edit: "Najnowša změna %{ago}:"
1736 m away: "%{count} m zdaleny"
1737 mapper since: "Kartěrowar wot:"
1738 moderator_history: Date blokowanja pokazać
1739 my comments: moje komentary
1740 my diary: mój dźenik
1741 my edits: moje změny
1742 my settings: moje nastajenja
1743 my traces: moje ćěrje
1744 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1745 nearby_changesets: Wšě sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći přepytać
1746 nearby_diaries: Wšě dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći přepytać
1747 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1748 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1749 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1750 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1751 remove as friend: jako přećela wotstronić
1753 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1755 administrator: Prawa administratora dać
1756 moderator: Prawa moderatora dać
1757 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1759 administrator: Prawa administratora preč wzać
1760 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1761 send message: powěsć pósłać
1762 settings_link_text: nastajenja
1763 spam score: "Spamowe hódnoćenje:"
1766 unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1767 user location: Wužiwarske stejnišćo
1768 your friends: Twoji přećeljo
1771 empty: "%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił."
1772 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
1773 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
1775 empty: "%{name} hišće njeje so zablokował."
1776 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
1777 title: Blokowanja přećiwo %{name}
1779 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
1780 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1781 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho zablokuješ.
1783 back: Wšě blokowanja pokazać
1784 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1785 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1786 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1787 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1788 show: Tute blokowanje pokazać
1789 submit: Blokowanje aktualizować
1790 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1792 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1793 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
1795 time_future: Kónči so %{time}.
1796 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1797 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
1799 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1800 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1801 title: Wužiwarske blokowanja
1803 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1804 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1806 back: Wšě blokowanja pokazać
1807 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1808 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1809 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1810 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1811 submit: Blokowanje wudźělić
1812 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1813 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1814 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1816 back: Wróćo k indeksej
1817 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1819 confirm: Chceš woprawdźe?
1820 creator_name: Blokowar
1821 display_name: Zablokowany wužiwar
1823 not_revoked: (njezběhnjeny)
1824 reason: Přičina za blokowanje
1826 revoker_name: Zběhnjene wot
1830 few: "%{count} hodźiny"
1832 other: "%{count} hodźin"
1833 two: "%{count} hodźinje"
1835 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1836 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1837 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
1838 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1840 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
1841 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
1843 back: Wšě blokowanja pokazać
1844 confirm: Chceš woprawdźe?
1846 heading: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1847 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
1848 reason: "Přičina za blokowanje:"
1849 revoke: Blokowanje zběhnyć!
1850 revoker: "Zeběracy wužiwar:"
1853 time_future: Kónči so %{time}
1854 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1855 title: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1857 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže jo wobdźěłać.
1858 success: Blokowanje zaktualizowane.
1861 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1862 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1863 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1864 not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować, a ty njejsy administrator.
1866 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1868 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1869 heading: Daće róle wobkrućić
1870 title: Daće róle wobkrućić
1872 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1874 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1875 heading: Zebranje róle wobkrućić
1876 title: Zebranje róle wobkrućić